summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/fr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/fr')
-rw-r--r--man/fr/apropos.man47
-rw-r--r--man/fr/makewhatis.man123
-rw-r--r--man/fr/man.conf.man77
-rw-r--r--man/fr/man.man496
-rw-r--r--man/fr/whatis.man49
5 files changed, 792 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/fr/apropos.man b/man/fr/apropos.man
new file mode 100644
index 0000000..383de43
--- /dev/null
+++ b/man/fr/apropos.man
@@ -0,0 +1,47 @@
+.\" Man page for apropos
+.\"
+.\" Copyright (c) 1990, 1991, John W. Eaton.
+.\" Traduction française René Cougnenc - Mai 1995.
+.\"
+.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public
+.\" License as specified in the README file that comes with the man 1.0
+.\" distribution.
+.\"
+.\" John W. Eaton
+.\" jwe@che.utexas.edu
+.\" Department of Chemical Engineering
+.\" The University of Texas at Austin
+.\" Austin, Texas 78712
+.\"
+.TH APROPOS 1 "19 septembre 2005" "Manuel Linux" "Commandes utilisateur"
+.LO 1
+.SH NOM
+apropos \- recherche de chaînes de caractères dans la base de données whatis
+.SH SYNOPSIS
+.BI apropos
+mot-clé ...
+.SH DESCRIPTION
+apropos effectue une recherche de chaînes de caractères dans un
+ensemble de fichiers de données contenant de brèves descriptions des
+commandes système, et affiche le résultat sur la sortie standard.
+
+.SH AUTEUR
+John W. Eaton est l'auteur historique de
+.BR man .
+Federico Lucifredi <flucifredi@acm.org> en assure aujourd'hui la maintenance.
+
+.SH "VOIR AUSSI"
+.BR whatis (1),
+.BR man (1).
+
+.SH TRADUCTION
+.PP
+Ce document est une traduction réalisée par René Cougnenc en mai 1995 et mise
+à jour par Alain Portal <aportal AT univ-montp2 DOT fr> le 7 novembre 2005.
+.PP
+L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation
+française de qualité. La version anglaise la plus à jour de ce document est
+toujours consultable via la commande\ : «\ \fBLANG=en\ man\ 1\ apropos\fR\ ».
+N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute
+erreur dans cette page de manuel.
+
diff --git a/man/fr/makewhatis.man b/man/fr/makewhatis.man
new file mode 100644
index 0000000..abd5981
--- /dev/null
+++ b/man/fr/makewhatis.man
@@ -0,0 +1,123 @@
+.\" Copyright (c) 1999 Ottavio G. Rizzo <rizzo@pluto.linux.it>
+.\"
+.\" Traduction : Alain Portal <aportal AT univ-montp2 DOT fr> le 1/6/2005
+.\"
+.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
+.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
+.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
+.\" the License, or (at your option) any later version.
+.\"
+.\" The GNU General Public License's references to "object code"
+.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
+.\" document formatting or typesetting system, including
+.\" intermediate and printed output.
+.\"
+.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public
+.\" License along with this manual; if not, write to the Free
+.\" Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,
+.\" USA.
+.\"
+.TH MAKEWHATIS 8 "19 septembre 2005"
+.SH NOM
+makewhatis \- Crée la base de données whatis
+.SH SYNOPSIS
+.BI "makewhatis [-u] [-v] [-w] [-s " sections " ] [-c [" catpath "]] [" manpath "]"
+.SH DESCRIPTION
+.B makewhatis
+lit toutes les pages de manuels contenues dans les sections
+.I sections
+du répertoire
+. I manpath
+ou les pages préformatées contenues dans les sections
+.I sections
+du répertoire
+.IR catpath .
+Pour chacune des pages,
+.B makewhatis
+écrit une ligne dans la base de données whatis\ ; chaque ligne est constituée
+du nom de la page de manuel et d'une courte description de celle-ci, séparés
+par un trait. La description est extraite du contenu de la section NAME de la
+page de manuel.
+.LP
+Du fait que d'autres langues utilisent un terme différent pour la section NAME,
+.B makewhatis
+reconnaît les termes équivalents en allemand, espagnol, finnois, français,
+italien et tchèque.
+.LP
+Si aucun argument
+.I manpath
+n'est fourni, la valeur par défaut est
+.IR /usr/man .
