diff options
author | Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> | 2012-12-02 18:31:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> | 2012-12-02 18:31:59 +0200 |
commit | 5544f2abcc061e351273397f64399e219372e74e (patch) | |
tree | 75df3b8c32567cc7551964201b282ed3b90fc25c | |
parent | 1f7b21d1aa176b2216ad47fc82049664f4e2f25e (diff) | |
download | egawk-5544f2abcc061e351273397f64399e219372e74e.tar.gz egawk-5544f2abcc061e351273397f64399e219372e74e.tar.bz2 egawk-5544f2abcc061e351273397f64399e219372e74e.zip |
Update translations from a dist check.
-rw-r--r-- | po/da.gmo | bin | 42480 -> 42480 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/da.po | 576 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 45571 -> 45571 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 576 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.gmo | bin | 44930 -> 44930 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/es.po | 576 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.gmo | bin | 45237 -> 45237 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 576 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 46424 -> 46424 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 576 | ||||
-rw-r--r-- | po/gawk.pot | 576 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.gmo | bin | 43572 -> 43572 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/it.po | 576 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.gmo | bin | 48191 -> 48191 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 576 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.gmo | bin | 43081 -> 43081 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 576 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.gmo | bin | 44960 -> 44960 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 576 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 42504 -> 42504 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 576 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.gmo | bin | 50868 -> 50868 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 576 |
23 files changed, 3456 insertions, 3456 deletions
Binary files differ @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-10 22:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-06 10:37+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -21,89 +21,89 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: array.c:266 +#: array.c:252 #, c-format msgid "from %s" msgstr "fra %s" -#: array.c:366 +#: array.c:352 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "forsøg på at bruge en skalar som array" -#: array.c:368 +#: array.c:354 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "forsøg på at bruge skalarparameteren '%s' som et array" -#: array.c:371 +#: array.c:357 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "forsøg på at bruge skalar '%s' som et array" -#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608 -#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125 -#: eval.c:1522 +#: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624 +#: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122 +#: eval.c:1519 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "forsøg på at bruge array '%s' i skalarsammenhæng" -#: array.c:591 +#: array.c:577 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: indeks '%s' findes ikke i array '%s'" -#: array.c:605 +#: array.c:591 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "forsøg på at bruge skalaren '%s[\"%.*s\"]' som array" -#: array.c:784 +#: array.c:770 #, fuzzy msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: argument er ikke et array" -#: array.c:823 +#: array.c:809 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: andet argument er ikke et array" -#: array.c:824 +#: array.c:810 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: andet argument er ikke et array" -#: array.c:831 +#: array.c:817 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: første argument er ikke et array" -#: array.c:832 +#: array.c:818 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: første argument er ikke et array" -#: array.c:839 +#: array.c:825 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asort: kan ikke bruge et underarray af første argument for andet argument" -#: array.c:840 +#: array.c:826 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asorti: kan ikke bruge et underarray af første argument for andet argument" -#: array.c:845 +#: array.c:831 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asort: kan ikke bruge et underarray af andet argument for første argument" -#: array.c:846 +#: array.c:832 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asorti: kan ikke bruge et underarray af andet argument for første argument" -#: array.c:1314 +#: array.c:1300 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "'%s' er ugyldigt som funktionsnavn" -#: array.c:1318 +#: array.c:1304 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "funktionen for sorteringssammenligning '%s' er ikke defineret" @@ -542,200 +542,200 @@ msgstr "exp: fik et ikke-numerisk argument" msgid "exp: argument %g is out of range" msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område" -#: builtin.c:208 +#: builtin.c:224 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: kan ikke rense: datakanalen '%s' åbnet for læsning, ikke skrivning" -#: builtin.c:211 +#: builtin.c:227 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" msgstr "fflush: kan ikke rense: filen '%s' åbnet for læsning, ikke skrivning" -#: builtin.c:223 +#: builtin.c:239 #, c-format msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "fflush: '%s' er ikke en åben fil, datakanal eller ko-proces" -#: builtin.c:341 +#: builtin.c:357 msgid "index: received non-string first argument" msgstr "indeks: første argument er ikke en streng" -#: builtin.c:343 +#: builtin.c:359 msgid "index: received non-string second argument" msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng" -#: builtin.c:467 mpfr.c:770 +#: builtin.c:483 mpfr.c:770 msgid "int: received non-numeric argument" msgstr "int: fik et ikke-numerisk argument" -#: builtin.c:503 +#: builtin.c:519 msgid "length: received array argument" msgstr "length: fik et array-argument" -#: builtin.c:506 +#: builtin.c:522 msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "'length(array)' er en gawk-udvidelse" -#: builtin.c:514 +#: builtin.c:530 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: fik et argument som ikke er en streng" -#: builtin.c:545 +#: builtin.c:561 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: fik et ikke-numerisk argument" -#: builtin.c:548 +#: builtin.c:564 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: fik et negativt argument %g" -#: builtin.c:746 builtin.c:751 +#: builtin.c:762 builtin.c:767 msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none" msgstr "fatal: skal bruge 'count$' på alle formater eller ikke nogen" -#: builtin.c:821 +#: builtin.c:837 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%' specifier" msgstr "feltbredde ignoreret for '%%'-angivelse" -#: builtin.c:823 +#: builtin.c:839 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%' specifier" msgstr "præcision ignoreret for '%%'-angivelse" -#: builtin.c:825 +#: builtin.c:841 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier" msgstr "feltbredde og præcision ignoreret for '%%'-angivelse" -#: builtin.c:876 +#: builtin.c:892 msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats" msgstr "fatal: '$' tillades ikke i awk-formater" -#: builtin.c:885 +#: builtin.c:901 msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0" msgstr "fatal: argumentantallet med '$' skal være > 0" -#: builtin.c:889 +#: builtin.c:905 #, c-format msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "fatal: argumentantallet %ld er større end antal givne argumenter" -#: builtin.c:893 +#: builtin.c:909 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format" msgstr "fatal: '$' tillades ikke efter et punktum i formatet" -#: builtin.c:909 +#: builtin.c:925 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "" "fatal: intet '$' angivet for bredde eller præcision af positionsangivet felt" -#: builtin.c:981 +#: builtin.c:997 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "'l' er meningsløst i awk-formater, ignoreret" -#: builtin.c:985 +#: builtin.c:1001 msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fatal: 'l' tillades ikke i POSIX awk-formater" -#: builtin.c:998 +#: builtin.c:1014 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "'L' er meningsløst i awk-formater, ignoreret" -#: builtin.c:1002 +#: builtin.c:1018 msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fatal: 'L' tillades ikke i POSIX awk-formater" -#: builtin.c:1015 +#: builtin.c:1031 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "'h' er meningsløst i awk-formater, ignoreret" -#: builtin.c:1019 +#: builtin.c:1035 msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fatal: 'h' tillades ikke i POSIX awk-formater" -#: builtin.c:1414 +#: builtin.c:1430 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: værdi %g er uden for område for '%%%c'-format" -#: builtin.c:1512 +#: builtin.c:1528 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" "ignorerer ukendt formatspecificeringstegn '%c': intet argument konverteret" -#: builtin.c:1517 +#: builtin.c:1533 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string" msgstr "fatal: for få argumenter til formatstrengen" -#: builtin.c:1519 +#: builtin.c:1535 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ sluttede her" -#: builtin.c:1526 +#: builtin.c:1542 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: formatspecifikation har intet kommandobogstav" -#: builtin.c:1529 +#: builtin.c:1545 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "for mange argumenter til formatstrengen" -#: builtin.c:1604 builtin.c:1615 +#: builtin.c:1620 builtin.c:1631 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: ingen argumenter" -#: builtin.c:1656 +#: builtin.c:1672 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: fik ikke-numerisk argument" -#: builtin.c:1660 +#: builtin.c:1676 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g" -#: builtin.c:1691 +#: builtin.c:1707 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: længden %g er ikke >= 1" -#: builtin.c:1693 +#: builtin.c:1709 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: længden %g er ikke >= 0" -#: builtin.c:1700 +#: builtin.c:1716 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: længden %g som ikke er et heltal vil blive trunkeret" -#: builtin.c:1705 +#: builtin.c:1721 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: længden %g for stor til strengindeksering, trunkerer til %g" -#: builtin.c:1717 +#: builtin.c:1733 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: startindeks %g er ugyldigt, bruger 1" -#: builtin.c:1722 +#: builtin.c:1738 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: startindeks %g som ikke er et heltal vil blive trunkeret" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1763 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: kildestrengen er tom" -#: builtin.c:1763 +#: builtin.c:1779 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: startindeks %g er forbi slutningen på strengen" -#: builtin.c:1771 +#: builtin.c:1787 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -743,191 +743,191 @@ msgstr "" "substr: længden %g ved startindeks %g overskrider længden af første argument " "(%lu)" -#: builtin.c:1845 +#: builtin.c:1861 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "strftime: formatværdi i PROCINFO[\"strftime\"] har numerisk type" -#: builtin.c:1868 +#: builtin.c:1884 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: fik et ikke-numerisk andet argument" -#: builtin.c:1872 +#: builtin.c:1888 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "strftime: andet argument mindre end 0 eller for stort til time_t" -#: builtin.c:1879 +#: builtin.c:1895 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: fik et første argument som ikke er en streng" -#: builtin.c:1886 +#: builtin.c:1902 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: fik en tom formatstreng" -#: builtin.c:1952 +#: builtin.c:1968 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: fik et argument som ikke er en streng" -#: builtin.c:1969 +#: builtin.c:1985 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: mindst én af værdierne er udenfor standardområdet" -#: builtin.c:2004 +#: builtin.c:2020 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "'system'-funktion ikke tilladt i sandkasse-tilstand" -#: builtin.c:2009 +#: builtin.c:2025 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: fik et argument som ikke er en streng" -#: builtin.c:2127 +#: builtin.c:2143 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "reference til ikke-initieret felt '$%d'" -#: builtin.c:2214 +#: builtin.c:2230 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: fik et argument som ikke er en streng" -#: builtin.c:2248 +#: builtin.c:2264 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: fik et argument som ikke er en streng" -#: builtin.c:2284 mpfr.c:685 +#: builtin.c:2300 mpfr.c:685 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk første argument" -#: builtin.c:2286 mpfr.c:687 +#: builtin.c:2302 mpfr.c:687 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk andet argument" -#: builtin.c:2305 +#: builtin.c:2321 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: fik et ikke-numerisk argument" -#: builtin.c:2321 +#: builtin.c:2337 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: fik et ikke-numerisk argument" -#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137 +#: builtin.c:2390 mpfr.c:1137 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: fik et ikke-numerisk argument" -#: builtin.c:2405 +#: builtin.c:2421 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: tredje argument er ikke et array" -#: builtin.c:2670 +#: builtin.c:2686 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: 0 i tredje argument behandlet som 1" -#: builtin.c:2963 +#: builtin.c:2979 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: fik et ikke-numerisk første argument" -#: builtin.c:2965 +#: builtin.c:2981 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: fik et ikke-numerisk andet argument" -#: builtin.c:2971 +#: builtin.c:2987 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater" -#: builtin.c:2973 +#: builtin.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret" -#: builtin.c:2975 +#: builtin.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "lshift(%lf, %lf): for store skifteværdier vil give mærkelige resultater" -#: builtin.c:3000 +#: builtin.c:3016 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: fik et ikke-numerisk første argument" -#: builtin.c:3002 +#: builtin.c:3018 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: fik et ikke-numerisk andet argument" -#: builtin.c:3008 +#: builtin.c:3024 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater" -#: builtin.c:3010 +#: builtin.c:3026 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret" -#: builtin.c:3012 +#: builtin.c:3028 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "rshift(%lf, %lf): for store skifteværdier vil give mærkelige resultater" -#: builtin.c:3037 +#: builtin.c:3053 #, fuzzy msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g" -#: builtin.c:3042 +#: builtin.c:3058 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område" -#: builtin.c:3046 +#: builtin.c:3062 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater" -#: builtin.c:3069 +#: builtin.c:3085 #, fuzzy msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g" -#: builtin.c:3074 +#: builtin.c:3090 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område" -#: builtin.c:3078 +#: builtin.c:3094 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "compl(%lf): negative værdier vil give mærkelige resultater" -#: builtin.c:3100 +#: builtin.c:3116 #, fuzzy msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g" -#: builtin.c:3106 +#: builtin.c:3122 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område" -#: builtin.c:3110 +#: builtin.c:3126 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater" -#: builtin.c:3135 mpfr.c:800 +#: builtin.c:3151 mpfr.c:800 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: fik et ikke-numerisk argument" -#: builtin.c:3141 +#: builtin.c:3157 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): negative værdier vil give mærkelige resultater" -#: builtin.c:3143 +#: builtin.c:3159 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret" -#: builtin.c:3312 +#: builtin.c:3328 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: '%s' er ikke en gyldig lokalitetskategori" @@ -1803,26 +1803,26 @@ msgstr "" msgid "unbalanced )" msgstr "" -#: eval.c:394 +#: eval.c:391 #, c-format msgid "unknown nodetype %d" msgstr "ukendt nodetype %d" -#: eval.c:405 eval.c:419 +#: eval.c:402 eval.c:416 #, c-format msgid "unknown opcode %d" msgstr "ukendt opkode %d" -#: eval.c:416 +#: eval.c:413 #, c-format msgid "opcode %s not an operator or keyword" msgstr "opkode %s er ikke en operator eller et nøgleord" -#: eval.c:471 +#: eval.c:468 msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "bufferoverløb i genflags2str" -#: eval.c:674 +#: eval.c:671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1833,71 +1833,71 @@ msgstr "" "\t# Funktionskaldsstak:\n" "\n" -#: eval.c:703 +#: eval.c:700 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "'IGNORECASE' er en gawk-udvidelse" -#: eval.c:735 +#: eval.c:732 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "'BINMODE' er en gawk-udvidelse" -#: eval.c:792 +#: eval.c:789 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "BINMODE værdi '%s' er ugyldig, behandles som 3" -#: eval.c:884 +#: eval.c:881 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "forkert '%sFMT'-specifikation '%s'" -#: eval.c:968 +#: eval.c:965 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "deaktiverer '--lint' på grund af en tildeling til 'LINT'" -#: eval.c:1144 +#: eval.c:1141 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "reference til ikke-initieret argument '%s'" -#: eval.c:1145 +#: eval.c:1142 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "reference til ikke-initieret variabel '%s'" -#: eval.c:1163 +#: eval.c:1160 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "forsøg på at referere til et felt fra ikke-numerisk værdi" -#: eval.c:1165 +#: eval.c:1162 msgid "attempt to field reference from null string" msgstr "forsøg på at referere til et felt fra tom streng" -#: eval.c:1173 +#: eval.c:1170 #, c-format msgid "attempt to access field %ld" msgstr "forsøg på at få adgang til felt %ld" -#: eval.c:1182 +#: eval.c:1179 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%ld'" msgstr "reference til ikke-initieret felt '$%ld'" -#: eval.c:1269 +#: eval.c:1266 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "funktionen '%s' kaldt med flere argumenter end deklareret" -#: eval.c:1464 +#: eval.c:1461 #, c-format msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'" msgstr "unwind_stack: uventet type `%s'" -#: eval.c:1560 +#: eval.c:1557 msgid "division by zero attempted in `/='" msgstr "forsøgte at dividere med nul i '/='" -#: eval.c:1567 +#: eval.c:1564 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "forsøgte at dividere med nul i '%%='" @@ -2010,78 +2010,78 @@ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g" msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:348 +#: extension/filefuncs.c:350 #, fuzzy msgid "stat: called with wrong number of arguments" msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g" -#: extension/filefuncs.c:355 +#: extension/filefuncs.c:357 #, fuzzy msgid "stat: bad parameters" msgstr "%s: er parameter\n" -#: extension/filefuncs.c:404 +#: extension/filefuncs.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "fts init: could not create constant %s" msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng" -#: extension/filefuncs.c:424 +#: extension/filefuncs.c:430 msgid "fill_stat_element: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:433 +#: extension/filefuncs.c:439 msgid "fill_stat_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:448 +#: extension/filefuncs.c:454 #, fuzzy msgid "fill_path_element: could not set element" msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng" -#: extension/filefuncs.c:464 +#: extension/filefuncs.c:470 msgid "fill_error_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:511 extension/filefuncs.c:558 +#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564 msgid "fts-process: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:521 extension/filefuncs.c:568 -#: extension/filefuncs.c:586 +#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574 +#: extension/filefuncs.c:592 #, fuzzy msgid "fts-process: could not set element" msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng" -#: extension/filefuncs.c:635 +#: extension/filefuncs.c:641 #, fuzzy msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3" msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g" -#: extension/filefuncs.c:638 +#: extension/filefuncs.c:644 #, fuzzy msgid "fts: bad first parameter" msgstr "%s: er parameter\n" -#: extension/filefuncs.c:644 +#: extension/filefuncs.c:650 #, fuzzy msgid "fts: bad second parameter" msgstr "%s: er parameter\n" -#: extension/filefuncs.c:650 +#: extension/filefuncs.c:656 #, fuzzy msgid "fts: bad third parameter" msgstr "%s: er parameter\n" -#: extension/filefuncs.c:657 +#: extension/filefuncs.c:663 #, fuzzy msgid "fts: could not flatten array\n" msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn" -#: extension/filefuncs.c:675 +#: extension/filefuncs.c:681 msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah." msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:692 +#: extension/filefuncs.c:698 msgid "fts: clear_array() failed\n" msgstr "" @@ -2361,26 +2361,26 @@ msgstr "" msgid "node_to_awk_value: received null val" msgstr "" -#: gawkapi.c:833 +#: gawkapi.c:829 #, fuzzy msgid "remove_element: received null array" msgstr "length: fik et array-argument" -#: gawkapi.c:836 +#: gawkapi.c:832 msgid "remove_element: received null subscript" msgstr "" -#: gawkapi.c:968 +#: gawkapi.c:964 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:973 +#: gawkapi.c:969 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:1165 +#: gawkapi.c:1161 msgid "cannot assign to defined constant" msgstr "" @@ -2439,524 +2439,524 @@ msgstr "%s: flaget '-W %s' tillader ikke noget argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: flaget '-W %s' kræver et argument\n" -#: io.c:339 +#: io.c:347 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "kommandolinjeargument '%s' er et katalog, oversprunget" -#: io.c:342 io.c:455 +#: io.c:350 io.c:463 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "kan ikke åbne filen '%s' for læsning (%s)" -#: io.c:582 +#: io.c:590 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "lukning af fd %d ('%s') mislykkedes (%s)" -#: io.c:658 +#: io.c:666 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "omdirigering ikke tilladt i sandkasse-tilstand" -#: io.c:692 +#: io.c:700 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "udtrykket i '%s'-omdirigering har kun numerisk værdi" -#: io.c:698 +#: io.c:706 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "udtrykket for '%s'-omdirigering har en tom streng som værdi" -#: io.c:703 +#: io.c:711 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "filnavnet '%s' for '%s'-omdirigering kan være resultatet af et logisk udtryk" -#: io.c:746 +#: io.c:754 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "unødig blanding af '>' og '>>' for filen '%.*s'" -#: io.c:799 +#: io.c:807 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' for udskrivning (%s)" -#: io.c:809 +#: io.c:817 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' for indtastning (%s)" -#: io.c:840 +#: io.c:848 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "kan ikke åbne tovejsdatakanalen '%s' for ind-/uddata (%s)" -#: io.c:923 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "kan ikke omdirigere fra '%s' (%s)" -#: io.c:926 +#: io.c:934 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "kan ikke omdirigere til '%s' (%s)" -#: io.c:977 +#: io.c:985 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "nåede systembegrænsningen for åbne filer: begynder at multiplekse " "fildeskriptorer" -#: io.c:993 +#: io.c:1001 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "lukning af '%s' mislykkedes (%s)." -#: io.c:1001 +#: io.c:1009 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "for mange datakanaler eller inddatafiler åbne" -#: io.c:1023 +#: io.c:1031 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: andet argument skal være 'to' eller 'from'" -#: io.c:1040 +#: io.c:1048 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: '%.*s' er ikke en åben fil, datakanal eller ko-proces" -#: io.c:1045 +#: io.c:1053 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "lukning af omdirigering som aldrig blev åbnet" -#: io.c:1142 +#: io.c:1150 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: omdirigeringen '%s' blev ikke åbnet med '|&', andet argument ignoreret" -#: io.c:1159 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "fejlstatus (%d) fra lukning af datakanalen '%s' (%s)" -#: io.c:1162 +#: io.c:1170 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "fejlstatus (%d) fra fillukning af '%s' (%s)" -#: io.c:1182 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "ingen eksplicit lukning af soklen '%s' angivet" -#: io.c:1185 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "ingen eksplicit lukning af ko-processen '%s' angivet" -#: io.c:1188 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "ingen eksplicit lukning af datakanalen '%s' angivet" -#: io.c:1191 +#: io.c:1199 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "ingen eksplicit lukning af filen '%s' angivet" -#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884 +#: io.c:1227 io.c:1282 main.c:845 main.c:882 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "fejl ved skrivning til standard ud (%s)" -#: io.c:1223 io.c:1279 +#: io.c:1231 io.c:1287 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "fejl ved skrivning til standard fejl (%s)" -#: io.c:1231 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "datakanalsrensning af '%s' mislykkedes (%s)." -#: io.c:1234 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "ko-procesrensning af datakanalen til '%s' mislykkedes (%s)." -#: io.c:1237 +#: io.c:1245 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "filrensning af '%s' mislykkedes (%s)." -#: io.c:1351 +#: io.c:1359 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "lokal port %s ugyldig i '/inet'" -#: io.c:1369 +#: io.c:1377 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "fjernvært og portinformation (%s, %s) ugyldige" -#: io.c:1521 +#: io.c:1529 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "ingen (kendt) protokol opgivet i special-filnavn '%s'" -#: io.c:1535 +#: io.c:1543 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "special-filnavn '%s' er ufuldstændigt" -#: io.c:1552 +#: io.c:1560 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "fjernmaskinenavn til '/inet' skal angives" -#: io.c:1570 +#: io.c:1578 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "fjernport til '/inet' skal angives" -#: io.c:1616 +#: io.c:1624 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-kommunikation understøttes ikke" -#: io.c:1785 +#: io.c:1793 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "kunne ikke åbne '%s', tilstand '%s'" -#: io.c:1835 +#: io.c:1843 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "lukning af master-pty mislykkedes (%s)" -#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181 +#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "lukning af standard ud i underproces mislykkedes (%s)" -#: io.c:1840 +#: io.c:1848 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "flytning af slave-pty til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)" -#: io.c:1842 io.c:2017 +#: io.c:1850 io.c:2025 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "lukning af standard ind i underproces mislykkedes (%s)" -#: io.c:1845 +#: io.c:1853 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "flytning af slave-pty til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)" -#: io.c:1847 io.c:1868 +#: io.c:1855 io.c:1876 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "lukning af slave-pty mislykkedes (%s)" -#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184 +#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "flytning af datakanal til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)" -#: io.c:1960 io.c:2020 +#: io.c:1968 io.c:2028 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "flytning af datakanalen til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)" -#: io.c:1980 io.c:2174 +#: io.c:1988 io.c:2182 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "genskabelse af standard ud i forælderprocessen mislykkedes\n" -#: io.c:1988 +#: io.c:1996 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "genskabelse af standard ind i forælderprocessen mislykkedes\n" -#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200 +#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "lukning af datakanalen mislykkedes (%s)" -#: io.c:2076 +#: io.c:2084 msgid "`|&' not supported" msgstr "'|&' understøttes ikke" -#: io.c:2143 +#: io.c:2151 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' (%s)" -#: io.c:2194 +#: io.c:2202 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "kan ikke oprette barneproces for '%s' (fork: %s)" -#: io.c:2655 +#: io.c:2662 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2683 +#: io.c:2690 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2690 +#: io.c:2697 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2710 +#: io.c:2717 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2738 +#: io.c:2745 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2745 +#: io.c:2752 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2766 +#: io.c:2773 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2795 +#: io.c:2802 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2804 +#: io.c:2811 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2911 +#: io.c:2918 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "datafilen '%s' er tom" -#: io.c:2953 io.c:2961 +#: io.c:2960 io.c:2968 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "kunne ikke allokere mere hukommelse til inddata" -#: io.c:3527 +#: io.c:3534 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "'RS' som flertegnsværdi er en gawk-udvidelse" -#: io.c:3616 +#: io.c:3623 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6-kommunikation understøttes ikke" -#: main.c:362 +#: main.c:360 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "'-m[fr]'-flaget er irrelevant i gawk" -#: main.c:364 +#: main.c:362 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "brug af flaget -m: '-m[fr] nnn'" -#: main.c:393 +#: main.c:391 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "tomt argument til '-e/--source' ignoreret" -#: main.c:483 +#: main.c:481 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: flaget '-W %s' ukendt, ignoreret\n" -#: main.c:529 +#: main.c:527 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flaget kræver et argument -- %c\n" -#: main.c:550 +#: main.c:548 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "miljøvariablen 'POSIXLY_CORRECT' sat: aktiverer '--posix'" -#: main.c:556 +#: main.c:554 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "'--posix' tilsidesætter '--traditional'" -#: main.c:567 +#: main.c:565 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "'--posix'/'--traditional' tilsidesætter '--non-decimal-data'" -#: main.c:571 +#: main.c:569 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "at køre %s setuid root kan være et sikkerhedsproblem" -#: main.c:576 +#: main.c:574 #, fuzzy msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'" msgstr "'--posix' tilsidesætter '--binary'" -#: main.c:635 +#: main.c:633 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard ind (%s)" -#: main.c:638 +#: main.c:636 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard ud (%s)" -#: main.c:640 +#: main.c:638 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard fejl (%s)" -#: main.c:698 +#: main.c:696 msgid "no program text at all!" msgstr "ingen programtekst overhovedet!" -#: main.c:784 +#: main.c:782 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "Brug: %s [flag i POSIX- eller GNU-stil] -f progfil [--] fil ...\n" -#: main.c:786 +#: main.c:784 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "Brug: %s [flag i POSIX- eller GNU-stil] %cprogram%c fil ...\n" -#: main.c:791 +#: main.c:789 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n" msgstr "POSIX-flag:\t\tlange GNU-flag: (standard)\n" -#: main.c:792 +#: main.c:790 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n" -#: main.c:793 +#: main.c:791 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:794 +#: main.c:792 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=værdi\t\t--assign=var=værdi\n" -#: main.c:795 +#: main.c:793 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n" msgstr "POSIX-flag:\t\tlange GNU-flag: (udvidelser)\n" -#: main.c:796 +#: main.c:794 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" -#: main.c:797 +#: main.c:795 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n" msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n" -#: main.c:798 +#: main.c:796 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n" msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n" -#: main.c:799 +#: main.c:797 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-d[fil]\t\t--dump-variables[=fil]\n" -#: main.c:800 +#: main.c:798 #, fuzzy msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n" -#: main.c:801 +#: main.c:799 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" msgstr "\t-e 'programtekst'\t--source='programtekst'\n" -#: main.c:802 +#: main.c:800 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-E fil\t\t\t--exec=fil\n" -#: main.c:803 +#: main.c:801 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:804 +#: main.c:802 msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgstr "\t-h\t\t\t--help\n" -#: main.c:805 +#: main.c:803 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n" msgstr "" -#: main.c:806 +#: main.c:804 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "" -#: main.c:807 +#: main.c:805 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:808 +#: main.c:806 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:809 +#: main.c:807 #, fuzzy msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:810 +#: main.c:808 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:811 +#: main.c:809 #, fuzzy msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n" -#: main.c:812 +#: main.c:810 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:813 +#: main.c:811 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n" -#: main.c:814 +#: main.c:812 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n" msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n" -#: main.c:815 +#: main.c:813 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n" -#: main.c:816 +#: main.c:814 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n" msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n" -#: main.c:817 +#: main.c:815 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n" -#: main.c:818 +#: main.c:816 msgid "\t-V\t\t\t--version\n" msgstr "\t-V\t\t\t--version\n" -#: main.c:820 +#: main.c:818 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:823 +#: main.c:821 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:832 +#: main.c:830 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "" "\n" "Rapportér kommentarer til oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n" -#: main.c:836 +#: main.c:834 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "" "Almindeligvis læser gawk fra standard ind og skriver til standard ud.\n" "\n" -#: main.c:840 +#: main.c:838 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fil\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:860 +#: main.c:858 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "" "enhver senere version.\n" "\n" -#: main.c:868 +#: main.c:866 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "" "General Public License for yderligere information.\n" "\n" -#: main.c:874 +#: main.c:872 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -3040,16 +3040,16 @@ msgstr "" "Du bør have fået en kopi af GNU General Public License sammen\n" "med dette program. Hvis ikke, så se http://www.gnu.org/licenses/.\n" -#: main.c:909 +#: main.c:907 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft sætter ikke FS til tab i POSIX-awk" -#: main.c:1181 +#: main.c:1179 #, c-format msgid "unknown value for field spec: %d\n" msgstr "ukendt værdi for felt-spec: %d\n" -#: main.c:1279 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -3058,48 +3058,48 @@ msgstr "" "%s: '%s' argument til '-v' ikke på formen 'var=værdi'\n" "\n" -#: main.c:1305 +#: main.c:1303 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn" -#: main.c:1308 +#: main.c:1306 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "'%s' er ikke et variabelnavn, leder efter fil '%s=%s'" -#: main.c:1312 +#: main.c:1310 #, c-format msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name" msgstr "kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som variabelnavn" -#: main.c:1317 +#: main.c:1315 #, c-format msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "kan ikke bruge funktion '%s' som variabelnavn" -#: main.c:1370 +#: main.c:1368 msgid "floating point exception" msgstr "flydendetalsundtagelse" -#: main.c:1377 +#: main.c:1375 msgid "fatal error: internal error" msgstr "fatal fejl: intern fejl" -#: main.c:1392 +#: main.c:1390 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "fatal fejl: intern fejl: segmentfejl" -#: main.c:1404 +#: main.c:1402 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "fatal fejl: intern fejl: stakoverløb" -#: main.c:1460 +#: main.c:1458 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "ingen fd %d åbnet i forvejen" -#: main.c:1467 +#: main.c:1465 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "kunne ikke i forvejen åbne /dev/null for fd %d" @@ -3179,24 +3179,24 @@ msgstr "or(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater" msgid "cmd. line:" msgstr "kommandolinje:" -#: node.c:436 +#: node.c:421 msgid "backslash at end of string" msgstr "omvendt skråstreg i slutningen af strengen" -#: node.c:520 +#: node.c:500 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke '\\%c' undvigesekvens" -#: node.c:571 +#: node.c:551 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX tillader ikke '\\x'-kontrolsekvenser" -#: node.c:577 +#: node.c:557 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "ingen heksadecimale cifre i '\\x'-kontrolsekvenser" -#: node.c:599 +#: node.c:579 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -3205,12 +3205,12 @@ msgstr "" "den heksadecimale sekvens \\x%.*s på %d tegn nok ikke forstået som du " "forventer det" -#: node.c:614 +#: node.c:594 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "kontrolsekvensen '\\%c' behandlet som kun '%c'" -#: node.c:759 +#: node.c:739 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "For tidligt slut på regulært udtryk" msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Ubalanceret ) eller \\)" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:704 msgid "No previous regular expression" msgstr "Intet foregående regulært udtryk" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-10 22:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 16:21+0100\n" "Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,93 +17,93 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: array.c:266 +#: array.c:252 #, c-format msgid "from %s" msgstr "von %s" -#: array.c:366 +#: array.c:352 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "Es wird versucht, einen Skalar als Feld zu verwenden" -#: array.c:368 +#: array.c:354 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "Es wird versucht, den skalaren Parameter »%s« als Feld zu verwenden" -#: array.c:371 +#: array.c:357 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "Es wird versucht, den Skalar »%s« als Array zu verwenden" -#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608 -#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125 -#: eval.c:1522 +#: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624 +#: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122 +#: eval.c:1519 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "Es wird versucht, das Feld »%s« in einem Skalarkontext zu verwenden" -#: array.c:591 +#: array.c:577 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: Index »%s« ist in Feld »%s« nicht vorhanden" -#: array.c:605 +#: array.c:591 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "Es wird versucht, den Skalar »%s[\"%.