summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/msgs/mess.el
diff options
context:
space:
mode:
authorKaz Kylheku <kaz@kylheku.com>2014-09-13 09:43:21 -0700
committerKaz Kylheku <kaz@kylheku.com>2014-09-13 09:43:21 -0700
commit5280f9a0cd1f9ba200422ebba65d1e0133410995 (patch)
treebf85ce4e320a769d7e0903ff52ccfde13a422666 /msgs/mess.el
downloadman-5280f9a0cd1f9ba200422ebba65d1e0133410995.tar.gz
man-5280f9a0cd1f9ba200422ebba65d1e0133410995.tar.bz2
man-5280f9a0cd1f9ba200422ebba65d1e0133410995.zip
Initial.man-1.6g
Diffstat (limited to 'msgs/mess.el')
-rw-r--r--msgs/mess.el171
1 files changed, 171 insertions, 0 deletions
diff --git a/msgs/mess.el b/msgs/mess.el
new file mode 100644
index 0000000..77c84de
--- /dev/null
+++ b/msgs/mess.el
@@ -0,0 +1,171 @@
+BAD_CONFIG_FILE
+ "αδύνατον να βγάλω νόημα από το αρχείο %s\n"
+CONFIG_OPEN_ERROR
+ "Προειδοποίηση: αδύνατον ν' ανοίξω το αρχείο διευθέτησης %s\n"
+PARSE_ERROR_IN_CONFIG
+ "Σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου διευθέτησης\n"
+INCOMPAT
+ "οι επιλογές %s και %s είναι ασύμβατες μεταξύ τους\n"
+NO_ALTERNATE
+ "Λυπούμαι - δεν παρέχεται υποστήριξη για εναλλακτικό σύστημα σελίδων\n"
+NO_COMPRESS
+ "Το πρόγραμμα man έχει μεταγλωττιστεί ώστε να κάνει αυτόματη συμπίεση,\n\
+αλλά το αρχείο διευθέτησης δεν προσδιορίζει το πρόγραμμα\n\
+συμπίεσης COMPRESS.\n"
+NO_NAME_FROM_SECTION
+ "Ποιά σελίδα εγχειριδίου θέλετε από την ενότητα %s;\n"
+NO_NAME_NO_SECTION
+ "Ποιά σελίδα εγχειριδίου θέλετε;\n"
+NO_SUCH_ENTRY_IN_SECTION
+ "Δεν υπάρχει λήμμα για %s στην ενότητα %s του εγχειριδίου\n"
+NO_SUCH_ENTRY
+ "Δεν υπάρχει σελίδα εγχειριδίου για %s\n"
+PAGER_IS
+ "\nχρήση του %s ως σελιδοποιού\n"
+SYSTEM_FAILED
+ "Σφάλμα κατά τη μορφοποίηση ή κατά την εμφάνιση.\n\
+Η εντολή συστήματος %s επιστρέφει το σφάλμα %d.\n"
+VERSION
+ "%s, έκδοση %s\n\n"
+OUT_OF_MEMORY
+ "Όχι αρκετή μνήμη - αδύνατον να εκχωρήσω %d ψηφιολέξεις\n"
+ROFF_CMD_FROM_FILE_ERROR
+ "Σφάλμα διερμηνείας *roff από το αρχείο %s\n"
+MANROFFSEQ_ERROR
+ "Σφάλμα στο MANROFFSEQ. Χρήση της προεπιλογής συστήματος.\n"
+ROFF_CMD_FROM_COMMANDLINE_ERROR
+ "Σφάλμα διερμηνείας *roff από τη γραμμή διαταγών.\n"
+UNRECOGNIZED_LINE
+ "Η γραμμή %s στο αρχείο διευθέτησης δεν αναγνωρίστηκε (αγνοήθηκε).\n"