+.SH OPTIONS
+.TP
+.B -u
+Mettre à jour la base de données avec de nouvelles pages.
+.TP
+.B -v
+Sortie bavarde.
+.TP
+.B -w
+Utiliser le chemin de recherche
+.I manpath
+obtenu par la commande «\ man --path\ ».
+.TP
+.BI -s " sections"
+Chercher dans les sections
+.I sections
+de
+.IR manpath " ou " catpath .
+Si cette option est absente, sa valeur est
+.IR " " \' "1 2 3 4 5 6 7 8 9 n l"\'
+.TP
+.BI -c " catpath"
+Les pages préformatées de manuel situées dans
+.I catpath
+sont scrutées. Si l'argument n'est pas fourni, il est supposé être le premier
+des deux répertoires existant entre
+.IR /usr/man/preformat " et " /usr/man .
+.SH EXEMPLES
+.PP
+Pour reconstruire seulement les bases de données
+.IR /usr/X11R6/man/whatis " et " /usr/local/man/whatis
+.IP
+makewhatis /usr/X11R6/man /usr/local/man
+.PP
+Pour reconstruire toutes les bases de données en incluant les traductions
+finnoise, française et italienne
+.IP
+LANGUAGE=fi:fr:it makewhatis -w
+.SH BOGUES
+.B makewhatis
+peut ne pas très bien gérer les pages de manuels qui ont été écrites avec
+des macros troff non standard, comme les pages Tcl/Tk.
+.PP
+.B makewhatis
+ne fonctionne pas avec les traductions préformatées.
+
+.SH AUTEUR
+John W. Eaton est l'auteur historique de
+.BR man .
+Federico Lucifredi <flucifredi@acm.org> en assure aujourd'hui la maintenance.
+
+.SH "VOIR AUSSI"
+.BR apropos (1),
+.BR man (1),
+.BR whatis (1)
+
+.SH TRADUCTION
+.PP
+Ce document est une traduction réalisée par Alain Portal
+<aportal AT univ-montp2 DOT fr> le 1er juin 2005 et mise à jour
+le 7 novembre 2005.
+.PP
+L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation
+française de qualité. La version anglaise la plus à jour de ce document est
+toujours consultable via la commande\ : «\ \fBLANG=en\ man\ 8\ makewhatis\fR\ ».
+N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute
+erreur dans cette page de manuel.
+
diff --git a/man/fr/man.conf.man b/man/fr/man.conf.man
new file mode 100644
index 0000000..49d9bbd
--- /dev/null
+++ b/man/fr/man.conf.man
@@ -0,0 +1,77 @@
+.\" @(#)man.conf
+.\" Traduction française René Cougnenc - Mai 1995
+.\"
+.TH MAN.CONF 5 "19 septembre 2005" "Manuel Linux" "Commandes utilisateur"
+.SH NOM
+man.conf \- fichier de configuration de la commande man
+.SH DESCRIPTION
+.LP
+Ce fichier est lu par
+.BR man (1)
+et contient\ : (a) des informations sur la manière de construire le
+chemin de recherche des pages de manuel, (b) les chemins d'accès
+complets de divers programmes de formatage tels nroff, eqn, tbl, etc.
+utilisés par man, et (c) une liste des décompacteurs à employer pour
+traiter les pages préformatées selon l'extension de leur nom de
+fichier. Il est possible de spécifier un autre fichier que celui-ci en
+précisant\ :
+.LP
+.RS
+man -C man.conf_personnel ...
+.RE
+.LP
+Les noms de commandes peuvent comporter des options.
+Les options utiles pour nroff se trouvent dans grotty(1).
+Par exemple, au lieu de la ligne par défaut\ :
+.LP
+.RS
+.nf
+NROFF /usr/bin/groff -mandoc -Tlatin1
+.fi
+.RE
+.LP
+vous pouvez mettre\ :
+.LP
+.RS
+.nf
+NROFF /usr/bin/groff -mandoc -Tlatin1 -P-u -P-b
+.fi
+.RE
+.LP
+afin de supprimer le soulignement et les caractères gras.
+
+Notez que l'option -Tlatin1 passée à la commande groff est importante
+pour nous autres, francophones\ ; associée à un visualiseur et un
+terminal supportant ce jeu de caractères (comme less et xterm), elle
+permet de conserver nos précieux accents dans les pages de manuel.
