summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/msgs/mess.pt
blob: 873e319eb10babc8264c98adbc533e6d0dfbf188 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
BAD_CONFIG_FILE
	"não compreendi o ficheiro %s\n"
CONFIG_OPEN_ERROR
	"Aviso: não consigo usar o ficheiro de configuração %s\n"
PARSE_ERROR_IN_CONFIG
	"Erro no ficheiro de configuração\n"
INCOMPAT
	"opções %s e %s incompatíveis\n"
NO_ALTERNATE
	"Desculpe - não dispõe de suporte para sistemas alternativos\n"
NO_COMPRESS
	"Man compilado com compressão automática mas\n\
o ficheiro de configuração não define COMPRESS.\n"
NO_NAME_FROM_SECTION
	"Que manual pretende da secção %s?\n"
NO_NAME_NO_SECTION
	"Que manual pretende?\n"
NO_SUCH_ENTRY_IN_SECTION
	"Não existe a entrada %s na secção %s\n"
NO_SUCH_ENTRY
	"Não existe a entrada %s\n"
PAGER_IS
	"\nusando %s como paginador\n"
SYSTEM_FAILED
	"Erro num comando de processamento do manual.\n\
O comando %s terminou com o erro %d.\n"
VERSION
	"%s, versão %s\n\n"
OUT_OF_MEMORY
	"Memória esgotada - não obtive %d bytes\n"
ROFF_CMD_FROM_FILE_ERROR
	"Erro no processamento de um comando *roff no ficheiro %s\n"
MANROFFSEQ_ERROR
	"Erro no processamento de MANROFFSEQ. Usando defaults.\n"
ROFF_CMD_FROM_COMMANDLINE_ERROR
	"Erro no processamento de um comando *roff na linha de comando.\n"
UNRECOGNIZED_LINE
	"Linha desconhecida no ficheiro de configuração (ignorada)\n%s\n"
GETVAL_ERROR
	"man-config.c: erro interno: não se encontra a string %s\n"
FOUND_MANDIR
	"directoria de man %s encontrada\n"
FOUND_MAP
	"encontrado o manpath para %s --> %s\n"
FOUND_CATDIR
	"catdir correspondente é %s\n"
LINE_TOO_LONG
	"Linha demasiado longa no ficheiro de configuração\n"
SECTION
	"\nsecção: %s\n"
UNLINKED
	"%s removido\n"
GLOBBING
	"expandindo %s\n"
EXPANSION_FAILED
	"Tentativa [%s] para descomprimir o manual falhada\n"
OPEN_ERROR
	"Não posso ler o manual %s\n"
READ_ERROR
	"Erro na leitura do manual %s\n"
FOUND_EQN
	"directiva eqn(1) encontrada\n"
FOUND_GRAP
	"directiva grap(1) encontrada\n"
FOUND_PIC
	"directiva pic(1) encontrada\n"
FOUND_TBL
	"directiva tbl(1) encontrada\n"
FOUND_VGRIND
	"directiva vgrind(1) encontrada\n"
FOUND_REFER
	"directiva refer(1) encontrada\n"
ROFF_FROM_COMMAND_LINE
	"processando directiva da linha de comando\n"
ROFF_FROM_FILE
	"processando directiva do ficheiro %s\n"
ROFF_FROM_ENV
	"processando directiva do environment\n"
USING_DEFAULT
	"usando o preprocessamento por omissão\n"
PLEASE_WAIT
	"Formatando manual, aguarde por favor ...\n"
CHANGED_MODE
	"altere as protecções de %s para %o\n"
CAT_OPEN_ERROR
	"Não consegui escrever em %s.\n"
PROPOSED_CATFILE
	"tentarei escrever %s se necessário\n"
IS_NEWER_RESULT
	"estado de is_newer() = %d\n"
TRYING_SECTION
	"tentando a secção %s\n"
SEARCHING
	"\nprocurando em %s\n"
ALREADY_IN_MANPATH
	"mas %s já está no manpath\n"
CANNOT_STAT
	"Aviso: não consigo o ficheiro %s!\n"
IS_NO_DIR
	"Aviso: %s não é uma directoria!\n"
ADDING_TO_MANPATH
	"acrescentando %s ao manpath\n"
PATH_DIR
	"\ndirectoria %s "
IS_IN_CONFIG
	"está no ficheiro de configuração\n"
IS_NOT_IN_CONFIG
	"não está no ficheiro de configuração\n"
MAN_NEARBY
	"mas existe uma directoria de man perto\n"
NO_MAN_NEARBY
	"e não foi encontrada directoria de man perto\n"
ADDING_MANDIRS
	"\nacrescentando directorias de man obrigatórias\n\n"
CATNAME_IS
	"cat_name de convert_to_cat () é: %s\n"
NO_EXEC
	"\nnão executando o comando:\n  %s\n"
USAGE1
	"uso: %s [-adfhktwW] [secção] [-M path] [-P paginador] [-S lista]\n\t"
USAGE2
	"[-m sistema] "
USAGE3
	"[-p string] nome ...\n\n"
USAGE4
	"  a : encontrar todas as entradas\n\
  d : imprimir informação de debug\n\
  f : o mesmo que whatis(1)\n\
  h : imprimir esta ajuda\n\
  k : o mesmo que apropos(1)\n"
USAGE5
	"  t : usar troff para formatar o manual para imprimir\n"
USAGE6
	"\
  w : imprimir a localização do manual a vêr\n\
      (se não indicar o nome: imprime as directorias dos manuais)\n\n\
  M path      : indica `path' como as directorias dos manuais\n\
  P paginador : use o programa `paginador' para vêr os manuais\n\
  S lista     : indicar lista de secções (separadas por ,)\n"
USAGE7
	"  m sistema : procura manual para o sistema indicado\n"
USAGE8
	"  p string : string indica o preprocessamento a efectuar\n\
               e - [n]eqn(1)   p - pic(1)    t - tbl(1)\n\
               g - grap(1)     r - refer(1)  v - vgrind(1)\n"
USER_CANNOT_OPEN_CAT
	""
USER_CAN_OPEN_CAT
	""
CANNOT_FORK
	""
WAIT_FAILED
	""
GOT_WRONG_PID
	""
CHILD_TERMINATED_ABNORMALLY
	""
IDENTICAL
	""
MAN_FOUND
	""
NO_TROFF
	""
NO_CAT_FOR_NONSTD_LL
	""