summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/msgs/mess.pl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'msgs/mess.pl')
-rw-r--r--msgs/mess.pl188
1 files changed, 188 insertions, 0 deletions
diff --git a/msgs/mess.pl b/msgs/mess.pl
new file mode 100644
index 0000000..12e7507
--- /dev/null
+++ b/msgs/mess.pl
@@ -0,0 +1,188 @@
+BAD_CONFIG_FILE
+ "nie można zrozumieć zawartości pliku %s\n"
+CONFIG_OPEN_ERROR
+ "Ostrzeżenie: nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego %s\n"
+PARSE_ERROR_IN_CONFIG
+ "Błąd podczas interpretacji pliku konfiguracyjnego\n"
+INCOMPAT
+ "niepasujące wzajemnie opcje %s i %s\n"
+NO_ALTERNATE
+ "Niestety - brak wkompilowanej obsługi alternatywnych systemów\n"
+NO_COMPRESS
+ "Man został skompilowany z automatyczną kompresją stron cat,\n\
+ale plik konfiguracyjny nie definiuje COMPRESS.\n"
+NO_NAME_FROM_SECTION
+ "Którą stronę podręcznika z sekcji %s chcesz przeczytać?\n"
+NO_NAME_NO_SECTION
+ "Którą stronę podręcznika chcesz przeczytać?\n"
+NO_SUCH_ENTRY_IN_SECTION
+ "Nie ma strony %s w sekcji %s podręcznika\n"
+NO_SUCH_ENTRY
+ "Nie ma strony podręcznika dla %s\n"
+PAGER_IS
+ "\nużywanie %s jako pagera\n"
+SYSTEM_FAILED
+ "Błąd podczas wykonywania polecenia formatowania lub wyświetlania.\n\
+Polecenie systemowe %s zwróciło status %d.\n"
+VERSION
+ "%s, wersja %s\n\n"
+OUT_OF_MEMORY
+ "Brak pamięci - nie można przydzielić %d bajtów pamięci\n"
+ROFF_CMD_FROM_FILE_ERROR
+ "Błąd podczas przetwarzania polecenia *roff z pliku %s\n"
+MANROFFSEQ_ERROR
+ "Błąd podczas przetwarzania MANROFFSEQ. Używanie ustawień domyślnych systemu.\n"
+ROFF_CMD_FROM_COMMANDLINE_ERROR
+ "Błąd podczas przetwarzania polecenia *roff podanego w linii poleceń.\n"
+UNRECOGNIZED_LINE
+ "Nierozpoznana linia w pliku konfiguracyjnym (zignorowana)\n%s\n"
+GETVAL_ERROR
+ "man-config.c: błąd wewnętrzny: nie znaleziono łańcucha znaków %s\n"
+FOUND_MANDIR
+ "znaleziono katalog man %s\n"
+FOUND_MAP
+ "znaleziono mapę manpath %s --> %s\n"
+FOUND_CATDIR
+ "odpowiadający katalog cat to %s\n"
+LINE_TOO_LONG
+ "Za długa linia w pliku konfiguracyjnym\n"
+SECTION
+ "\nsekcja: %s\n"
+UNLINKED
+ "skasowany %s\n"
+GLOBBING
+ "globbing %s\n"
+EXPANSION_FAILED
+ "Próba [%s] rozwinięcia strony podręcznika nie powiodła się\n"
+OPEN_ERROR
+ "Nie można otworzyć strony podręcznika %s\n"
+READ_ERROR
+ "Błąd podczas odczytu strony podręcznika %s\n"
+FOUND_EQN
+ "znaleziono dyrektywę eqn(1)\n"
+FOUND_GRAP
+ "znaleziono dyrektywę grap(1)\n"
+FOUND_PIC
+ "znaleziono dyrektywę pic(1)\n"
+FOUND_TBL
+ "znaleziono dyrektywę tbl(1)\n"
+FOUND_VGRIND
+ "znaleziono dyrektywę vgrind(1)\n"
+FOUND_REFER
+ "znaleziono dyrektywę refer(1)\n"
+ROFF_FROM_COMMAND_LINE
+ "przetwarzanie dyrektywy podanej w linii poleceń\n"
+ROFF_FROM_FILE
+ "przetwarzanie dyrektywy z pliku %s\n"
+ROFF_FROM_ENV
+ "przetwarzanie dyrektywy ze zmiennej środowiskowej\n"
+USING_DEFAULT
+ "używanie domyślnej sekwencji preprocesora\n"
+PLEASE_WAIT
+ "Formatowanie strony, proszę czekać...\n"
+CHANGED_MODE
+ "zmieniono uprawnienia %s na %o\n"
+CAT_OPEN_ERROR
+ "Nie można otworzyć %s do zapisu.\n"
+PROPOSED_CATFILE
+ "w razie potrzeby man będzie próbował zapisać %s\n"
+IS_NEWER_RESULT
+ "status z is_newer() = %d\n"
+TRYING_SECTION
+ "próbowanie sekcji %s\n"