+.SH FICHIERS
+.I "@man_config_file@"
+.SH AUTEUR
+John W. Eaton est l'auteur historique de
+.BR man .
+Federico Lucifredi <flucifredi@acm.org> en assure aujourd'hui la maintenance.
+.SH "VOIR AUSSI"
+.BR col (1),
+.BR (g)eqn (1),
+.BR (g)pic (1),
+.BR groff (1),
+.BR grotty (1),
+.BR (g)refer (1),
+.BR (g)tbl (1),
+.BR less (1),
+.BR man (1)
+et
+.BR compress (1),
+.BR gzip (1).
+
+.SH TRADUCTION
+.PP
+Ce document est une traduction réalisée par René Cougnenc en mai 1995 et mise
+à jour par Alain Portal <aportal AT univ-montp2 DOT fr> le 7 novembre 2005.
+.PP
+L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation
+française de qualité. La version anglaise la plus à jour de ce document est
+toujours consultable via la commande\ : «\ \fBLANG=en\ man\ 5\ man.conf\fR\ ».
+N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute
+erreur dans cette page de manuel.
+
diff --git a/man/fr/man.man b/man/fr/man.man
new file mode 100644
index 0000000..ad09529
--- /dev/null
+++ b/man/fr/man.man
@@ -0,0 +1,496 @@
+.\" Man page for man (and the former manpath)
+.\"
+.\" Copyright (c) 1990, 1991, John W. Eaton.
+.\" Traduction française René Cougnenc - Mai 1995
+.\" Mise à jour importante Alain Portal le 2 juin 2005
+.\"
+.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public
+.\" License as specified in the README file that comes with the man 1.0
+.\" distribution.
+.\"
+.\" John W. Eaton
+.\" jwe@che.utexas.edu
+.\" Department of Chemical Engineering
+.\" The University of Texas at Austin
+.\" Austin, Texas 78712
+.\"
+.\" Many changes - aeb
+.\" More changes - flc
+.\"
+.TH MAN 1 "19 septembre 2005" "Manuel Linux" "Commandes utilisateur"
+.LO 1
+.SH NOM
+man \- formate et affiche les pages du manuel en ligne
+.SH SYNOPSIS
+.B man
+.RB [ \-acdfFhkKtwW ]
+.RB [ --path ]
+.RB [ \-m
+.IR système ]
+.RB [ \-p
+.IR chaîne ]
+.RB [ \-C
+.IR fichier_config ]
+.RB [ \-M
+.IR chemin ]
+.RB [ \-P
+.IR visualiseur ]
+.RB [ \-B
+.IR navigateur ]
+.RB [ \-H
+.IR visualiseur_html ]
+.RB [ \-S
+.IR liste_sections ]
+.RI [ section ]
+.I "nom ..."
+
+.SH DESCRIPTION
+.B man
+formate et affiche les pages du manuel en ligne. Si
+.I section
+est spécifiée,
+.B man
+ne recherchera que dans cette section du manuel.
+.I nom
+est le nom de la page qui est généralement le nom d'une commande,
+d'une fonction ou d'un fichier. Toutefois, si
+.I nom
+contient une barre oblique
+.RB " «\ "/ \ »,
+il sera d'abord considéré en tant que nom de fichier, vous pouvez donc faire\ :
+.B "man ./toto.5"
+ou même
+.B "man /truc/machin/bidule.1.gz\fR.\fP"
+.PP
+Voir plus loin pour une description sur la façon dont
+.B man
+cherche les fichiers pages de manuel.
+
+.SH OPTIONS
+.TP
+.B \-\^C " fichier_config"
+Spécifie le fichier de configuration à utiliser\ ; par défaut il s'agit de
+.BR @man_config_file@ .
+(Voir
+.BR man.conf (5).)
+.TP
+.B \-\^M " chemin"
+Indique la liste des répertoires dans lesquels la recherche des pages
+sera effectuée. Veuillez séparer les répertoires par le symbole deux points
+.RB " «\ ": \ ».
+Une liste vide est équivalent à ne pas spécifier l'option
+.BR \-M .
+Voir
+.BR "CHEMIN DE RECHERCHE POUR LES PAGES DE MANUEL" .