*s\"]« als Feld zu verwenden" -#: array.c:784 +#: array.c:770 #, fuzzy msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: Das Argument ist kein Feld" -#: array.c:823 +#: array.c:809 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: Das zweite Argument ist kein Feld" -#: array.c:824 +#: array.c:810 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: Das zweite Argument ist kein Feld" -#: array.c:831 +#: array.c:817 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: Das erste Argument ist kein Feld" -#: array.c:832 +#: array.c:818 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: Das erste Argument ist kein Feld" -#: array.c:839 +#: array.c:825 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asort: ein untergeordnetes Feld des ersten Arguments kann nicht als zweites " "Argument verwendet werden" -#: array.c:840 +#: array.c:826 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asorti: ein untergeordnetes Feld des ersten Arguments kann nicht als zweites " "Argument verwendet werden" -#: array.c:845 +#: array.c:831 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asort: ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als erstes " "Argument verwendet werden" -#: array.c:846 +#: array.c:832 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asorti: ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als erstes " "Argument verwendet werden" -#: array.c:1314 +#: array.c:1300 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "»%s« ist ein unzulässiger Funktionsname" -#: array.c:1318 +#: array.c:1304 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "Die Vergleichsfunktion »%s« für das Sortieren ist nicht definiert" @@ -554,206 +554,206 @@ msgstr "exp: das Argument ist keine Zahl" msgid "exp: argument %g is out of range" msgstr "exp: das Argument %g liegt außerhalb des gültigen Bereichs" -#: builtin.c:208 +#: builtin.c:224 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: Leeren der Puffer nicht möglich, Pipe »%s« ist nur zum Lesen geöffnet" -#: builtin.c:211 +#: builtin.c:227 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: Leeren der Puffer nicht möglich, Datei »%s« ist nur zum Lesen " "geöffnet" -#: builtin.c:223 +#: builtin.c:239 #, c-format msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "fflush: »%s« ist keine geöffnete Datei, Pipe oder Prozess" -#: builtin.c:341 +#: builtin.c:357 msgid "index: received non-string first argument" msgstr "index: Erstes Argument ist kein String" -#: builtin.c:343 +#: builtin.c:359 msgid "index: received non-string second argument" msgstr "index: Zweites Argument ist kein string" -#: builtin.c:467 mpfr.c:770 +#: builtin.c:483 mpfr.c:770 msgid "int: received non-numeric argument" msgstr "Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:503 +#: builtin.c:519 msgid "length: received array argument" msgstr "length: Argument ist ein Feld" -#: builtin.c:506 +#: builtin.c:522 msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "»length(array)« ist eine gawk-Erweiterung" -#: builtin.c:514 +#: builtin.c:530 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: Argument ist kein String" -#: builtin.c:545 +#: builtin.c:561 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:548 +#: builtin.c:564 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: Negatives Argument %g" -#: builtin.c:746 builtin.c:751 +#: builtin.c:762 builtin.c:767 msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none" msgstr "Fatal: »count$« muss auf alle Formate angewandt werden oder auf keines" -#: builtin.c:821 +#: builtin.c:837 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%' specifier" msgstr "Feldbreite wird für die »%%«-Angabe ignoriert" -#: builtin.c:823 +#: builtin.c:839 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%' specifier" msgstr "Genauigkeit wird für die »%%«-Angabe ignoriert" -#: builtin.c:825 +#: builtin.c:841 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier" msgstr "Feldbreite und Genauigkeit werden für die »%%«-Angabe ignoriert" -#: builtin.c:876 +#: builtin.c:892 msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats" msgstr "Fatal: »$« ist in awk-Formaten nicht zulässig" -#: builtin.c:885 +#: builtin.c:901 msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0" msgstr "Fatal: die Anzahl der Argumen bei »$« muss > 0 sein" -#: builtin.c:889 +#: builtin.c:905 #, c-format msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "" "Fatal: Argumentenanzahl %ld ist größer als die Gesamtzahl angegebener " "Argumente" -#: builtin.c:893 +#: builtin.c:909 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format" msgstr "Fatal: »$« nach Punkt in Formatangabe nicht zulässig" -#: builtin.c:909 +#: builtin.c:925 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "Fatal: »$« fehlt in positionsabhängiger Feldbreite oder Genauigkeit" # -#: builtin.c:981 +#: builtin.c:997 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "»l« ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert" -#: builtin.c:985 +#: builtin.c:1001 msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "Fatal: »l« ist in POSIX-awk-Formaten nicht zulässig" -#: builtin.c:998 +#: builtin.c:1014 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "»L« ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert" -#: builtin.c:1002 +#: builtin.c:1018 msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "Fatal: »L« ist in POSIX-awk-Formaten nicht zulässig" -#: builtin.c:1015 +#: builtin.c:1031 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "»h« ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert" -#: builtin.c:1019 +#: builtin.c:1035 msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "Fatal: »h« ist in POSIX-awk-Formaten nicht zulässig" -#: builtin.c:1414 +#: builtin.c:1430 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: Wert %g ist außerhalb des Bereichs für Format »%%%c«" -#: builtin.c:1512 +#: builtin.c:1528 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" "das unbekannte Zeichen »%c« in der Formatspezifikation wird ignoriert: keine " "Argumente umgewandelt" -#: builtin.c:1517 +#: builtin.c:1533 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string" msgstr "Fatal: Nicht genügend Argumente für die Formatangabe" -#: builtin.c:1519 +#: builtin.c:1535 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ hierfür fehlte es" -#: builtin.c:1526 +#: builtin.c:1542 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: Format-Spezifikation hat keinen Controlcode" -#: builtin.c:1529 +#: builtin.c:1545 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "Zu viele Argumente für den Formatstring" -#: builtin.c:1604 builtin.c:1615 +#: builtin.c:1620 builtin.c:1631 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: Keine Argumente" -#: builtin.c:1656 +#: builtin.c:1672 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: das Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:1660 +#: builtin.c:1676 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ" -#: builtin.c:1691 +#: builtin.c:1707 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: Länge %g ist nicht >= 1" -#: builtin.c:1693 +#: builtin.c:1709 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: Länge %g ist nicht >= 0" -#: builtin.c:1700 +#: builtin.c:1716 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: Nicht ganzzahlige Länge %g wird abgeschnitten" -#: builtin.c:1705 +#: builtin.c:1721 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" "substr: Länge %g ist zu groß für Stringindizierung, wird auf %g gekürzt" -#: builtin.c:1717 +#: builtin.c:1733 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: Start-Index %g ist ungültig, 1 wird verwendet" -#: builtin.c:1722 +#: builtin.c:1738 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: Nicht ganzzahliger Start-Wert %g wird abgeschnitten" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1763 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: Quellstring ist leer" -#: builtin.c:1763 +#: builtin.c:1779 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: Start-Wert %g liegt hinter dem Ende des Strings" -#: builtin.c:1771 +#: builtin.c:1787 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -761,197 +761,197 @@ msgstr "" "substr: Länge %g am Start-Wert %g überschreitet die Länge des ersten " "Arguments (%lu)" -#: builtin.c:1845 +#: builtin.c:1861 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "strftime: Formatwert in PROCINFO[\"strftime\"] ist numerischen Typs" -#: builtin.c:1868 +#: builtin.c:1884 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: Das zweite Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:1872 +#: builtin.c:1888 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "" "strftime: das zweite Argument ist kleiner als 0 oder zu groß für time_t" -#: builtin.c:1879 +#: builtin.c:1895 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: Das erste Argument ist kein String" -#: builtin.c:1886 +#: builtin.c:1902 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: Der Format-String ist leer" -#: builtin.c:1952 +#: builtin.c:1968 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: Das Argument ist kein String" -#: builtin.c:1969 +#: builtin.c:1985 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: mindestens einer der Werte ist außerhalb des normalen Bereichs" -#: builtin.c:2004 +#: builtin.c:2020 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "Die Funktion »system« ist im Sandbox-Modus nicht erlaubt" -#: builtin.c:2009 +#: builtin.c:2025 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: Das Argument ist kein String" -#: builtin.c:2127 +#: builtin.c:2143 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "Referenz auf das nicht initialisierte Feld »$%d«" -#: builtin.c:2214 +#: builtin.c:2230 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: das Argument ist kein String" -#: builtin.c:2248 +#: builtin.c:2264 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: das Argument ist kein String" -#: builtin.c:2284 mpfr.c:685 +#: builtin.c:2300 mpfr.c:685 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: das erste Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:2286 mpfr.c:687 +#: builtin.c:2302 mpfr.c:687 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: das zweite Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:2305 +#: builtin.c:2321 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: das Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:2321 +#: builtin.c:2337 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: das Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137 +#: builtin.c:2390 mpfr.c:1137 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: das Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:2405 +#: builtin.c:2421 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: das dritte Argument ist kein Array" -#: builtin.c:2670 +#: builtin.c:2686 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: 0 als drittes Argument wird als 1 interpretiert" -#: builtin.c:2963 +#: builtin.c:2979 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: das erste Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:2965 +#: builtin.c:2981 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: das zweite Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:2971 +#: builtin.c:2987 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "" "lshift(%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen" -#: builtin.c:2973 +#: builtin.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten" -#: builtin.c:2975 +#: builtin.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "lshift(%lf, %lf): Zu große Shift-Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen " "führen" -#: builtin.c:3000 +#: builtin.c:3016 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: das erste Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:3002 +#: builtin.c:3018 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: das zweite Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:3008 +#: builtin.c:3024 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "" "rshift (%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen" -#: builtin.c:3010 +#: builtin.c:3026 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten" -#: builtin.c:3012 +#: builtin.c:3028 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "rshift(%lf, %lf): Zu große Shift-Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen " "führen" -#: builtin.c:3037 +#: builtin.c:3053 #, fuzzy msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ" -#: builtin.c:3042 +#: builtin.c:3058 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: das Argument %g liegt außerhalb des gültigen Bereichs" -#: builtin.c:3046 +#: builtin.c:3062 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "" "and(%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen" -#: builtin.c:3069 +#: builtin.c:3085 #, fuzzy msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ" -#: builtin.c:3074 +#: builtin.c:3090 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: das Argument %g liegt außerhalb des gültigen Bereichs" -#: builtin.c:3078 +#: builtin.c:3094 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "compl(%lf): Negativer Wert wird zu merkwürdigen Ergebnissen führen" -#: builtin.c:3100 +#: builtin.c:3116 #, fuzzy msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ" -#: builtin.c:3106 +#: builtin.c:3122 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: das Argument %g liegt außerhalb des gültigen Bereichs" -#: builtin.c:3110 +#: builtin.c:3126 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf: Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen" -#: builtin.c:3135 mpfr.c:800 +#: builtin.c:3151 mpfr.c:800 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: das erste Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:3141 +#: builtin.c:3157 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): Negativer Wert wird zu merkwürdigen Ergebnissen führen" -#: builtin.c:3143 +#: builtin.c:3159 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): Dezimalteil wird abgeschnitten" -#: builtin.c:3312 +#: builtin.c:3328 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: »%s« ist keine gültige Locale-Kategorie" @@ -1828,26 +1828,26 @@ msgstr "" msgid "unbalanced )" msgstr "" -#: eval.c:394 +#: eval.c:391 #, c-format msgid "unknown nodetype %d" msgstr "Unbekannter Knotentyp %d" -#: eval.c:405 eval.c:419 +#: eval.c:402 eval.c:416 #, c-format msgid "unknown opcode %d" msgstr "Unbekannter Opcode %d" -#: eval.c:416 +#: eval.c:413 #, c-format msgid "opcode %s not an operator or keyword" msgstr "Opcode %s ist weder ein Operator noch ein Schlüsselwort" -#: eval.c:471 +#: eval.c:468 msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "Pufferüberlauf in genflags2str" -#: eval.c:674 +#: eval.c:671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1858,71 +1858,71 @@ msgstr "" "\t# Funktions-Aufruf-Stack\n" "\n" -#: eval.c:703 +#: eval.c:700 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "»IGNORECASE« ist eine gawk-Erweiterung" -#: eval.c:735 +#: eval.c:732 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "»BINMODE« ist eine gawk-Erweiterung" -#: eval.c:792 +#: eval.c:789 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "BINMODE Wert »%s« ist ungültig und wird als 3 behandelt" -#: eval.c:884 +#: eval.c:881 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "Falsche »%sFMT«-Angabe »%s«" -#: eval.c:968 +#: eval.c:965 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "»--lint« wird abgeschaltet, da an »LINT« zugewiesen wird" -#: eval.c:1144 +#: eval.c:1141 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "Referenz auf nicht initialisiertes Argument »%s«" -#: eval.c:1145 +#: eval.c:1142 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "Referenz auf die nicht initialisierte Variable »%s«" -#: eval.c:1163 +#: eval.c:1160 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "Nicht numerischer Wert für Feldreferenz verwendet" -#: eval.c:1165 +#: eval.c:1162 msgid "attempt to field reference from null string" msgstr "Referenz auf ein Feld von einem Null-String" -#: eval.c:1173 +#: eval.c:1170 #, c-format msgid "attempt to access field %ld" msgstr "Versuch des Zugriffs auf Feld %ld" -#: eval.c:1182 +#: eval.c:1179 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%ld'" msgstr "Referenz auf das nicht initialisierte Feld »$%ld«" -#: eval.c:1269 +#: eval.c:1266 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "Funktion »%s« mit zu vielen Argumenten aufgerufen" -#: eval.c:1464 +#: eval.c:1461 #, c-format msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'" msgstr "unwind_stack: unerwarteter Typ »%s«" -#: eval.c:1560 +#: eval.c:1557 msgid "division by zero attempted in `/='" msgstr "Division durch Null versucht in »/=«" -#: eval.c:1567 +#: eval.c:1564 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "Division durch Null versucht in »%%=«" @@ -2042,78 +2042,78 @@ msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ" msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:348 +#: extension/filefuncs.c:350 #, fuzzy msgid "stat: called with wrong number of arguments" msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ" -#: extension/filefuncs.c:355 +#: extension/filefuncs.c:357 #, fuzzy msgid "stat: bad parameters" msgstr "%s: ist ein Parameter\n" -#: extension/filefuncs.c:404 +#: extension/filefuncs.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "fts init: could not create constant %s" msgstr "index: Zweites Argument ist kein string" -#: extension/filefuncs.c:424 +#: extension/filefuncs.c:430 msgid "fill_stat_element: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:433 +#: extension/filefuncs.c:439 msgid "fill_stat_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:448 +#: extension/filefuncs.c:454 #, fuzzy msgid "fill_path_element: could not set element" msgstr "index: Zweites Argument ist kein string" -#: extension/filefuncs.c:464 +#: extension/filefuncs.c:470 msgid "fill_error_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:511 extension/filefuncs.c:558 +#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564 msgid "fts-process: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:521 extension/filefuncs.c:568 -#: extension/filefuncs.c:586 +#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574 +#: extension/filefuncs.c:592 #, fuzzy msgid "fts-process: could not set element" msgstr "index: Zweites Argument ist kein string" -#: extension/filefuncs.c:635 +#: extension/filefuncs.c:641 #, fuzzy msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3" msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ" -#: extension/filefuncs.c:638 +#: extension/filefuncs.c:644 #, fuzzy msgid "fts: bad first parameter" msgstr "%s: ist ein Parameter\n" -#: extension/filefuncs.c:644 +#: extension/filefuncs.c:650 #, fuzzy msgid "fts: bad second parameter" msgstr "%s: ist ein Parameter\n" -#: extension/filefuncs.c:650 +#: extension/filefuncs.c:656 #, fuzzy msgid "fts: bad third parameter" msgstr "%s: ist ein Parameter\n" -#: extension/filefuncs.c:657 +#: extension/filefuncs.c:663 #, fuzzy msgid "fts: could not flatten array\n" msgstr "»%s« ist kein gültiger Variablenname" -#: extension/filefuncs.c:675 +#: extension/filefuncs.c:681 msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah." msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:692 +#: extension/filefuncs.c:698 msgid "fts: clear_array() failed\n" msgstr "" @@ -2401,26 +2401,26 @@ msgstr "" msgid "node_to_awk_value: received null val" msgstr "" -#: gawkapi.c:833 +#: gawkapi.c:829 #, fuzzy msgid "remove_element: received null array" msgstr "length: Argument ist ein Feld" -#: gawkapi.c:836 +#: gawkapi.c:832 msgid "remove_element: received null subscript" msgstr "" -#: gawkapi.c:968 +#: gawkapi.c:964 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:973 +#: gawkapi.c:969 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:1165 +#: gawkapi.c:1161 msgid "cannot assign to defined constant" msgstr "" @@ -2479,544 +2479,544 @@ msgstr "%s: Die Option »-W %s« hat keine Argumente\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: Die Option »-W %s« erfordert ein Argument\n" -#: io.c:339 +#: io.c:347 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "" "das Kommandozeilen-Argument »%s« ist ein Verzeichnis: wird übersprungen" -#: io.c:342 io.c:455 +#: io.c:350 io.c:463 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "Die Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden (%s)" -#: io.c:582 +#: io.c:590 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "Das Schließen des Dateideskriptors %d (»%s«) ist gescheitert (%s)" -#: io.c:658 +#: io.c:666 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "Umlenkungen sind im Sandbox-Modus nicht erlaubt" -#: io.c:692 +#: io.c:700 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "" "Der Ausdruck in einer Umlenkung mittels »%s« hat nur einen numerischen Wert" -#: io.c:698 +#: io.c:706 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "Der Ausdruck für eine Umlenkung mittels »%s« ist ein leerer String" -#: io.c:703 +#: io.c:711 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "Der Dateiname »%s« für eine Umlenkung mittels »%s« kann das Ergebnis eines " "logischen Ausdrucks sein" -#: io.c:746 +#: io.c:754 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "Unnötige Kombination von »>« und »>>« für Datei »%.*s«" -#: io.c:799 +#: io.c:807 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht für die Ausgabe geöffnet werden (%s)" -#: io.c:809 +#: io.c:817 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht für die Eingabe geöffnet werden (%s)" -#: io.c:840 +#: io.c:848 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" "Die bidirektionale Pipe »%s« kann nicht für die Ein-/Ausgabe geöffnet werden " "(%s)" -#: io.c:923 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "Von »%s« kann nicht umgelenkt werden (%s)" -#: io.c:926 +#: io.c:934 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "Zu »%s« kann nicht umgelenkt werden (%s)" -#: io.c:977 +#: io.c:985 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "Die Systemgrenze offener Dateien ist erreicht, daher werden nun " "Dateideskriptoren mehrfach verwendet" -#: io.c:993 +#: io.c:1001 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "Das Schließen von »%s« ist gescheitert (%s)." -#: io.c:1001 +#: io.c:1009 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "Zu viele Pipes oder Eingabedateien offen" -#: io.c:1023 +#: io.c:1031 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: Das zweite Argument muss »to« oder »from« sein" -#: io.c:1040 +#: io.c:1048 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: »%.*s« ist weder offene Datei, noch Pipe oder Ko-Prozess" -#: io.c:1045 +#: io.c:1053 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "»close« für eine Umlenkung, die nie geöffnet wurde" -#: io.c:1142 +#: io.c:1150 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: Umlenkung »%s« wurde nicht mit »[&« geöffnet, das zweite Argument " "wird ignoriert" -#: io.c:1159 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schließen der Pipe »%s« (%s)" -#: io.c:1162 +#: io.c:1170 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schließen der Datei »%s« (%s)" -#: io.c:1182 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "Das explizite Schließen des Sockets »%s« fehlt" -#: io.c:1185 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "Das explizite Schließen des Ko-Prozesses »%s« fehlt" -#: io.c:1188 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "Das explizite Schließen der Pipe »%s« fehlt" -#: io.c:1191 +#: io.c:1199 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "Das explizite Schließen der Datei »%s« fehlt" -#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884 +#: io.c:1227 io.c:1282 main.c:845 main.c:882 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe (%s)" -#: io.c:1223 io.c:1279 +#: io.c:1231 io.c:1287 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardfehlerausgabe (%s)" -#: io.c:1231 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "Das Leeren der Pipe »%s« ist gescheitert (%s)" -#: io.c:1234 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "Ko-Prozess: Das Leeren der Pipe zu »%s« ist gescheitert (%s)" -#: io.c:1237 +#: io.c:1245 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "Das Leeren der Datei »%s« ist gescheitert (%s)" -#: io.c:1351 +#: io.c:1359 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "Der lokale Port »%s« ist ungültig in »/inet«" -#: io.c:1369 +#: io.c:1377 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "Die Angaben zu entferntem Host und Port (%s, %s) sind ungültig" -#: io.c:1521 +#: io.c:1529 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "Es wurde kein (bekanntes) Protokoll im Dateinamen »%s« angegeben" -#: io.c:1535 +#: io.c:1543 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "Der Dateiname »%s« ist unvollständig" -#: io.c:1552 +#: io.c:1560 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "Sie müssen in /inet einen Rechnernamen angeben" -#: io.c:1570 +#: io.c:1578 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "Sie müssen in »/inet« einen Port angeben" -#: io.c:1616 +#: io.c:1624 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-Verbindungen werden nicht unterstützt" -#: io.c:1785 +#: io.c:1793 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden, Modus »%s«" -#: io.c:1835 +#: io.c:1843 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "" "Das Schließen der übergeordneten Terminal-Gerätedatei ist gescheitert (%s)" -#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181 +#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "Das Schließen der Standardausgabe im Kindprozess ist gescheitert (%s)" -#: io.c:1840 +#: io.c:1848 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur Standardausgabe " "im Kindprozess ist gescheitert (dup: %s)" -#: io.c:1842 io.c:2017 +#: io.c:1850 io.c:2025 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "Schließen von stdin im Kindprozess gescheitert (%s)" -#: io.c:1845 +#: io.c:1853 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur Standardeingabe " "im Kindprozess ist gescheitert (dup: %s)" -#: io.c:1847 io.c:1868 +#: io.c:1855 io.c:1876 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "" "Das Schließen der untergeordneten Terminal-Gerätedatei ist gescheitert (%s)" -#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184 +#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "Das Verschieben der Pipe zur Standardausgabe im Kindprozess ist gescheitert " "(dup: %s)" -#: io.c:1960 io.c:2020 +#: io.c:1968 io.c:2028 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "Das Verschieben der Pipe zur Standardeingabe im Kindprozess ist gescheitert " "(dup: %s)" -#: io.c:1980 io.c:2174 +#: io.c:1988 io.c:2182 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "" "Das Wiederherstellen der Standardausgabe im Elternprozess ist gescheitert\n" -#: io.c:1988 +#: io.c:1996 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "" "Das Wiederherstellen der Standardeingabe im Elternprozess ist gescheitert\n" -#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200 +#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "Das Schließen der Pipe ist gescheitert (%s)" -#: io.c:2076 +#: io.c:2084 msgid "`|&' not supported" msgstr "»|&« wird nicht unterstützt" -#: io.c:2143 +#: io.c:2151 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "Pipe »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)" -#: io.c:2194 +#: io.c:2202 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "Kindprozess für »%s« kann nicht erzeugt werden (fork: %s)" -#: io.c:2655 +#: io.c:2662 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2683 +#: io.c:2690 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2690 +#: io.c:2697 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2710 +#: io.c:2717 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2738 +#: io.c:2745 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2745 +#: io.c:2752 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2766 +#: io.c:2773 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2795 +#: io.c:2802 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2804 +#: io.c:2811 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2911 +#: io.c:2918 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "Die Datei »%s« ist leer" -#: io.c:2953 io.c:2961 +#: io.c:2960 io.c:2968 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "Es konnte kein weiterer Speicher für die Eingabe beschafft werden" -#: io.c:3527 +#: io.c:3534 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "Multicharacter-Wert von »RS« ist eine gawk-Erweiterung" -#: io.c:3616 +#: io.c:3623 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6-Verbindungen werden nicht unterstützt" -#: main.c:362 +#: main.c:360 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "Die Option »-m[fr]« ist in gawk bedeutungslos" -#: main.c:364 +#: main.c:362 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "Anwendung der Option -m: »-m[fr] nnn«" -#: main.c:393 +#: main.c:391 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "Das leere Argument für »--source« wird ignoriert" -#: main.c:483 +#: main.c:481 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist unbekannt und wird ignoriert\n" -#: main.c:529 +#: main.c:527 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: Die Option %c erfordert ein Argument\n" -#: main.c:550 +#: main.c:548 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "" "Die Umgebungsvariable »POSIXLY_CORRECT« ist gesetzt: »--posix« wird " "eingeschaltet" -#: main.c:556 +#: main.c:554 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "»--posix« hat Vorrang vor »--traditional«" -#: main.c:567 +#: main.c:565 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "»--posix« /»--traditional« hat Vorrang vor »--non-decimal-data«" -#: main.c:571 +#: main.c:569 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "%s als setuid root auszuführen kann zu Sicherheitsproblemen führen" -#: main.c:576 +#: main.c:574 #, fuzzy msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'" msgstr "»--posix« hat Vorrang vor »--binary«" -#: main.c:635 +#: main.c:633 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "" "Das Setzen des Binärermodus für die Standardeingabe ist nicht möglich (%s)" -#: main.c:638 +#: main.c:636 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "" "Das Setzen des Binärermodus für die Standardausgabe ist nicht möglich (%s)" -#: main.c:640 +#: main.c:638 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "" "Das Setzen des Binärermodus für die Standardfehlerausgabe ist nicht möglich " "(%s)" -#: main.c:698 +#: main.c:696 msgid "no program text at all!" msgstr "Es wurde überhaupt kein Programmtext angegeben!" -#: main.c:784 +#: main.c:782 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "Aufruf: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -f PROGRAMM [--] Datei ...\n" -#: main.c:786 +#: main.c:784 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "Aufruf: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -- %cPROGRAMM%c Datei ...\n" -#: main.c:791 +#: main.c:789 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n" msgstr "POSIX-Optionen\t\tlange GNU-Optionen: (standard)\n" -#: main.c:792 +#: main.c:790 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f PROGRAMM\t\t--file=PROGRAMM\n" -#: main.c:793 +#: main.c:791 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F Feldtrenner\t\t\t--field-separator=Feldtrenner\n" -#: main.c:794 +#: main.c:792 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=Wert\t\t--assign=var=Wert\n" -#: main.c:795 +#: main.c:793 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n" msgstr "POSIX-Optionen\t\tGNU-Optionen (lang): (Erweiterungen)\n" -#: main.c:796 +#: main.c:794 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" -#: main.c:797 +#: main.c:795 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n" msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n" -#: main.c:798 +#: main.c:796 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n" msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n" -#: main.c:799 +#: main.c:797 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-d [Datei]\t\t--dump-variables[=Datei]\n" -#: main.c:800 +#: main.c:798 #, fuzzy msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" msgstr "\t-p [Datei]\t\t--profile[=Datei]\n" -#: main.c:801 +#: main.c:799 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" msgstr "\t-e 'Programmtext'\t--source=Programmtext\n" -#: main.c:802 +#: main.c:800 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-E Datei\t\t\t--exec=Datei\n" -#: main.c:803 +#: main.c:801 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:804 +#: main.c:802 msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgstr "\t-h\t\t\t--help\n" -#: main.c:805 +#: main.c:803 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n" msgstr "" -#: main.c:806 +#: main.c:804 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "" -#: main.c:807 +#: main.c:805 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:808 +#: main.c:806 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:809 +#: main.c:807 #, fuzzy msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:810 +#: main.c:808 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:811 +#: main.c:809 #, fuzzy msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" msgstr "\t-p [Datei]\t\t--profile[=Datei]\n" -#: main.c:812 +#: main.c:810 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:813 +#: main.c:811 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-p [Datei]\t\t--profile[=Datei]\n" -#: main.c:814 +#: main.c:812 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n" msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n" -#: main.c:815 +#: main.c:813 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n" -#: main.c:816 +#: main.c:814 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n" msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n" -#: main.c:817 +#: main.c:815 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n" -#: main.c:818 +#: main.c:816 msgid "\t-V\t\t\t--version\n" msgstr "\t-V\t\t\t--version\n" -#: main.c:820 +#: main.c:818 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:823 +#: main.c:821 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" @@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:832 +#: main.c:830 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "" "an translation-team-de@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: main.c:836 +#: main.c:834 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "" "auf der Standardausgabe aus.\n" "\n" -#: main.c:840 +#: main.c:838 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:860 +#: main.c:858 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" "spätere Version.\n" "\n" -#: main.c:868 +#: main.c:866 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "" "leistung einer HANDELBARKEIT oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" "Sehen Sie bitte die GNU General Public License für weitere Details.\n" -#: main.c:874 +#: main.c:872 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -3104,16 +3104,16 @@ msgstr "" "diesem Programm erhalten haben. Wenn nicht, lesen Sie bitte\n" "http://www.gnu.org/licenses/.\n" -#: main.c:909 +#: main.c:907 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft setzt FS im POSIX-awk nicht auf Tab" -#: main.c:1181 +#: main.c:1179 #, c-format msgid "unknown value for field spec: %d\n" msgstr "unbekannter Wert für eine Feldangabe: %d\n" -#: main.c:1279 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -3122,50 +3122,50 @@ msgstr "" "%s: Argument »%s« von »-v« ist nicht in der Form »Variable=Wert«\n" "\n" -#: main.c:1305 +#: main.c:1303 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "»%s« ist kein gültiger Variablenname" -#: main.c:1308 +#: main.c:1306 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "»%s« ist kein Variablenname, es wird nach der Datei »%s=%s« gesucht" -#: main.c:1312 +#: main.c:1310 #, c-format msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name" msgstr "" "die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als Variablenname verwendet werden" # c-format -#: main.c:1317 +#: main.c:1315 #, c-format msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "Funktion »%s« kann nicht als Name einer Variablen verwendet werden" -#: main.c:1370 +#: main.c:1368 msgid "floating point exception" msgstr "Fließkomma-Ausnahme" -#: main.c:1377 +#: main.c:1375 msgid "fatal error: internal error" msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler" -#: main.c:1392 +#: main.c:1390 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Speicherbegrenzungsfehler" -#: main.c:1404 +#: main.c:1402 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Stapelüberlauf" -#: main.c:1460 +#: main.c:1458 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "Kein bereits geöffneter Dateideskriptor %d" -#: main.c:1467 +#: main.c:1465 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "/dev/null konnte nicht für Dateideskriptor %d geöffnet werden" @@ -3245,24 +3245,24 @@ msgstr "or(%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen msgid "cmd. line:" msgstr "Kommandozeile:" -#: node.c:436 +#: node.c:421 msgid "backslash at end of string" msgstr "Backslash am Ende der Zeichenkette" -#: node.c:520 +#: node.c:500 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "Das alte awk unterstützt die Fluchsequenz »\\%c« nicht" -#: node.c:571 +#: node.c:551 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX erlaubt keine »\\x«-Escapes" -#: node.c:577 +#: node.c:557 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "In der »\\x«-Fluchtsequenz sind keine hexadezimalen Zahlen" -#: node.c:599 +#: node.c:579 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -3271,12 +3271,12 @@ msgstr "" "Die Hex-Sequenz \\x%.*s aus %d Zeichen wird wahrscheinlich nicht wie " "gewünscht interpretiert" -#: node.c:614 +#: node.c:594 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "Fluchtsequenz »\\%c« wird wie ein normales »%c« behandelt" -#: node.c:759 +#: node.c:739 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "Vorzeitiges Ende des regulären Ausdrucks" msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") oder \\) werden nicht geöffnet" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:704 msgid "No previous regular expression" msgstr "Kein vorangehender regulärer Ausdruck" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-10 22:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 07:42-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón MartÃnez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -16,93 +16,93 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: array.c:266 +#: array.c:252 #, c-format msgid "from %s" msgstr "desde %s" -#: array.c:366 +#: array.c:352 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "se intentó usar un valor escalar como una matriz" -#: array.c:368 +#: array.c:354 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "se intentó usar el parámetro escalar `%s como una matriz'" -#: array.c:371 +#: array.c:357 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "se intentó usar el escalar `%s' como una matriz" -#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608 -#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125 -#: eval.c:1522 +#: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624 +#: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122 +#: eval.c:1519 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "se intentó usar la matriz `%s' en un contexto escalar" -#: array.c:591 +#: array.c:577 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: el Ãndice `%s' no está en la matriz `%s'" -#: array.c:605 +#: array.c:591 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "se intentó usar el dato escalar `%s[\"%.