diff options
Diffstat (limited to 'man/es')
-rw-r--r-- | man/es/README | 9 | ||||
-rw-r--r-- | man/es/apropos.man | 41 | ||||
-rw-r--r-- | man/es/makewhatis.man | 108 | ||||
-rw-r--r-- | man/es/man.conf.man | 55 | ||||
-rw-r--r-- | man/es/man.man | 240 | ||||
-rw-r--r-- | man/es/whatis.man | 43 |
6 files changed, 496 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/es/README b/man/es/README new file mode 100644 index 0000000..70b2ef0 --- /dev/null +++ b/man/es/README @@ -0,0 +1,9 @@ +Man pages y msgs en castellano por Pablo Saratxaga <srtxg@f2219.n293.z2.fidonet.org> +Inspiradas de las páginas portuguesas de Vitor Duarte <vad@fct.unl.pt> + +Fecha: Fri May 24 02:43:10 MET DST 1996 + +Actualización de Benjamín Albiñana <benalb@escomposlinux.org> + +Fecha: vie abr 14 13:21:11 CEST 2006 + diff --git a/man/es/apropos.man b/man/es/apropos.man new file mode 100644 index 0000000..16374a4 --- /dev/null +++ b/man/es/apropos.man @@ -0,0 +1,41 @@ +.\" +.\" Generated automatically from apropos.1.in by the +.\" configure script. +.\" +.\" Man page for apropos +.\" +.\" Copyright (c) 1990, 1991, John W. Eaton. +.\" Traducido del portugués por Pablo Saratxaga <srtxg@f2219.n293.z2.fidonet.org> +.\" +.\" Traducción actualizada por Benjamín Albiñana <benalb@escomposlinux.org> +.\" +.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public +.\" License as specified in the README file that comes with the man 1.0 +.\" distribution. +.\" +.\" John W. Eaton +.\" jwe@che.utexas.edu +.\" Department of Chemical Engineering +.\" The University of Texas at Austin +.\" Austin, Texas 78712 +.\" +.TH apropos 1 "Septiembre 19 2005" +.LO 1 +.SH NOMBRE +apropos \- busca `cadenas' en la base de datos "whatis" +.SH SINOPSIS +.BI apropos +palabra_clave ... +.SH DESCRIPCIÓN +apropos busca el contenido de +.B palabra_clave, +en una base de datos que contiene breves descripciones de los comandos, +mostrando todas las descripciones donde encontra una referencia a la clave. +.SH AUTOR +John W. Eaton fue el autor original de +.BR "man" . +Zeyd M. Ben-Halim lanzó man 1.2, y Andries Brouwer continuó con +las versiones 1.3 a 1.5p. +Federico Lucifredi <flucifredi@acm.org> es el encargado actual. +.SH "VÉASE TAMBIÉN" +whatis(1), man(1). diff --git a/man/es/makewhatis.man b/man/es/makewhatis.man new file mode 100644 index 0000000..7486660 --- /dev/null +++ b/man/es/makewhatis.man @@ -0,0 +1,108 @@ +.\" Copyright (c) 1999 Ottavio G. Rizzo <rizzo@pluto.linux.it> +.\" +.\" Traducido por Benjamín Albiñana <benalb@escomposlinux.org> +.\" +.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as +.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of +.\" the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" The GNU General Public License's references to "object code" +.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any +.\" document formatting or typesetting system, including +.\" intermediate and printed output. +.\" +.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public +.\" License along with this manual; if not, write to the Free +.\" Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, +.\" USA. +.\" +.TH MAKEWHATIS 8 "Septiembre 19 2005" +.SH NOMBRE +makewhatis \- Crea la base de datos de whatis +.SH SINOPSIS +.BI "makewhatis [-u] [-v] [-w] [-s " secciones " ] [-c [" catpath "]] [" manpath "]" +.SH DESCRIPCIÓN +.B makewhatis +lee todas las páginas del manual contenidas en las +.IR secciones " de " manpath +dadas o de las páginas preformateadas contenidas en las +.IR secciones " de " catpath +dadas. +Por cada página, escribe una línea en la base de datos de whatis; cada +línea contiene el nombre de la página y una breve descripción, +separadas por una guión. La descripción se obtiene del contenido de +la sección NOMBRE de la página del manual. +.LP +Ya que otros idiomas usan términos diferentes para la sección NOMBRE, +.B makewhatis +reconoce los términos equivalentes en checo, italiano, finlandés, francés, +alemán y español. +.LP +Si no se da el argumento +.I manpath +se