+.TP
+.B \-\^P " visualiseur"
+Indique le programme de visualisation des pages à employer.
+Cette option a priorité sur la variable d'environnement
+.BR MANPAGER ,
+qui, à son tour, a priorité sur la variable d'environnement
+.BR PAGER .
+Par défaut,
+.B man
+utilisera
+.B @pager@.
+.TP
+.B \-\^B
+Spécifie quel navigateur utiliser pour les fichiers HTML.
+Cette option supplante la variable d'environnement
+.B BROWSER
+Par défaut,
+.B man
+utilise
+.BR @browser@ .
+.TP
+.B \-\^H
+Spécifie une commande qui produit un fichier texte à partir du fichier HTML.
+Cette option supplante la variable d'environnement
+.B HTMLPAGER
+Par défaut,
+.B man
+utilise
+.BR @htmlpager@ .
+.TP
+.B \-\^S " liste_sections"
+Il s'agit d'une liste de sections, séparées par le symbole deux points
+.RB " «\ ": \ »,
+dans lesquelles les pages seront recherchées. Elle a priorité sur
+la variable d'environnement
+.B MANSECT.
+.TP
+.B \-\^a
+Par défaut,
+.B man
+s'arrête après avoir affiché la première page de
+manuel trouvée. Cette option permet de l'obliger à afficher toutes
+les pages correspondant à la requête
+.RB " «\ "nom \ »
+de l'utilisateur, s'il y en a plusieurs, et pas seulement la première trouvée.
+.TP
+.B \-\^c
+Reformater la page de manuel, même si une version préformatée à jour
+existe. Cela peut être utile si cette dernière a été prévue pour un
+écran de taille différente ou bien si elle est abîmée.
+.TP
+.B \-\^d
+Ne pas afficher les pages de manuel, mais fournir une grande quantité
+d'informations de débogage.
+.TP
+.B \-\^D
+Afficher à la fois les pages de manuel et les informations de débogage.
+.TP
+.B \-\^f
+Équivalent à
+.BR whatis .
+.TP
+.B \-\^h
+Afficher un court message d'aide et quitter.
+.TP
+.B \-\^k
+Équivalent à
+.B apropos.
+.TP
+.B \-\^K
+Chercher la chaîne spécifiée dans *toutes* les pages de manuel. Attention\ :
+cela peut être très long\ ! Et il peut être utile de spécifier une section.
+(Pour donner une vague idée, sur ma machine, il faut environ une minute
+pour 500 pages de manuel.)
+.TP
+.B \-\^m " système"
+Demander l'utilisation d'un autre jeu de pages de manuel, en fonction
+du nom de système indiqué.
+.TP
+.B \-\^p " chaîne"
+Spécifie la séquence de préprocesseurs à exécuter avant
+.B nroff
+ou
+.BR troff .
+Selon votre installation de Linux, vous ne disposerez pas forcément
+de tous les programmes possibles. Voici les plus courants et les lettres
+qui les désignent\ :
+eqn (e), grap (g), pic (p), tbl (t), vgrind (v), refer (r).
+Cette option a priorité sur la variable d'environnement
+.B MANROFFSEQ.
+.TP
+.B \-\^t
+Utiliser
+.B @troff@
+pour formater la page de manuel, la sortie se faisant sur
+.B stdout.
+La sortie de
+.B @troff@
+peut nécessiter un passage par certains filtres avant de pouvoir
+être affichée ou imprimée.
+.TP
+.B \-\^w \fRou\fP \-\-path
+Ne pas afficher les pages de manuel, mais les emplacements des fichiers
+qui auraient été formatés ou affichés. Si aucun argument n'est précisé,
+indique sur la sortie standard la liste des répertoires dans lesquels
+.B man
+recherche les pages. Si
+.B manpath
+est un lien sur le programme man, alors «\ manpath\ » est équivalent
+à la commande «\ man --path\ ».
+.TP
+.B \-\^W
+Comme \-\^w, mais affiche les noms de fichiers, un par ligne, sans aucune
+autre information. Très utile dans des commandes shell du genre\ :
+.ft CW
+.B man -aW man | xargs ls -l
+.ft
+
+.SH "PAGES FORMATÉES"
+Afin de gagner du temps,
+.B man
+tente de sauvegarder les pages formatées
+au lieu de les interpréter chaque fois qu'elles sont demandées.