+GETVAL_ERROR
+ "man-config.c: εσωτερικό σφάλμα: η συμβολοσειρά %s δεν βρέθηκε\n"
+FOUND_MANDIR
+ "βρέθηκε ο κατάλογος man %s\n"
+FOUND_MAP
+ "βρέθηκε η αντιστοιχία %s --> %s\n"
+FOUND_CATDIR
+ "ο αντίστοιχος κατάλογος cat είναι %s\n"
+LINE_TOO_LONG
+ "Γραμμή πολύ μεγάλη στο αρχείο διευθέτησης\n"
+SECTION
+ "\nενότητα: %s\n"
+UNLINKED
+ "αποσύνδεση %s\n"
+GLOBBING
+ "ταίριασμα ονόματος σελίδας με την έκφραση %s\n"
+EXPANSION_FAILED
+ "Η απόπειρα [%s] ταιριάσματος ονόματος ήταν χωρίς αποτέλεσμα\n"
+OPEN_ERROR
+ "Δεν μπορώ ν' ανοίξω τη σελίδα εγχειριδίου %s\n"
+READ_ERROR
+ "Σφάλμα κατα την ανάγνωση της σελίδας εγχειριδίου %s\n"
+FOUND_EQN
+ "βρέθηκε ο προεπεξεργαστής eqn(1)\n"
+FOUND_GRAP
+ "βρέθηκε ο προεπεξεργαστής grap(1)\n"
+FOUND_PIC
+ "βρέθηκε ο προεπεξεργαστής pic(1)\n"
+FOUND_TBL
+ "βρέθηκε ο προεπεξεργαστής tbl(1)\n"
+FOUND_VGRIND
+ "βρέθηκε ο προεπεξεργαστής vgrind(1)\n"
+FOUND_REFER
+ "βρέθηκε ο προεπεξεργαστής refer(1)\n"
+ROFF_FROM_COMMAND_LINE
+ "ανάλυση οδηγιών από τη γραμμή διαταγών\n"
+ROFF_FROM_FILE
+ "ανάλυση οδηγιών από το αρχείο %s\n"
+ROFF_FROM_ENV
+ "ανάλυση οδηγιών από το περιβάλλον\n"
+USING_DEFAULT
+ "χρήση ακολουθίας προεπιλεγμένου προεπεξεργαστή\n"
+PLEASE_WAIT
+ "Μορφοποίηση σελίδας, παρακαλώ περιμένετε...\n"
+CHANGED_MODE
+ "αλλαγή κατάστασης από %s σε %o\n"
+CAT_OPEN_ERROR
+ "Αδύνατον το άνοιγμα του %s για γράψιμο.\n"
+PROPOSED_CATFILE
+ "θα προσπαθήσουμε να γράψουμε στο %s αν υπάρξει ανάγκη\n"
+IS_NEWER_RESULT
+ "κατάσταση του is_newer() = %d\n"
+TRYING_SECTION
+ "δοκιμή στην ενότητας %s\n"
+SEARCHING
+ "\nέρευνα στο %s\n"
+ALREADY_IN_MANPATH
+ "ναι αλλά το %s βρίσκεται ήδη στη διαδρομή\n"
+CANNOT_STAT
+ "Προειδοποίηση: αδύνατον να δοκιμάσω το αρχείο %s!\n"
+IS_NO_DIR
+ "Προειδοποίηση: το %s δεν είναι κατάλογος!\n"
+ADDING_TO_MANPATH
+ "προσθήκη του %s στη διαδρομή αναζήτησης\n"
+PATH_DIR
+ "\nκατάλογος διαδρομής %s "
+IS_IN_CONFIG
+ "βρίσκεται στο αρχείο διευθέτησης\n"
+IS_NOT_IN_CONFIG
+ "δεν βρίσκεται στο αρχείο διευθέτησης\n"
+MAN_NEARBY
+ "αλλά υπάρχει ένας κατάλογος man εδώ κοντά\n"
+NO_MAN_NEARBY
+ "και δεν βρίσκουμε κατάλογο man στα πέριξ\n"
+ADDING_MANDIRS
+ "\nπροσθήκη υποχρεωτικών καταλόγων man\n\n"
+CATNAME_IS