asume por defecto +.I /usr/man +.SH OPCIONES +.TP +.B -u +Actualiza la base de datos con páginas nuevas. +.TP +.B -v +Salida prolija +.TP +.B -w +Usa la ruta de `man --path` +.TP +.BI -s " secciones " +Mira en las +.I secciones +de +.IR manpath " o " catpaht. +Si no existe la opción, se asume el valor +.I \'1 2 3 4 5 6 7 8 9 n l\' +.TP +.BI -c " catpath" +Se exploran la páginas del manual preformateadas en +.I catpath +Si no se da el argumento, se asume que será el primer directorio +existente entre +.IR /usr/man/preformat " y " /usr/man . +.SH EJEMPLOS +.PP +Para rehacer sólo +.IR /usr/X11R6/man/whatis " y " /usr/local/man/whatis +.IP +makewhatis /usr/X11R6/man /usr/local/man +.PP +Para reconstruir todas las bases de datos, incluyendo las traducciones +al finlandés, francés e italiano +.IP +LANGUAGE=fi:fr:it makewhatis -w +.SH FALLOS +.B makewhatis +puede que no maneje bien páginas del manual hechas con macros troff +no estándar, como las páginas de Tcl/Tk. +.PP +.B makewhatis +no funciona con traducciones preformateadas +.SH AUTOR +John W. Eaton fue el autor original de +.BR "man" . +Zeyd M. Ben-Halim lanzó man 1.2, y Andries Brouwer continuó con +las versiones 1.3 a 1.5p. +Federico Lucifredi <flucifredi@acm.org> es el encargado actual. +.SH TRADUCCIÓN +Benjamín Albiñana, 2006 +.SH VÉASE TAMBIÉN +.BR apropos (1), +.BR man (1), +.BR whatis (1) + + + diff --git a/man/es/man.conf.man b/man/es/man.conf.man new file mode 100644 index 0000000..0ed0772 --- /dev/null +++ b/man/es/man.conf.man @@ -0,0 +1,55 @@ +.\" +.\" Generated automatically from man.conf.5.in by the +.\" configure script. +.\" +.\" @(#)man.conf +.\" Traducido del portugués por Pablo Saratxag <srtxg@f2219.n293.z2.fidonet.org> +.\" +.\" Traducción actualizada por Benjamín Albiñana <benalb@escomposlinux.org> +.\" +.TH MAN.CONF 5 "Septiembre 19, 2005" +.SH NOMBRE +man.conf \- fichero de configuración para el comando man +.SH DESCRIPCIÓN +.LP +Este fichero es leido por +.BR man (1) +y contiene: (a) información para obtener la ruta de búsqueda de las +páginas (manpath); (b) nombres completos +de varios programas como nroff, eqn, tbl, etc. usados por man; (c) una lista +de descompresores de ficheros con determinadas extensiones. Se puede indicar +un fichero alternativo con +.LP +.RS +man -C fich_config ... +.RE +.LP +Los nombres de comandos pueden ser indicados con opciones. +Las opciones útiles para nroff se pueden encontrar en grotty(1). +Por ejemplo, en vez de la línea +.LP +.RS +.nf +NROFF /usr/bin/groff -mandoc -Tlatin1 +.fi +.RE +.LP +se puede usar +.LP +.RS +.nf +NROFF /usr/bin/groff -mandoc -Tlatin1 -P-u -P-b +.fi +.RE +.LP +para suprimir subrayados y carácteres en negrita. +.SH AUTOR +John W. Eaton fue el autor original de +.BR "man" . +Zeyd M. Ben-Halim lanzó man 1.2, y Andries Brouwer continuó con +las versiones 1.3 a 1.5p. +Federico Lucifredi <flucifredi@acm.org> es el encargado actual. +.SH VÉASE TAMBIÉN +col(1), (g)eqn(1), (g)pic(1), groff(1), grotty(1), (g)refer(1), (g)tbl(1), +less(1), man (1) e compress(1), gzip(1). + diff --git a/man/es/man.man b/man/es/man.man new file mode 100644 index 0000000..b16b55b --- /dev/null +++ b/man/es/man.man @@ -0,0 +1,240 @@ +.\" +.\" Generated automatically from man.1.in by the +.\" configure script. +.\" +.\" Man page for man (and the former manpath) +.\" +.\" Copyright (c) 1990, 1991, John W. Eaton. +.\" Traducido del portugués por Pablo Saratxaga <srtxg@f2219.n293.z2.fidonet.org> +.\" La sección "páginas formatadas" ha sido tomada de la version francesa de +.\" esta página de manual, traducida por René Cougnenc. +.\" +.\" Traducción actualizada por Benjamín Albiñana <benalb@escomposlinux.org> +.\" +.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public +.\" License as specified in the README file that comes with the man 1.0 +.\" distribution. +.\" +.\" John W. Eaton +.\" jwe@che.utexas.edu +.\" Department of Chemical Engineering +.\" The University of Texas at Austin +.\" Austin, Texas 78712 +.\" +.\" Many changes - aeb +.