+Traditionnellement, les versions formatées des pages de REP/manX sont
+enregistrées dans REP/catX, mais d'autres correspondances entre les
+répertoires man et les répertoires cat peuvent être indiquées dans
+le fichier
+.BR @man_config_file@ .
+Aucune page formatée n'est enregistrée si le répertoire «\ cat\ » correspondant
+n'existe pas.
+Aucune page formatée n'est enregistrée si elle est formatée avec une longueur
+de ligne différente de 80.
+Aucune page formatée n'est enregistrée si le fichier
+.B @man_config_file@
+contient la ligne NOCACHE.
+.PP
+Il est possible de rendre
+.B man
+suid utilisateur man. Dans ce cas, si un répertoire «\ cat\ » appartient
+à man et a le mode 0755 (seul man peut l'écrire), et que les fichiers
+formatés appartiennent eux aussi à man et ont le mode 0644 ou 0444 (seul
+man peut les écrire, voire personne), aucun utilisateur normal ne pourra
+modifier les pages formatées ou mettre d'autre fichiers dans le répertoire
+correspondant. Si
+.B man
+n'est pas suid, les répertoires « cat » devront avoir le mode 0777 afin
+que tout utilisateur puisse y laisser le résultat des formatages lors
+des consultations du manuel.
+.PP
+L'option
+.B \-c
+force le reformatage d'une page, même si un fichier cat
+plus récent que le fichier source existe.
+
+.SH "CHEMIN DE RECHERCHE POUR LES PAGES DE MANUEL"
+.B man
+utilise une méthode sophistiquée pour chercher les pages de manuels,
+basée sur l'invocation d'options et de variables d'environnement,
+le fichier de configuration
+.BR @man_config_file@ ,
+des heuristiques et conventions prédéfinies.
+.PP
+En premier lieu, lorsque l'argument
+.I nom
+de
+.B man
+contient une barre oblique
+.RB " «\ "/ \ »,
+.B man
+suppose qu'il s'agit d'un fichier et aucune recherche complexe n'est lancée.
+.PP
+Mais dans la plupart des cas où
+.I nom
+ne contient pas de barre oblique,
+.B man
+recherche dans plusieurs répertoires un fichier qui pourrait être une page
+de manuel pour le sujet nommé.
+.PP
+Si vous spécifiez l'option
+.B \-M
+.IR liste_chemins ,
+.I liste_chemins
+est une liste de répertoires, séparés par le symbole deux points
+.RB " «\ ": \ »,
+dans lesquels
+.B man
+effectuera sa recherche.
+.PP
+Si vous ne spécifiez pas
+.B -M
+mais que vous positionniez la variable d'environnement
+.BR MANPATH ,
+la valeur de cette variable est la liste des répertoires dans lesquels
+.B man
+effectuera sa recherche.
+.PP
+Si vous ne spécifiez pas une liste de chemins explicite avec
+.B -M
+ou
+.BR MANPATH ,
+.B man
+développe sa propre liste de chemins basée sur le contenu du fichier de
+configuration
+.BR @man_config_file@ .
+Les déclarations
+.B MANPATH
+dans le fichier de configuration identifient des répertoires particuliers
+à inclure dans le chemin de recherche.
+.PP
+Qui plus est, les déclarations
+.B MANPATH_MAP
+complètent le chemin de recherche en fonction du chemin de recherche de vos
+commandes (autrement dit, de votre variable d'environnement
+.BR PATH ).
+La déclaration
+.B MANPATH_MAP
+indique, pour chacun des répertoires pouvant se trouver dans le chemin de
+recherche des commandes, un répertoire qui devrait être ajouté au chemin de
+recherche des pages de manuel.
+.B man
+scrute la variable
+.B PATH
+et ajoute au chemin de recherche des pages de manuel les répertoires
+correspondants. Ainsi, avec une utilisation correcte de
+.BR MANPATH_MAP ,
+lorsque vous tapez la commande
+.BR "man xyz" ,
+vous obtenez la page de manuel du programme que vous lanceriez si vous
+tapiez la commande
+.BR xyz .