+ "στο convert_to_cat (), το cat_name είναι: %s\n"
+NO_EXEC
+ "\nδεν εκτελείται η εντολή:\n %s\n"
+USAGE1
+ "σύνταξη: %s [-adfhktwW] [ενότητα] [-M διαδρομή] [-P σελιδοποιός] [-S λίστα]\n\t"
+USAGE2
+ "[-m σύστημα] "
+USAGE3
+ "[-p συμβολοσειρά] όνομα ...\n\n"
+USAGE4
+ " a : να βρεθούν όλα τα λήμματα που ταιριάζουν\n\
+ c : μη χρήση του αρχείου cat\n\
+ d : εμφανίζει πληροφορίες αποσφαλμάτωσης\n\
+ D : όπως η -d, αλλά επιπλέον εμφάνιση των σελίδων\n\
+ f : ισοδύναμη με whatis(1)\n\
+ h : εμφάνιση αυτού εδώ του μηνύματος βοήθειας\n\
+ k : ισοδύναμη με apropos(1)\n\
+ K : έρευνα για τη συμβολοσειρά σ' όλες τις σελίδες\n"
+USAGE5
+ " t : χρήση troff για τη μορφοποίηση σελίδων προς εμφάνιση\n"
+USAGE6
+ "\
+ w : υποδεικνύει την τοποθεσία των σελίδων που θα εμφανισθούν\n\
+ (αν δεν δοθεί όνομα: εμφάνιση των καταλόγων που θα ερευνηθούν)\n\
+ W : όπως η -w, αλλά εμφάνιση μόνο των ονομάτων των αρχείων\n\n\
+ C αρχείο : χρησιμοποιεί το «αρχείο» ως αρχείο διευθέτησης\n\
+ M διαδρομή : καθορίζει τη διαδρομή αναζήτησης σελίδων σε «διαδρομή»\n\
+ P σελιδοποιός : χρήση του προγράμματος «σελιδοποιός» για την εμφάνιση των σελίδων\n\
+ S λίστα : λίστα ενοτήτων που χωρίζονται με άνω και κάτω τελείες\n"
+USAGE7
+ " m σύστημα : αναζήτηση για εναλλακτικές σελίδες εγχειριδίου στο σύστημα\n"
+USAGE8
+ " p συμβολοσειρά : η συμβολοσειρά καθορίζει ποιός προεπεξεργαστής να τρέξει\n\
+ e - [n]eqn(1) p - pic(1) t - tbl(1)\n\
+ g - grap(1) r - refer(1) v - vgrind(1)\n"
+USER_CANNOT_OPEN_CAT
+ "ακόμη και ο πραγματικός χρήστης δεν μπορεί ν' ανοίξει το αρχείο cat\n"
+USER_CAN_OPEN_CAT
+ "αλλά ο πραγματικός χρήστης μπορεί ν' ανοίξει το αρχείο cat\n"
+CANNOT_FORK
+ "σφάλμα κατά την κλωνοποίηση της εντολής _%s_\n"
+WAIT_FAILED
+ "σφάλμα κατά την αναμονή του παιδιού _%s_\n"
+GOT_WRONG_PID
+ "πολύ περίεργο ..., έλαβα λάθος pid ενώ ανέμενα το παιδί μου\n"
+CHILD_TERMINATED_ABNORMALLY
+ "μοιραίο σφάλμα : η εντολή _%s_ δεν τερματίστηκε ομαλά\n"
+IDENTICAL
+ "Η σελίδα εγχειριδίου %s είναι πανομοιότυπη με την %s\n"
+MAN_FOUND
+ "Βρήκα την(τις) σελίδα(ες):\n"
+NO_TROFF
+ "σφάλμα: δεν ορίστηκε εντολή TROFF στο %s\n"
+NO_CAT_FOR_NONSTD_LL
+ "ουδεμία σελίδα cat αποθηκεύτηκε εξ αιτίας μη τυποποιημένου μήκους γραμμής\n"