\" +.TH man 1 "Septiembre 19 2005" +.LO 1 +.SH NOMBRE +man \- da formato y muestra las páginas del manual en línea +.br +manpath \- determina la ruta de búsqueda inicial +.SH SINÓPSIS +man [\-acdfhktw] [\-m sistema] [\-p cadena] [\-C fich_config] [\-M ruta] +[\-P paginador] [\-S lista_sec] [sección] nombre ... +.SH DESCRIPCIÓN +.B man +da formato y muestra las páginas del manual en línea. Esta versión reconoce +las variables de entorno (environment) +.B. MANPATH +y +.B (MAN)PAGER +(ver más adelante). +Si se indica la +.I sección +, +.B man +buscará únicamente en ella. +Es también posible indicar el orden de búsqueda en la secciones +y que preprocesamiento efectuar con los manuales, por medio de opciones en la +línea de comando o con variables de entorno. +Si el +.I nombre +contiene el carácter `/' tratará primero un fichero con ese nombre, permitiendo +hacer +.B "man ./foo.5" +o también +.B "man /cd/foo/bar.1.gz" +para dar formato y ver un fichero en particular. +.SH OPCIONES +.TP +.B \-\^C " fich_config" +Indica el fichero de configuración a usar; por defecto se usará +/etc/man.conf. (Ver man.conf(5).) +.TP +.B \-\^M " ruta" +Indica la lista de directorios donde buscar los manuales. +Sin esta opción se utilizará la variable +.B MANPATH. +Si esta variable tampoco estuviera definida, se obtendrá una lista +consultando /etc/man.conf. Un directorio vacío en MANPATH +representa la lista anterior. +.TP +.B \-\^P " paginador" +Indica que paginador/visualisador usar. Sin esta opción tratará +de consultar la variable +.B PAGER. +Normalmente, man usará +.B /usr/bin/less -is. +.TP +.B \-\^S " lista_sec" +Da la lista de secciones (separadas por `:') donde buscar y en que +orden. Esta opción tiene prioridad sobre la variable +.B MANSECT. +.TP +.B \-\^a +Normalmente man muestra el primer manual que encuentra. Esta opción +le permite mostrar todas las páginas de manual encontradas para la entrada +.B nombre. +.TP +.B \-\^d +No muestra el manual, sino información para la depuración de errores. +.TP +.B \-\^f +Equivalente a +.B whatis. +.TP +.B \-\^h +Muestra un breve mensaje de ayuda. +.TP +.B \-\^k +Equivalente a +.B apropos. +.TP +.B \-\^m " sistema" +Indica un conjunto de manuales diferentes aplicables al sistema indicado. +.TP +.B \-\^p " cadena" +Especifica una secuencia de preprocesadores a usar antes de nroff o +troff (los formateadores). Algunas instalaciones de Linux pueden no tener todos los +preprocesadores. Algunos preprocesadores y las letras a usar para +indicarlos son: +eqn (e), grap (g), pic (p), tbl (t), vgrind (v), refer (r). +Esta opción tiene proridad sobre la variable +.B MANROFFSEQ. +.TP +.B \-\^t +Usar +.B /usr/bin/groff -Tps -mandoc +para dar formato a las páginas de manual, efectuándose la salida por +.B stdout +Puede ser necesario procesar la salida de este comando con otros filtros +para poder visualizarla o imprimirla. +.TP +.B \-\^w \fRo\fP \-\-path +No muestra las páginas de manual, sino la(s) localización(es) de los +ficheros que se hubieran formateado y mostrado, para la entrada de +.B nombre +indicado. Si no se da ninguna otra opción muestra la lista de +directorios que serían recorrido por .B man +durante la búsqueda. Si +.B manpath +es un enlace a man, entonces "manpath" equivale a "man --path". +.B \-\^W +Como \-\^w, pero muestra los nombres de ficheros, uno por linea, sin ninguna +otra información. Muy útil en comandos shell del estilo: +.ft CW +man -aW man | xargs ls -l +.ft +.SH "PÁGINAS FORMATEADAS" +Con el fin de ganar tiempo, +.B man +trata de guardar la páginas formateadas +en vez de interpretarlas cada vez que se las pide. +Tradicionalmente, las versiones formateadas de las páginas de REP/manX son +guardadas en REP/catX, pero se pueden indicar otras correspondencias +entre los directorios man y cat en el fichero /etc/man.conf. Si el +directorio «\%cat\%» correspondiente no existe, no se guardarán las +páginas formateadas. +Es posible hacer a +.B man +suid para un usuario man. En este caso, si un directorio cat pertenece +a man, y tiene el