*s\"]' como una matriz" -#: array.c:784 +#: array.c:770 #, fuzzy msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: el argumento no es una matriz" -#: array.c:823 +#: array.c:809 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: el segundo argumento no es una matriz" -#: array.c:824 +#: array.c:810 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: el segundo argumento no es una matriz" -#: array.c:831 +#: array.c:817 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: el primer argumento no es una matriz" -#: array.c:832 +#: array.c:818 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: el primer argumento no es una matriz" -#: array.c:839 +#: array.c:825 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asort: no se puede usar una submatriz del primer argumento para el segundo " "argumento" -#: array.c:840 +#: array.c:826 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asorti: no se puede usar una submatriz del primer argumento para el segundo " "argumento" -#: array.c:845 +#: array.c:831 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asort: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el primer " "argumento" -#: array.c:846 +#: array.c:832 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asorti: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el primer " "argumento" -#: array.c:1314 +#: array.c:1300 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "`%s' es inválido como un nombre de función" -#: array.c:1318 +#: array.c:1304 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "la función de comparación de ordenamiento `%s' no está definida" @@ -547,211 +547,211 @@ msgstr "exp: se recibió un argumento que no es númerico" msgid "exp: argument %g is out of range" msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango" -#: builtin.c:208 +#: builtin.c:224 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: no se puede limpiar: se abrió la tuberÃa `%s' para lectura, no para " "escritura" -#: builtin.c:211 +#: builtin.c:227 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: no se puede limpiar: se abrió el fichero `%s' para lectura, no para " "escritura" -#: builtin.c:223 +#: builtin.c:239 #, c-format msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "fflush: `%s' no es un fichero abierto, tuberÃa o co-proceso" -#: builtin.c:341 +#: builtin.c:357 msgid "index: received non-string first argument" msgstr "index: el primer argumento recibido no es una cadena" -#: builtin.c:343 +#: builtin.c:359 msgid "index: received non-string second argument" msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena" -#: builtin.c:467 mpfr.c:770 +#: builtin.c:483 mpfr.c:770 msgid "int: received non-numeric argument" msgstr "int: se recibió un argumento que no es númerico" -#: builtin.c:503 +#: builtin.c:519 msgid "length: received array argument" msgstr "length: se recibió un argumento de matriz" -#: builtin.c:506 +#: builtin.c:522 msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "`length(array)' es una extensión de gawk" -#: builtin.c:514 +#: builtin.c:530 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: se recibió un argumento que no es una cadena" -#: builtin.c:545 +#: builtin.c:561 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: se recibió un argumento que no es númerico" -#: builtin.c:548 +#: builtin.c:564 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: se recibió el argumento negativo %g" -#: builtin.c:746 builtin.c:751 +#: builtin.c:762 builtin.c:767 msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none" msgstr "fatal: se debe utilizar `count$' en todos los formatos o en ninguno" -#: builtin.c:821 +#: builtin.c:837 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%' specifier" msgstr "se descarta la anchura del campo para el especificador `%%'" -#: builtin.c:823 +#: builtin.c:839 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%' specifier" msgstr "se descarta la precisión para el especificador `%%'" -#: builtin.c:825 +#: builtin.c:841 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier" msgstr "" "se descartan la anchura del campo y la precisión para el especificador `%%'" -#: builtin.c:876 +#: builtin.c:892 msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats" msgstr "fatal: no se permite `$' en los formatos de awk" -#: builtin.c:885 +#: builtin.c:901 msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0" msgstr "fatal: la cuenta de argumentos con `$' debe ser > 0" -#: builtin.c:889 +#: builtin.c:905 #, c-format msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "" "fatal: la cuenta de argumentos %ld es mayor que el número total de " "argumentos proporcionados" -#: builtin.c:893 +#: builtin.c:909 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format" msgstr "fatal: no se permite `$' después de un punto en el formato" -#: builtin.c:909 +#: builtin.c:925 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "" "fatal: no se proporciona `$' para la anchura o la precisión del campo " "posicional" -#: builtin.c:981 +#: builtin.c:997 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`l' no tiene significado en los formatos de awk; se descarta" -#: builtin.c:985 +#: builtin.c:1001 msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fatal: no se permite `l' en los formatos POSIX de awk" -#: builtin.c:998 +#: builtin.c:1014 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`L' no tiene significado en los formatos de awk; se descarta" -#: builtin.c:1002 +#: builtin.c:1018 msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fatal: no se permite `L' en los formatos POSIX de awk" -#: builtin.c:1015 +#: builtin.c:1031 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`h' no tiene significado en los formatos de awk; se descarta" -#: builtin.c:1019 +#: builtin.c:1035 msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fatal: no se permite `h' en los formatos POSIX de awk" -#: builtin.c:1414 +#: builtin.c:1430 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: el valor %g está fuera del rango para el formato `%%%c'" -#: builtin.c:1512 +#: builtin.c:1528 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" "se descarta el carácter especificador de formato `%c' desconocido: no se " "convirtió ningún argumento" -#: builtin.c:1517 +#: builtin.c:1533 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string" msgstr "" "fatal: no hay suficientes argumentos para satisfacer a la cadena de formato" -#: builtin.c:1519 +#: builtin.c:1535 msgid "^ ran out for this one" msgstr "se acabó ^ para éste" -#: builtin.c:1526 +#: builtin.c:1542 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: el especificador de formato no tiene letras de control" -#: builtin.c:1529 +#: builtin.c:1545 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "se proporcionaron demasiados argumentos para la cadena de formato" -#: builtin.c:1604 builtin.c:1615 +#: builtin.c:1620 builtin.c:1631 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: sin argumentos" -#: builtin.c:1656 +#: builtin.c:1672 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: se recibió un argumento que no es un númerico" -#: builtin.c:1660 +#: builtin.c:1676 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g" -#: builtin.c:1691 +#: builtin.c:1707 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: la longitud %g no es >= 1" -#: builtin.c:1693 +#: builtin.c:1709 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: la longitud %g no es >= 0" -#: builtin.c:1700 +#: builtin.c:1716 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: se truncará la longitud no entera %g" -#: builtin.c:1705 +#: builtin.c:1721 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" "substr: la longitud %g es demasiado grande para ser Ãndice de cadena, se " "trunca a %g" -#: builtin.c:1717 +#: builtin.c:1733 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: el Ãndice de inicio %g es inválido, se usa 1" -#: builtin.c:1722 +#: builtin.c:1738 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: se truncará el Ãndice de inicio no entero %g" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1763 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: la cadena de origen es de longitud cero" -#: builtin.c:1763 +#: builtin.c:1779 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: el Ãndice de inicio %g está después del fin de la cadena" -#: builtin.c:1771 +#: builtin.c:1787 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -759,196 +759,196 @@ msgstr "" "substr: la cadena %g en el Ãndice de inicio %g excede la longitud del primer " "argumento (%lu)" -#: builtin.c:1845 +#: builtin.c:1861 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "" "strftime: el valor de formato en PROCINFO[\"strftime\"] tiene tipo numérico" -#: builtin.c:1868 +#: builtin.c:1884 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: el segundo argumento recibido no es númerico" -#: builtin.c:1872 +#: builtin.c:1888 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "" "strftime: el segundo argumento es menor que 0 o demasiado grande para time_t" -#: builtin.c:1879 +#: builtin.c:1895 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: el primer argumento recibido no es una cadena" -#: builtin.c:1886 +#: builtin.c:1902 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: se recibió una cadena de formato vacÃa" -#: builtin.c:1952 +#: builtin.c:1968 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: se recibió un argumento que no es una cadena" -#: builtin.c:1969 +#: builtin.c:1985 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "" "mktime: por lo menos uno de los valores está fuera del rango por defecto" -#: builtin.c:2004 +#: builtin.c:2020 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "no se permite la función 'system' en modo sandbox" -#: builtin.c:2009 +#: builtin.c:2025 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: se recibió un argumento que no es una cadena" -#: builtin.c:2127 +#: builtin.c:2143 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%d'" -#: builtin.c:2214 +#: builtin.c:2230 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: se recibió un argumento que no es una cadena" -#: builtin.c:2248 +#: builtin.c:2264 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: se recibió un argumento que no es una cadena" -#: builtin.c:2284 mpfr.c:685 +#: builtin.c:2300 mpfr.c:685 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: el primer argumento recibido no es númerico" -#: builtin.c:2286 mpfr.c:687 +#: builtin.c:2302 mpfr.c:687 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: el segundo argumento recibido no es númerico" -#: builtin.c:2305 +#: builtin.c:2321 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: se recibió un argumento que no es númerico" -#: builtin.c:2321 +#: builtin.c:2337 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: se recibió un argumento que no es númerico" -#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137 +#: builtin.c:2390 mpfr.c:1137 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: se recibió un argumento que no es númerico" -#: builtin.c:2405 +#: builtin.c:2421 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: el tercer argumento no es una matriz" -#: builtin.c:2670 +#: builtin.c:2686 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: el tercer argumento de 0 se trata como 1" -#: builtin.c:2963 +#: builtin.c:2979 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: el primer argumento recibido no es númerico" -#: builtin.c:2965 +#: builtin.c:2981 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: el segundo argumento recibido no es númerico" -#: builtin.c:2971 +#: builtin.c:2987 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños" -#: builtin.c:2973 +#: builtin.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios se truncarán" -#: builtin.c:2975 +#: builtin.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "lshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dará resultados " "extraños" -#: builtin.c:3000 +#: builtin.c:3016 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: el primer argumento recibido no es númerico" -#: builtin.c:3002 +#: builtin.c:3018 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: el segundo argumento recibido no es númerico" -#: builtin.c:3008 +#: builtin.c:3024 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños" -#: builtin.c:3010 +#: builtin.c:3026 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncados" -#: builtin.c:3012 +#: builtin.c:3028 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "rshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dará resultados " "extraños" -#: builtin.c:3037 +#: builtin.c:3053 #, fuzzy msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g" -#: builtin.c:3042 +#: builtin.c:3058 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango" -#: builtin.c:3046 +#: builtin.c:3062 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños" -#: builtin.c:3069 +#: builtin.c:3085 #, fuzzy msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g" -#: builtin.c:3074 +#: builtin.c:3090 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango" -#: builtin.c:3078 +#: builtin.c:3094 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "compl(%lf): el valor negativo dará resultados extraños" -#: builtin.c:3100 +#: builtin.c:3116 #, fuzzy msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g" -#: builtin.c:3106 +#: builtin.c:3122 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango" -#: builtin.c:3110 +#: builtin.c:3126 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños" -#: builtin.c:3135 mpfr.c:800 +#: builtin.c:3151 mpfr.c:800 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: se recibió un argumento que no es númerico" -#: builtin.c:3141 +#: builtin.c:3157 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): el valor negativo dará resultados extraños" -#: builtin.c:3143 +#: builtin.c:3159 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): el valor fraccionario se truncará" -#: builtin.c:3312 +#: builtin.c:3328 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' no es una categorÃa local válida" @@ -1829,26 +1829,26 @@ msgstr "No se especifican los bits de sintaxis de la expresión regular" msgid "unbalanced )" msgstr ") desbalanceado" -#: eval.c:394 +#: eval.c:391 #, c-format msgid "unknown nodetype %d" msgstr "tipo de nodo %d desconocido" -#: eval.c:405 eval.c:419 +#: eval.c:402 eval.c:416 #, c-format msgid "unknown opcode %d" msgstr "código de operación %d desconocido" -#: eval.c:416 +#: eval.c:413 #, c-format msgid "opcode %s not an operator or keyword" msgstr "el código de operación %s no es un operador o una palabra clave" -#: eval.c:471 +#: eval.c:468 msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "desbordamiento de almacenamiento temporal en genflags2str" -#: eval.c:674 +#: eval.c:671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1859,71 +1859,71 @@ msgstr "" "\t# Pila de Llamadas de Funciones:\n" "\n" -#: eval.c:703 +#: eval.c:700 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "`IGNORECASE' es una extensión de gawk" -#: eval.c:735 +#: eval.c:732 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "`BINMODE' es una extensión de gawk" -#: eval.c:792 +#: eval.c:789 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "el valor BINMODE `%s' es inválido; se trata como 3" -#: eval.c:884 +#: eval.c:881 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "especificación `%sFMT' `%s' errónea" -#: eval.c:968 +#: eval.c:965 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "se desactiva `--lint' debido a una asignación a `LINT'" -#: eval.c:1144 +#: eval.c:1141 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "referencia al argumento sin inicializar `%s'" -#: eval.c:1145 +#: eval.c:1142 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "referencia a la variable sin inicializar `%s'" -#: eval.c:1163 +#: eval.c:1160 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "se intentó una referencia de campo desde un valor que no es númerico" -#: eval.c:1165 +#: eval.c:1162 msgid "attempt to field reference from null string" msgstr "se intentó una referencia de campo desde una cadena nula" -#: eval.c:1173 +#: eval.c:1170 #, c-format msgid "attempt to access field %ld" msgstr "se intentó acceder al campo %ld" -#: eval.c:1182 +#: eval.c:1179 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%ld'" msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%ld'" -#: eval.c:1269 +#: eval.c:1266 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "se llamó a la función `%s' con más argumentos de los declarados" -#: eval.c:1464 +#: eval.c:1461 #, c-format msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'" msgstr "unwind_stack: tipo `%s' inesperado" -#: eval.c:1560 +#: eval.c:1557 msgid "division by zero attempted in `/='" msgstr "se intentó una división por cero en `/='" -#: eval.c:1567 +#: eval.c:1564 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "se intentó una división por cero en `%%='" @@ -2039,78 +2039,78 @@ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g" msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:348 +#: extension/filefuncs.c:350 #, fuzzy msgid "stat: called with wrong number of arguments" msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g" -#: extension/filefuncs.c:355 +#: extension/filefuncs.c:357 #, fuzzy msgid "stat: bad parameters" msgstr "%s: es un parámetro\n" -#: extension/filefuncs.c:404 +#: extension/filefuncs.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "fts init: could not create constant %s" msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena" -#: extension/filefuncs.c:424 +#: extension/filefuncs.c:430 msgid "fill_stat_element: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:433 +#: extension/filefuncs.c:439 msgid "fill_stat_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:448 +#: extension/filefuncs.c:454 #, fuzzy msgid "fill_path_element: could not set element" msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena" -#: extension/filefuncs.c:464 +#: extension/filefuncs.c:470 msgid "fill_error_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:511 extension/filefuncs.c:558 +#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564 msgid "fts-process: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:521 extension/filefuncs.c:568 -#: extension/filefuncs.c:586 +#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574 +#: extension/filefuncs.c:592 #, fuzzy msgid "fts-process: could not set element" msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena" -#: extension/filefuncs.c:635 +#: extension/filefuncs.c:641 #, fuzzy msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3" msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g" -#: extension/filefuncs.c:638 +#: extension/filefuncs.c:644 #, fuzzy msgid "fts: bad first parameter" msgstr "%s: es un parámetro\n" -#: extension/filefuncs.c:644 +#: extension/filefuncs.c:650 #, fuzzy msgid "fts: bad second parameter" msgstr "%s: es un parámetro\n" -#: extension/filefuncs.c:650 +#: extension/filefuncs.c:656 #, fuzzy msgid "fts: bad third parameter" msgstr "%s: es un parámetro\n" -#: extension/filefuncs.c:657 +#: extension/filefuncs.c:663 #, fuzzy msgid "fts: could not flatten array\n" msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal" -#: extension/filefuncs.c:675 +#: extension/filefuncs.c:681 msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah." msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:692 +#: extension/filefuncs.c:698 msgid "fts: clear_array() failed\n" msgstr "" @@ -2398,26 +2398,26 @@ msgstr "" msgid "node_to_awk_value: received null val" msgstr "" -#: gawkapi.c:833 +#: gawkapi.c:829 #, fuzzy msgid "remove_element: received null array" msgstr "length: se recibió un argumento de matriz" -#: gawkapi.c:836 +#: gawkapi.c:832 msgid "remove_element: received null subscript" msgstr "" -#: gawkapi.c:968 +#: gawkapi.c:964 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:973 +#: gawkapi.c:969 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:1165 +#: gawkapi.c:1161 msgid "cannot assign to defined constant" msgstr "" @@ -2476,536 +2476,536 @@ msgstr "%s: la opción '-W %s' no admite ningún argumento\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: la opción '-W %s' requiere un argumento\n" -#: io.c:339 +#: io.c:347 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "el argumento de la lÃnea de órdenes `%s' es un directorio: se salta" -#: io.c:342 io.c:455 +#: io.c:350 io.c:463 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "no se puede abrir el fichero `%s' para lectura (%s)" -#: io.c:582 +#: io.c:590 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "falló al cerrar el df %d (`%s') (%s)" -#: io.c:658 +#: io.c:666 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "no se permite la redirección en modo sandbox" -#: io.c:692 +#: io.c:700 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "la expresión en la redirección `%s' sólo tiene valor numérico" -#: io.c:698 +#: io.c:706 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "la expresión para la redirección `%s' tiene un valor de cadena nula" -#: io.c:703 +#: io.c:711 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "el fichero `%s' para la redirección `%s' puede ser resultado de una " "expresión lógica" -#: io.c:746 +#: io.c:754 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "mezcla innecesaria de `>' y `>>' para el fichero `%.*s'" -#: io.c:799 +#: io.c:807 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "no se puede abrir la tuberÃa `%s' para la salida (%s)" -#: io.c:809 +#: io.c:817 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "no se puede abrir la tuberÃa `%s' para la entrada (%s)" -#: io.c:840 +#: io.c:848 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "no se puede abrir la tuberÃa de dos vÃas `%s' para entrada/salida (%s)" -#: io.c:923 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)" -#: io.c:926 +#: io.c:934 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "no se puede redirigir a `%s' (%s)" -#: io.c:977 +#: io.c:985 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "se alcanzó el lÃmite del sistema para ficheros abiertos: comenzando a " "multiplexar los descriptores de fichero" -#: io.c:993 +#: io.c:1001 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "falló al cerrar `%s' (%s)." -#: io.c:1001 +#: io.c:1009 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "demasiadas tuberÃas o ficheros de entrada abiertos" -#: io.c:1023 +#: io.c:1031 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: el segundo argumento debe ser `to' o `from'" -#: io.c:1040 +#: io.c:1048 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: `%.*s' no es un fichero abierto, tuberÃa o co-proceso" -#: io.c:1045 +#: io.c:1053 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "se cerró una redirección que nunca se abrió" -#: io.c:1142 +#: io.c:1150 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: la redirección `%s' no se abrió con `|&', se descarta el segundo " "argumento" -#: io.c:1159 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar la tuberÃa de `%s' (%s)" -#: io.c:1162 +#: io.c:1170 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar el fichero de `%s' (%s)" -#: io.c:1182 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "no se provee el cerrado explÃcito del `socket' `%s'" -#: io.c:1185 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "no se provee el cerrado explÃcito del co-proceso `%s'" -#: io.c:1188 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "no se provee el cerrado explÃcito del la tuberÃa `%s'" -#: io.c:1191 +#: io.c:1199 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "no se provee el cerrado explÃcito del fichero `%s'" -#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884 +#: io.c:1227 io.c:1282 main.c:845 main.c:882 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "error al escribir en la salida estándar (%s)" -#: io.c:1223 io.c:1279 +#: io.c:1231 io.c:1287 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "error al escribir en la salida estándar de error (%s)" -#: io.c:1231 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "falló la limpieza de la tuberÃa de `%s' (%s)." -#: io.c:1234 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "falló la limpieza del co-proceso de la tuberÃa a `%s' (%s)." -#: io.c:1237 +#: io.c:1245 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "falló la limpieza del fichero de `%s' (%s)." -#: io.c:1351 +#: io.c:1359 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "puerto local %s inválido en `/inet'" -#: io.c:1369 +#: io.c:1377 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "anfitrión remoto e información de puerto (%s, %s) inválidos" -#: io.c:1521 +#: io.c:1529 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" "no se proporciona algún protocolo (conocido) en el nombre de fichero " "especial `%s'" -#: io.c:1535 +#: io.c:1543 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "el nombre de fichero especial `%s' está incompleto" -#: io.c:1552 +#: io.c:1560 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "se debe proporcionar a `/inet' un nombre de anfitrión remoto" -#: io.c:1570 +#: io.c:1578 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "se debe proporcionar a `/inet' un puerto remoto" -#: io.c:1616 +#: io.c:1624 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "no se admiten las comunicaciones TCP/IP" -#: io.c:1785 +#: io.c:1793 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "no se puede abrir `%s', modo `%s'" -#: io.c:1835 +#: io.c:1843 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "falló al cerrar el pty maestro (%s)" -#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181 +#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "falló al cerrar la salida estándar en el hijo (%s)" -#: io.c:1840 +#: io.c:1848 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "falló el movimiento del pty esclavo a la salida estándar en el hijo (dup: %s)" -#: io.c:1842 io.c:2017 +#: io.c:1850 io.c:2025 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "falló al cerrar la entrada estándar en el hijo (%s)" -#: io.c:1845 +#: io.c:1853 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "falló el movimiento del pty esclavo a la entrada estándar en el hijo (dup: " "%s)" -#: io.c:1847 io.c:1868 +#: io.c:1855 io.c:1876 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "falló al cerrar el pty esclavo (%s)" -#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184 +#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "falló el movimiento a la salida estándar en el hijo (dup: %s)" -#: io.c:1960 io.c:2020 +#: io.c:1968 io.c:2028 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "falló el movimiento de la tuberÃa a la entrada estándar en el hijo (dup: %s)" -#: io.c:1980 io.c:2174 +#: io.c:1988 io.c:2182 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "falló la restauración de la salida estándar en el proceso padre\n" -#: io.c:1988 +#: io.c:1996 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "falló la restauración de la entrada estándar en el proceso padre\n" -#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200 +#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "falló al cerrar la tuberÃa (%s)" -#: io.c:2076 +#: io.c:2084 msgid "`|&' not supported" msgstr "no se admite `|&'" -#: io.c:2143 +#: io.c:2151 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "no se puede abrir la tuberÃa `%s' (%s)" -#: io.c:2194 +#: io.c:2202 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "no se puede crear el proceso hijo para `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2655 +#: io.c:2662 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2683 +#: io.c:2690 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2690 +#: io.c:2697 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2710 +#: io.c:2717 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2738 +#: io.c:2745 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2745 +#: io.c:2752 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2766 +#: io.c:2773 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2795 +#: io.c:2802 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2804 +#: io.c:2811 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2911 +#: io.c:2918 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "el fichero de datos `%s' está vacÃo" -#: io.c:2953 io.c:2961 +#: io.c:2960 io.c:2968 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "no se puede reservar más memoria de entrada" -#: io.c:3527 +#: io.c:3534 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "el valor multicaracter de `RS' es una extensión de gawk" -#: io.c:3616 +#: io.c:3623 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "no se admite la comunicación IPv6" -#: main.c:362 +#: main.c:360 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "la opción -m[fr] es irrelevante en gawk" -#: main.c:364 +#: main.c:362 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "uso de la opción -m: `-m[fr]' nnn" -#: main.c:393 +#: main.c:391 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "se descarta el argumento vacÃo para `-e/--source'" -#: main.c:483 +#: main.c:481 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: no se reconoce la opción `-W %s', se descarta\n" -#: main.c:529 +#: main.c:527 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n" -#: main.c:550 +#: main.c:548 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "" "la variable de ambiente `POSIXLY_CORRECT' está definida: se activa `--posix'" -#: main.c:556 +#: main.c:554 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "`--posix' se impone a `--traditional'" -#: main.c:567 +#: main.c:565 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "`--posix'/`--traditional' se imponen a `--non-decimal-data'" -#: main.c:571 +#: main.c:569 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "ejecutar %s como setuid root puede ser un problema de seguridad" -#: main.c:576 +#: main.c:574 #, fuzzy msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'" msgstr "`--posix' se impone a `--binary'" -#: main.c:635 +#: main.c:633 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "no se puede establecer el modo binario en la entrada estándar (%s)" -#: main.c:638 +#: main.c:636 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "no se puede establecer el modo binario en la salida estándar (%s)" -#: main.c:640 +#: main.c:638 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "" "no se puede establecer el modo binario en la salida estándar de error (%s)" -#: main.c:698 +#: main.c:696 msgid "no program text at all!" msgstr "¡No hay ningún programa de texto!" -#: main.c:784 +#: main.c:782 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" "Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] -f fichprog [--] " "fichero ...\n" -#: main.c:786 +#: main.c:784 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" "Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] [--] %cprograma%c " "fichero ...\n" -#: main.c:791 +#: main.c:789 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n" msgstr "Opciones POSIX:\t\tOpciones largas GNU: (estándar)\n" -#: main.c:792 +#: main.c:790 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n" -#: main.c:793 +#: main.c:791 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F sc\t\t\t--field-separator=sc\n" -#: main.c:794 +#: main.c:792 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n" -#: main.c:795 +#: main.c:793 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n" msgstr "Opciones cortas:\t\tOpciones largas GNU: (extensiones)\n" -#: main.c:796 +#: main.c:794 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" -#: main.c:797 +#: main.c:795 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n" msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n" -#: main.c:798 +#: main.c:796 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n" msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n" -#: main.c:799 +#: main.c:797 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-d[fichero]\t\t--dump-variables[=fichero]\n" -#: main.c:800 +#: main.c:798 #, fuzzy msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" msgstr "\t-p[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n" # Esta es la lÃnea más larga de la lista de argumentos. # Probar con gawk para revisar tabuladores. cfuga -#: main.c:801 +#: main.c:799 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" msgstr "\t-e 'texto-prog'\t--source='texto-prog'\n" -#: main.c:802 +#: main.c:800 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-E fichero\t\t--exec=fichero\n" -#: main.c:803 +#: main.c:801 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:804 +#: main.c:802 msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgstr "\t-h\t\t\t--help\n" -#: main.c:805 +#: main.c:803 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n" msgstr "" -#: main.c:806 +#: main.c:804 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "" -#: main.c:807 +#: main.c:805 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:808 +#: main.c:806 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:809 +#: main.c:807 #, fuzzy msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:810 +#: main.c:808 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:811 +#: main.c:809 #, fuzzy msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" msgstr "\t-p[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n" -#: main.c:812 +#: main.c:810 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:813 +#: main.c:811 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-p[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n" -#: main.c:814 +#: main.c:812 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n" msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n" -#: main.c:815 +#: main.c:813 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n" -#: main.c:816 +#: main.c:814 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n" msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n" -#: main.c:817 +#: main.c:815 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n" -#: main.c:818 +#: main.c:816 msgid "\t-V\t\t\t--version\n" msgstr "\t-V\t\t\t--version\n" -#: main.c:820 +#: main.c:818 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:823 +#: main.c:821 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:832 +#: main.c:830 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "" "Reporte los errores de los mensajes en español a <es@li.org>.\n" "\n" -#: main.c:836 +#: main.c:834 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "" "Por defecto lee la entrada estándar y escribe en la salida estándar.\n" "\n" -#: main.c:840 +#: main.c:838 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fichero\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:860 +#: main.c:858 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "" "(a su elección) cualquier versión posterior.\n" "\n" -#: main.c:868 +#: main.c:866 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" "Licencia Pública General de GNU para más detalles.\n" "\n" -#: main.c:874 +#: main.c:872 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -3091,16 +3091,16 @@ msgstr "" "junto con este programa. Si no es asÃ, consulte\n" "http://www.gnu.org/licenses/.\n" -#: main.c:909 +#: main.c:907 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft no establece FS a tabulador en el awk de POSIX" -#: main.c:1181 +#: main.c:1179 #, c-format msgid "unknown value for field spec: %d\n" msgstr "valor desconocido para la especificación de campo: %d\n" -#: main.c:1279 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -3109,49 +3109,49 @@ msgstr "" "%s: el argumento `%s' para `-v' no es de la forma `var=valor'\n" "\n" -#: main.c:1305 +#: main.c:1303 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal" -#: main.c:1308 +#: main.c:1306 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "`%s' no es un nombre de variable, se busca el fichero `%s=%s'" -#: main.c:1312 +#: main.c:1310 #, c-format msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name" msgstr "" "no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de variable" -#: main.c:1317 +#: main.c:1315 #, c-format msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "no se puede usar la función `%s' como nombre de variable" -#: main.c:1370 +#: main.c:1368 msgid "floating point exception" msgstr "excepción de coma flotante" -#: main.c:1377 +#: main.c:1375 msgid "fatal error: internal error" msgstr "error fatal: error interno" -#: main.c:1392 +#: main.c:1390 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "error fatal: error interno: falla de segmentación" -#: main.c:1404 +#: main.c:1402 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "error fatal: error interno: desbordamiento de pila" -#: main.c:1460 +#: main.c:1458 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "no existe el df %d abierto previamente" -#: main.c:1467 +#: main.c:1465 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "no se puede abrir previamente /dev/null para el df %d" @@ -3231,24 +3231,24 @@ msgstr "or(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños" msgid "cmd. line:" msgstr "lÃnea ord.:" -#: node.c:436 +#: node.c:421 msgid "backslash at end of string" msgstr "barra invertida al final de la cadena" -#: node.c:520 +#: node.c:500 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "el awk antiguo no admite la secuencia de escape `\\%c'" -#: node.c:571 +#: node.c:551 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX no permite escapes `\\x'" -#: node.c:577 +#: node.c:557 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "no hay dÃgitos hexadecimales en la secuencia de escape `\\x'" -#: node.c:599 +#: node.c:579 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -3257,12 +3257,12 @@ msgstr "" "el escape hexadecimal \\x%.*s de %d caracteres tal vez no se interprete de " "la forma esperada" -#: node.c:614 +#: node.c:594 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "la secuencia de escape `\\%c' se trata como una simple `%c'" -#: node.c:759 +#: node.c:739 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Fin prematuro de la expresión regular" msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") o \\) desemparejados" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:704 msgid "No previous regular expression" msgstr "No hay una expresión regular previa" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-10 22:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-13 18:00+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,93 +17,93 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: array.c:266 +#: array.c:252 #, c-format msgid "from %s" msgstr "taulukosta %s" -#: array.c:366 +#: array.c:352 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "yritettiin käyttää skalaariarvoa taulukkona" -#: array.c:368 +#: array.c:354 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "yritettiin käyttää skalaariparametria â€%s†taulukkona" -#: array.c:371 +#: array.c:357 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "yritettiin käyttää skalaaria â€%s†taulukkona" -#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608 -#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125 -#: eval.c:1522 +#: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624 +#: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122 +#: eval.c:1519 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "yritettiin käyttää taulukkoa â€%s†skalaarikontekstissa" -#: array.c:591 +#: array.c:577 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: indeksi â€%s†ei ole taulukossa â€%sâ€" -#: array.c:605 +#: array.c:591 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "yritettiin käyttää skalaaria â€%s[\"%.