+.PP
+De plus, pour chacun des répertoires situés dans le chemin de recherche des
+commandes (nous l'appellerons «\ répertoire commandes\ ») pour lequel vous
+.IR n "'avez " pas
+d'instruction
+.BR MANPATH_MAP ,
+.B man
+cherchera automatiquement un répertoire de pages de manuel à proximité,
+à savoir un sous-répertoire du «\ répertoire commandes\ » lui-même ou dans
+le répertoire parent du «\ répertoire commandes\ ».
+.PP
+Vous pouvez désactiver la recherche automatique de proximité en incluant
+l'instruction
+.B NOAUTOPATH
+dans le fichier de configuration
+.BR @man_config_file@ .
+.PP
+Dans chaque répertoire du chemin de recherche décrit plus haut,
+.B man
+cherche un fichier nommé
+.IB sujet . section\fR,
+avec un suffixe optionnel sur le numéro de section et un possible suffixe
+de compression. S'il ne peut trouver un tel fichier, il regarde alors dans
+tous les sous-répertoires nommés
+.BI man N
+ou
+.BI cat N
+où
+.I N
+est le numéro de la section du manuel. Si le fichier se trouve dans
+le sous-répertoire
+.B cat
+.IR N ,
+.B man
+suppose qu'il s'agit d'une page de manuel formatée (page cat). Autrement,
+.B man
+suppose qu'elle n'est pas formatée. Dans tous les cas, si le nom de
+fichier comporte une extension indiquant une compression connue (comme
+.BR .gz ),
+.B man
+suppose que le fichier est gzippé.
+.PP
+Si vous vouloir savoir où (ou si)
+.B man
+peut trouver une page de manuel sur un sujet particulier, utilisez l'option
+.BR "--path " ( -w ).
+
+.SH ENVIRONNEMENT
+.TP
+.B MANPATH
+Si la variable
+.B MANPATH
+est positionnée,
+.B man
+utilisera sa valeur comme chemin de recherche des pages de manuel.
+Cette variable est prioritaire sur le fichier de configuration et le chemin
+de recherche automatique, mais cède cette priorité si l'option
+.B -M
+est utilisée. Voir
+.BR "CHEMIN DE RECHERCHE POUR LES PAGES DE MANUEL" .
+.TP
+.B MANPL
+Si la variable
+.B MANPL
+est positionnée, sa valeur servira à définir la longueur de l'affichage de la
+page. Autrement, la page entière est affichée sur une seule et longue page.
+.TP
+.B MANROFFSEQ
+Si
+.B MANROFFSEQ
+est positionnée, sa valeur servira à déterminer le jeu de préprocesseurs
+à exécuter avant de lancer
+.B nroff
+ou
+.BR troff .
+Par défaut, les pages sont passées dans le processeur de tableaux avant
+.BR nroff .
+.TP
+.B MANSECT
+Si
+.B MANSECT
+est positionnée, sa valeur déterminera les sections du manuel dans
+lesquelles les pages seront recherchées.
+.TP
+.B MANWIDTH
+Si
+.B MANWIDTH
+est positionnée, sa valeur servira à définir la largeur de l'affichage de la
+page. Autrement, la page sera affichée sur toute la largeur de l'écran.
+.TP
+.B MANPAGER
+Si
+.B MANPAGER
+est positionnée, sa valeur sera considérée comme le nom du programme
+à utiliser pour visualiser la page de manuel. Dans le cas contraire,
+.B PAGER
+sera utilisée. Si aucune des deux variables n'est positionnée,
+.B @pager@
+sera utilisé.
+.TP
+.B LANG
+Si
+.B LANG
+est positionnée, sa valeur définira le nom du sous-répertoire où
+.B man
+commencera la recherche des pages de manuel. Ainsi, la commande
+«\ LANG=fr man 1 toto\ » aura pour effet de faire rechercher la page
+toto dans .../fr/man1/toto.1, et si ce fichier n'existe pas,
+dans .../man1/toto.1, où ... est un répertoire du chemin de recherche.
+.TP
+.B "NLSPATH, LC_MESSAGES, LANG"
+Les variables d'environnement
+.B NLSPATH
+et
+.B LC_MESSAGES
+(ou
+.B LANG
+lorsque la dernière n'existe pas)
+jouent un rôle dans la localisation du catalogue de messages.
+(Mais les messages anglais sont inclus dans le programme à la compilation,
+aucun catalogue n'est donc nécessaire pour un affichage dans la langue de
+Shakespeare.)