modo 0755 (únicamente man tiene permisos de escritura), +y los ficheros cat pertenecen también a man y tiene el modo 0644 ó 0444 (sólo +mana tiene permisos de escritura, o nadie los tiene), ningún usuario normal +podrá cambiar las páginas formateadas o añadir ficheros al directorio +correspondiente. Si +.B man +no es suid, los directorios cat deberán tener el modo 0777 para que todo +usuario pueda dejar el resultado de los formateos efectuados durante las +consutlas del manual. +.LP +La opción -c fuerza el reformateo de una página, aunque ya exista un fichero +cat más reciente que el fichero fuente. + +.SH ENTORNO +.TP +.B MANPATH +Si se ha definido +.B MANPATH +se usará su valor como lista de directorios (manpath) donde pueden estar +las entradas del manual. +.TP +.B MANROFFSEQ +Si se ha definido +.B MANROFFSEQ +su valor determinará los preprocesadores a aplicar +antes de nroff o troff. Normalmente, las páginas de manual, son +preprocesadas por tbl antes de nroff. +.TP +.B MANSECT +Si se ha definido +.B MANSECT +su valor indicará las secciones a recorrer. +.TP +.B PAGER +Si se ha definido +.B PAGER +su valor indicará el programa a usar para mostrar el manual. +Normalmente usará +.B /usr/bin/less -is. +.TP +.B LANG +Si se ha definido +.B LANG +su valor indicará el nombre del subdirectorio donde +.B man +comenzará la búsqueda de las páginas de manual. Por ejemplo, el comando +«\%LANG=es man 1 pepe\%» tendrá como efecto de hacer una búsqueda de la página +pepe en .../es/man1/pepe.1, y si ese fichero no existe, +en .../man1/pepe.1, ( ... indica un directorio en la ruta de búsqueda). +.TP +.B "NLSPATH, LC_MESSAGES, LANG" +Las variables de entorno +.B NLSPATH +y +.B LC_MESSAGES +(o +.B LANG +cuando LC_MESSAGES no existe) +juegan un papel en la localización del catálogo de mensajes. +Nótese que los programas como col(1) que son llamados por +.B man, +también utilizan LC_CTYPE. +.TP +.B PATH +.B PATH +se utiliza para la construcción de la ruta de búsqueda por omisión. +.TP +.B SYSTEM +.B SYSTEM +se emplea para obtener los sistemas alternativos por omisión (en vista del +uso de la opción +.B \-m +). +.SH AUTOR +John W. Eaton fue el autor original de +.BR "man" . +Zeyd M. Ben-Halim lanzó man 1.2, y Andries Brouwer continuó con +las versiones 1.3 a 1.5p. +Federico Lucifredi <flucifredi@acm.org> es el encargado actual. +.SH "VÉASE TAMBIÉN" +apropos(1), whatis(1), less(1), groff(1). +.SH BUGS +.B \-t +solo funciona si existe un programa troff o equivalente. +.SH TRADUCCIÓN +Pablo Saratxaga, 1996. A partir de la página en portugués de +Vitor Duarte y la página en francés de René Cougnenc. + +Actualización de Benjamín Albiñana, 2006. diff --git a/man/es/whatis.man b/man/es/whatis.man new file mode 100644 index 0000000..aadf696 --- /dev/null +++ b/man/es/whatis.man @@ -0,0 +1,43 @@ +.\" +.\" Generated automatically from whatis.1.in by the +.\" configure script. +.\" +.\" Man page for whatis +.\" +.\" Copyright (c) 1990, 1991, John W. Eaton. +.\" +.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public +.\" License as specified in the README file that comes with the man 1.0 +.\" distribution. +.\" +.\" John W. Eaton +.\" jwe@che.utexas.edu +.\" Department of Chemical Engineering +.\" The University of Texas at Austin +.\" Austin, Texas 78712 +.\" +.TH whatis 1 "Septiembre 19 2005" +.LO 1 +.SH NOMBRE +whatis \- busca palabras en una base de datos propia +.SH SINOPSIS +.BI whatis +palabra_clave ... +.SH DESCRIPCIÓN +whatis busca el contenido de +.B palabra_clave, +en una base de datos que contiene breves descripciones de los comandos, +mostrando todas las descripciones que contienen una palabra idéntica ( +una palabra completa). + +La base de datos de "whatis" se crea con el comando /usr/sbin/makewhatis +.SH AUTOR +John W. Eaton fue el autor original de +.BR "man" . +Zeyd M. Ben-Halim lanzó man 1.2, y Andries Brouwer continuó con +las versiones 1.3 a 1.5p. +Federico Lucifredi <flucifredi@acm.org> es el encargado actual. +.SH VÉASE TAMBIÉN +apropos(1), man(1). + + |