*s\"]†taulukkona" -#: array.c:784 +#: array.c:770 #, fuzzy msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: argumentti ei ole taulukko" -#: array.c:823 +#: array.c:809 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: toinen argumentti ei ole taulukko" -#: array.c:824 +#: array.c:810 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: toinen argumentti ei ole taulukko" -#: array.c:831 +#: array.c:817 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: ensimmäinen argumentti ei ole taulukko" -#: array.c:832 +#: array.c:818 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: ensimmäinen argumentti ei ole taulukko" -#: array.c:839 +#: array.c:825 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asort: ei voida käyttää ensimmäisen argumentin alitaulukkoa toiselle " "argumentille" -#: array.c:840 +#: array.c:826 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asorti: ei voida käyttää ensimmäisen argumentin alitaulukkoa toiselle " "argumentille" -#: array.c:845 +#: array.c:831 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asort: ei voida käyttää toisen argumentin alitaulukkoa ensimmäiselle " "argumentille" -#: array.c:846 +#: array.c:832 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asorti: ei voida käyttää toisen argumentin alitaulukkoa ensimmäiselle " "argumentille" -#: array.c:1314 +#: array.c:1300 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "â€%s†on virheellinen funktionimenä" -#: array.c:1318 +#: array.c:1304 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "lajitteluvertailufunktiota â€%s†ei ole määritelty" @@ -538,207 +538,207 @@ msgstr "exp: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" msgid "exp: argument %g is out of range" msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella" -#: builtin.c:208 +#: builtin.c:224 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: ei voi tyhjentää: putki â€%s†avattu lukemista varten, ei " "kirjoittamiseen" -#: builtin.c:211 +#: builtin.c:227 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: ei voi tyhjentää: tiedosto â€%s†avattu lukemista varten, ei " "kirjoittamiseen" -#: builtin.c:223 +#: builtin.c:239 #, c-format msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "fflush: â€%s†ei ole avoin tiedosto, putki tai apuprosessi" -#: builtin.c:341 +#: builtin.c:357 msgid "index: received non-string first argument" msgstr "index: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono" -#: builtin.c:343 +#: builtin.c:359 msgid "index: received non-string second argument" msgstr "index: toinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono" -#: builtin.c:467 mpfr.c:770 +#: builtin.c:483 mpfr.c:770 msgid "int: received non-numeric argument" msgstr "int: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:503 +#: builtin.c:519 msgid "length: received array argument" msgstr "length: vastaanotettu taulukkoargumentti" -#: builtin.c:506 +#: builtin.c:522 msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "â€length(array)†on gawk-laajennus" -#: builtin.c:514 +#: builtin.c:530 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono" -#: builtin.c:545 +#: builtin.c:561 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:548 +#: builtin.c:564 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: vastaanotettu negatiivinen argumentti %g" -#: builtin.c:746 builtin.c:751 +#: builtin.c:762 builtin.c:767 msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none" msgstr "kohtalokas: on käytettävä â€count$†kaikilla muodoilla tai ei missään" -#: builtin.c:821 +#: builtin.c:837 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%' specifier" msgstr "kenttäleveys ohitetaan â€%%%%â€-määritteelle" -#: builtin.c:823 +#: builtin.c:839 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%' specifier" msgstr "tarkkuus ohitetaan â€%%%%â€-määritteelle" -#: builtin.c:825 +#: builtin.c:841 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier" msgstr "kenttäleveys ja tarkkuus ohitetaan â€%%%%â€-määritteelle" -#: builtin.c:876 +#: builtin.c:892 msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats" msgstr "kohtalokas: â€$â€-argumentti ei ole sallittu awk-muodoissa" -#: builtin.c:885 +#: builtin.c:901 msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0" msgstr "kohtalokas: argumenttilukumäärän argumentilla â€$†on oltava > 0" -#: builtin.c:889 +#: builtin.c:905 #, c-format msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "" "kohtalokas: argumenttilukumäärä %ld on suurempi kuin toimitettujen " "argumenttien lukumäärä" -#: builtin.c:893 +#: builtin.c:909 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format" msgstr "kohtalokas: â€$â€-argumentti ei ole sallittu pisteen jälkeen muodossa" -#: builtin.c:909 +#: builtin.c:925 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "" "kohtalokas: ei â€$â€-argumenttia tarjottu sijantikenttäleveydelle tai " "tarkkuudelle" -#: builtin.c:981 +#: builtin.c:997 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "â€l†on merkityksetön awk-muodoissa; ohitetaan" -#: builtin.c:985 +#: builtin.c:1001 msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "kohtalokas: â€l†ei ole sallittu POSIX awk -muodoissa" -#: builtin.c:998 +#: builtin.c:1014 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "â€L†on merkityksetön awk-muodoissa; ohitetaan" -#: builtin.c:1002 +#: builtin.c:1018 msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "kohtalokas: â€L†ei ole sallittu POSIX awk -muodoissa" -#: builtin.c:1015 +#: builtin.c:1031 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "â€h†on merkityksetön awk-muodoissa; ohitetaan" -#: builtin.c:1019 +#: builtin.c:1035 msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "kohtalokas: â€h†ei ole sallittu POSIX awk -muodoissa" -#: builtin.c:1414 +#: builtin.c:1430 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: arvo %g on lukualueen ulkopuolella â€%%%câ€-muodolle" -#: builtin.c:1512 +#: builtin.c:1528 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" "ohitetaan tuntematon muotoargumenttimerkki â€%câ€: ei muunnettu argumenttia" -#: builtin.c:1517 +#: builtin.c:1533 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string" msgstr "kohtalokas: ei kylliksi argumentteja muotomerkkijonon tyydyttämiseksi" -#: builtin.c:1519 +#: builtin.c:1535 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ tällainen loppui kesken" -#: builtin.c:1526 +#: builtin.c:1542 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: muotoargumentilla ei ole ohjauskirjainta" -#: builtin.c:1529 +#: builtin.c:1545 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "muotomerkkijonoon toimitettu liian monta argumenttia" -#: builtin.c:1604 builtin.c:1615 +#: builtin.c:1620 builtin.c:1631 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: ei argumentteja" -#: builtin.c:1656 +#: builtin.c:1672 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:1660 +#: builtin.c:1676 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g" -#: builtin.c:1691 +#: builtin.c:1707 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: pituus %g ei ole >= 1" -#: builtin.c:1693 +#: builtin.c:1709 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: pituus %g ei ole >= 0" -#: builtin.c:1700 +#: builtin.c:1716 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: typistetään pituus %g, joka ei ole kokonaisluku" -#: builtin.c:1705 +#: builtin.c:1721 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" "substr: pituus %g liian suuri merkkijononindeksointiin, typistetään arvoon %g" -#: builtin.c:1717 +#: builtin.c:1733 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: aloitusindeksi %g on virheellinen, käytetään 1:tä" -#: builtin.c:1722 +#: builtin.c:1738 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: typistetään aloitusindeksi %g, joka ei ole kokonaisluku" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1763 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: lähdemerkkijono on nollapituinen" -#: builtin.c:1763 +#: builtin.c:1779 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: aloitusindeksi %g on merkkijonon lopun jälkeen" -#: builtin.c:1771 +#: builtin.c:1787 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -746,192 +746,192 @@ msgstr "" "substr: pituus %g alkuindeksissä %g ylittää ensimmäisen argumentin pituuden " "(%lu)" -#: builtin.c:1845 +#: builtin.c:1861 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "" "strftime: muotoarvolla kohteessa PROCINFO[\"strftime\"] on numerotyyppi" -#: builtin.c:1868 +#: builtin.c:1884 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:1872 +#: builtin.c:1888 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "" "strftime: toinen argumentti on pienempi kuin 0 tai liian suuri time_t-" "rakenteeseen" -#: builtin.c:1879 +#: builtin.c:1895 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono" -#: builtin.c:1886 +#: builtin.c:1902 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: vastaanotettu tyhjä muotomerkkijono" -#: builtin.c:1952 +#: builtin.c:1968 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono" -#: builtin.c:1969 +#: builtin.c:1985 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: vähintään yksi arvoista on oletuslukualueen ulkopuolella" -#: builtin.c:2004 +#: builtin.c:2020 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "â€systemâ€-funktio ei ole sallittu hiekkalaatikkotilassa" -#: builtin.c:2009 +#: builtin.c:2025 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono" -#: builtin.c:2127 +#: builtin.c:2143 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "viite alustamattomaan kenttään â€$%dâ€" -#: builtin.c:2214 +#: builtin.c:2230 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono" -#: builtin.c:2248 +#: builtin.c:2264 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono" -#: builtin.c:2284 mpfr.c:685 +#: builtin.c:2300 mpfr.c:685 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:2286 mpfr.c:687 +#: builtin.c:2302 mpfr.c:687 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:2305 +#: builtin.c:2321 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:2321 +#: builtin.c:2337 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137 +#: builtin.c:2390 mpfr.c:1137 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:2405 +#: builtin.c:2421 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: kolmas argumentti ei ole taulukko" -#: builtin.c:2670 +#: builtin.c:2686 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: 0-arvoinen kolmas argumentti käsitellään kuin 1" -#: builtin.c:2963 +#: builtin.c:2979 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:2965 +#: builtin.c:2981 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:2971 +#: builtin.c:2987 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia" -#: builtin.c:2973 +#: builtin.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): jaosarvot typistetään" -#: builtin.c:2975 +#: builtin.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): liian suuri siirrosarvo antaa outoja tuloksia" -#: builtin.c:3000 +#: builtin.c:3016 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:3002 +#: builtin.c:3018 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:3008 +#: builtin.c:3024 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia" -#: builtin.c:3010 +#: builtin.c:3026 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): jaosarvot typistetään" -#: builtin.c:3012 +#: builtin.c:3028 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): liian suuri siirrosarvo antaa outoja tuloksia" -#: builtin.c:3037 +#: builtin.c:3053 #, fuzzy msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g" -#: builtin.c:3042 +#: builtin.c:3058 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella" -#: builtin.c:3046 +#: builtin.c:3062 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia" -#: builtin.c:3069 +#: builtin.c:3085 #, fuzzy msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g" -#: builtin.c:3074 +#: builtin.c:3090 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella" -#: builtin.c:3078 +#: builtin.c:3094 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "compl(%lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia" -#: builtin.c:3100 +#: builtin.c:3116 #, fuzzy msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g" -#: builtin.c:3106 +#: builtin.c:3122 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella" -#: builtin.c:3110 +#: builtin.c:3126 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia" -#: builtin.c:3135 mpfr.c:800 +#: builtin.c:3151 mpfr.c:800 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:3141 +#: builtin.c:3157 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia" -#: builtin.c:3143 +#: builtin.c:3159 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): jaosarvo typistetään" -#: builtin.c:3312 +#: builtin.c:3328 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: â€%s†ei ole kelvollinen paikallinen kategoria" @@ -1807,26 +1807,26 @@ msgstr "" msgid "unbalanced )" msgstr "" -#: eval.c:394 +#: eval.c:391 #, c-format msgid "unknown nodetype %d" msgstr "tuntematon solmutyyppi %d" -#: eval.c:405 eval.c:419 +#: eval.c:402 eval.c:416 #, c-format msgid "unknown opcode %d" msgstr "tuntematon käskykoodi %d" -#: eval.c:416 +#: eval.c:413 #, c-format msgid "opcode %s not an operator or keyword" msgstr "käskykoodi %s ei ole operaattori tai avainsana" -#: eval.c:471 +#: eval.c:468 msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "puskurin ylivuoto funktiossa genflags2str" -#: eval.c:674 +#: eval.c:671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1837,71 +1837,71 @@ msgstr "" "\t# Funktiokutsupino:\n" "\n" -#: eval.c:703 +#: eval.c:700 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "â€IGNORECASE†on gawk-laajennus" -#: eval.c:735 +#: eval.c:732 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "â€BINMODE†on gawk-laajennus" -#: eval.c:792 +#: eval.c:789 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "BINMODE-arvo â€%s†on virheellinen, käsiteltiin arvona 3" -#: eval.c:884 +#: eval.c:881 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "väärä â€%sFMTâ€-määritys â€%sâ€" -#: eval.c:968 +#: eval.c:965 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "käännetään pois â€--lintâ€-valitsin â€LINTâ€-sijoituksen vuoksi" -#: eval.c:1144 +#: eval.c:1141 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "viite alustamattomaan argumenttiin â€%sâ€" -#: eval.c:1145 +#: eval.c:1142 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "viite alustamattomaan muuttujaan â€%sâ€" -#: eval.c:1163 +#: eval.c:1160 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "yritettiin kenttäviitettä arvosta, joka ei ole numeerinen" -#: eval.c:1165 +#: eval.c:1162 msgid "attempt to field reference from null string" msgstr "yritettiin kenttäviitettä null-merkkijonosta" -#: eval.c:1173 +#: eval.c:1170 #, c-format msgid "attempt to access field %ld" msgstr "yritettiin saantia kenttään %ld" -#: eval.c:1182 +#: eval.c:1179 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%ld'" msgstr "viite alustamattomaan kenttään â€$%ldâ€" -#: eval.c:1269 +#: eval.c:1266 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "funktio â€%s†kutsuttiin useammalla argumentilla kuin esiteltiin" -#: eval.c:1464 +#: eval.c:1461 #, c-format msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'" msgstr "unwind_stack: odottamaton tyyppi â€%sâ€" -#: eval.c:1560 +#: eval.c:1557 msgid "division by zero attempted in `/='" msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa â€/=â€" -#: eval.c:1567 +#: eval.c:1564 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa â€%%=â€" @@ -2013,78 +2013,78 @@ msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g" msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:348 +#: extension/filefuncs.c:350 #, fuzzy msgid "stat: called with wrong number of arguments" msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g" -#: extension/filefuncs.c:355 +#: extension/filefuncs.c:357 #, fuzzy msgid "stat: bad parameters" msgstr "%s: on parametri\n" -#: extension/filefuncs.c:404 +#: extension/filefuncs.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "fts init: could not create constant %s" msgstr "index: toinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono" -#: extension/filefuncs.c:424 +#: extension/filefuncs.c:430 msgid "fill_stat_element: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:433 +#: extension/filefuncs.c:439 msgid "fill_stat_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:448 +#: extension/filefuncs.c:454 #, fuzzy msgid "fill_path_element: could not set element" msgstr "index: toinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono" -#: extension/filefuncs.c:464 +#: extension/filefuncs.c:470 msgid "fill_error_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:511 extension/filefuncs.c:558 +#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564 msgid "fts-process: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:521 extension/filefuncs.c:568 -#: extension/filefuncs.c:586 +#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574 +#: extension/filefuncs.c:592 #, fuzzy msgid "fts-process: could not set element" msgstr "index: toinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono" -#: extension/filefuncs.c:635 +#: extension/filefuncs.c:641 #, fuzzy msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3" msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g" -#: extension/filefuncs.c:638 +#: extension/filefuncs.c:644 #, fuzzy msgid "fts: bad first parameter" msgstr "%s: on parametri\n" -#: extension/filefuncs.c:644 +#: extension/filefuncs.c:650 #, fuzzy msgid "fts: bad second parameter" msgstr "%s: on parametri\n" -#: extension/filefuncs.c:650 +#: extension/filefuncs.c:656 #, fuzzy msgid "fts: bad third parameter" msgstr "%s: on parametri\n" -#: extension/filefuncs.c:657 +#: extension/filefuncs.c:663 #, fuzzy msgid "fts: could not flatten array\n" msgstr "â€%s†ei ole laillinen muuttujanimi" -#: extension/filefuncs.c:675 +#: extension/filefuncs.c:681 msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah." msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:692 +#: extension/filefuncs.c:698 msgid "fts: clear_array() failed\n" msgstr "" @@ -2371,26 +2371,26 @@ msgstr "" msgid "node_to_awk_value: received null val" msgstr "" -#: gawkapi.c:833 +#: gawkapi.c:829 #, fuzzy msgid "remove_element: received null array" msgstr "length: vastaanotettu taulukkoargumentti" -#: gawkapi.c:836 +#: gawkapi.c:832 msgid "remove_element: received null subscript" msgstr "" -#: gawkapi.c:968 +#: gawkapi.c:964 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:973 +#: gawkapi.c:969 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:1165 +#: gawkapi.c:1161 msgid "cannot assign to defined constant" msgstr "" @@ -2449,535 +2449,535 @@ msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ ei salli argumenttia\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ vaatii argumentin\n" -#: io.c:339 +#: io.c:347 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "komentoriviargumentti â€%s†on hakemisto: ohitettiin" -#: io.c:342 io.c:455 +#: io.c:350 io.c:463 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "ei voi avata tiedostoa â€%s†lukemista varten (%s)" -#: io.c:582 +#: io.c:590 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "tiedostomäärittelijän %d (â€%sâ€) sulkeminen epäonnistui (%s)" -#: io.c:658 +#: io.c:666 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "edelleenohjaus ei ole sallittua hiekkalaatikkotilassa" -#: io.c:692 +#: io.c:700 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "lausekkeella â€%sâ€-uudellenohjauksessa on vain numeerinen arvo" -#: io.c:698 +#: io.c:706 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "lausekkeella â€%sâ€-uudelleenohjauksessa on null-merkkijonoarvo" -#: io.c:703 +#: io.c:711 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "tiedostonimi â€%s†â€%sâ€-uudelleenohjaukselle saattaa olla loogisen lausekkeen " "tulos" -#: io.c:746 +#: io.c:754 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "turha merkkien â€>†ja â€>>†sekoittaminen tiedostolle â€%.*sâ€" -#: io.c:799 +#: io.c:807 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "ei voi avata putkea â€%s†tulosteelle (%s)" -#: io.c:809 +#: io.c:817 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "ei voi avata putkea â€%s†syötteelle (%s)" -#: io.c:840 +#: io.c:848 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "ei voi avata kaksisuuntaista putkea â€%s†syötteelle/tulosteelle (%s)" -#: io.c:923 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "ei voi uudelleenohjata putkesta â€%s†(%s)" -#: io.c:926 +#: io.c:934 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "ei voi uudelleenohjata putkeen â€%s†(%s)" -#: io.c:977 +#: io.c:985 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "saavutettiin avoimien tiedostojen järjestelmäraja: aloitetaan " "tiedostomäärittelijöiden lomittaminen" -#: io.c:993 +#: io.c:1001 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "uudelleenohjauksen â€%s†sulkeminen epäonnistui (%s)." -#: io.c:1001 +#: io.c:1009 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "avoinna liian monta putkea tai syötetiedostoa" -#: io.c:1023 +#: io.c:1031 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: toisen argumentin on oltava â€to†tai â€fromâ€" -#: io.c:1040 +#: io.c:1048 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: â€%.*s†ei ole avoin tiedosto, putki tai apuprosessi" -#: io.c:1045 +#: io.c:1053 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "suljettiin uudelleenohjaus, jota ei avattu koskaan" -#: io.c:1142 +#: io.c:1150 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: uudelleenohjaus â€%s†ei ole avattu operaattoreilla â€|&â€, toinen " "argumentti ohitettu" -#: io.c:1159 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "virhetila (%d) putken â€%s†sulkemisessa (%s)" -#: io.c:1162 +#: io.c:1170 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "virhetila (%d) tiedoston â€%s†sulkemisessa (%s)" -#: io.c:1182 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "pistokkeen â€%s†eksplisiittistä sulkemista ei tarjota" -#: io.c:1185 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "apuprosessin â€%s†eksplisiittistä sulkemista ei tarjota" -#: io.c:1188 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "putken â€%s†eksplisiittistä sulkemista ei tarjota" -#: io.c:1191 +#: io.c:1199 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "tiedoston â€%s†eksplisiittistä sulkemista ei tarjota" -#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884 +#: io.c:1227 io.c:1282 main.c:845 main.c:882 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen (%s)" -#: io.c:1223 io.c:1279 +#: io.c:1231 io.c:1287 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiovirheeseen (%s)" -#: io.c:1231 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "uudelleenohjauksen â€%s†putken tyhjennys epäonnistui (%s)." -#: io.c:1234 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "putken apuprosessityhjennys uudelleenohjaukseen â€%s†epäonnistui (%s)." -#: io.c:1237 +#: io.c:1245 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "uudelleenohjauksen â€%s†tiedostontyhjennys epäonnistui (%s)." -#: io.c:1351 +#: io.c:1359 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "paikallinen portti %s virheellinen pistokkeessa â€/inetâ€" -#: io.c:1369 +#: io.c:1377 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "etäkone- ja porttitiedot (%s, %s) ovat virheellisiä" -#: io.c:1521 +#: io.c:1529 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "ei (tunnettua) yhteyskäytäntöä tarjottu erikoistiedostonimessä â€%sâ€" -#: io.c:1535 +#: io.c:1543 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "erikoistiedostonimi â€%s†on vaillinainen" -#: io.c:1552 +#: io.c:1560 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "on tarjottava etäkoneen nimi pistokkeeseen â€/inetâ€" -#: io.c:1570 +#: io.c:1578 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "on tarjottava etäportti pistokkeeseen â€/inetâ€" -#: io.c:1616 +#: io.c:1624 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-viestintää ei tueta" -#: io.c:1785 +#: io.c:1793 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "ei voitu avata laitetta â€%sâ€, tila â€%sâ€" -#: io.c:1835 +#: io.c:1843 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "â€master ptyâ€-sulkeminen epäonnistui (%s)" -#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181 +#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "vakiotulosteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)" -#: io.c:1840 +#: io.c:1848 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "â€slave ptyâ€:n siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa epäonnistui " "(dup: %s)" -#: io.c:1842 io.c:2017 +#: io.c:1850 io.c:2025 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "vakiosyötteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)" -#: io.c:1845 +#: io.c:1853 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "â€slave ptyâ€:n siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa epäonnistui " "(dup: %s)" -#: io.c:1847 io.c:1868 +#: io.c:1855 io.c:1876 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "â€slave ptyâ€:n sulkeminen epäonnistui (%s)" -#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184 +#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "putken siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)" -#: io.c:1960 io.c:2020 +#: io.c:1968 io.c:2028 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "putken siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)" -#: io.c:1980 io.c:2174 +#: io.c:1988 io.c:2182 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "vakiotulosteen palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n" -#: io.c:1988 +#: io.c:1996 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "vakiosyötön palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n" -#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200 +#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "putken sulkeminen epäonnistui (%s)" -#: io.c:2076 +#: io.c:2084 msgid "`|&' not supported" msgstr "â€|&†ei tueta" -#: io.c:2143 +#: io.c:2151 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "ei voi avata putkea â€%s†(%s)" -#: io.c:2194 +#: io.c:2202 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "ei voida luoda lapsiprosessia komennolle â€%s†(fork: %s)" -#: io.c:2655 +#: io.c:2662 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2683 +#: io.c:2690 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2690 +#: io.c:2697 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2710 +#: io.c:2717 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2738 +#: io.c:2745 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2745 +#: io.c:2752 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2766 +#: io.c:2773 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2795 +#: io.c:2802 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2804 +#: io.c:2811 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2911 +#: io.c:2918 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "data-tiedosto â€%s†on tyhjä" -#: io.c:2953 io.c:2961 +#: io.c:2960 io.c:2968 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "ei voitu varata lisää syötemuistia" -#: io.c:3527 +#: io.c:3534 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "â€RSâ€-monimerkkiarvo on gawk-laajennus" -#: io.c:3616 +#: io.c:3623 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6-viestintää ei tueta" -#: main.c:362 +#: main.c:360 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "â€-m[fr]â€-valitsin asiaanliittymätön gawk:ssa" -#: main.c:364 +#: main.c:362 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "-m valitsinkäyttö: â€-m[fr] nnnâ€" -#: main.c:393 +#: main.c:391 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "tyhjä argumentti valitsimelle â€-e/--source†ohitetaan" -#: main.c:483 +#: main.c:481 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: valitsin â€-W %s†on tunnistamaton, ohitetaan\n" -#: main.c:529 +#: main.c:527 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n" -#: main.c:550 +#: main.c:548 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "" "ympäristömuuttuja â€POSIXLY_CORRECT†asetettu: käännetään päälle valitsin â€--" "posixâ€" -#: main.c:556 +#: main.c:554 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "valitsin â€--posix†korvaa valitsimen â€--traditionalâ€" -#: main.c:567 +#: main.c:565 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "" "valitsin â€--posix†tai â€--traditional†korvaa valitsimen â€--non-decimal-dataâ€" -#: main.c:571 +#: main.c:569 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "suorittaminen â€%s setuid rootâ€-käyttäjänä saattaa olla turvapulma" -#: main.c:576 +#: main.c:574 #, fuzzy msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'" msgstr "valitsin â€--posix†korvaa valitsimen â€--binaryâ€" -#: main.c:635 +#: main.c:633 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "ei voi asettaa binaaritilaa vakiosyötteessä (%s)" -#: main.c:638 +#: main.c:636 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "ei voi asettaa binaaritilaa vakiotulosteessa (%s)" -#: main.c:640 +#: main.c:638 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "ei voi asettaa binaaritilaa vakiovirheessä (%s)" -#: main.c:698 +#: main.c:696 msgid "no program text at all!" msgstr "ei ohjelmatekstiä ollenkaan!" -#: main.c:784 +#: main.c:782 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" "Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] -f ohjelmatiedosto [--] " "tiedosto ...\n" -#: main.c:786 +#: main.c:784 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" "Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] [--] %cohjelma%c " "tiedosto ...\n" -#: main.c:791 +#: main.c:789 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n" msgstr "POSIX-valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (vakio)\n" -#: main.c:792 +#: main.c:790 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f ohjelmatiedosto\t\t--file=ohjelmatiedosto\n" -#: main.c:793 +#: main.c:791 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:794 +#: main.c:792 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=arvo\t\t--assign=muuttuja=arvo\n" -#: main.c:795 +#: main.c:793 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n" msgstr "Lyhyet valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (laajennukset)\n" -#: main.c:796 +#: main.c:794 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" -#: main.c:797 +#: main.c:795 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n" msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n" -#: main.c:798 +#: main.c:796 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n" msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n" -#: main.c:799 +#: main.c:797 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-d[tiedosto]\t\t--dump-variables[=tiedosto]\n" -#: main.c:800 +#: main.c:798 #, fuzzy msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" msgstr "\t-p[tiedosto]\t\t--profile[=tiedosto]\n" -#: main.c:801 +#: main.c:799 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" -#: main.c:802 +#: main.c:800 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=tiedosto\n" -#: main.c:803 +#: main.c:801 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-po\n" -#: main.c:804 +#: main.c:802 msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgstr "\t-h\t\t\t--help\n" -#: main.c:805 +#: main.c:803 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n" msgstr "" -#: main.c:806 +#: main.c:804 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "" -#: main.c:807 +#: main.c:805 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:808 +#: main.c:806 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:809 +#: main.c:807 #, fuzzy msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-po\n" -#: main.c:810 +#: main.c:808 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:811 +#: main.c:809 #, fuzzy msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" msgstr "\t-p[tiedosto]\t\t--profile[=tiedosto]\n" -#: main.c:812 +#: main.c:810 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:813 +#: main.c:811 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-p[tiedosto]\t\t--profile[=tiedosto]\n" -#: main.c:814 +#: main.c:812 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n" msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n" -#: main.c:815 +#: main.c:813 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n" -#: main.c:816 +#: main.c:814 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n" msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n" -#: main.c:817 +#: main.c:815 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n" -#: main.c:818 +#: main.c:816 msgid "\t-V\t\t\t--version\n" msgstr "\t-V\t\t\t--version\n" -#: main.c:820 +#: main.c:818 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:823 +#: main.c:821 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:832 +#: main.c:830 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "" "joka on kappale â€Reporting Problems and Bugs†painetussa versiossa.\n" "\n" -#: main.c:836 +#: main.c:834 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "" "Oletuksena se lukee vakiosyötettä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen.\n" "\n" -#: main.c:840 +#: main.c:838 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' tiedosto\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:860 +#: main.c:858 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "" "ehtojen mukaisesti.\n" "\n" -#: main.c:868 +#: main.c:866 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "" "GNU General Public License-ehdoista.\n" "\n" -#: main.c:874 +#: main.c:872 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -3060,16 +3060,16 @@ msgstr "" "Sinun pitäisi vastaanottaa kopion GNU General Public Licence-lisenssistä\n" "tämän ohjelman mukana. Jos näin ei ole, katso http://www.gnu.org/licenses/.\n" -#: main.c:909 +#: main.c:907 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft ei aseta FS välilehteen POSIX awk:ssa" -#: main.c:1181 +#: main.c:1179 #, c-format msgid "unknown value for field spec: %d\n" msgstr "tuntematon arvo kenttämääritteelle: %d\n" -#: main.c:1279 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -3078,48 +3078,48 @@ msgstr "" "%s: â€%s†argumentti valitsimelle â€-v†ei ole â€var=arvoâ€-muodossa\n" "\n" -#: main.c:1305 +#: main.c:1303 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "â€%s†ei ole laillinen muuttujanimi" -#: main.c:1308 +#: main.c:1306 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "â€%s†ei ole muuttujanimi, etsitään tiedostoa â€%s=%sâ€" -#: main.c:1312 +#: main.c:1310 #, c-format msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name" msgstr "ei voi käyttää gawk-ohjelman sisäistä â€%sâ€-määrittelyä muuttujanimenä" -#: main.c:1317 +#: main.c:1315 #, c-format msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "funktionimeä â€%s†ei voi käyttää muuttujanimenä" -#: main.c:1370 +#: main.c:1368 msgid "floating point exception" msgstr "liukulukupoikkeus" -#: main.c:1377 +#: main.c:1375 msgid "fatal error: internal error" msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe" -#: main.c:1392 +#: main.c:1390 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: segmenttivirhe" -#: main.c:1404 +#: main.c:1402 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: pinoylivuoto" -#: main.c:1460 +#: main.c:1458 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "ei avattu uudelleen tiedostomäärittelijää %d" -#: main.c:1467 +#: main.c:1465 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "ei voitu avata uudelleen laitetta /dev/null tiedostomäärittelijälle %d" @@ -3199,24 +3199,24 @@ msgstr "or(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia" msgid "cmd. line:" msgstr "komentorivi:" -#: node.c:436 +#: node.c:421 msgid "backslash at end of string" msgstr "kenoviiva merkkijonon lopussa" -#: node.c:520 +#: node.c:500 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "vanha awk ei tue â€\\%câ€-koodinvaihtosekvenssiä" -#: node.c:571 +#: node.c:551 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX ei salli â€\\xâ€-koodinvaihtoja" -#: node.c:577 +#: node.c:557 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "ei heksadesimaalilukuja â€\\xâ€-koodinvaihtosekvenssissä" -#: node.c:599 +#: node.c:579 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -3225,12 +3225,12 @@ msgstr "" "heksadesimaalikoodinvaihtomerkkejä \\x%.*s / %d ei ole luultavasti tulkittu " "sillä tavalla kuin odotat" -#: node.c:614 +#: node.c:594 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "koodinvaihtosekvenssi â€\\%c†käsitelty kuin pelkkä â€%câ€" -#: node.c:759 +#: node.c:739 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Ennenaikainen säännöllisen lausekkeen loppu" msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Pariton ) tai \\)" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:704 msgid "No previous regular expression" msgstr "Ei edellistä säännöllistä lauseketta" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-10 22:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 23:52+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir." "org>\n" @@ -20,85 +20,85 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: array.c:266 +#: array.c:252 #, c-format msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: array.c:366 +#: array.c:352 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "tentative d'utiliser un scalaire comme tableau" -#: array.c:368 +#: array.c:354 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "tentative d'utiliser le paramètre scalaire « %s » comme tableau" -#: array.c:371 +#: array.c:357 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s » comme tableau" -#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608 -#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125 -#: eval.c:1522 +#: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624 +#: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122 +#: eval.c:1519 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "tentative d'utilisation du tableau « %s » dans un contexte scalaire" -#: array.c:591 +#: array.c:577 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete : l'indice « %s » est absent du tableau « %s »" -#: array.c:605 +#: array.c:591 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s[\"%.