+SEARCHING
+ "\nwyszukiwanie w %s\n"
+ALREADY_IN_MANPATH
+ "ale %s jest już w manpath\n"
+CANNOT_STAT
+ "Ostrzeżenie: nie można użyć stat na pliku %s!\n"
+IS_NO_DIR
+ "Ostrzeżenie: %s nie jest katalogiem!\n"
+ADDING_TO_MANPATH
+ "dodawanie %s do manpath\n"
+PATH_DIR
+ "\nścieżka katalogu %s "
+IS_IN_CONFIG
+ "jest w pliku konfiguracyjnym\n"
+IS_NOT_IN_CONFIG
+ "nie jest obecna w pliku konfiguracyjnym\n"
+MAN_NEARBY
+ "ale jest katalog man niedaleko\n"
+NO_MAN_NEARBY
+ "i nie ma katalogu man niedaleko\n"
+ADDING_MANDIRS
+ "\ndodawanie obowiązkowych katalogów man\n\n"
+CATNAME_IS
+ "cat_name w convert_to_cat () jest: %s\n"
+NO_EXEC
+ "\nniewykonywanie polecenia:\n %s\n"
+USAGE1
+ "użycie: %s [-adfhktwW] [sekcja] [-M ścieżka] [-P pager] [-S lista]\n\t"
+USAGE2
+ "[-m system] "
+USAGE3
+ "[-p łańcuch_znaków] nazwa ...\n\n"
+USAGE4
+ " a : znajduje wszystkie pasujące strony\n\
+ c : nie używa pliku cat\n\
+ d : wyświetla mnóstwo informacji debugowania\n\
+ D : jak -d, ale wyświetla też strony\n\
+ f : to samo co whatis(1)\n\
+ h : wyświetla ten komunikat pomocy\n\
+ k : to samo co apropos(1)\n\
+ K : wyszukuje łańcuch znaków na wszystkich stronach\n"
+USAGE5
+ " t : używa troff do formatowania stron do wydrukowania\n"
+USAGE6
+ "\
+ w : wyświetla położenie stron(y) podręcznika, która byłaby wyświetlona\n\
+ (jeżeli nie podano żadnej nazwy: wyświetla przeszukiwane katalogi)\n\
+ W : tak jak -w, ale wyświetla tylko nazwy plików\n\n\
+ C plik : używa `plik' jako plik konfiguracyjny\n\
+ M ścieżka: ustawia ścieżkę wyszukiwania stron podręcznika jako `ścieżka'\n\
+ P pager : używa programu `pager' do wyświetlania stron\n\
+ S lista : lista sekcji oddzielona dwukropkami\n"
+USAGE7
+ " m system : wyszukuje strony podręcznika dla alternatywnego systemu\n"
+USAGE8
+ " p łańcuch znaków: łańcuch znaków określający, które preprocesory użyć\n\
+ e - [n]eqn(1) p - pic(1) t - tbl(1)\n\
+ g - grap(1) r - refer(1) v - vgrind(1)\n"
+USER_CANNOT_OPEN_CAT
+ "a rzeczywisty użytkownik też nie może otworzyć pliku\n"
+USER_CAN_OPEN_CAT
+ "ale rzeczywisty użytkownik może otworzyć plik\n"
+CANNOT_FORK
+ "nieudana próba fork polecenia _%s_\n"
+WAIT_FAILED
+ "błąd podczas oczekiwania na proces potomny _%s_\n"
+GOT_WRONG_PID
+ "bardzo dziwne..., otrzymano zły pid podczas oczekiwania na proces potomny\n"
+CHILD_TERMINATED_ABNORMALLY
+ "błąd krytyczny: polecenie _%s_ zakończone nieprawidłowo\n"
+IDENTICAL
+ "Strona podręcznika %s jest identyczna jak %s\n"
+MAN_FOUND
+ "Znaleziono stronę(y) podręcznika:\n"
+NO_TROFF
+ "błąd: nie podano polecenia TROFF w %s\n"
+NO_CAT_FOR_NONSTD_LL
+ "strona cat nie została zapisana z powodu niestandardowej długości linii\n"
+BROWSER_IS
+ "\nużywanie %s jako przeglądarki\n"
+HTMLPAGER_IS
+ "\nużywanie %s do zrzucania stron HTML jako tekst"
+FOUND_FILE
+ "manfile_from_sec_and_dir() znalazła %s\n"
+CALLTRACE1
+ "manfile_from_sec_and_dir(dir=%s, sec=%s, name=%s, flags=0x%0x)\n"
+CALLTRACE2
+ "glob_for_file(dir=%s, sec=%s, name=%s, type=0x%0x, ...)\n"
+NO_MATCH
+ "glob_for_file nie znalazła żadnych dopasowań.\n"
+GLOB_FOR_FILE
+ "glob_for_file zwróciła %s.\n"
+CALLTRACE3
+ "glob_for_file_ext_glob(dir=%s, sec=%s, name=%s, ext=%s, hpx=%s, glob=%d, type=0x%0x);\n"
+ABOUT_TO_GLOB
+ "glob_for_file_ext_glob rozwinie %s\n"