summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/msgs/mess.es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'msgs/mess.es')
-rw-r--r--msgs/mess.es170
1 files changed, 170 insertions, 0 deletions
diff --git a/msgs/mess.es b/msgs/mess.es
new file mode 100644
index 0000000..f179718
--- /dev/null
+++ b/msgs/mess.es
@@ -0,0 +1,170 @@
+BAD_CONFIG_FILE
+ "imposible entender el fichero %s\n"
+CONFIG_OPEN_ERROR
+ "Aviso: imposible abrir el fichero de configuración %s\n"
+PARSE_ERROR_IN_CONFIG
+ "Error en el fichero de configuración\n"
+INCOMPAT
+ "opciones %s y %s incompatibles\n"
+NO_ALTERNATE
+ "Perdón - el programa no soporta sistemas alternativos\n"
+NO_COMPRESS
+ "Man automáticamente trata de comprimir las páginas, pero\n\
+en el fichero de configuración no se define COMPRESS.\n"
+NO_NAME_FROM_SECTION
+ "¿Qué página de manual de la sección %s desea?\n"
+NO_NAME_NO_SECTION
+ "¿Qué página de manual desea?\n"
+NO_SUCH_ENTRY_IN_SECTION
+ "No hay ninguna página sobre %s en la sección %s\n"
+NO_SUCH_ENTRY
+ "No hay ninguna página sobre %s\n"
+PAGER_IS
+ "\nusando %s como paginador\n"
+SYSTEM_FAILED
+ "Error de preparación o visualización del manual.\n\
+El comando %s terminó con el error %d.\n"
+VERSION
+ "%s, versión %s\n\n"
+OUT_OF_MEMORY
+ "Memoria agotada - imposible obtener %d bytes\n"
+ROFF_CMD_FROM_FILE_ERROR
+ "Error en el procesamiento *roff del fichero %s\n"
+MANROFFSEQ_ERROR
+ "Error procesano MANROFFSEQ. Usando opciones por omisión.\n"
+ROFF_CMD_FROM_COMMANDLINE_ERROR
+ "Error en el procesamiento *roff de la línea de comandos.\n"
+UNRECOGNIZED_LINE
+ "Línea desconocida en el fichero de configuración (ignorada)\n%s\n"
+GETVAL_ERROR
+ "man-config.c: error interno: no se encuentra la cadena %s\n"
+FOUND_MANDIR
+ "encontrado el directorio del manual %s\n"
+FOUND_MAP
+ "encontrada la correspondencia %s --> %s\n"
+FOUND_CATDIR
+ "el catdir correspondiente es %s\n"
+LINE_TOO_LONG
+ "Línea demasiado larga en el fichero de configuración\n"
+SECTION
+ "\nsección: %s\n"
+UNLINKED
+ "%s eliminado\n"
+GLOBBING
+ "expandiendo %s\n"
+EXPANSION_FAILED
+ "Tentativa [%s] de descomprimir el manual fallida\n"
+OPEN_ERROR
+ "Imposible abrir la página sobre %s\n"
+READ_ERROR
+ "Error durante la lectura de la página sobre %s\n"
+FOUND_EQN
+ "encontrada la directiva eqn(1)\n"
+FOUND_GRAP
+ "encontrada la directiva grap(1)\n"
+FOUND_PIC
+ "encontrada la directiva pic(1)\n"
+FOUND_TBL
+ "encontrada la directiva tbl(1)\n"
+FOUND_VGRIND
+ "encontrada la directiva vgrind(1)\n"
+FOUND_REFER
+ "encontrada la directiva refer(1)\n"
+ROFF_FROM_COMMAND_LINE
+ "procesando directiva en la línea de comandos\n"
+ROFF_FROM_FILE
+ "procesando directiva en el fichero %s\n"
+ROFF_FROM_ENV
+ "procesando directiva en el entorno\n"
+USING_DEFAULT
+ "usando la secuencia de preprocesadores por omisión\n"
+PLEASE_WAIT
+ "Dando formato a la página, espere por favor...\n"
+CHANGED_MODE
+ "cambio del modo %s a %o\n"