*s\"] » comme tableau" -#: array.c:784 +#: array.c:770 #, fuzzy msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump : l'argument n'est pas un tableau" -#: array.c:823 +#: array.c:809 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort : le 2nd argument n'est pas un tableau" -#: array.c:824 +#: array.c:810 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti : le 2nd argument n'est pas un tableau" -#: array.c:831 +#: array.c:817 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort : le 1er argument n'est pas un tableau" -#: array.c:832 +#: array.c:818 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti : le 1er argument n'est pas un tableau" -#: array.c:839 +#: array.c:825 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "asort : le 2nd argument ne doit pas être un sous-tableau du 1er" -#: array.c:840 +#: array.c:826 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "asorti : le 2nd argument ne doit pas être un sous-tableau du 1er" -#: array.c:845 +#: array.c:831 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "asort : le 1er argument ne doit pas être un sous-tableau du 2nd" -#: array.c:846 +#: array.c:832 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "asorti : le 1er argument ne doit pas être un sous-tableau du 2nd" -#: array.c:1314 +#: array.c:1300 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "« %s » n'est pas un nom de fonction valide" -#: array.c:1318 +#: array.c:1304 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "la fonction de comparaison « %s » du tri n'est pas définie" @@ -544,205 +544,205 @@ msgstr "exp : l'argument n'est pas numérique" msgid "exp: argument %g is out of range" msgstr "exp : l'argument %g est hors limite" -#: builtin.c:208 +#: builtin.c:224 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush : vidage impossible : le tube « %s » est ouvert en lecture et non en " "écriture" -#: builtin.c:211 +#: builtin.c:227 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush : vidage impossible : fichier « %s » ouvert en lecture, pas en " "écriture" -#: builtin.c:223 +#: builtin.c:239 #, c-format msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" "fflush : « %s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube, ni un co-processus" -#: builtin.c:341 +#: builtin.c:357 msgid "index: received non-string first argument" msgstr "index : le premier argument n'est pas une chaîne" -#: builtin.c:343 +#: builtin.c:359 msgid "index: received non-string second argument" msgstr "index : le second argument n'est pas une chaîne" -#: builtin.c:467 mpfr.c:770 +#: builtin.c:483 mpfr.c:770 msgid "int: received non-numeric argument" msgstr "int : l'argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:503 +#: builtin.c:519 msgid "length: received array argument" msgstr "length : l'argument reçu est un tableau" -#: builtin.c:506 +#: builtin.c:522 msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "« length(tableau) » est une extension gawk" -#: builtin.c:514 +#: builtin.c:530 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length : l'argument n'est pas une chaîne" -#: builtin.c:545 +#: builtin.c:561 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log : l'argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:548 +#: builtin.c:564 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log : l'argument est négatif %g" -#: builtin.c:746 builtin.c:751 +#: builtin.c:762 builtin.c:767 msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none" msgstr "" "fatal : « numéro$ » doit être utilisé pour toutes les formats ou pour aucun" -#: builtin.c:821 +#: builtin.c:837 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%' specifier" msgstr "taille du champ de la spécification « %% » ignorée" -#: builtin.c:823 +#: builtin.c:839 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%' specifier" msgstr "précision de la spécification « %% » ignorée" -#: builtin.c:825 +#: builtin.c:841 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier" msgstr "taille du champ et précision de la spécification « %% » ignorées" -#: builtin.c:876 +#: builtin.c:892 msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats" msgstr "fatal : « $ » n'est pas autorisé dans les formats awk" -#: builtin.c:885 +#: builtin.c:901 msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0" msgstr "fatal : le numéro d'argument de « $ » doit être > 0" -#: builtin.c:889 +#: builtin.c:905 #, c-format msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "" "fatal : le numéro d'argument %ld est > au nombre total d'arguments fournis" -#: builtin.c:893 +#: builtin.c:909 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format" msgstr "fatal : dans un format, « $ » ne doit pas suivre un point" -#: builtin.c:909 +#: builtin.c:925 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "" "fatal : aucun « $ » fourni pour la taille ou la précision du champ positionné" -#: builtin.c:981 +#: builtin.c:997 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "« l » n'a aucun sens dans un format awk ; ignoré" -#: builtin.c:985 +#: builtin.c:1001 msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fatal : « l » est interdit dans un format awk POSIX" -#: builtin.c:998 +#: builtin.c:1014 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "« L » n'a aucun sens dans un format awk ; ignoré" -#: builtin.c:1002 +#: builtin.c:1018 msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fatal : « L » est interdit dans un format awk POSIX" -#: builtin.c:1015 +#: builtin.c:1031 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "« h » n'a aucun sens dans un format awk ; ignoré" -#: builtin.c:1019 +#: builtin.c:1035 msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fatal : « h » est interdit dans un format awk POSIX" -#: builtin.c:1414 +#: builtin.c:1430 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf : valeur %g hors limite pour le format « %%%c »" -#: builtin.c:1512 +#: builtin.c:1528 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "caractère de format inconnu « %c » ignoré : aucun argument converti" -#: builtin.c:1517 +#: builtin.c:1533 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string" msgstr "fatal : pas assez d'arguments pour satisfaire la chaîne de formatage" -#: builtin.c:1519 +#: builtin.c:1535 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ à court pour celui-ci" -#: builtin.c:1526 +#: builtin.c:1542 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf : spécification de format sans lettre de contrôle" -#: builtin.c:1529 +#: builtin.c:1545 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "trop d'arguments pour la chaîne de formatage" -#: builtin.c:1604 builtin.c:1615 +#: builtin.c:1620 builtin.c:1631 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf : aucun argument" -#: builtin.c:1656 +#: builtin.c:1672 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt : l'argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:1660 +#: builtin.c:1676 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g" -#: builtin.c:1691 +#: builtin.c:1707 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr : la longueur %g n'est pas >= 1" -#: builtin.c:1693 +#: builtin.c:1709 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr : la longueur %g n'est pas >= 0" -#: builtin.c:1700 +#: builtin.c:1716 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr : la longueur %g n'est pas entière, elle sera tronquée" -#: builtin.c:1705 +#: builtin.c:1721 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr : la longueur %g est trop grande, tronquée à %g" -#: builtin.c:1717 +#: builtin.c:1733 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr : l'index de début %g n'est pas valide, utilisation de 1" -#: builtin.c:1722 +#: builtin.c:1738 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr : l'index de début %g n'est pas un entier, il sera tronqué" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1763 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr : la chaîne source est de longueur nulle" -#: builtin.c:1763 +#: builtin.c:1779 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr : l'index de début %g est au-delà de la fin de la chaîne" -#: builtin.c:1771 +#: builtin.c:1787 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -750,198 +750,198 @@ msgstr "" "substr : la longueur %g à partir de %g dépasse la fin du 1er argument (%lu)" # Exemple : gawk --lint 'BEGIN { PROCINFO["strftime"]=123 ; print strftime() }' -#: builtin.c:1845 +#: builtin.c:1861 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "" "strftime : la valeur de formatage PROCINFO[\"strftime\"] est de type " "numérique" -#: builtin.c:1868 +#: builtin.c:1884 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime : le second argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:1872 +#: builtin.c:1888 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "strftime: second argument négatif ou trop grand pour time_t" -#: builtin.c:1879 +#: builtin.c:1895 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftim : le premier argument n'est pas une chaîne" -#: builtin.c:1886 +#: builtin.c:1902 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime : la chaîne de formatage est vide" -#: builtin.c:1952 +#: builtin.c:1968 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime : l'argument n'est pas une chaîne" -#: builtin.c:1969 +#: builtin.c:1985 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "" "mktime : au moins l'une des valeurs est en dehors de la plage par défaut" -#: builtin.c:2004 +#: builtin.c:2020 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "La fonction « system » est interdite en isolement (mode sandbox)" -#: builtin.c:2009 +#: builtin.c:2025 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system : l'argument n'est pas une chaîne" -#: builtin.c:2127 +#: builtin.c:2143 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "référence à un champ non initialisé « $%d »" -#: builtin.c:2214 +#: builtin.c:2230 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower : l'argument n'est pas une chaîne" -#: builtin.c:2248 +#: builtin.c:2264 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper : l'argument n'est pas une chaîne" -#: builtin.c:2284 mpfr.c:685 +#: builtin.c:2300 mpfr.c:685 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2 : le premier argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2286 mpfr.c:687 +#: builtin.c:2302 mpfr.c:687 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2 : le second argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2305 +#: builtin.c:2321 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin : l'argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2321 +#: builtin.c:2337 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos : l'argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137 +#: builtin.c:2390 mpfr.c:1137 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand : l'argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2405 +#: builtin.c:2421 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match : le 3e argument n'est pas un tableau" -#: builtin.c:2670 +#: builtin.c:2686 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub : le 3e argument vaut 0, il sera traité comme un 1" -#: builtin.c:2963 +#: builtin.c:2979 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift : le premier argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2965 +#: builtin.c:2981 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift : le second argument reçu n'est pas numérique" -#: builtin.c:2971 +#: builtin.c:2987 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "" "lshift(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus" -#: builtin.c:2973 +#: builtin.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées" -#: builtin.c:2975 +#: builtin.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "lshift(%lf, %lf) : un décalage trop grand donnera des résultats inattendus" -#: builtin.c:3000 +#: builtin.c:3016 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift : le premier argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:3002 +#: builtin.c:3018 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift : le second argument reçu n'est pas numérique" -#: builtin.c:3008 +#: builtin.c:3024 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "" "rshift(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus" -#: builtin.c:3010 +#: builtin.c:3026 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées" -#: builtin.c:3012 +#: builtin.c:3028 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "rshift(%lf, %lf) : un décalage trop grand donnera des résultats inattendus" -#: builtin.c:3037 +#: builtin.c:3053 #, fuzzy msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g" -#: builtin.c:3042 +#: builtin.c:3058 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "exp : l'argument %g est hors limite" -#: builtin.c:3046 +#: builtin.c:3062 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "" "and(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus" -#: builtin.c:3069 +#: builtin.c:3085 #, fuzzy msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g" -#: builtin.c:3074 +#: builtin.c:3090 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "exp : l'argument %g est hors limite" -#: builtin.c:3078 +#: builtin.c:3094 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "compl(%lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus" -#: builtin.c:3100 +#: builtin.c:3116 #, fuzzy msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g" -#: builtin.c:3106 +#: builtin.c:3122 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "exp : l'argument %g est hors limite" -#: builtin.c:3110 +#: builtin.c:3126 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "" "xor(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus" -#: builtin.c:3135 mpfr.c:800 +#: builtin.c:3151 mpfr.c:800 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl : l'argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:3141 +#: builtin.c:3157 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus" -#: builtin.c:3143 +#: builtin.c:3159 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf) : les valeurs non entières seront tronquées" -#: builtin.c:3312 +#: builtin.c:3328 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext : « %s » n'est pas dans un catégorie valide de la locale" @@ -1818,26 +1818,26 @@ msgstr "" msgid "unbalanced )" msgstr "" -#: eval.c:394 +#: eval.c:391 #, c-format msgid "unknown nodetype %d" msgstr "type de nÅ“ud %d inconnu" -#: eval.c:405 eval.c:419 +#: eval.c:402 eval.c:416 #, c-format msgid "unknown opcode %d" msgstr "code opération %d inconnu" -#: eval.c:416 +#: eval.c:413 #, c-format msgid "opcode %s not an operator or keyword" msgstr "le code opération %s n'est pas un opérateur ou un mot-clef" -#: eval.c:471 +#: eval.c:468 msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "débordement de tampon dans genflag2str" -#: eval.c:674 +#: eval.c:671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1848,71 +1848,71 @@ msgstr "" "\t# Pile des appels de fonctions :\n" "\n" -#: eval.c:703 +#: eval.c:700 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "« IGNORECASE » est une extension gawk" -#: eval.c:735 +#: eval.c:732 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "« BINMODE » est une extension gawk" -#: eval.c:792 +#: eval.c:789 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "la valeur « %s » de BINMODE n'est pas valide, 3 utilisé à la place" -#: eval.c:884 +#: eval.c:881 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "spécification de « %sFMT » erronée « %s »" -#: eval.c:968 +#: eval.c:965 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "désactivation de « --lint » en raison d'une affectation à « LINT »" -#: eval.c:1144 +#: eval.c:1141 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "référence à un argument non initialisé « %s »" -#: eval.c:1145 +#: eval.c:1142 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "référence à une variable non initialisée « %s »" -#: eval.c:1163 +#: eval.c:1160 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "tentative de référence à un champ via une valeur non numérique" -#: eval.c:1165 +#: eval.c:1162 msgid "attempt to field reference from null string" msgstr "tentative de référence à un champ via une chaîne nulle" -#: eval.c:1173 +#: eval.c:1170 #, c-format msgid "attempt to access field %ld" msgstr "tentative d'accès au champ %ld" -#: eval.c:1182 +#: eval.c:1179 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%ld'" msgstr "référence à un champ non initialisé « $%ld »" -#: eval.c:1269 +#: eval.c:1266 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "la fonction « %s » a été appelée avec trop d'arguments" -#: eval.c:1464 +#: eval.c:1461 #, c-format msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'" msgstr "unwind_stack: type « %s » inattendu" -#: eval.c:1560 +#: eval.c:1557 msgid "division by zero attempted in `/='" msgstr "tentative de division par zéro dans « /= »" -#: eval.c:1567 +#: eval.c:1564 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "tentative de division par zéro dans « %%= »" @@ -2030,78 +2030,78 @@ msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g" msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:348 +#: extension/filefuncs.c:350 #, fuzzy msgid "stat: called with wrong number of arguments" msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g" -#: extension/filefuncs.c:355 +#: extension/filefuncs.c:357 #, fuzzy msgid "stat: bad parameters" msgstr "%s : est un paramètre\n" -#: extension/filefuncs.c:404 +#: extension/filefuncs.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "fts init: could not create constant %s" msgstr "index : le second argument n'est pas une chaîne" -#: extension/filefuncs.c:424 +#: extension/filefuncs.c:430 msgid "fill_stat_element: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:433 +#: extension/filefuncs.c:439 msgid "fill_stat_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:448 +#: extension/filefuncs.c:454 #, fuzzy msgid "fill_path_element: could not set element" msgstr "index : le second argument n'est pas une chaîne" -#: extension/filefuncs.c:464 +#: extension/filefuncs.c:470 msgid "fill_error_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:511 extension/filefuncs.c:558 +#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564 msgid "fts-process: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:521 extension/filefuncs.c:568 -#: extension/filefuncs.c:586 +#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574 +#: extension/filefuncs.c:592 #, fuzzy msgid "fts-process: could not set element" msgstr "index : le second argument n'est pas une chaîne" -#: extension/filefuncs.c:635 +#: extension/filefuncs.c:641 #, fuzzy msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3" msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g" -#: extension/filefuncs.c:638 +#: extension/filefuncs.c:644 #, fuzzy msgid "fts: bad first parameter" msgstr "%s : est un paramètre\n" -#: extension/filefuncs.c:644 +#: extension/filefuncs.c:650 #, fuzzy msgid "fts: bad second parameter" msgstr "%s : est un paramètre\n" -#: extension/filefuncs.c:650 +#: extension/filefuncs.c:656 #, fuzzy msgid "fts: bad third parameter" msgstr "%s : est un paramètre\n" -#: extension/filefuncs.c:657 +#: extension/filefuncs.c:663 #, fuzzy msgid "fts: could not flatten array\n" msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable valide" -#: extension/filefuncs.c:675 +#: extension/filefuncs.c:681 msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah." msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:692 +#: extension/filefuncs.c:698 msgid "fts: clear_array() failed\n" msgstr "" @@ -2385,26 +2385,26 @@ msgstr "" msgid "node_to_awk_value: received null val" msgstr "" -#: gawkapi.c:833 +#: gawkapi.c:829 #, fuzzy msgid "remove_element: received null array" msgstr "length : l'argument reçu est un tableau" -#: gawkapi.c:836 +#: gawkapi.c:832 msgid "remove_element: received null subscript" msgstr "" -#: gawkapi.c:968 +#: gawkapi.c:964 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:973 +#: gawkapi.c:969 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:1165 +#: gawkapi.c:1161 msgid "cannot assign to defined constant" msgstr "" @@ -2463,537 +2463,537 @@ msgstr "%s : l'option « -W %s » n'accepte pas d'argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s : l'option « -W %s » nécessite un argument\n" -#: io.c:339 +#: io.c:347 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "L'argument « %s » de la ligne de commande est un répertoire : ignoré" -#: io.c:342 io.c:455 +#: io.c:350 io.c:463 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture (%s)" -#: io.c:582 +#: io.c:590 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "échec de la fermeture du fd %d (« %s ») : %s" -#: io.c:658 +#: io.c:666 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "les redirections sont interdites en isolement (mode sandbox)" -#: io.c:692 +#: io.c:700 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "l'expression dans la redirection « %s » n'a qu'une valeur numérique" -#: io.c:698 +#: io.c:706 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "l'expression dans la redirection « %s » donne une chaîne nulle" -#: io.c:703 +#: io.c:711 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "le fichier « %s » de la redirection « %s » pourrait être le résultat d'une " "expression booléenne" -#: io.c:746 +#: io.c:754 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "mélange non nécessaire de « > » et « >> » pour le fichier « %.*s »" -#: io.c:799 +#: io.c:807 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en sortie (%s)" -#: io.c:809 +#: io.c:817 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en entrée (%s)" -#: io.c:840 +#: io.c:848 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" "impossible d'ouvrir un tube bidirectionnel « %s » en entrées-sorties (%s)" -#: io.c:923 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "impossible de rediriger depuis « %s » (%s)" -#: io.c:926 +#: io.c:934 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "impossible de rediriger vers « %s » (%s)" -#: io.c:977 +#: io.c:985 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "limite système du nombre de fichiers ouverts atteinte : début du " "multiplexage des descripteurs de fichiers" -#: io.c:993 +#: io.c:1001 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "échec de la fermeture de « %s » (%s)" -#: io.c:1001 +#: io.c:1009 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "trop de fichiers d'entrées ou de tubes ouverts" -#: io.c:1023 +#: io.c:1031 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close : le second argument doit être « to » ou « from »" -#: io.c:1040 +#: io.c:1048 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" "close : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube ou un co-processus" -#: io.c:1045 +#: io.c:1053 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "fermeture d'une redirection qui n'a jamais été ouverte" -#: io.c:1142 +#: io.c:1150 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close : la redirection « %s » n'a pas été ouverte avec « |& », second " "argument ignoré" -#: io.c:1159 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du tube « %s » (%s)" -#: io.c:1162 +#: io.c:1170 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du fichier « %s » (%s)" -#: io.c:1182 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "aucune fermeture explicite du connecteur « %s » fournie" -#: io.c:1185 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "aucune fermeture explicite du co-processus « %s » fournie" -#: io.c:1188 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "aucune fermeture explicite du tube « %s » fournie" -#: io.c:1191 +#: io.c:1199 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "aucune fermeture explicite du fichier « %s » fournie" -#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884 +#: io.c:1227 io.c:1282 main.c:845 main.c:882 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "erreur lors de l'écriture vers la sortie standard (%s)" -#: io.c:1223 io.c:1279 +#: io.c:1231 io.c:1287 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "erreur lors de l'écriture vers l'erreur standard (%s)" -#: io.c:1231 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "échec du vidage du tube « %s » (%s)." -#: io.c:1234 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "échec du vidage du tube vers « %s » par le co-processus (%s)." -#: io.c:1237 +#: io.c:1245 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "échec du vidage vers le fichier « %s » (%s)" -#: io.c:1351 +#: io.c:1359 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "le port local %s n'est pas valide dans « /inet »" -#: io.c:1369 +#: io.c:1377 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "" "les informations sur l'hôte et le port distants (%s, %s) ne sont pas valides" -#: io.c:1521 +#: io.c:1529 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" "aucun protocole (connu) n'a été fourni dans le nom de fichier spécial « %s »" -#: io.c:1535 +#: io.c:1543 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "nom de fichier spécial « %s » incomplet" -#: io.c:1552 +#: io.c:1560 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "un nom d'hôte distant doit être fourni à « /inet »" -#: io.c:1570 +#: io.c:1578 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "un port distant doit être fourni à « /inet »" -#: io.c:1616 +#: io.c:1624 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "les communications TCP/IP ne sont pas disponibles" -#: io.c:1785 +#: io.c:1793 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "impossible d'ouvrir « %s », mode « %s »" -#: io.c:1835 +#: io.c:1843 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "échec de la fermeture du pty maître (%s)" -#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181 +#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "échec de la fermeture de stdout du processus fils (%s)" -#: io.c:1840 +#: io.c:1848 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "échec du déplacement du pty esclave vers le stdout du processus fils (dup : " "%s)" -#: io.c:1842 io.c:2017 +#: io.c:1850 io.c:2025 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "échec de fermeture du stdin du processus fils (%s)" -#: io.c:1845 +#: io.c:1853 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "échec du déplacement du pty esclave vers le stdin du processus fils (dup : " "%s)" -#: io.c:1847 io.c:1868 +#: io.c:1855 io.c:1876 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "échec de la fermeture du pty esclave (%s)" -#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184 +#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "échec du déplacement du tube vers stdout du processus fils (dup : %s)" -#: io.c:1960 io.c:2020 +#: io.c:1968 io.c:2028 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "échec de déplacement du tube vers stdin du processus fils (dup : %s)" -#: io.c:1980 io.c:2174 +#: io.c:1988 io.c:2182 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "échec de la restauration du stdout dans le processus parent\n" -#: io.c:1988 +#: io.c:1996 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "échec de la restauration du stdin dans le processus parent\n" -#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200 +#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "échec de la fermeture du tube (%s)" -#: io.c:2076 +#: io.c:2084 msgid "`|&' not supported" msgstr "« |& » non disponible" -#: io.c:2143 +#: io.c:2151 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » (%s)" -#: io.c:2194 +#: io.c:2202 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "impossible de créer le processus fils pour « %s » (fork : %s)" -#: io.c:2655 +#: io.c:2662 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2683 +#: io.c:2690 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2690 +#: io.c:2697 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2710 +#: io.c:2717 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2738 +#: io.c:2745 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2745 +#: io.c:2752 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2766 +#: io.c:2773 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2795 +#: io.c:2802 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2804 +#: io.c:2811 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2911 +#: io.c:2918 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "le fichier de données « %s » est vide" -#: io.c:2953 io.c:2961 +#: io.c:2960 io.c:2968 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "impossible d'allouer plus de mémoire d'entrée" -#: io.c:3527 +#: io.c:3534 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "" "l'utilisation d'un « RS » de plusieurs caractères est une extension gawk" -#: io.c:3616 +#: io.c:3623 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "les communications IPv6 ne sont pas disponibles" -#: main.c:362 +#: main.c:360 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "l'option « -m[fr] » n'est pas pertinente en gawk" -#: main.c:364 +#: main.c:362 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "utilisation de l'option « -m » : « -m[fr] nnn »" -#: main.c:393 +#: main.c:391 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "argument vide de l'option « -e / --source » ignoré" -#: main.c:483 +#: main.c:481 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s : option « -W %s » non reconnue, ignorée\n" -#: main.c:529 +#: main.c:527 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s : l'option requiert un argument -- %c\n" -#: main.c:550 +#: main.c:548 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "" "variable d'environnement « POSIXLY__CORRECT » définie : activation de « --" "posix »" -#: main.c:556 +#: main.c:554 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "« --posix » prend le pas sur « --traditional »" -#: main.c:567 +#: main.c:565 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "" "« --posix » et « --traditional » prennent le pas sur « --non-decimal-data »" -#: main.c:571 +#: main.c:569 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "" "l'exécution de %s en mode setuid root peut être un problème de sécurité" -#: main.c:576 +#: main.c:574 #, fuzzy msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'" msgstr "« --posix » prend le pas sur « --binary »" -#: main.c:635 +#: main.c:633 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdin (%s)" -#: main.c:638 +#: main.c:636 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdout (%s)" -#: main.c:640 +#: main.c:638 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stderr (%s)" -#: main.c:698 +#: main.c:696 msgid "no program text at all!" msgstr "aucun programme !" -#: main.c:784 +#: main.c:782 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" "Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] -f fichier_prog [--] fichier ...\n" -#: main.c:786 +#: main.c:784 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" "Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] [--] %cprogramme%c fichier ...\n" -#: main.c:791 +#: main.c:789 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n" msgstr "Options POSIX :\t\tOptions longues GNU : (standard)\n" -#: main.c:792 +#: main.c:790 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f fichier_prog\t\t--file=fichier_prog\n" -#: main.c:793 +#: main.c:791 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:794 +#: main.c:792 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=valeur\t\t--assign=var=valeur\n" -#: main.c:795 +#: main.c:793 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n" msgstr "Options POSIX :\t\tOptions longues GNU : (extensions)\n" -#: main.c:796 +#: main.c:794 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" -#: main.c:797 +#: main.c:795 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n" msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n" -#: main.c:798 +#: main.c:796 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n" msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n" -#: main.c:799 +#: main.c:797 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-d[fichier]\t\t--dump-variables[=fichier]\n" -#: main.c:800 +#: main.c:798 #, fuzzy msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" msgstr "\t-p[fichier]\t\t--profile[=fichier]\n" -#: main.c:801 +#: main.c:799 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" msgstr "\t-e 'programme'\t\t--source='programme'\n" -#: main.c:802 +#: main.c:800 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-E fichier\t\t--exec=fichier\n" -#: main.c:803 +#: main.c:801 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:804 +#: main.c:802 msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgstr "\t-h\t\t\t--help\n" -#: main.c:805 +#: main.c:803 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n" msgstr "" -#: main.c:806 +#: main.c:804 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "" -#: main.c:807 +#: main.c:805 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:808 +#: main.c:806 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:809 +#: main.c:807 #, fuzzy msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:810 +#: main.c:808 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:811 +#: main.c:809 #, fuzzy msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" msgstr "\t-p[fichier]\t\t--profile[=fichier]\n" -#: main.c:812 +#: main.c:810 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:813 +#: main.c:811 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-p[fichier]\t\t--profile[=fichier]\n" -#: main.c:814 +#: main.c:812 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n" msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n" -#: main.c:815 +#: main.c:813 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n" -#: main.c:816 +#: main.c:814 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n" msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n" -#: main.c:817 +#: main.c:815 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n" -#: main.c:818 +#: main.c:816 msgid "\t-V\t\t\t--version\n" msgstr "\t-V\t\t\t--version\n" -#: main.c:820 +#: main.c:818 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:823 +#: main.c:821 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:832 +#: main.c:830 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "" "<traduc CHEZ traduc POINT org>.\n" "\n" -#: main.c:836 +#: main.c:834 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "" "Par défaut, il lit l'entrée standard et écrit sur la sortie standard.\n" "\n" -#: main.c:840 +#: main.c:838 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ somme += $1 }; END { print somme }' fichier\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:860 +#: main.c:858 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "" "version ultérieure de votre choix.\n" "\n" -#: main.c:868 +#: main.c:866 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "" "General Public License).\n" "\n" -#: main.c:874 +#: main.c:872 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -3081,16 +3081,16 @@ msgstr "" "(GNU General Public License) avec ce programme. Sinon, consultez\n" "http://www.gnu.org/licenses/.\n" -#: main.c:909 +#: main.c:907 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft ne définit pas le FS comme étant une tabulation en awk POSIX" -#: main.c:1181 +#: main.c:1179 #, c-format msgid "unknown value for field spec: %d\n" msgstr "valeur inconnue pour la définition de champ : %d\n" -#: main.c:1279 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -3099,48 +3099,48 @@ msgstr "" "%s : « %s » l'argument de « -v » ne respecte pas la forme « var=valeur »\n" "\n" -#: main.c:1305 +#: main.c:1303 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable valide" -#: main.c:1308 +#: main.c:1306 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable, recherche du fichier « %s=%s »" -#: main.c:1312 +#: main.c:1310 #, c-format msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name" msgstr "impossible d'utiliser le mot clef gawk « %s » comme variable" -#: main.c:1317 +#: main.c:1315 #, c-format msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "impossible d'utiliser la fonction « %s » comme variable" -#: main.c:1370 +#: main.c:1368 msgid "floating point exception" msgstr "exception du traitement en virgule flottante" -#: main.c:1377 +#: main.c:1375 msgid "fatal error: internal error" msgstr "fatal : erreur interne" -#: main.c:1392 +#: main.c:1390 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "fatal : erreur interne : erreur de segmentation" -#: main.c:1404 +#: main.c:1402 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "fatal : erreur interne : débordement de la pile" -#: main.c:1460 +#: main.c:1458 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "aucun descripteur fd %d pré-ouvert" -#: main.c:1467 +#: main.c:1465 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "impossible de pré-ouvrir /dev/null pour le descripteud fd %d" @@ -3224,24 +3224,24 @@ msgstr "" msgid "cmd. line:" msgstr "ligne de commande:" -#: node.c:436 +#: node.c:421 msgid "backslash at end of string" msgstr "barre oblique inverse à la fin de la chaîne" -#: node.c:520 +#: node.c:500 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de la séquence d'échappement « \\%c »" -#: node.c:571 +#: node.c:551 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX n'autorise pas les séquences d'échappement « \\x »" -#: node.c:577 +#: node.c:557 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "aucun chiffre hexadécimal dans la séquence d'échappement « \\x » " -#: node.c:599 +#: node.c:579 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -3250,12 +3250,12 @@ msgstr "" "la séquence d'échappement hexa. \\x%.*s de %d caractères ne sera " "probablement pas interprétée comme vous l'imaginez" -#: node.c:614 +#: node.c:594 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "séquence d'échappement « \\%c » traitée comme un simple « %c »" -#: node.c:759 +#: node.c:739 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Fin prématurée de l'expression rationnelle" msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") ou \\) sans correspondance" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:704 msgid "No previous regular expression" msgstr "Aucune expression rationnelle précédente" diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot index a61b96ec..e75b576c 100644 --- a/po/gawk.pot +++ b/po/gawk.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.71\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-10 22:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,84 +17,84 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: array.c:266 +#: array.c:252 #, c-format msgid "from %s" msgstr "" -#: array.c:366 +#: array.c:352 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "" -#: array.c:368 +#: array.c:354 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "" -#: array.c:371 +#: array.c:357 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "" -#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608 -#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125 -#: eval.c:1522 +#: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624 +#: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122 +#: eval.c:1519 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "" -#: array.c:591 +#: array.c:577 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "" -#: array.c:605 +#: array.c:591 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "" -#: array.c:784 +#: array.c:770 msgid "adump: first argument not an array" msgstr "" -#: array.c:823 +#: array.c:809 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "" -#: array.c:824 +#: array.c:810 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "" -#: array.c:831 +#: array.c:817 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "" -#: array.c:832 +#: array.c:818 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "" -#: array.c:839 +#: array.c:825 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" -#: array.c:840 +#: array.c:826 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" -#: array.c:845 +#: array.c:831 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" -#: array.c:846 +#: array.c:832 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" -#: array.c:1314 +#: array.c:1300 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "" -#: array.c:1318 +#: array.c:1304 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "" @@ -518,382 +518,382 @@ msgstr "" msgid "exp: argument %g is out of range" msgstr "" -#: builtin.c:208 +#: builtin.c:224 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" -#: builtin.c:211 +#: builtin.c:227 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" -#: builtin.c:223 +#: builtin.c:239 #, c-format msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" -#: builtin.c:341 +#: builtin.c:357 msgid "index: received non-string first argument" msgstr "" -#: builtin.c:343 +#: builtin.c:359 msgid "index: received non-string second argument" msgstr "" -#: builtin.c:467 mpfr.c:770 +#: builtin.c:483 mpfr.c:770 msgid "int: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:503 +#: builtin.c:519 msgid "length: received array argument" msgstr "" -#: builtin.c:506 +#: builtin.c:522 msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "" -#: builtin.c:514 +#: builtin.c:530 msgid "length: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:545 +#: builtin.c:561 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:548 +#: builtin.c:564 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "" -#: builtin.c:746 builtin.c:751 +#: builtin.c:762 builtin.c:767 msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none" msgstr "" -#: builtin.c:821 +#: builtin.c:837 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:823 +#: builtin.c:839 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:825 +#: builtin.c:841 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:876 +#: builtin.c:892 msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats" msgstr "" -#: builtin.c:885 +#: builtin.c:901 msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0" msgstr "" -#: builtin.c:889 +#: builtin.c:905 #, c-format msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "" -#: builtin.c:893 +#: builtin.c:909 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format" msgstr "" -#: builtin.c:909 +#: builtin.c:925 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "" -#: builtin.c:981 +#: builtin.c:997 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "" -#: builtin.c:985 +#: builtin.c:1001 msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "" -#: builtin.c:998 +#: builtin.c:1014 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "" -#: builtin.c:1002 +#: builtin.c:1018 msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "" -#: builtin.c:1015 +#: builtin.c:1031 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "" -#: builtin.c:1019 +#: builtin.c:1035 msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "" -#: builtin.c:1414 +#: builtin.c:1430 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "" -#: builtin.c:1512 +#: builtin.c:1528 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" -#: builtin.c:1517 +#: builtin.c:1533 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string" msgstr "" -#: builtin.c:1519 +#: builtin.c:1535 msgid "^ ran out for this one" msgstr "" -#: builtin.c:1526 +#: builtin.c:1542 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "" -#: builtin.c:1529 +#: builtin.c:1545 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "" -#: builtin.c:1604 builtin.c:1615 +#: builtin.c:1620 builtin.c:1631 msgid "printf: no arguments" msgstr "" -#: builtin.c:1656 +#: builtin.c:1672 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:1660 +#: builtin.c:1676 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "" -#: builtin.c:1691 +#: builtin.c:1707 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "" -#: builtin.c:1693 +#: builtin.c:1709 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "" -#: builtin.c:1700 +#: builtin.c:1716 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:1705 +#: builtin.c:1721 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" -#: builtin.c:1717 +#: builtin.c:1733 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "" -#: builtin.c:1722 +#: builtin.c:1738 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1763 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "" -#: builtin.c:1763 +#: builtin.c:1779 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "" -#: builtin.c:1771 +#: builtin.c:1787 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" msgstr "" -#: builtin.c:1845 +#: builtin.c:1861 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "" -#: builtin.c:1868 +#: builtin.c:1884 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:1872 +#: builtin.c:1888 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "" -#: builtin.c:1879 +#: builtin.c:1895 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "" -#: builtin.c:1886 +#: builtin.c:1902 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "" -#: builtin.c:1952 +#: builtin.c:1968 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:1969 +#: builtin.c:1985 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "" -#: builtin.c:2004 +#: builtin.c:2020 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "" -#: builtin.c:2009 +#: builtin.c:2025 msgid "system: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:2127 +#: builtin.c:2143 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "" -#: builtin.c:2214 +#: builtin.c:2230 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:2248 +#: builtin.c:2264 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:2284 mpfr.c:685 +#: builtin.c:2300 mpfr.c:685 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:2286 mpfr.c:687 +#: builtin.c:2302 mpfr.c:687 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:2305 +#: builtin.c:2321 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:2321 +#: builtin.c:2337 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137 +#: builtin.c:2390 mpfr.c:1137 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:2405 +#: builtin.c:2421 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "" -#: builtin.c:2670 +#: builtin.c:2686 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "" -#: builtin.c:2963 +#: builtin.c:2979 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:2965 +#: builtin.c:2981 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:2971 +#: builtin.c:2987 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:2973 +#: builtin.c:2989 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:2975 +#: builtin.c:2991 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3000 +#: builtin.c:3016 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:3002 +#: builtin.c:3018 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:3008 +#: builtin.c:3024 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3010 +#: builtin.c:3026 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:3012 +#: builtin.c:3028 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3037 +#: builtin.c:3053 msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "" -#: builtin.c:3042 +#: builtin.c:3058 #, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "" -#: builtin.c:3046 +#: builtin.c:3062 #, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3069 +#: builtin.c:3085 msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "" -#: builtin.c:3074 +#: builtin.c:3090 #, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "" -#: builtin.c:3078 +#: builtin.c:3094 #, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3100 +#: builtin.c:3116 msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "" -#: builtin.c:3106 +#: builtin.c:3122 #, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "" -#: builtin.c:3110 +#: builtin.c:3126 #, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3135 mpfr.c:800 +#: builtin.c:3151 mpfr.c:800 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:3141 +#: builtin.c:3157 #, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3143 +#: builtin.c:3159 #, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:3312 +#: builtin.c:3328 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "" @@ -1760,26 +1760,26 @@ msgstr "" msgid "unbalanced )" msgstr "" -#: eval.c:394 +#: eval.c:391 #, c-format msgid "unknown nodetype %d" msgstr "" -#: eval.c:405 eval.c:419 +#: eval.c:402 eval.c:416 #, c-format msgid "unknown opcode %d" msgstr "" -#: eval.c:416 +#: eval.c:413 #, c-format msgid "opcode %s not an operator or keyword" msgstr "" -#: eval.c:471 +#: eval.c:468 msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "" -#: eval.c:674 +#: eval.c:671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1787,71 +1787,71 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: eval.c:703 +#: eval.c:700 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "" -#: eval.c:735 +#: eval.c:732 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "" -#: eval.c:792 +#: eval.c:789 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "" -#: eval.c:884 +#: eval.c:881 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "" -#: eval.c:968 +#: eval.c:965 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "" -#: eval.c:1144 +#: eval.c:1141 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "" -#: eval.c:1145 +#: eval.c:1142 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "" -#: eval.c:1163 +#: eval.c:1160 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "" -#: eval.c:1165 +#: eval.c:1162 msgid "attempt to field reference from null string" msgstr "" -#: eval.c:1173 +#: eval.c:1170 #, c-format msgid "attempt to access field %ld" msgstr "" -#: eval.c:1182 +#: eval.c:1179 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%ld'" msgstr "" -#: eval.c:1269 +#: eval.c:1266 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "" -#: eval.c:1464 +#: eval.c:1461 #, c-format msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'" msgstr "" -#: eval.c:1560 +#: eval.c:1557 msgid "division by zero attempted in `/='" msgstr "" -#: eval.c:1567 +#: eval.c:1564 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "" @@ -1956,69 +1956,69 @@ msgstr "" msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:348 +#: extension/filefuncs.c:350 msgid "stat: called with wrong number of arguments" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:355 +#: extension/filefuncs.c:357 msgid "stat: bad parameters" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:404 +#: extension/filefuncs.c:410 #, c-format msgid "fts init: could not create constant %s" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:424 +#: extension/filefuncs.c:430 msgid "fill_stat_element: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:433 +#: extension/filefuncs.c:439 msgid "fill_stat_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:448 +#: extension/filefuncs.c:454 msgid "fill_path_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:464 +#: extension/filefuncs.c:470 msgid "fill_error_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:511 extension/filefuncs.c:558 +#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564 msgid "fts-process: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:521 extension/filefuncs.c:568 -#: extension/filefuncs.c:586 +#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574 +#: extension/filefuncs.c:592 msgid "fts-process: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:635 +#: extension/filefuncs.c:641 msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:638 +#: extension/filefuncs.c:644 msgid "fts: bad first parameter" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:644 +#: extension/filefuncs.c:650 msgid "fts: bad second parameter" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:650 +#: extension/filefuncs.c:656 msgid "fts: bad third parameter" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:657 +#: extension/filefuncs.c:663 msgid "fts: could not flatten array\n" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:675 +#: extension/filefuncs.c:681 msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah." msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:692 +#: extension/filefuncs.c:698 msgid "fts: clear_array() failed\n" msgstr "" @@ -2272,25 +2272,25 @@ msgstr "" msgid "node_to_awk_value: received null val" msgstr "" -#: gawkapi.c:833 +#: gawkapi.c:829 msgid "remove_element: received null array" msgstr "" -#: gawkapi.c:836 +#: gawkapi.c:832 msgid "remove_element: received null subscript" msgstr "" -#: gawkapi.c:968 +#: gawkapi.c:964 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:973 +#: gawkapi.c:969 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:1165 +#: gawkapi.c:1161 msgid "cannot assign to defined constant" msgstr "" @@ -2349,512 +2349,512 @@ msgstr "" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "" -#: io.c:339 +#: io.c:347 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "" -#: io.c:342 io.c:455 +#: io.c:350 io.c:463 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "" -#: io.c:582 +#: io.c:590 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:658 +#: io.c:666 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "" -#: io.c:692 +#: io.c:700 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "" -#: io.c:698 +#: io.c:706 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "" -#: io.c:703 +#: io.c:711 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" -#: io.c:746 +#: io.c:754 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "" -#: io.c:799 +#: io.c:807 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "" -#: io.c:809 +#: io.c:817 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "" -#: io.c:840 +#: io.c:848 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" -#: io.c:923 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:926 +#: io.c:934 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:977 +#: io.c:985 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" -#: io.c:993 +#: io.c:1001 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1001 +#: io.c:1009 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "" -#: io.c:1023 +#: io.c:1031 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "" -#: io.c:1040 +#: io.c:1048 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" -#: io.c:1045 +#: io.c:1053 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "" -#: io.c:1142 +#: io.c:1150 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" -#: io.c:1159 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:1162 +#: io.c:1170 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:1182 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1185 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1188 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1191 +#: io.c:1199 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884 +#: io.c:1227 io.c:1282 main.c:845 main.c:882 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "" -#: io.c:1223 io.c:1279 +#: io.c:1231 io.c:1287 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "" -#: io.c:1231 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1234 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1237 +#: io.c:1245 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1351 +#: io.c:1359 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "" -#: io.c:1369 +#: io.c:1377 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "" -#: io.c:1521 +#: io.c:1529 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" -#: io.c:1535 +#: io.c:1543 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "" -#: io.c:1552 +#: io.c:1560 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "" -#: io.c:1570 +#: io.c:1578 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "" -#: io.c:1616 +#: io.c:1624 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "" -#: io.c:1785 +#: io.c:1793 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "" -#: io.c:1835 +#: io.c:1843 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181 +#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1840 +#: io.c:1848 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:1842 io.c:2017 +#: io.c:1850 io.c:2025 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1845 +#: io.c:1853 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:1847 io.c:1868 +#: io.c:1855 io.c:1876 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184 +#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:1960 io.c:2020 +#: io.c:1968 io.c:2028 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:1980 io.c:2174 +#: io.c:1988 io.c:2182 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "" -#: io.c:1988 +#: io.c:1996 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "" -#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200 +#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:2076 +#: io.c:2084 msgid "`|&' not supported" msgstr "" -#: io.c:2143 +#: io.c:2151 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:2194 +#: io.c:2202 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "" -#: io.c:2655 +#: io.c:2662 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2683 +#: io.c:2690 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2690 +#: io.c:2697 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2710 +#: io.c:2717 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2738 +#: io.c:2745 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2745 +#: io.c:2752 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2766 +#: io.c:2773 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2795 +#: io.c:2802 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2804 +#: io.c:2811 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2911 +#: io.c:2918 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "" -#: io.c:2953 io.c:2961 +#: io.c:2960 io.c:2968 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "" -#: io.c:3527 +#: io.c:3534 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "" -#: io.c:3616 +#: io.c:3623 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "" -#: main.c:362 +#: main.c:360 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "" -#: main.c:364 +#: main.c:362 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "" -#: main.c:393 +#: main.c:391 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "" -#: main.c:483 +#: main.c:481 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "" -#: main.c:529 +#: main.c:527 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: main.c:550 +#: main.c:548 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "" -#: main.c:556 +#: main.c:554 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "" -#: main.c:567 +#: main.c:565 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "" -#: main.c:571 +#: main.c:569 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "" -#: main.c:576 +#: main.c:574 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'" msgstr "" -#: main.c:635 +#: main.c:633 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "" -#: main.c:638 +#: main.c:636 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "" -#: main.c:640 +#: main.c:638 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "" -#: main.c:698 +#: main.c:696 msgid "no program text at all!" msgstr "" -#: main.c:784 +#: main.c:782 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" -#: main.c:786 +#: main.c:784 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" -#: main.c:791 +#: main.c:789 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n" msgstr "" -#: main.c:792 +#: main.c:790 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "" -#: main.c:793 +#: main.c:791 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "" -#: main.c:794 +#: main.c:792 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "" -#: main.c:795 +#: main.c:793 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n" msgstr "" -#: main.c:796 +#: main.c:794 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" msgstr "" -#: main.c:797 +#: main.c:795 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n" msgstr "" -#: main.c:798 +#: main.c:796 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n" msgstr "" -#: main.c:799 +#: main.c:797 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "" -#: main.c:800 +#: main.c:798 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" msgstr "" -#: main.c:801 +#: main.c:799 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" msgstr "" -#: main.c:802 +#: main.c:800 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" msgstr "" -#: main.c:803 +#: main.c:801 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" msgstr "" -#: main.c:804 +#: main.c:802 msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgstr "" -#: main.c:805 +#: main.c:803 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n" msgstr "" -#: main.c:806 +#: main.c:804 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "" -#: main.c:807 +#: main.c:805 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "" -#: main.c:808 +#: main.c:806 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" msgstr "" -#: main.c:809 +#: main.c:807 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n" msgstr "" -#: main.c:810 +#: main.c:808 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" msgstr "" -#: main.c:811 +#: main.c:809 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" msgstr "" -#: main.c:812 +#: main.c:810 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "" -#: main.c:813 +#: main.c:811 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" msgstr "" -#: main.c:814 +#: main.c:812 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n" msgstr "" -#: main.c:815 +#: main.c:813 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n" msgstr "" -#: main.c:816 +#: main.c:814 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n" msgstr "" -#: main.c:817 +#: main.c:815 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n" msgstr "" -#: main.c:818 +#: main.c:816 msgid "\t-V\t\t\t--version\n" msgstr "" -#: main.c:820 +#: main.c:818 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "" -#: main.c:823 +#: main.c:821 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n" msgstr "" @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:832 +#: main.c:830 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -2871,21 +2871,21 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: main.c:836 +#: main.c:834 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: main.c:840 +#: main.c:838 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" msgstr "" -#: main.c:860 +#: main.c:858 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -2897,7 +2897,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: main.c:868 +#: main.c:866 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -2906,70 +2906,70 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: main.c:874 +#: main.c:872 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" msgstr "" -#: main.c:909 +#: main.c:907 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "" -#: main.c:1181 +#: main.c:1179 #, c-format msgid "unknown value for field spec: %d\n" msgstr "" -#: main.c:1279 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" "\n" msgstr "" -#: main.c:1305 +#: main.c:1303 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "" -#: main.c:1308 +#: main.c:1306 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "" -#: main.c:1312 +#: main.c:1310 #, c-format msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name" msgstr "" -#: main.c:1317 +#: main.c:1315 #, c-format msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "" -#: main.c:1370 +#: main.c:1368 msgid "floating point exception" msgstr "" -#: main.c:1377 +#: main.c:1375 msgid "fatal error: internal error" msgstr "" -#: main.c:1392 +#: main.c:1390 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "" -#: main.c:1404 +#: main.c:1402 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "" -#: main.c:1460 +#: main.c:1458 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "" -#: main.c:1467 +#: main.c:1465 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "" @@ -3043,36 +3043,36 @@ msgstr "" msgid "cmd. line:" msgstr "" -#: node.c:436 +#: node.c:421 msgid "backslash at end of string" msgstr "" -#: node.c:520 +#: node.c:500 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "" -#: node.c:571 +#: node.c:551 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "" -#: node.c:577 +#: node.c:557 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "" -#: node.c:599 +#: node.c:579 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " "expect" msgstr "" -#: node.c:614 +#: node.c:594 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "" -#: node.c:759 +#: node.c:739 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "" msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:704 msgid "No previous regular expression" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.81\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-10 22:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-08 16:11+0100\n" "Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -15,93 +15,93 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: array.c:266 +#: array.c:252 #, c-format msgid "from %s" msgstr "da %s" -#: array.c:366 +#: array.c:352 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "tentativo di usare valore scalare come vettore" -#: array.c:368 +#: array.c:354 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "tentativo di usare il parametro scalare `%s' come un vettore" -#: array.c:371 +#: array.c:357 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "tentativo di usare scalare '%s' come vettore" -#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608 -#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125 -#: eval.c:1522 +#: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624 +#: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122 +#: eval.c:1519 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "tentativo di usare vettore `%s' in un contesto scalare" -#: array.c:591 +#: array.c:577 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: indice `%s' non presente nel vettore `%s'" -#: array.c:605 +#: array.c:591 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "tentativo di usare scalare`%s[\"%.*s\"]' come vettore" -#: array.c:784 +#: array.c:770 #, fuzzy msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: il primo argomento non è un vettore" -#: array.c:823 +#: array.c:809 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: il secondo argomento non è un vettore" -#: array.c:824 +#: array.c:810 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: il secondo argomento non è un vettore" -#: array.c:831 +#: array.c:817 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: il primo argomento non è un vettore" -#: array.c:832 +#: array.c:818 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: il primo argomento non è un vettore" -#: array.c:839 +#: array.c:825 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asort: non permesso un secondo argomento che sia un sottovettore del primo " "argomento" -#: array.c:840 +#: array.c:826 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asorti: non permesso un secondo argomento che sia un sottovettore del primo " "argomento" -#: array.c:845 +#: array.c:831 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asort: non permesso un primo argomento che sia un sottovettore del secondo " "argomento" -#: array.c:846 +#: array.c:832 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asorti: non permesso un primo argomento che sia un sottovettore del secondo " "argomento" -#: array.c:1314 +#: array.c:1300 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "`%s' non è un nome funzione valido" -#: array.c:1318 +#: array.c:1304 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "funzione di confronto del sort `%s' non definita" @@ -539,202 +539,202 @@ msgstr "exp: argomento non numerico" msgid "exp: argument %g is out of range" msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi" -#: builtin.c:208 +#: builtin.c:224 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: non posso scaricare: 'pipe' `%s' aperta in lettura, non in scrittura" -#: builtin.c:211 +#: builtin.c:227 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: non posso scaricare: file `%s' aperto in lettura, non in scrittura" -#: builtin.c:223 +#: builtin.c:239 #, c-format msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "fflush: `%s' non è un file aperto, una 'pipe' o un co-processo" -#: builtin.c:341 +#: builtin.c:357 msgid "index: received non-string first argument" msgstr "index: il primo argomento non è una stringa" -#: builtin.c:343 +#: builtin.c:359 msgid "index: received non-string second argument" msgstr "index: il secondo argomento non è una stringa" -#: builtin.c:467 mpfr.c:770 +#: builtin.c:483 mpfr.c:770 msgid "int: received non-numeric argument" msgstr "int: argomento non numerico" -#: builtin.c:503 +#: builtin.c:519 msgid "length: received array argument" msgstr "length: l'argomento fornito è un vettore" -#: builtin.c:506 +#: builtin.c:522 msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "`length(array)' è un'estensione gawk" -#: builtin.c:514 +#: builtin.c:530 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: l'argomento non è una stringa" -#: builtin.c:545 +#: builtin.c:561 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: argomento non numerico" -#: builtin.c:548 +#: builtin.c:564 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: argomento negativo %g" -#: builtin.c:746 builtin.c:751 +#: builtin.c:762 builtin.c:767 msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none" msgstr "fatale: `count$' va usato per ogni 'format' o per nessuno" -#: builtin.c:821 +#: builtin.c:837 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%' specifier" msgstr "larghezza campo ignorata per la specifica `%%'" -#: builtin.c:823 +#: builtin.c:839 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%' specifier" msgstr "precisione ignorata per la specifica `%%'" -#: builtin.c:825 +#: builtin.c:841 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier" msgstr "larghezza campo e precisone ignorate per la specifica `%%'" -#: builtin.c:876 +#: builtin.c:892 msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats" msgstr "fatale: operatore `$' non consentito nei 'format' awk" -#: builtin.c:885 +#: builtin.c:901 msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0" msgstr "fatale: numero argomenti con `$' dev'essere > 0" -#: builtin.c:889 +#: builtin.c:905 #, c-format msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "fatale: numero argomenti %ld > del numero totale argomenti specificati" -#: builtin.c:893 +#: builtin.c:909 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format" msgstr "fatale: `$' non permesso dopo il punto in un 'format'" -#: builtin.c:909 +#: builtin.c:925 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "fatale: manca `$' per i campi posizionali larghezza o precisione" -#: builtin.c:981 +#: builtin.c:997 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`l' non ha senso nei 'format' awk; ignorato" -#: builtin.c:985 +#: builtin.c:1001 msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fatale: `l' non permesso nei 'format' POSIX awk" -#: builtin.c:998 +#: builtin.c:1014 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`L' non ha senso nei 'format' awk; ignorato" -#: builtin.c:1002 +#: builtin.c:1018 msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`L' non ha senso nei 'format' awk; ignorato" -#: builtin.c:1015 +#: builtin.c:1031 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`h' non ha senso nei 'format' awk; ignorato" -#: builtin.c:1019 +#: builtin.c:1035 msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fatale: `h' non permesso nei 'format' POSIX awk" -#: builtin.c:1414 +#: builtin.c:1430 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: valore %g fuori dai limiti ammessi per il 'format' `%%%c'" -#: builtin.c:1512 +#: builtin.c:1528 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" "carattere di 'format' sconosciuto `%c' ignorato: nessun argomento convertito" -#: builtin.c:1517 +#: builtin.c:1533 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string" msgstr "" "fatale: argomenti in numero minore di quelli richiesti dalla stringa di " "'format'" -#: builtin.c:1519 +#: builtin.c:1535 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ esauriti a questo punto" -#: builtin.c:1526 +#: builtin.c:1542 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: specifica di 'format' senza un carattere di controllo" -#: builtin.c:1529 +#: builtin.c:1545 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "troppi argomenti specificati per questa stringa di 'format'" -#: builtin.c:1604 builtin.c:1615 +#: builtin.c:1620 builtin.c:1631 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: mancano argomenti" -#: builtin.c:1656 +#: builtin.c:1672 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: argomento non numerico" -#: builtin.c:1660 +#: builtin.c:1676 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g" -#: builtin.c:1691 +#: builtin.c:1707 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: lunghezza %g non >= 1" -#: builtin.c:1693 +#: builtin.c:1709 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: lunghezza %g non >= 0" -#: builtin.c:1700 +#: builtin.c:1716 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: lunghezza non intera %g: sarà troncata" -#: builtin.c:1705 +#: builtin.c:1721 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: lunghezza %g troppo elevata per indice stringa, tronco a %g" -#: builtin.c:1717 +#: builtin.c:1733 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: indice di partenza %g non valido, uso 1" -#: builtin.c:1722 +#: builtin.c:1738 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: indice di partenza non intero %g: sarà troncato" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1763 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: stringa di partenza lunga zero" -#: builtin.c:1763 +#: builtin.c:1779 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: indice di partenza %g oltre la fine della stringa" -#: builtin.c:1771 +#: builtin.c:1787 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -742,190 +742,190 @@ msgstr "" "substr: lunghezza %g all'indice di partenza %g supera la lunghezza del primo " "argomento (%lu)" -#: builtin.c:1845 +#: builtin.c:1861 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "" "strftime: il valore del 'format' in PROCINFO[\"strftime\"] è di tipo numerico" -#: builtin.c:1868 +#: builtin.c:1884 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: il secondo argomento non è numerico" -#: builtin.c:1872 +#: builtin.c:1888 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "strftime: secondo argomento < 0 o troppo elevato per time_t" -#: builtin.c:1879 +#: builtin.c:1895 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: il primo argomento non è una stringa" -#: builtin.c:1886 +#: builtin.c:1902 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: 'format' è una stringa nulla" -#: builtin.c:1952 +#: builtin.c:1968 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: l'argomento non è una stringa" -#: builtin.c:1969 +#: builtin.c:1985 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: almeno un valore è fuori dall'intervallo di default" -#: builtin.c:2004 +#: builtin.c:2020 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "la funzione 'system' non è permessa in modo 'sandbox'" -#: builtin.c:2009 +#: builtin.c:2025 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: l'argomento non è una stringa" -#: builtin.c:2127 +#: builtin.c:2143 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `$%d'" -#: builtin.c:2214 +#: builtin.c:2230 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: l'argomento non è una stringa" -#: builtin.c:2248 +#: builtin.c:2264 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: l'argomento non è una stringa" -#: builtin.c:2284 mpfr.c:685 +#: builtin.c:2300 mpfr.c:685 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: il primo argomento non è numerico" -#: builtin.c:2286 mpfr.c:687 +#: builtin.c:2302 mpfr.c:687 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: il secondo argomento non è numerico" -#: builtin.c:2305 +#: builtin.c:2321 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: l'argomento non è numerico" -#: builtin.c:2321 +#: builtin.c:2337 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: l'argomento non è numerico" -#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137 +#: builtin.c:2390 mpfr.c:1137 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: l'argomento non è numerico" -#: builtin.c:2405 +#: builtin.c:2421 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: il terzo argomento non è un vettore" -#: builtin.c:2670 +#: builtin.c:2686 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: il terzo argomento è 0, trattato come 1" -#: builtin.c:2963 +#: builtin.c:2979 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: il primo argomento non è numerico" -#: builtin.c:2965 +#: builtin.c:2981 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: il secondo argomento non è numerico" -#: builtin.c:2971 +#: builtin.c:2987 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani" -#: builtin.c:2973 +#: builtin.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati" -#: builtin.c:2975 +#: builtin.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): valori troppo alti daranno risultati strani" -#: builtin.c:3000 +#: builtin.c:3016 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: il primo argomento non è numerico" -#: builtin.c:3002 +#: builtin.c:3018 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: il secondo argomento non è numerico" -#: builtin.c:3008 +#: builtin.c:3024 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani" -#: builtin.c:3010 +#: builtin.c:3026 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati" -#: builtin.c:3012 +#: builtin.c:3028 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): valori troppo alti daranno risultati strani" -#: builtin.c:3037 +#: builtin.c:3053 #, fuzzy msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g" -#: builtin.c:3042 +#: builtin.c:3058 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi" -#: builtin.c:3046 +#: builtin.c:3062 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani" -#: builtin.c:3069 +#: builtin.c:3085 #, fuzzy msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g" -#: builtin.c:3074 +#: builtin.c:3090 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi" -#: builtin.c:3078 +#: builtin.c:3094 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "compl(%lf): valore negativo darà risultati strani" -#: builtin.c:3100 +#: builtin.c:3116 #, fuzzy msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g" -#: builtin.c:3106 +#: builtin.c:3122 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi" -#: builtin.c:3110 +#: builtin.c:3126 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani" -#: builtin.c:3135 mpfr.c:800 +#: builtin.c:3151 mpfr.c:800 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: l'argomento non è numerico" -#: builtin.c:3141 +#: builtin.c:3157 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): valore negativo darà risultati strani" -#: builtin.c:3143 +#: builtin.c:3159 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): valore con decimali verrà troncato" -#: builtin.c:3312 +#: builtin.c:3328 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' non è una categoria 'locale' valida" @@ -1800,26 +1800,26 @@ msgstr "" msgid "unbalanced )" msgstr "" -#: eval.c:394 +#: eval.c:391 #, c-format msgid "unknown nodetype %d" msgstr "tipo nodo sconosciuto %d" -#: eval.c:405 eval.c:419 +#: eval.c:402 eval.c:416 #, c-format msgid "unknown opcode %d" msgstr "codice operativo sconosciuto %d" -#: eval.c:416 +#: eval.c:413 #, c-format msgid "opcode %s not an operator or keyword" msgstr "codice operativo %s non è un operatore o una parola chiave" -#: eval.c:471 +#: eval.c:468 msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "superamento limiti buffer in 'genflags2str'" -#: eval.c:674 +#: eval.c:671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1830,71 +1830,71 @@ msgstr "" "\t# 'Stack' (Pila) Chiamate Funzione:\n" "\n" -#: eval.c:703 +#: eval.c:700 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "`IGNORECASE' è un'estensione gawk" -#: eval.c:735 +#: eval.c:732 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "`BINMODE' è un'estensione gawk" -#: eval.c:792 +#: eval.c:789 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "valore di BINMODE `%s' non valido, considerato come 3" -#: eval.c:884 +#: eval.c:881 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "specificazione invalida `%sFMT' `%s'" -#: eval.c:968 +#: eval.c:965 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "disabilito `--lint' a causa di assegnamento a `LINT'" -#: eval.c:1144 +#: eval.c:1141 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "riferimento ad argomento non inizializzato `%s'" -#: eval.c:1145 +#: eval.c:1142 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `%s'" -#: eval.c:1163 +#: eval.c:1160 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "tentativo di riferimento a un campo da valore non numerico" -#: eval.c:1165 +#: eval.c:1162 msgid "attempt to field reference from null string" msgstr "tentativo di riferimento a un campo da una stringa nulla" -#: eval.c:1173 +#: eval.c:1170 #, c-format msgid "attempt to access field %ld" msgstr "tentativo di accedere al campo %ld" -#: eval.c:1182 +#: eval.c:1179 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%ld'" msgstr "riferimento a campo non inizializzato `$%ld'" -#: eval.c:1269 +#: eval.c:1266 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "funzione `%s' chiamata con più argomenti di quelli previsti" -#: eval.c:1464 +#: eval.c:1461 #, c-format msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'" msgstr "unwind_stack: tipo non previsto `%s'" -#: eval.c:1560 +#: eval.c:1557 msgid "division by zero attempted in `/='" msgstr "divisione per zero tentata in `/='" -#: eval.c:1567 +#: eval.c:1564 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "divisione per zero tentata in `%%='" @@ -2004,74 +2004,74 @@ msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g" msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:348 +#: extension/filefuncs.c:350 #, fuzzy msgid "stat: called with wrong number of arguments" msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g" -#: extension/filefuncs.c:355 +#: extension/filefuncs.c:357 msgid "stat: bad parameters" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:404 +#: extension/filefuncs.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "fts init: could not create constant %s" msgstr "index: il secondo argomento non è una stringa" -#: extension/filefuncs.c:424 +#: extension/filefuncs.c:430 msgid "fill_stat_element: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:433 +#: extension/filefuncs.c:439 msgid "fill_stat_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:448 +#: extension/filefuncs.c:454 #, fuzzy msgid "fill_path_element: could not set element" msgstr "index: il secondo argomento non è una stringa" -#: extension/filefuncs.c:464 +#: extension/filefuncs.c:470 msgid "fill_error_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:511 extension/filefuncs.c:558 +#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564 msgid "fts-process: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:521 extension/filefuncs.c:568 -#: extension/filefuncs.c:586 +#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574 +#: extension/filefuncs.c:592 #, fuzzy msgid "fts-process: could not set element" msgstr "index: il secondo argomento non è una stringa" -#: extension/filefuncs.c:635 +#: extension/filefuncs.c:641 #, fuzzy msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3" msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g" -#: extension/filefuncs.c:638 +#: extension/filefuncs.c:644 msgid "fts: bad first parameter" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:644 +#: extension/filefuncs.c:650 msgid "fts: bad second parameter" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:650 +#: extension/filefuncs.c:656 msgid "fts: bad third parameter" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:657 +#: extension/filefuncs.c:663 #, fuzzy msgid "fts: could not flatten array\n" msgstr "`%s' non è un nome di variabile ammesso" -#: extension/filefuncs.c:675 +#: extension/filefuncs.c:681 msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah." msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:692 +#: extension/filefuncs.c:698 msgid "fts: clear_array() failed\n" msgstr "" @@ -2357,26 +2357,26 @@ msgstr "" msgid "node_to_awk_value: received null val" msgstr "" -#: gawkapi.c:833 +#: gawkapi.c:829 #, fuzzy msgid "remove_element: received null array" msgstr "length: l'argomento fornito è un vettore" -#: gawkapi.c:836 +#: gawkapi.c:832 msgid "remove_element: received null subscript" msgstr "" -#: gawkapi.c:968 +#: gawkapi.c:964 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:973 +#: gawkapi.c:969 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:1165 +#: gawkapi.c:1161 msgid "cannot assign to defined constant" msgstr "" @@ -2435,521 +2435,521 @@ msgstr "%s: l'opzione '-W %s' non ammette un argomento\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: l'opzione '-W %s' richiede un argomento\n" -#: io.c:339 +#: io.c:347 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "l'argomento in linea comando `%s' è una directory: saltato" -#: io.c:342 io.c:455 +#: io.c:350 io.c:463 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "non riesco ad aprire file `%s' in lettura (%s)" -#: io.c:582 +#: io.c:590 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "chiusura di fd %d (`%s') fallita (%s)" -#: io.c:658 +#: io.c:666 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "re-direzione non permessa in modo 'sandbox'" -#: io.c:692 +#: io.c:700 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "espressione nella re-direzione `%s' ha solo un valore numerico" -#: io.c:698 +#: io.c:706 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "espressione nella re-direzione `%s' ha per valore la stringa nulla" -#: io.c:703 +#: io.c:711 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "nome-file `%s' per la re-direzione `%s' può essere il risultato di una " "espressione logica" -#: io.c:746 +#: io.c:754 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "mistura non necessaria di `>' e `>>' per il file `%.