+Notez que les programmes comme
+.BR col (1)
+qui sont appelés par
+.BR man ,
+utilisent également LC_CTYPE.
+.TP
+.B PATH
+.B PATH
+est utilisée pour la construction du chemin de recherche par défaut. Voir
+.BR "CHEMIN DE RECHERCHE POUR LES PAGES DE MANUEL" .
+.TP
+.B SYSTEM
+.B SYSTEM
+est employée pour obtenir le nom du système alternatif par défaut (en vue de
+l'utilisation de l'option
+.B \-m
+).
+.SH BOGUES
+L'option
+.B \-t
+ne fonctionne que si un programme «\ troff-like\ » est installé.
+.br
+Si vous voyez clignoter \e255 ou <AD> au lieu de traits d'union,
+mettez «\ LESSCHARSET=latin1\ » dans votre environnement.
+.SH ASTUCES
+Si vous ajoutez la ligne
+
+ (global-set-key [(f1)] (lambda () (interactive) (manual-entry (current-word))))
+
+à votre fichier
+.IR .emacs ,
+vous obtiendrez la page de manuel de l'appel de la bibliothèque situé à la
+position courante du curseur lorsque vous presserez la touche F1.
+.LP
+Pour obtenir une version texte seul d'une page de manuel, sans retour arrière
+ni caractère de soulignement, essayez
+
+ # man foo | col -b > foo.mantxt
+
+.SH AUTEUR
+John W. Eaton est l'auteur historique de
+.BR man .
+Federico Lucifredi <flucifredi@acm.org> en assure aujourd'hui la maintenance.
+.SH "VOIR AUSSI"
+.BR apropos (1),
+.BR whatis (1),
+.BR less (1),
+.BR groff (1),
+.BR man.conf (5).
+.SH TRADUCTION
+.PP
+Ce document est une traduction réalisée par René Cougnenc en mai 1995 et mise
+à jour par Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr> le 7 novembre 2005.
+.PP
+L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation
+française de qualité. La version anglaise la plus à jour de ce document est
+toujours consultable via la commande\ : «\ \fBLANG=en\ man\ 1\ man\fR\ ».
+N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute
+erreur dans cette page de manuel.
+
diff --git a/man/fr/whatis.man b/man/fr/whatis.man
new file mode 100644
index 0000000..ed6d897
--- /dev/null
+++ b/man/fr/whatis.man
@@ -0,0 +1,49 @@
+.\" Man page for whatis
+.\"
+.\" Copyright (c) 1990, 1991, John W. Eaton.
+.\" Traduction française René Cougnenc - Mai 1995.
+.\"
+.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public
+.\" License as specified in the README file that comes with the man 1.0
+.\" distribution.
+.\"
+.\" John W. Eaton
+.\" jwe@che.utexas.edu
+.\" Department of Chemical Engineering
+.\" The University of Texas at Austin
+.\" Austin, Texas 78712
+.\"
+.TH WHATIS 1 "19 septembre 2005" "Manuel Linux" "Commandes utilisateur"
+.LO 1
+.SH NOM
+whatis \- recherche de noms complets dans la base de données whatis.
+.SH SYNOPSIS
+.BI whatis
+mot-clé ...
+.SH DESCRIPTION
+whatis effectue une recherche de mots-clés dans un ensemble de
+fichiers de données contenant de brèves descriptions des commandes
+système, et affiche le résultat sur la sortie standard. Seules les
+entrées contenant le mot-clé complet sont affichées.
+.LP
+La base de données whatis est réalisée et mise à jour par la commande
+@makewhatis@.
+
+.SH AUTEUR
+John W. Eaton est l'auteur historique de
+.BR man .
+Federico Lucifredi <flucifredi@acm.org> en assure aujourd'hui la maintenance.
+.SH "VOIR AUSSI"
+.BR apropos (1),
+.BR man (1).
+
+.SH TRADUCTION
+.PP
+Ce document est une traduction réalisée par René Cougnenc en mai 1995 et mise
+à jour par Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr> le 7 novembre 2005.
+.PP
+L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation
+française de qualité. La version anglaise la plus à jour de ce document est
+toujours consultable via la commande\ : «\ \fBLANG=en\ man\ 1\ whatis\fR\ ».
+N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute
+erreur dans cette page de manuel.