+CAT_OPEN_ERROR
+ "Imposible escribir en %s.\n"
+PROPOSED_CATFILE
+ "si es necesario se intentará escribir en %s\n"
+IS_NEWER_RESULT
+ "resultado de is_newer() = %d\n"
+TRYING_SECTION
+ "probando en la sección %s\n"
+SEARCHING
+ "\nbuscando en %s\n"
+ALREADY_IN_MANPATH
+ "pero %s ya está en la ruta de búsqueda del manual\n"
+CANNOT_STAT
+ "¡Aviso: no vale el fichero %s!\n"
+IS_NO_DIR
+ "¡Aviso: %s no es un directorio!\n"
+ADDING_TO_MANPATH
+ "añadiendo %s a la ruta de búsqueda del manual\n"
+PATH_DIR
+ "\ndirectorio %s de la ruta"
+IS_IN_CONFIG
+ "está en el fichero de configuración\n"
+IS_NOT_IN_CONFIG
+ "no está en el fichero de configuración\n"
+MAN_NEARBY
+ "pero existe un directorio del manual cercano\n"
+NO_MAN_NEARBY
+ "y no se encontró cerca ningún directorio del manual\n"
+ADDING_MANDIRS
+ "\nañadiendo los directorios de man obligatorios\n\n"
+CATNAME_IS
+ "cat_name de convert_to_cat () vale: %s\n"
+NO_EXEC
+ "\nomitiendo el comando:\n %s\n"
+USAGE1
+ "uso: %s [-adfhktwW] [sección] [-M ruta] [-P paginador] [-S lista]\n\t"
+USAGE2
+ "[-m sistema] "
+USAGE3
+ "[-p cadena] nombre ...\n\n"
+USAGE4
+ " a : buscar todas las entradas coincidentes\n\
+ c : no usar las páginas preprocesadas\n\
+ d : mostrar información adicional para depuración de fallos\n\
+ D : igual que -d, pero mostrando también las páginas\n\
+ f : iqual que whatis(1)\n\
+ h : mostrar estos mensajes de ayuda\n\
+ k : igual que apropos(1)\n\
+ K : buscar una cadena en todas las páginas del manual\n"
+USAGE5
+ " t : usar troff para preparar las páginas solicitadas\n"
+USAGE6
+ "\
+ w : mostrar la ubicación de las páginas solicitadas\n\
+ (sin argumento: mostar todos los directorios utilizados)\n\
+ W : igual que -w, pero mostrando sólo nombres de ficheros\n\n\
+ C fichero : usar fichero de configuración alternativo\n\
+ M ruta : establecer la ruta de busqueda de páginas\n\
+ P paginador : usar paginador para ver las páginas\n\
+ S lista : lista de secciones (separadas por dos puntos)\n"
+USAGE7
+ " m sistema : buscar manuales para el sistema indicado\n"
+USAGE8
+ " p cadena : preprocesamiento a efectuar\n\
+ e - [n]eqn(1) p - pic(1) t - tbl(1)\n\
+ g - grap(1) r - refer(1) v - vgrind(1)\n"
+USER_CANNOT_OPEN_CAT
+ "y el usuario real tampoco puede abrir el fichero preprocesado\n"
+USER_CAN_OPEN_CAT
+ "pero el usuario real sí puede abrir el fichero preprocesado\n"
+CANNOT_FORK
+ "error al lanzar el comando _%s_\n"
+WAIT_FAILED
+ "error durante la espera del proceso hijo _%s_\n"
+GOT_WRONG_PID
+ "extraño... pid incorrecto mientras esperaba un proceso hijo\n"
+CHILD_TERMINATED_ABNORMALLY
+ "error fatal: _%s_ terminó anormalmente\n"
+IDENTICAL
+ "La página de manual sobre %s es idéntica a la de %s\n"
+MAN_FOUND
+ "Encontrada la(s) página(s):\n"
+NO_TROFF
+ "error: no se especifica ningún comando TROFF en %s\n"
+NO_CAT_FOR_NONSTD_LL
+ "eliminada página preformateada con líneas de dimensión no estándar\n"