*s'" -#: io.c:799 +#: io.c:807 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "non posso aprire 'pipe' `%s' in scrittura (%s)" -#: io.c:809 +#: io.c:817 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "non posso aprire 'pipe' `%s' in lettura (%s)" -#: io.c:840 +#: io.c:848 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "non posso aprire 'pipe' bidirezionale `%s' per lettura/scrittura (%s)" -#: io.c:923 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "non posso re-dirigere da `%s' (%s)" -#: io.c:926 +#: io.c:934 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "non posso re-dirigere a `%s' (%s)" -#: io.c:977 +#: io.c:985 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "numero massimo consentito di file aperti raggiunto: comincio a riutilizzare " "i descrittori di file" -#: io.c:993 +#: io.c:1001 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "chiusura di `%s' fallita (%s)." -#: io.c:1001 +#: io.c:1009 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "troppe 'pipe' o file di input aperti" -#: io.c:1023 +#: io.c:1031 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: il secondo argomento deve essere `a' o `da'" -#: io.c:1040 +#: io.c:1048 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: `%.*s' non è un file aperto, una 'pipe' o un co-processo" -#: io.c:1045 +#: io.c:1053 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "chiusura di una re-direzione mai aperta" -#: io.c:1142 +#: io.c:1150 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "close: re-direzione `%s' non aperta con `|&', ignoro secondo argomento" -#: io.c:1159 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura della 'pipe' `%s' (%s)" -#: io.c:1162 +#: io.c:1170 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura del file `%s' (%s)" -#: io.c:1182 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per 'socket' `%s'" -#: io.c:1185 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per co-processo `%s'" -#: io.c:1188 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per 'pipe' `%s'" -#: io.c:1191 +#: io.c:1199 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per file `%s'" -#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884 +#: io.c:1227 io.c:1282 main.c:845 main.c:882 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "errore scrivendo 'standard output' (%s)" -#: io.c:1223 io.c:1279 +#: io.c:1231 io.c:1287 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "errore scrivendo 'standard error' (%s)" -#: io.c:1231 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "scaricamento di 'pipe' `%s' fallita (%s)." -#: io.c:1234 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "scaricamento da co-processo di 'pipe' a `%s' fallita (%s)." -#: io.c:1237 +#: io.c:1245 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "scaricamento di file `%s' fallita (%s)." -#: io.c:1351 +#: io.c:1359 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "porta locale %s invalida in `/inet'" -#: io.c:1369 +#: io.c:1377 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "host remoto e informazione di porta (%s, %s) invalidi" -#: io.c:1521 +#: io.c:1529 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "nessuno protocollo (noto) specificato nel filename speciale `%s'" -#: io.c:1535 +#: io.c:1543 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "nome-file speciale `%s' incompleto" -#: io.c:1552 +#: io.c:1560 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "va fornito nome di 'host' remoto a `/inet'" -#: io.c:1570 +#: io.c:1578 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "va fornita porta remota a `/inet'" -#: io.c:1616 +#: io.c:1624 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "comunicazioni TCP/IP non supportate" -#: io.c:1785 +#: io.c:1793 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "non riesco ad aprire `%s', modo `%s'" -#: io.c:1835 +#: io.c:1843 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "fallita chiusura di 'pty' principale (%s)" -#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181 +#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "fallita chiusura di 'stdout' nel processo-figlio (%s)" -#: io.c:1840 +#: io.c:1848 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "fallito trasferimento di 'pty' secondaria a 'stdout' nel processo-figlio " "(dup: %s)" -#: io.c:1842 io.c:2017 +#: io.c:1850 io.c:2025 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "fallita chiusura di 'stdin' nel processo-figlio (%s)" -#: io.c:1845 +#: io.c:1853 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "fallito trasferimento di 'pty' secondaria a 'stdin' nel processo-figlio " "(dup: %s)" -#: io.c:1847 io.c:1868 +#: io.c:1855 io.c:1876 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "fallita chiusura di 'pty' secondaria (%s)" -#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184 +#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "fallito passaggio di 'pipe' a 'stdout' nel processo-figlio (dup: %s)" -#: io.c:1960 io.c:2020 +#: io.c:1968 io.c:2028 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "fallito passaggio di pipe a 'stdin' nel processo-figlio (dup: %s)" -#: io.c:1980 io.c:2174 +#: io.c:1988 io.c:2182 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "fallito ripristino di 'stdout' nel processo-padre\n" -#: io.c:1988 +#: io.c:1996 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "fallito ripristino di 'stdin' nel processo-padre\n" -#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200 +#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "fallita chiusura di 'pipe' (%s)" -#: io.c:2076 +#: io.c:2084 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' non supportato" -#: io.c:2143 +#: io.c:2151 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "non riesco ad aprire 'pipe' `%s' (%s)" -#: io.c:2194 +#: io.c:2202 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "non riesco a creare processo-figlio per `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2655 +#: io.c:2662 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2683 +#: io.c:2690 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2690 +#: io.c:2697 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2710 +#: io.c:2717 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2738 +#: io.c:2745 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2745 +#: io.c:2752 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2766 +#: io.c:2773 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2795 +#: io.c:2802 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2804 +#: io.c:2811 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2911 +#: io.c:2918 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "file dati `%s' vuoto" -#: io.c:2953 io.c:2961 +#: io.c:2960 io.c:2968 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "non riesco ad allocare ulteriore memoria per l'input" -#: io.c:3527 +#: io.c:3534 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "valore multicarattere per `RS' è un'estensione gawk" -#: io.c:3616 +#: io.c:3623 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "comunicazioni IPv6 non supportate" -#: main.c:362 +#: main.c:360 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "`-m[fr]' opzione irrilevante per gawk" -#: main.c:364 +#: main.c:362 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "-m uso opzione: `-m[fr] nnn'" -#: main.c:393 +#: main.c:391 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "argomento di `-e/--source' nullo, ignorato" -#: main.c:483 +#: main.c:481 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: opzione `-W %s' non riconosciuta, ignorata\n" -#: main.c:529 +#: main.c:527 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n" -#: main.c:550 +#: main.c:548 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "variable d'ambiente `POSIXLY_CORRECT' impostata: attivo `--posix'" -#: main.c:556 +#: main.c:554 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "`--posix' annulla `--traditional'" -#: main.c:567 +#: main.c:565 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "`--posix'/`--traditional' annulla `--non-decimal-data'" -#: main.c:571 +#: main.c:569 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "eseguire %s con 'setuid' root può essere un rischio per la sicurezza" -#: main.c:576 +#: main.c:574 #, fuzzy msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'" msgstr "`--posix' annulla `--binary" -#: main.c:635 +#: main.c:633 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "non posso impostare modalità binaria su 'stdin'(%s)" -#: main.c:638 +#: main.c:636 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "non posso impostare modalità binaria su 'stdout'(%s)" -#: main.c:640 +#: main.c:638 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "non posso impostare modalità binaria su 'stderr'(%s)" -#: main.c:698 +#: main.c:696 msgid "no program text at all!" msgstr "manca del tutto il testo del programma!" -#: main.c:784 +#: main.c:782 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "Uso: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] -f file-prog. [--] file ...\n" -#: main.c:786 +#: main.c:784 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "Usage: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] [--] %cprogramma%c file ...\n" -#: main.c:791 +#: main.c:789 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n" msgstr "Opzioni POSIX:\t\topzioni lunghe GNU: (standard)\n" -#: main.c:792 +#: main.c:790 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f fileprog\t\t--file=file-prog.\n" -#: main.c:793 +#: main.c:791 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:794 +#: main.c:792 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=valore\t\t--assign=var=valore\n" -#: main.c:795 +#: main.c:793 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n" msgstr "Opzioni brevi:\t\topzioni lunghe GNU: (estensioni)\n" -#: main.c:796 +#: main.c:794 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" -#: main.c:797 +#: main.c:795 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n" msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n" -#: main.c:798 +#: main.c:796 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n" msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n" -#: main.c:799 +#: main.c:797 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" -#: main.c:800 +#: main.c:798 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" msgstr "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" -#: main.c:801 +#: main.c:799 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" msgstr "\t-e 'testo-del-programma'\t--source='testo-del-programma'\n" -#: main.c:802 +#: main.c:800 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" -#: main.c:803 +#: main.c:801 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:804 +#: main.c:802 msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgstr "\t-h\t\t\t--help\n" -#: main.c:805 +#: main.c:803 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n" msgstr "" -#: main.c:806 +#: main.c:804 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "\t-l libreria\t\t--load=libreria\n" -#: main.c:807 +#: main.c:805 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:808 +#: main.c:806 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:809 +#: main.c:807 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n" msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n" -#: main.c:810 +#: main.c:808 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:811 +#: main.c:809 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" msgstr "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" -#: main.c:812 +#: main.c:810 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:813 +#: main.c:811 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" -#: main.c:814 +#: main.c:812 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n" msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n" -#: main.c:815 +#: main.c:813 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n" -#: main.c:816 +#: main.c:814 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n" msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n" -#: main.c:817 +#: main.c:815 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n" -#: main.c:818 +#: main.c:816 msgid "\t-V\t\t\t--version\n" msgstr "\t-V\t\t\t--version\n" -#: main.c:820 +#: main.c:818 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:823 +#: main.c:821 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:832 +#: main.c:830 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "" "Problemi di traduzione, segnalare ad: azc100@gmail.com.\n" "\n" -#: main.c:836 +#: main.c:834 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "" "Senza parametri, legge da 'standard input' e scrive su 'standard output'.\n" "\n" -#: main.c:840 +#: main.c:838 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:860 +#: main.c:858 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "" "Licenza, o (a tua scelta) a una qualsiasi versione successiva.\n" "\n" -#: main.c:868 +#: main.c:866 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "" "Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\n" "\n" -#: main.c:874 +#: main.c:872 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -3033,16 +3033,16 @@ msgstr "" "assieme a questo programma; se non è così, vedi http://www.gnu.org/" "licenses/.\n" -#: main.c:909 +#: main.c:907 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft non imposta FS a 'tab' nell'awk POSIX" -#: main.c:1181 +#: main.c:1179 #, c-format msgid "unknown value for field spec: %d\n" msgstr "valore non noto per specifica campo: %d\n" -#: main.c:1279 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -3051,48 +3051,48 @@ msgstr "" "%s: `%s' argomento di `-v' non in forma `var=valore'\n" "\n" -#: main.c:1305 +#: main.c:1303 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "`%s' non è un nome di variabile ammesso" -#: main.c:1308 +#: main.c:1306 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "`%s' non è un nome di variabile, cerco il file `%s=%s'" -#: main.c:1312 +#: main.c:1310 #, c-format msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name" msgstr "nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome variabile" -#: main.c:1317 +#: main.c:1315 #, c-format msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "non posso usare nome di funzione `%s' come nome di variabile" -#: main.c:1370 +#: main.c:1368 msgid "floating point exception" msgstr "eccezione floating point" -#: main.c:1377 +#: main.c:1375 msgid "fatal error: internal error" msgstr "errore fatale: errore interno" -#: main.c:1392 +#: main.c:1390 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "errore fatale: errore interno: segfault" -#: main.c:1404 +#: main.c:1402 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "errore fatale: errore interno: stack overflow" -#: main.c:1460 +#: main.c:1458 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "manca 'fd' pre-aperta %d" -#: main.c:1467 +#: main.c:1465 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "non riesco a pre-aprire /dev/null per 'fd' %d" @@ -3172,24 +3172,24 @@ msgstr "or(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani" msgid "cmd. line:" msgstr "linea com.:" -#: node.c:436 +#: node.c:421 msgid "backslash at end of string" msgstr "'\\' a fine stringa" -#: node.c:520 +#: node.c:500 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "il vecchio awk non supporta la sequenza di escape '\\%c'" -#: node.c:571 +#: node.c:551 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX non permette escape `\\x'" -#: node.c:577 +#: node.c:557 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "niente cifre esadecimali nella sequenza di escape `\\x'" -#: node.c:599 +#: node.c:579 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -3198,12 +3198,12 @@ msgstr "" "sequenza di escape esadec.\\x%.*s di %d caratteri probabilmente non " "interpretata nel modo previsto" -#: node.c:614 +#: node.c:594 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "sequenza di escape `\\%c' considerata come semplice `%c'" -#: node.c:759 +#: node.c:739 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Fine di espressione regolare inaspettata" msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") o \\) non aperta" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:704 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nessuna espressione regolare precedente" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-10 22:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-17 08:28+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,85 +18,85 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: array.c:266 +#: array.c:252 #, c-format msgid "from %s" msgstr "%s ã‹ã‚‰" -#: array.c:366 +#: array.c:352 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "スカラー値をé…列ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹è©¦ã¿ã§ã™" -#: array.c:368 +#: array.c:354 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "スカラー仮引数 `%s' ã‚’é…列ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹è©¦ã¿ã§ã™" -#: array.c:371 +#: array.c:357 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "スカラー `%s' ã‚’é…列ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹è©¦ã¿ã§ã™" -#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608 -#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125 -#: eval.c:1522 +#: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624 +#: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122 +#: eval.c:1519 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "スカラーコンテã‚ストã§é…列 `%s' を使用ã™ã‚‹è©¦ã¿ã§ã™" -#: array.c:591 +#: array.c:577 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: é…列 `%2$s' 内ã«ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ `%1$s' ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: array.c:605 +#: array.c:591 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "スカラー `%s[\"%.*s\"]' ã‚’é…列ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹è©¦ã¿ã§ã™" -#: array.c:784 +#: array.c:770 #, fuzzy msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: 引数ãŒé…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: array.c:823 +#: array.c:809 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: 第二引数ãŒé…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: array.c:824 +#: array.c:810 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: 第二引数ãŒé…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: array.c:831 +#: array.c:817 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: 第一引数ãŒé…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: array.c:832 +#: array.c:818 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: 第一引数ãŒé…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: array.c:839 +#: array.c:825 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "asort: 第一引数ã®éƒ¨åˆ†é…列を第二引数用ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯å‡ºæ¥ã¾ã›ã‚“" -#: array.c:840 +#: array.c:826 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "asorti: 第一引数ã®éƒ¨åˆ†é…列を第二引数用ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯å‡ºæ¥ã¾ã›ã‚“" -#: array.c:845 +#: array.c:831 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "asort: 第二引数ã®éƒ¨åˆ†é…列を第一引数用ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯å‡ºæ¥ã¾ã›ã‚“" -#: array.c:846 +#: array.c:832 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "asorti: 第二引数ã®éƒ¨åˆ†é…列を第一引数用ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯å‡ºæ¥ã¾ã›ã‚“" -#: array.c:1314 +#: array.c:1300 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "`%s' ã¯é–¢æ•°åã¨ã—ã¦ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: array.c:1318 +#: array.c:1304 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "ソート比較関数 `%s' ãŒå®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" @@ -529,203 +529,203 @@ msgstr "exp: å¼•æ•°ãŒæ•°å€¤ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" msgid "exp: argument %g is out of range" msgstr "exp: 引数 %g ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: builtin.c:208 +#: builtin.c:224 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: flush ã§ãã¾ã›ã‚“: パイプ `%s' ã¯èªã¿è¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚書ãè¾¼ã¿" "用ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: builtin.c:211 +#: builtin.c:227 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: flush ã§ãã¾ã›ã‚“: ファイル `%s' ã¯èªã¿è¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚書ãè¾¼" "ã¿ç”¨ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: builtin.c:223 +#: builtin.c:239 #, c-format msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "fflush: `%s' ãŒé–‹ã‹ã‚ŒãŸãƒ•ァイルã€ãƒ‘イプã€ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹å…±æœ‰ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: builtin.c:341 +#: builtin.c:357 msgid "index: received non-string first argument" msgstr "index: æ–‡å—列ã§ã¯ç„¡ã„第一引数をå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:343 +#: builtin.c:359 msgid "index: received non-string second argument" msgstr "index: æ–‡å—列ã§ã¯ç„¡ã„第二引数をå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:467 mpfr.c:770 +#: builtin.c:483 mpfr.c:770 msgid "int: received non-numeric argument" msgstr "int: 数値ã§ã¯ç„¡ã„引数をå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:503 +#: builtin.c:519 msgid "length: received array argument" msgstr "length: é…列引数をå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:506 +#: builtin.c:522 msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "`length(array)' 㯠gawk æ‹¡å¼µã§ã™" -#: builtin.c:514 +#: builtin.c:530 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: æ–‡å—列ã§ã¯ç„¡ã„引数をå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:545 +#: builtin.c:561 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: 数値ã§ã¯ç„¡ã„引数をå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:548 +#: builtin.c:564 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: è² ã®å¼•æ•° %g ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:746 builtin.c:751 +#: builtin.c:762 builtin.c:767 msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none" msgstr "" "致命的: `count$’ ã¯å…¨ã¦ã®æ›¸å¼ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã€ã¾ãŸã¯å…¨ã¦ã«ä½¿ç”¨ã—ãªã„ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ãªã‘" "れã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: builtin.c:821 +#: builtin.c:837 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%' specifier" msgstr "`%%' 指定用ã®ãƒ•ィールド幅ã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã™" -#: builtin.c:823 +#: builtin.c:839 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%' specifier" msgstr "`%%' 指定用ã®ãƒ•ィールド幅ã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã™" -#: builtin.c:825 +#: builtin.c:841 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier" msgstr "`%%' 指定用ã®ãƒ•ィールド幅ãŠã‚ˆã³ç²¾åº¦ã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã™" -#: builtin.c:876 +#: builtin.c:892 msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats" msgstr "致命的: `$' 㯠awk å½¢å¼å†…ã§ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: builtin.c:885 +#: builtin.c:901 msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0" msgstr "致命的: `$' ã§æŒ‡å®šã™ã‚‹å¼•æ•°ã®ç•ªå·ã¯æ£ã§ãªã‘れã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: builtin.c:889 +#: builtin.c:905 #, c-format msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "致命的: 引数ã®ç•ªå· %ld ã¯å¼•æ•°ã¨ã—ã¦ä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸæ•°ã‚ˆã‚Šå¤§ãã„ã§ã™" -#: builtin.c:893 +#: builtin.c:909 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format" msgstr "致命的: `$' ã¯æ›¸å¼æŒ‡å®šå†…ã®ãƒ”リオド `.' ã®å¾Œã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: builtin.c:909 +#: builtin.c:925 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "致命的: フィールド幅ã€ã¾ãŸã¯ç²¾åº¦ã®æŒ‡å®šåã« `$' ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: builtin.c:981 +#: builtin.c:997 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "awk ã®æ›¸å¼æŒ‡å®šã§ã¯ `l' ã¯ç„¡æ„味ã§ã™ã€‚無視ã—ã¾ã™" -#: builtin.c:985 +#: builtin.c:1001 msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "致命的: POSIX awk 書å¼å†…ã§ã¯ `l' ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: builtin.c:998 +#: builtin.c:1014 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "awk ã®æ›¸å¼æŒ‡å®šã§ã¯ `L' ã¯ç„¡æ„味ã§ã™ã€‚無視ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtin.c:1002 +#: builtin.c:1018 msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "致命的: POSIX awk 書å¼å†…ã§ã¯ `L' ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: builtin.c:1015 +#: builtin.c:1031 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "awk ã®æ›¸å¼æŒ‡å®šã§ã¯ `h' ã¯ç„¡æ„味ã§ã™ã€‚無視ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtin.c:1019 +#: builtin.c:1035 msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "致命的: POSIX awk 書å¼å†…ã§ã¯ `h' ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: builtin.c:1414 +#: builtin.c:1430 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: 値 %g ã¯æ›¸å¼ `%%%c' ã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: builtin.c:1512 +#: builtin.c:1528 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "䏿˜Žãªæ›¸å¼æŒ‡å®šæ–‡å— `%c' を無視ã—ã¦ã„ã¾ã™: 変æ›ã•れる引数ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: builtin.c:1517 +#: builtin.c:1533 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string" msgstr "致命的: æ›¸å¼æ–‡å—列を満ãŸã™ååˆ†ãªæ•°ã®å¼•æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: builtin.c:1519 +#: builtin.c:1535 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ ã“ã“ã‹ã‚‰è¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: builtin.c:1526 +#: builtin.c:1542 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: æ›¸å¼æŒ‡å®šåã«åˆ¶å¾¡æ–‡å—ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: builtin.c:1529 +#: builtin.c:1545 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "æ›¸å¼æ–‡å—列ã«ä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã¦ã„る引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: builtin.c:1604 builtin.c:1615 +#: builtin.c:1620 builtin.c:1631 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: 引数ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: builtin.c:1656 +#: builtin.c:1672 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: 数値ã§ã¯ç„¡ã„引数をå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:1660 +#: builtin.c:1676 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: è² ã®å€¤ %g を引数ã«ä½¿ç”¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•れã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:1691 +#: builtin.c:1707 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: é•·ã• %g ㌠1 以上ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: builtin.c:1693 +#: builtin.c:1709 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: é•·ã• %g ㌠0 以上ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: builtin.c:1700 +#: builtin.c:1716 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: æ–‡å—æ•° %g ã®å°æ•°ç‚¹ä»¥ä¸‹ã¯åˆ‡ã‚Šæ¨ã¦ã¾ã™ã€‚" -#: builtin.c:1705 +#: builtin.c:1721 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: æ–‡å—æ•° %g ã¯æœ€å¤§å€¤ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚%g を使ã„ã¾ã™ã€‚" -#: builtin.c:1717 +#: builtin.c:1733 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: 開始インデックス %g ãŒç„¡åйã§ã™ã€‚1を使用ã—ã¾ã™" -#: builtin.c:1722 +#: builtin.c:1738 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: 開始インデックス %g ãŒéžæ•´æ•°ã®ãŸã‚ã€å€¤ã¯åˆ‡ã‚Šæ¨ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã™" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1763 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: æ–‡å—列ã®é•·ã•ãŒã‚¼ãƒã§ã™ã€‚" -#: builtin.c:1763 +#: builtin.c:1779 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: 開始インデックス %g ãŒæ–‡å—列終端ã®å¾Œã«ã‚りã¾ã™" -#: builtin.c:1771 +#: builtin.c:1787 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -733,189 +733,189 @@ msgstr "" "substr: 開始インデックス %2$g ã‹ã‚‰ã®é•·ã• %1$g ã¯ç¬¬ä¸€å¼•æ•°ã®é•·ã•ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™ " "(%3$lu)" -#: builtin.c:1845 +#: builtin.c:1861 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "strftime: PROCINFO[\"strftime\"] ã®æ›¸å¼ã®å€¤ã¯æ•°å€¤åž‹ã§ã™" -#: builtin.c:1868 +#: builtin.c:1884 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: éžæ•°å€¤ã®ç¬¬äºŒå¼•æ•°ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:1872 +#: builtin.c:1888 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "" -#: builtin.c:1879 +#: builtin.c:1895 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: éžæ–‡å—列ã®ç¬¬ä¸€å¼•æ•°ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:1886 +#: builtin.c:1902 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: ç©ºã®æ›¸å¼æ–‡å—列をå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:1952 +#: builtin.c:1968 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: éžæ–‡å—列引数をå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:1969 +#: builtin.c:1985 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: 一ã¤ä»¥ä¸Šã®å€¤ãŒãƒ‡ãƒ•ォルトã®ç¯„囲を超ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: builtin.c:2004 +#: builtin.c:2020 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "サンドボックスモードã§ã¯ 'system' 関数ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: builtin.c:2009 +#: builtin.c:2025 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: æ–‡å—列ã§ã¯ç„¡ã„引数をå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:2127 +#: builtin.c:2143 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ãªã„フィールド `$%d' ã¸ã®å‚ç…§ã§ã™" -#: builtin.c:2214 +#: builtin.c:2230 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: éžæ–‡å—列引数をå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:2248 +#: builtin.c:2264 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: éžæ–‡å—列引数をå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:2284 mpfr.c:685 +#: builtin.c:2300 mpfr.c:685 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: éžæ•°å€¤ã®ç¬¬ä¸€å¼•æ•°ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:2286 mpfr.c:687 +#: builtin.c:2302 mpfr.c:687 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: éžæ•°å€¤ã®ç¬¬äºŒå¼•æ•°ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:2305 +#: builtin.c:2321 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: éžæ•°å€¤ã®å¼•æ•°ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:2321 +#: builtin.c:2337 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: éžæ•°å€¤ã®å¼•æ•°ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137 +#: builtin.c:2390 mpfr.c:1137 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: éžæ•°å€¤ã®å¼•æ•°ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:2405 +#: builtin.c:2421 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: 第三引数ãŒé…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: builtin.c:2670 +#: builtin.c:2686 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: 第三引数㌠0 ã§ã™ã€‚1 を代ã‚りã«ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™" -#: builtin.c:2963 +#: builtin.c:2979 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: éžæ•°å€¤ã®ç¬¬ä¸€å¼•æ•°ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:2965 +#: builtin.c:2981 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: éžæ•°å€¤ã®ç¬¬äºŒå¼•æ•°ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:2971 +#: builtin.c:2987 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): è² ã®æ•°å€¤ã‚’使用ã™ã‚‹ã¨ç•°å¸¸ãªçµæžœã«ãªã‚Šã¾ã™" -#: builtin.c:2973 +#: builtin.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): å°æ•°ç‚¹ä»¥ä¸‹ã¯åˆ‡ã‚Šæ¨ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã™" -#: builtin.c:2975 +#: builtin.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): シフト値ãŒå¤§ãéŽãŽã‚‹ã¨ç•°å¸¸ãªçµæžœã«ãªã‚Šã¾ã™" -#: builtin.c:3000 +#: builtin.c:3016 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: éžæ•°å€¤ã®ç¬¬ä¸€å¼•æ•°ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:3002 +#: builtin.c:3018 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: éžæ•°å€¤ã®ç¬¬äºŒå¼•æ•°ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:3008 +#: builtin.c:3024 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): è² ã®æ•°å€¤ã‚’使用ã™ã‚‹ã¨ç•°å¸¸ãªçµæžœã«ãªã‚Šã¾ã™" -#: builtin.c:3010 +#: builtin.c:3026 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): å°æ•°ç‚¹ä»¥ä¸‹ã¯åˆ‡ã‚Šæ¨ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã™" -#: builtin.c:3012 +#: builtin.c:3028 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): シフト値ãŒå¤§ãéŽãŽã‚‹ã¨ç•°å¸¸ãªçµæžœã«ãªã‚Šã¾ã™" -#: builtin.c:3037 +#: builtin.c:3053 #, fuzzy msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: è² ã®å€¤ %g を引数ã«ä½¿ç”¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•れã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:3042 +#: builtin.c:3058 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: 引数 %g ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: builtin.c:3046 +#: builtin.c:3062 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): è² ã®æ•°å€¤ã‚’使用ã™ã‚‹ã¨ç•°å¸¸ãªçµæžœã«ãªã‚Šã¾ã™" -#: builtin.c:3069 +#: builtin.c:3085 #, fuzzy msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: è² ã®å€¤ %g を引数ã«ä½¿ç”¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•れã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:3074 +#: builtin.c:3090 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: 引数 %g ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: builtin.c:3078 +#: builtin.c:3094 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "compl(%lf): è² ã®æ•°å€¤ã‚’使用ã™ã‚‹ã¨ç•°å¸¸ãªçµæžœã«ãªã‚Šã¾ã™" -#: builtin.c:3100 +#: builtin.c:3116 #, fuzzy msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: è² ã®å€¤ %g を引数ã«ä½¿ç”¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•れã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:3106 +#: builtin.c:3122 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: 引数 %g ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: builtin.c:3110 +#: builtin.c:3126 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): è² ã®æ•°å€¤ã‚’使用ã™ã‚‹ã¨ç•°å¸¸ãªçµæžœã«ãªã‚Šã¾ã™" -#: builtin.c:3135 mpfr.c:800 +#: builtin.c:3151 mpfr.c:800 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: éžæ•°å€¤ã®å¼•æ•°ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: builtin.c:3141 +#: builtin.c:3157 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): è² ã®æ•°å€¤ã‚’使用ã™ã‚‹ã¨ç•°å¸¸ãªçµæžœã«ãªã‚Šã¾ã™" -#: builtin.c:3143 +#: builtin.c:3159 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): å°æ•°ç‚¹ä»¥ä¸‹ã¯åˆ‡ã‚Šæ¨ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã™" -#: builtin.c:3312 +#: builtin.c:3328 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' ã¯ç„¡åйãªãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«åŒºåˆ†ã§ã™" @@ -1791,26 +1791,26 @@ msgstr "" msgid "unbalanced )" msgstr "" -#: eval.c:394 +#: eval.c:391 #, c-format msgid "unknown nodetype %d" msgstr "䏿˜ŽãªãƒŽãƒ¼ãƒ‰åž‹ %d ã§ã™" -#: eval.c:405 eval.c:419 +#: eval.c:402 eval.c:416 #, c-format msgid "unknown opcode %d" msgstr "䏿˜Žãªã‚ªãƒšã‚³ãƒ¼ãƒ‰ %d ã§ã™" -#: eval.c:416 +#: eval.c:413 #, c-format msgid "opcode %s not an operator or keyword" msgstr "オペコード %s ã¯æ¼”ç®—åã¾ãŸã¯äºˆç´„語ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: eval.c:471 +#: eval.c:468 msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "genflags2str 内ã§ãƒãƒƒãƒ•ァオーãƒãƒ¼ãƒ•ãƒãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" -#: eval.c:674 +#: eval.c:671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1821,71 +1821,71 @@ msgstr "" "\t# 呼出関数スタック:\n" "\n" -#: eval.c:703 +#: eval.c:700 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "`IGNORECASE' 㯠gawk æ‹¡å¼µã§ã™" -#: eval.c:735 +#: eval.c:732 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "`BINMODE' 㯠gawk æ‹¡å¼µã§ã™" -#: eval.c:792 +#: eval.c:789 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "BINMODE 値 `%s' ã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚代ã‚り㫠3 を使用ã—ã¾ã™" -#: eval.c:884 +#: eval.c:881 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "誤ã£ãŸ `%sFMT' 指定 `%s' ã§ã™" -#: eval.c:968 +#: eval.c:965 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "`LINT' ã¸ã®ä»£å…¥ã«å¾“ã„ `--lint' を無効ã«ã—ã¾ã™" -#: eval.c:1144 +#: eval.c:1141 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ãªã„引数 `%s' ã¸ã®å‚ç…§ã§ã™" -#: eval.c:1145 +#: eval.c:1142 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ãªã„変数 `%s' ã¸ã®å‚ç…§ã§ã™" -#: eval.c:1163 +#: eval.c:1160 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "éžæ•°å€¤ã‚’使用ã—ãŸãƒ•イールドå‚ç…§ã®è©¦ã¿ã§ã™" -#: eval.c:1165 +#: eval.c:1162 msgid "attempt to field reference from null string" msgstr "NULL æ–‡å—列を使用ã—ã¦ãƒ•ィールドã®å‚照を試ã¿ã¦ã„ã¾ã™" -#: eval.c:1173 +#: eval.c:1170 #, c-format msgid "attempt to access field %ld" msgstr "フィールド %ld ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã®è©¦ã¿ã§ã™" -#: eval.c:1182 +#: eval.c:1179 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%ld'" msgstr "åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ãªã„フィールド `$%ld' ã¸ã®å‚ç…§ã§ã™" -#: eval.c:1269 +#: eval.c:1266 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "宣言ã•れã¦ã„る数より多ã„引数を使ã£ã¦é–¢æ•° `%s' を呼ã³å‡ºã—ã¾ã—ãŸ" -#: eval.c:1464 +#: eval.c:1461 #, c-format msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'" msgstr "unwind_stack: 予期ã—ãªã„åž‹ `%s' ã§ã™" -#: eval.c:1560 +#: eval.c:1557 msgid "division by zero attempted in `/='" msgstr "`/=' 内ã§ã‚¼ãƒã«ã‚ˆã‚‹é™¤ç®—ãŒè¡Œã‚れã¾ã—ãŸ" -#: eval.c:1567 +#: eval.c:1564 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "`%%=' 内ã§ã‚¼ãƒã«ã‚ˆã‚‹é™¤ç®—ãŒè¡Œã‚れã¾ã—ãŸ" @@ -1997,78 +1997,78 @@ msgstr "sqrt: è² ã®å€¤ %g を引数ã«ä½¿ç”¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•れã¾ã—ãŸ" msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:348 +#: extension/filefuncs.c:350 #, fuzzy msgid "stat: called with wrong number of arguments" msgstr "sqrt: è² ã®å€¤ %g を引数ã«ä½¿ç”¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•れã¾ã—ãŸ" -#: extension/filefuncs.c:355 +#: extension/filefuncs.c:357 #, fuzzy msgid "stat: bad parameters" msgstr "%s: 仮引数ã§ã™\n" -#: extension/filefuncs.c:404 +#: extension/filefuncs.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "fts init: could not create constant %s" msgstr "index: æ–‡å—列ã§ã¯ç„¡ã„第二引数をå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: extension/filefuncs.c:424 +#: extension/filefuncs.c:430 msgid "fill_stat_element: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:433 +#: extension/filefuncs.c:439 msgid "fill_stat_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:448 +#: extension/filefuncs.c:454 #, fuzzy msgid "fill_path_element: could not set element" msgstr "index: æ–‡å—列ã§ã¯ç„¡ã„第二引数をå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: extension/filefuncs.c:464 +#: extension/filefuncs.c:470 msgid "fill_error_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:511 extension/filefuncs.c:558 +#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564 msgid "fts-process: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:521 extension/filefuncs.c:568 -#: extension/filefuncs.c:586 +#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574 +#: extension/filefuncs.c:592 #, fuzzy msgid "fts-process: could not set element" msgstr "index: æ–‡å—列ã§ã¯ç„¡ã„第二引数をå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: extension/filefuncs.c:635 +#: extension/filefuncs.c:641 #, fuzzy msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3" msgstr "sqrt: è² ã®å€¤ %g を引数ã«ä½¿ç”¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•れã¾ã—ãŸ" -#: extension/filefuncs.c:638 +#: extension/filefuncs.c:644 #, fuzzy msgid "fts: bad first parameter" msgstr "%s: 仮引数ã§ã™\n" -#: extension/filefuncs.c:644 +#: extension/filefuncs.c:650 #, fuzzy msgid "fts: bad second parameter" msgstr "%s: 仮引数ã§ã™\n" -#: extension/filefuncs.c:650 +#: extension/filefuncs.c:656 #, fuzzy msgid "fts: bad third parameter" msgstr "%s: 仮引数ã§ã™\n" -#: extension/filefuncs.c:657 +#: extension/filefuncs.c:663 #, fuzzy msgid "fts: could not flatten array\n" msgstr "`%s' ã¯ä¸æ£ãªå¤‰æ•°åã§ã™" -#: extension/filefuncs.c:675 +#: extension/filefuncs.c:681 msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah." msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:692 +#: extension/filefuncs.c:698 msgid "fts: clear_array() failed\n" msgstr "" @@ -2344,26 +2344,26 @@ msgstr "" msgid "node_to_awk_value: received null val" msgstr "" -#: gawkapi.c:833 +#: gawkapi.c:829 #, fuzzy msgid "remove_element: received null array" msgstr "length: é…列引数をå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: gawkapi.c:836 +#: gawkapi.c:832 msgid "remove_element: received null subscript" msgstr "" -#: gawkapi.c:968 +#: gawkapi.c:964 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:973 +#: gawkapi.c:969 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:1165 +#: gawkapi.c:1161 msgid "cannot assign to defined constant" msgstr "" @@ -2422,530 +2422,530 @@ msgstr "%s: オプション '-W %s' ã¯å¼•æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“\n msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: オプション '-W %s' ã«ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™\n" -#: io.c:339 +#: io.c:347 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "コマンドライン引数 `%s' ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã™: スã‚ップã•れã¾ã—ãŸ" -#: io.c:342 io.c:455 +#: io.c:350 io.c:463 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "ファイル `%s' ã‚’èªã¿è¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ (%s)" -#: io.c:582 +#: io.c:590 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "fd %d (`%s') ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)" -#: io.c:658 +#: io.c:666 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "サンドボックスモード内ã§ã¯ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: io.c:692 +#: io.c:700 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "`%s' リダイレクトã®å‘½ä»¤å¼ã«æ•°å€¤ã—ã‹è¨˜è¿°ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: io.c:698 +#: io.c:706 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "`%s' リダイレクトã®å‘½ä»¤å¼ãŒç©ºåˆ—ã§ã™ã€‚" -#: io.c:703 +#: io.c:711 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "`%2$s' リダイレクトã«è«–ç†æ¼”ç®—ã®çµæžœã¨æ€ã‚れるファイルå `%1$s' ãŒä½¿ã‚れã¦ã„ã¾" "ã™ã€‚" -#: io.c:746 +#: io.c:754 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "ファイル `%.*s' ã§å¿…è¦ä»¥ä¸Šã« `>' 㨠`>>' を組åˆã›ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: io.c:799 +#: io.c:807 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "出力用ã«ãƒ‘イプ `%s' ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ (%s)" -#: io.c:809 +#: io.c:817 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "入力用ã«ãƒ‘イプ `%s' ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ (%s)" -#: io.c:840 +#: io.c:848 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "入出力用ã®åŒæ–¹å‘パイプ `%s' ãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ (%s)" -#: io.c:923 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "`%s' ã‹ã‚‰ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)" -#: io.c:926 +#: io.c:934 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "`%s' ã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)" -#: io.c:977 +#: io.c:985 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "é–‹ã„ã¦ã„ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ•°ãŒã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ 制é™ã«é”ã—ã¾ã—ãŸã€‚ファイル記述åを多é‡åŒ–ã—ã¾" "ã™ã€‚" -#: io.c:993 +#: io.c:1001 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "`%s' ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—㟠(%s)" -#: io.c:1001 +#: io.c:1009 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "é–‹ã„ã¦ã„るパイプã¾ãŸã¯å…¥åŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ•°ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™ã€‚" -#: io.c:1023 +#: io.c:1031 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: 第二引数㯠`to' ã¾ãŸã¯ `from' ã§ãªã‘れã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: io.c:1040 +#: io.c:1048 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: `%.*s' ã¯é–‹ã„ã¦ã„るファイルã€ãƒ‘イプã€ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹å…±æœ‰ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: io.c:1045 +#: io.c:1053 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "é–‹ã„ã¦ãªã„リダイレクトを閉ã˜ã‚ˆã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: io.c:1142 +#: io.c:1150 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: リダイレクト `%s' 㯠`|&' を使用ã—ã¦é–‹ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。第二引数ã¯ç„¡è¦–ã•" "れã¾ã—ãŸ" -#: io.c:1159 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "パイプ `%2$s' ã‚’é–‰ã˜ãŸã¨ãã®çŠ¶æ…‹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒå¤±æ•— (%1$d) ã§ã—㟠(%3$s)。" -#: io.c:1162 +#: io.c:1170 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "ファイル `%2$s' ã‚’é–‰ã˜ãŸã¨ãã®çŠ¶æ…‹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒå¤±æ•— (%1$d) ã§ã—㟠(%3$s)。" -#: io.c:1182 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "ソケット `%s' を明示ã—ã¦é–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: io.c:1185 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "並行プãƒã‚»ã‚¹ `%s' を明示ã—ã¦é–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: io.c:1188 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "パイプ `%s' を明示ã—ã¦é–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: io.c:1191 +#: io.c:1199 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "ファイル `%s' を明示ã—ã¦é–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884 +#: io.c:1227 io.c:1282 main.c:845 main.c:882 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "標準出力ã¸ã®æ›¸è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ (%s)" -#: io.c:1223 io.c:1279 +#: io.c:1231 io.c:1287 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "標準エラーã¸ã®æ›¸è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ (%s)" -#: io.c:1231 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "パイプ `%s' をフラッシュã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)。" -#: io.c:1234 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "`%s' ã¸æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ãƒ‘イプを並行プãƒã‚»ã‚¹ã‹ã‚‰ãƒ•ラッシュã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)。" -#: io.c:1237 +#: io.c:1245 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "ファイル `%s' をフラッシュã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)。" -#: io.c:1351 +#: io.c:1359 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "`/inet' 内ã®ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒãƒ¼ãƒˆ %s ãŒç„¡åйã§ã™" -#: io.c:1369 +#: io.c:1377 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "リモートã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆãŠã‚ˆã³ãƒãƒ¼ãƒˆæƒ…å ± (%s, %s) ãŒç„¡åйã§ã™" -#: io.c:1521 +#: io.c:1529 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" "スペシャルファイルå `%s' ã«ï¼ˆèªè˜ã§ãる)プãƒãƒˆã‚³ãƒ«ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: io.c:1535 +#: io.c:1543 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "スペシャルファイルå `%s' ã¯ä¸å®Œå…¨ã§ã™" -#: io.c:1552 +#: io.c:1560 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "`/inet' ã«ã¯ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ›ã‚¹ãƒˆåを与ãˆãªã‘れã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: io.c:1570 +#: io.c:1578 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "`/inet' ã«ã¯ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã‚’与ãˆãªã‘れã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: io.c:1616 +#: io.c:1624 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP 通信ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: io.c:1785 +#: io.c:1793 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "`%s' をモード `%s' ã§é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: io.c:1835 +#: io.c:1843 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "マスター pty ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—㟠(%s)" -#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181 +#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒæ¨™æº–出力を閉ã˜ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—㟠(%s)" -#: io.c:1840 +#: io.c:1848 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒã‚¹ãƒ¬ãƒ¼ãƒ– pty を標準出力ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ (dup: %s)。" -#: io.c:1842 io.c:2017 +#: io.c:1850 io.c:2025 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒæ¨™æº–入力を閉ã˜ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“ (%s)。" -#: io.c:1845 +#: io.c:1853 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒã‚¹ãƒ¬ãƒ¼ãƒ– pty を標準入力ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ (dup: %s)。" -#: io.c:1847 io.c:1868 +#: io.c:1855 io.c:1876 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "スレーブ pty ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—㟠(%s)" -#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184 +#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒãƒ‘イプを標準出力ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ (dup: %s)。" -#: io.c:1960 io.c:2020 +#: io.c:1968 io.c:2028 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒãƒ‘イプを標準入力ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ (dup: %s)。" -#: io.c:1980 io.c:2174 +#: io.c:1988 io.c:2182 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "親プãƒã‚»ã‚¹ãŒæ¨™æº–出力を復旧ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" -#: io.c:1988 +#: io.c:1996 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "親プãƒã‚»ã‚¹ãŒæ¨™æº–入力を復旧ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" -#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200 +#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "パイプを閉ã˜ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“ (%s)。" -#: io.c:2076 +#: io.c:2084 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: io.c:2143 +#: io.c:2151 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "パイプ `%s' ãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ (%s)。" -#: io.c:2194 +#: io.c:2202 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "`%s' 用ã®åプãƒã‚»ã‚¹ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“ (fork: %s)。" -#: io.c:2655 +#: io.c:2662 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2683 +#: io.c:2690 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2690 +#: io.c:2697 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2710 +#: io.c:2717 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2738 +#: io.c:2745 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2745 +#: io.c:2752 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2766 +#: io.c:2773 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2795 +#: io.c:2802 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2804 +#: io.c:2811 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2911 +#: io.c:2918 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "データファイル `%s' ã¯ç©ºã§ã™ã€‚" -#: io.c:2953 io.c:2961 +#: io.c:2960 io.c:2968 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "入力用メモリーをã“れ以上確ä¿ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: io.c:3527 +#: io.c:3534 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "è¤‡æ•°ã®æ–‡å—ã‚’ `RS' ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã®ã¯ gawk ç‰¹æœ‰ã®æ‹¡å¼µã§ã™ã€‚" -#: io.c:3616 +#: io.c:3623 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6 通信ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: main.c:362 +#: main.c:360 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "gawk ã§ã¯ã‚ªãƒ—ション `-m[fr]' ã«åŠ¹æžœã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: main.c:364 +#: main.c:362 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "-m オプションã®ä½¿ç”¨æ³•: `-m[fr] 数値'" -#: main.c:393 +#: main.c:391 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "`-e/--source' ã¸ã®ç©ºã®å¼•æ•°ã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã—ãŸ" -#: main.c:483 +#: main.c:481 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: オプション `-W %s' ã¯èªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“。無視ã•れã¾ã—ãŸ\n" -#: main.c:529 +#: main.c:527 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: 引数ãŒå¿…è¦ãªã‚ªãƒ—ション -- %c\n" -#: main.c:550 +#: main.c:548 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "" "環境変数 `POSIXLY_CORRECT' ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚オプション `--posix' を有効ã«" "ã—ã¾ã™" -#: main.c:556 +#: main.c:554 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "オプション `--posix' 㯠`--traditional' を無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: main.c:567 +#: main.c:565 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "" "オプション `--posix'/`--traditional' 㯠`--non-decimal-data' を無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: main.c:571 +#: main.c:569 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "" "setuid root ã§ %s を実行ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚»ã‚ュリティ上ã®å•題ãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹å ´åˆãŒã‚りã¾" "ã™ã€‚" -#: main.c:576 +#: main.c:574 #, fuzzy msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'" msgstr "`--posix' 㯠`--binary' を上書ãã—ã¾ã™" -#: main.c:635 +#: main.c:633 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "標準入力をãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)" -#: main.c:638 +#: main.c:636 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "標準出力をãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)" -#: main.c:640 +#: main.c:638 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "標準エラーをãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)" -#: main.c:698 +#: main.c:696 msgid "no program text at all!" msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ æ–‡ãŒå…¨ãã‚りã¾ã›ã‚“!" -#: main.c:784 +#: main.c:782 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" "使用法: %s [POSIX ã¾ãŸã¯ GNU å½¢å¼ã®ã‚ªãƒ—ション] -f progfile [--] file ...\n" -#: main.c:786 +#: main.c:784 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" "使用法: %s [POSIX ã¾ãŸã¯ GNU å½¢å¼ã®ã‚ªãƒ—ション] [--] %cprogram%c file ...\n" -#: main.c:791 +#: main.c:789 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n" msgstr "POSIX オプション:\t\tGNU é•·ã„å½¢å¼ã®ã‚ªãƒ—ション: (標準)\n" -#: main.c:792 +#: main.c:790 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" -#: main.c:793 +#: main.c:791 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:794 +#: main.c:792 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" -#: main.c:795 +#: main.c:793 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n" msgstr "çŸã„オプション:\t\tGNU é•·ã„å½¢å¼ã®ã‚ªãƒ—ション: (æ‹¡å¼µ)\n" -#: main.c:796 +#: main.c:794 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" -#: main.c:797 +#: main.c:795 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n" msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n" -#: main.c:798 +#: main.c:796 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n" msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n" -#: main.c:799 +#: main.c:797 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" -#: main.c:800 +#: main.c:798 #, fuzzy msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" -#: main.c:801 +#: main.c:799 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" -#: main.c:802 +#: main.c:800 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" -#: main.c:803 +#: main.c:801 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:804 +#: main.c:802 msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgstr "\t-h\t\t\t--help\n" -#: main.c:805 +#: main.c:803 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n" msgstr "" -#: main.c:806 +#: main.c:804 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "" -#: main.c:807 +#: main.c:805 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:808 +#: main.c:806 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:809 +#: main.c:807 #, fuzzy msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:810 +#: main.c:808 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:811 +#: main.c:809 #, fuzzy msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" -#: main.c:812 +#: main.c:810 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:813 +#: main.c:811 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" -#: main.c:814 +#: main.c:812 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n" msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n" -#: main.c:815 +#: main.c:813 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n" -#: main.c:816 +#: main.c:814 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n" msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n" -#: main.c:817 +#: main.c:815 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n" -#: main.c:818 +#: main.c:816 msgid "\t-V\t\t\t--version\n" msgstr "\t-V\t\t\t--version\n" -#: main.c:820 +#: main.c:818 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:823 +#: main.c:821 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:832 +#: main.c:830 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "" "翻訳ã«é–¢ã™ã‚‹ãƒã‚°ã¯<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>ã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•" "ã„。\n" -#: main.c:836 +#: main.c:834 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "" "デフォルトè¨å®šã§ã¯ã€æ¨™æº–入力をèªã¿è¾¼ã¿ã€æ¨™æº–å‡ºåŠ›ã«æ›¸ã出ã—ã¾ã™ã€‚\n" "\n" -#: main.c:840 +#: main.c:838 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:860 +#: main.c:858 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "" "(at your option) any later version.\n" "\n" -#: main.c:868 +#: main.c:866 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" -#: main.c:874 +#: main.c:872 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -3030,16 +3030,16 @@ msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" -#: main.c:909 +#: main.c:907 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "POSIX awk ã§ã¯ -Ft 㯠FS をタブã«è¨å®šã—ã¾ã›ã‚“" -#: main.c:1181 +#: main.c:1179 #, c-format msgid "unknown value for field spec: %d\n" msgstr "フィールド指定ã«ä¸æ˜Žãªå€¤ãŒã‚りã¾ã™: %d\n" -#: main.c:1279 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -3048,48 +3048,48 @@ msgstr "" "%s: オプション `-v' ã®å¼•æ•° `%s' ㌠`変数=代入値' ã®å½¢å¼ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" "\n" -#: main.c:1305 +#: main.c:1303 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "`%s' ã¯ä¸æ£ãªå¤‰æ•°åã§ã™" -#: main.c:1308 +#: main.c:1306 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "`%s' ã¯å¤‰æ•°åã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。`%s=%s' ã®ãƒ•ァイルを探ã—ã¾ã™ã€‚" -#: main.c:1312 +#: main.c:1310 #, c-format msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name" msgstr "gawk ã«çµ„ã¿è¾¼ã¿ã® `%s' ã¯å¤‰æ•°åã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨å‡ºæ¥ã¾ã›ã‚“" -#: main.c:1317 +#: main.c:1315 #, c-format msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "関数 `%s' ã¯å¤‰æ•°åã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨å‡ºæ¥ã¾ã›ã‚“" -#: main.c:1370 +#: main.c:1368 msgid "floating point exception" msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹ä¾‹å¤–" -#: main.c:1377 +#: main.c:1375 msgid "fatal error: internal error" msgstr "致命的エラー: 内部エラー" -#: main.c:1392 +#: main.c:1390 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "致命的エラー: 内部エラー: セグメンテーションé•å" -#: main.c:1404 +#: main.c:1402 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "致命的エラー: 内部エラー: スタックオーãƒãƒ¼ãƒ•ãƒãƒ¼" -#: main.c:1460 +#: main.c:1458 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "fd %d ãŒäº‹å‰ã«é–‹ã„ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: main.c:1467 +#: main.c:1465 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "事å‰ã« fd %d 用㫠/dev/null ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“。" @@ -3169,24 +3169,24 @@ msgstr "or(%lf, %lf): è² ã®æ•°å€¤ã‚’使用ã™ã‚‹ã¨ç•°å¸¸ãªçµæžœã«ãªã‚Šã¾ã msgid "cmd. line:" msgstr "コマンドライン:" -#: node.c:436 +#: node.c:421 msgid "backslash at end of string" msgstr "æ–‡å—列ã®çµ‚りã«ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ãŒä½¿ã‚れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: node.c:520 +#: node.c:500 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "å¤ã„ awk 㯠`\\%c' エスケープシーケンスをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: node.c:571 +#: node.c:551 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX ã§ã¯ `\\x' エスケープã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: node.c:577 +#: node.c:557 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "`\\x' エスケープシーケンスã«åå…進数ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: node.c:599 +#: node.c:579 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -3195,12 +3195,12 @@ msgstr "" "åå…進エスケープ \\x%.*s (%d æ–‡å—) ã¯ãŠãらã予期ã—ãŸã‚ˆã†ã«ã¯è§£é‡ˆã•れãªã„ã§" "ã—ょã†" -#: node.c:614 +#: node.c:594 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "エスケープシーケンス `\\%c' 㯠`%c' ã¨åŒç‰ã«æ‰±ã‚れã¾ã™" -#: node.c:759 +#: node.c:739 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ãŒé€”ä¸ã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") ã¾ãŸã¯ \\) ãŒä¸ä¸€è‡´ã§ã™" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:704 msgid "No previous regular expression" msgstr "以å‰ã«æ£è¦è¡¨ç¾ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-10 22:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 20:40+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -21,93 +21,93 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: array.c:266 +#: array.c:252 #, c-format msgid "from %s" msgstr "van %s" -#: array.c:366 +#: array.c:352 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "scalaire waarde wordt gebruikt als array" -#: array.c:368 +#: array.c:354 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "scalaire parameter '%s' wordt gebruikt als array" -#: array.c:371 +#: array.c:357 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "scalair '%s' wordt gebruikt als array" -#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608 -#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125 -#: eval.c:1522 +#: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624 +#: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122 +#: eval.c:1519 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "array '%s' wordt gebruikt in een scalaire context" -#: array.c:591 +#: array.c:577 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: index '%s' niet in array '%s'" -#: array.c:605 +#: array.c:591 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "scalair '%s[\"%.*s\"]' wordt gebruikt als array" -#: array.c:784 +#: array.c:770 #, fuzzy msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: argument is geen array" -#: array.c:823 +#: array.c:809 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: tweede argument is geen array" -#: array.c:824 +#: array.c:810 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: tweede argument is geen array" -#: array.c:831 +#: array.c:817 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: eerste argument is geen array" -#: array.c:832 +#: array.c:818 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: eerste argument is geen array" -#: array.c:839 +#: array.c:825 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asort: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede argument " "gebruikt worden" -#: array.c:840 +#: array.c:826 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asorti: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede argument " "gebruikt worden" -#: array.c:845 +#: array.c:831 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asort: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument " "gebruikt worden" -#: array.c:846 +#: array.c:832 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asorti: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument " "gebruikt worden" -#: array.c:1314 +#: array.c:1300 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "'%s' is ongeldig als functienaam" -#: array.c:1318 +#: array.c:1304 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "sorteervergelijkingsfunctie '%s' is niet gedefinieerd" @@ -538,203 +538,203 @@ msgstr "exp: argument is geen getal" msgid "exp: argument %g is out of range" msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik" -#: builtin.c:208 +#: builtin.c:224 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: kan pijp niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet om te " "schrijven" -#: builtin.c:211 +#: builtin.c:227 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: kan bestand niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet om te " "schrijven" -#: builtin.c:223 +#: builtin.c:239 #, c-format msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "fflush: '%s' is geen open bestand, pijp, of co-proces" -#: builtin.c:341 +#: builtin.c:357 msgid "index: received non-string first argument" msgstr "index: eerste argument is geen string" -#: builtin.c:343 +#: builtin.c:359 msgid "index: received non-string second argument" msgstr "index: tweede argument is geen string" -#: builtin.c:467 mpfr.c:770 +#: builtin.c:483 mpfr.c:770 msgid "int: received non-numeric argument" msgstr "int: argument is geen getal" -#: builtin.c:503 +#: builtin.c:519 msgid "length: received array argument" msgstr "length: argument is een array" -#: builtin.c:506 +#: builtin.c:522 msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "'length(array)' is een gawk-uitbreiding" -#: builtin.c:514 +#: builtin.c:530 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: argument is geen string" -#: builtin.c:545 +#: builtin.c:561 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: argument is geen getal" -#: builtin.c:548 +#: builtin.c:564 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: argument %g is negatief" -#: builtin.c:746 builtin.c:751 +#: builtin.c:762 builtin.c:767 msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none" msgstr "fataal: 'count$' hoort in alle opmaken gebruikt te worden, of in geen" -#: builtin.c:821 +#: builtin.c:837 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%' specifier" msgstr "veldbreedte wordt genegeerd voor opmaakaanduiding '%%'" -#: builtin.c:823 +#: builtin.c:839 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%' specifier" msgstr "veldprecisie wordt genegeerd voor opmaakaanduiding '%%'" -#: builtin.c:825 +#: builtin.c:841 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier" msgstr "veldbreedte en -precisie worden genegeerd voor opmaakaanduiding '%%'" -#: builtin.c:876 +#: builtin.c:892 msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats" msgstr "fataal: '$' is niet toegestaan in awk-opmaak" -#: builtin.c:885 +#: builtin.c:901 msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0" msgstr "fataal: het aantal argumenten met '$' moet > 0 zijn" -#: builtin.c:889 +#: builtin.c:905 #, c-format msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "fataal: argumentental %ld is groter dan het gegeven aantal argumenten" -#: builtin.c:893 +#: builtin.c:909 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format" msgstr "fataal: '$' is niet toegestaan na een punt in de opmaak" -#: builtin.c:909 +#: builtin.c:925 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "fataal: geen '$' opgegeven bij positionele veldbreedte of -precisie" -#: builtin.c:981 +#: builtin.c:997 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "'l' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd" -#: builtin.c:985 +#: builtin.c:1001 msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fataal: 'l' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak" -#: builtin.c:998 +#: builtin.c:1014 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "'L' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd" -#: builtin.c:1002 +#: builtin.c:1018 msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fataal: 'L' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak" -#: builtin.c:1015 +#: builtin.c:1031 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "'h' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd" -#: builtin.c:1019 +#: builtin.c:1035 msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fataal: 'h' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak" -#: builtin.c:1414 +#: builtin.c:1430 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: waarde %g ligt buiten toegestaan bereik voor opmaak '%%%c'" -#: builtin.c:1512 +#: builtin.c:1528 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" "onbekend opmaakteken '%c' wordt genegeerd: geen argument is geconverteerd" -#: builtin.c:1517 +#: builtin.c:1533 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string" msgstr "fataal: niet genoeg argumenten voor opmaakstring" -#: builtin.c:1519 +#: builtin.c:1535 msgid "^ ran out for this one" msgstr "niet genoeg ^ voor deze" -#: builtin.c:1526 +#: builtin.c:1542 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: opmaakaanduiding mist een stuurletter" -#: builtin.c:1529 +#: builtin.c:1545 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "te veel argumenten voor opmaakstring" -#: builtin.c:1604 builtin.c:1615 +#: builtin.c:1620 builtin.c:1631 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: geen argumenten" -#: builtin.c:1656 +#: builtin.c:1672 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: argument is geen getal" -#: builtin.c:1660 +#: builtin.c:1676 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: argument %g is negatief" -#: builtin.c:1691 +#: builtin.c:1707 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: lengte %g is niet >= 1" -#: builtin.c:1693 +#: builtin.c:1709 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: lengte %g is niet >= 0" -#: builtin.c:1700 +#: builtin.c:1716 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: lengte %g is geen integer; wordt afgekapt" -#: builtin.c:1705 +#: builtin.c:1721 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" "substr: lengte %g is te groot voor stringindexering; wordt verkort tot %g" -#: builtin.c:1717 +#: builtin.c:1733 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: startindex %g is ongeldig; 1 wordt gebruikt" -#: builtin.c:1722 +#: builtin.c:1738 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: startindex %g is geen integer; wordt afgekapt" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1763 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: bronstring heeft lengte nul" -#: builtin.c:1763 +#: builtin.c:1779 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: startindex %g ligt voorbij het einde van de string" -#: builtin.c:1771 +#: builtin.c:1787 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -742,189 +742,189 @@ msgstr "" "substr: lengte %g bij startindex %g is groter dan de lengte van het eerste " "argument (%lu)" -#: builtin.c:1845 +#: builtin.c:1861 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "strftime: opmaakwaarde in PROCINFO[\"strftime\"] is numeriek" -#: builtin.c:1868 +#: builtin.c:1884 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: tweede argument is geen getal" -#: builtin.c:1872 +#: builtin.c:1888 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "strftime: tweede argument is kleiner dan nul of te groot voor 'time_t'" -#: builtin.c:1879 +#: builtin.c:1895 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: eerste argument is geen string" -#: builtin.c:1886 +#: builtin.c:1902 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: opmaakstring is leeg" -#: builtin.c:1952 +#: builtin.c:1968 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: argument is geen string" -#: builtin.c:1969 +#: builtin.c:1985 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: minstens één van waarden valt buiten het standaardbereik" -#: builtin.c:2004 +#: builtin.c:2020 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "'system'-functie is niet toegestaan in sandbox-modus" -#: builtin.c:2009 +#: builtin.c:2025 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: argument is geen string" -#: builtin.c:2127 +#: builtin.c:2143 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%d'" -#: builtin.c:2214 +#: builtin.c:2230 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: argument is geen string" -#: builtin.c:2248 +#: builtin.c:2264 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: argument is geen string" -#: builtin.c:2284 mpfr.c:685 +#: builtin.c:2300 mpfr.c:685 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: eerste argument is geen getal" -#: builtin.c:2286 mpfr.c:687 +#: builtin.c:2302 mpfr.c:687 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: tweede argument is geen getal" -#: builtin.c:2305 +#: builtin.c:2321 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: argument is geen getal" -#: builtin.c:2321 +#: builtin.c:2337 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: argument is geen getal" -#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137 +#: builtin.c:2390 mpfr.c:1137 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: argument is geen getal" -#: builtin.c:2405 +#: builtin.c:2421 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: derde argument is geen array" -#: builtin.c:2670 +#: builtin.c:2686 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: derde argument is 0; wordt beschouwd als 1" -#: builtin.c:2963 +#: builtin.c:2979 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: eerste argument is geen getal" -#: builtin.c:2965 +#: builtin.c:2981 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: tweede argument is geen getal" -#: builtin.c:2971 +#: builtin.c:2987 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:2973 +#: builtin.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt" -#: builtin.c:2975 +#: builtin.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:3000 +#: builtin.c:3016 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: eerste argument is geen getal" -#: builtin.c:3002 +#: builtin.c:3018 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: tweede argument is geen getal" -#: builtin.c:3008 +#: builtin.c:3024 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:3010 +#: builtin.c:3026 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt" -#: builtin.c:3012 +#: builtin.c:3028 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:3037 +#: builtin.c:3053 #, fuzzy msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: argument %g is negatief" -#: builtin.c:3042 +#: builtin.c:3058 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik" -#: builtin.c:3046 +#: builtin.c:3062 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:3069 +#: builtin.c:3085 #, fuzzy msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: argument %g is negatief" -#: builtin.c:3074 +#: builtin.c:3090 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik" -#: builtin.c:3078 +#: builtin.c:3094 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "compl(%lf): negatieve waarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:3100 +#: builtin.c:3116 #, fuzzy msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: argument %g is negatief" -#: builtin.c:3106 +#: builtin.c:3122 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik" -#: builtin.c:3110 +#: builtin.c:3126 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:3135 mpfr.c:800 +#: builtin.c:3151 mpfr.c:800 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: argument is geen getal" -#: builtin.c:3141 +#: builtin.c:3157 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): negatieve waarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:3143 +#: builtin.c:3159 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): cijfers na de komma worden afgekapt" -#: builtin.c:3312 +#: builtin.c:3328 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: '%s' is geen geldige taalregio-deelcategorie" @@ -1800,26 +1800,26 @@ msgstr "" msgid "unbalanced )" msgstr "" -#: eval.c:394 +#: eval.c:391 #, c-format msgid "unknown nodetype %d" msgstr "onbekend knooptype %d" -#: eval.c:405 eval.c:419 +#: eval.c:402 eval.c:416 #, c-format msgid "unknown opcode %d" msgstr "onbekende opcode %d" -#: eval.c:416 +#: eval.c:413 #, c-format msgid "opcode %s not an operator or keyword" msgstr "opcode %s is geen operator noch sleutelwoord" -#: eval.c:471 +#: eval.c:468 msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "bufferoverloop in genflags2str()" -#: eval.c:674 +#: eval.c:671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1830,71 +1830,71 @@ msgstr "" "\t# Functieaanroepen-stack:\n" "\n" -#: eval.c:703 +#: eval.c:700 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "'IGNORECASE' is een gawk-uitbreiding" -#: eval.c:735 +#: eval.c:732 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "'BINMODE' is een gawk-uitbreiding" -#: eval.c:792 +#: eval.c:789 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "BINMODE-waarde '%s' is ongeldig, wordt behandeld als 3" -#: eval.c:884 +#: eval.c:881 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "onjuiste opgave van '%sFMT': '%s'" -#: eval.c:968 +#: eval.c:965 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "'--lint' wordt uitgeschakeld wegens toewijzing aan 'LINT'" -#: eval.c:1144 +#: eval.c:1141 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd argument '%s'" -#: eval.c:1145 +#: eval.c:1142 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerde variabele '%s'" -#: eval.c:1163 +#: eval.c:1160 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "veldverwijzingspoging via een waarde die geen getal is" -#: eval.c:1165 +#: eval.c:1162 msgid "attempt to field reference from null string" msgstr "veldverwijzingspoging via een lege string" -#: eval.c:1173 +#: eval.c:1170 #, c-format msgid "attempt to access field %ld" msgstr "toegangspoging tot veld %ld" -#: eval.c:1182 +#: eval.c:1179 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%ld'" msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%ld'" -#: eval.c:1269 +#: eval.c:1266 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "functie '%s' aangeroepen met meer argumenten dan gedeclareerd" -#: eval.c:1464 +#: eval.c:1461 #, c-format msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'" msgstr "unwind_stack(): onverwacht type '%s'" -#: eval.c:1560 +#: eval.c:1557 msgid "division by zero attempted in `/='" msgstr "deling door nul in '/='" -#: eval.c:1567 +#: eval.c:1564 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "deling door nul in '%%='" @@ -2007,78 +2007,78 @@ msgstr "sqrt: argument %g is negatief" msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:348 +#: extension/filefuncs.c:350 #, fuzzy msgid "stat: called with wrong number of arguments" msgstr "sqrt: argument %g is negatief" -#: extension/filefuncs.c:355 +#: extension/filefuncs.c:357 #, fuzzy msgid "stat: bad parameters" msgstr "%s: is een parameter\n" -#: extension/filefuncs.c:404 +#: extension/filefuncs.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "fts init: could not create constant %s" msgstr "index: tweede argument is geen string" -#: extension/filefuncs.c:424 +#: extension/filefuncs.c:430 msgid "fill_stat_element: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:433 +#: extension/filefuncs.c:439 msgid "fill_stat_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:448 +#: extension/filefuncs.c:454 #, fuzzy msgid "fill_path_element: could not set element" msgstr "index: tweede argument is geen string" -#: extension/filefuncs.c:464 +#: extension/filefuncs.c:470 msgid "fill_error_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:511 extension/filefuncs.c:558 +#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564 msgid "fts-process: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:521 extension/filefuncs.c:568 -#: extension/filefuncs.c:586 +#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574 +#: extension/filefuncs.c:592 #, fuzzy msgid "fts-process: could not set element" msgstr "index: tweede argument is geen string" -#: extension/filefuncs.c:635 +#: extension/filefuncs.c:641 #, fuzzy msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3" msgstr "sqrt: argument %g is negatief" -#: extension/filefuncs.c:638 +#: extension/filefuncs.c:644 #, fuzzy msgid "fts: bad first parameter" msgstr "%s: is een parameter\n" -#: extension/filefuncs.c:644 +#: extension/filefuncs.c:650 #, fuzzy msgid "fts: bad second parameter" msgstr "%s: is een parameter\n" -#: extension/filefuncs.c:650 +#: extension/filefuncs.c:656 #, fuzzy msgid "fts: bad third parameter" msgstr "%s: is een parameter\n" -#: extension/filefuncs.c:657 +#: extension/filefuncs.c:663 #, fuzzy msgid "fts: could not flatten array\n" msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam" -#: extension/filefuncs.c:675 +#: extension/filefuncs.c:681 msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah." msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:692 +#: extension/filefuncs.c:698 msgid "fts: clear_array() failed\n" msgstr "" @@ -2366,26 +2366,26 @@ msgstr "" msgid "node_to_awk_value: received null val" msgstr "" -#: gawkapi.c:833 +#: gawkapi.c:829 #, fuzzy msgid "remove_element: received null array" msgstr "length: argument is een array" -#: gawkapi.c:836 +#: gawkapi.c:832 msgid "remove_element: received null subscript" msgstr "" -#: gawkapi.c:968 +#: gawkapi.c:964 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:973 +#: gawkapi.c:969 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:1165 +#: gawkapi.c:1161 msgid "cannot assign to defined constant" msgstr "" @@ -2444,531 +2444,531 @@ msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n" -#: io.c:339 +#: io.c:347 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "opdrachtregelargument '%s' is een map -- overgeslagen" -#: io.c:342 io.c:455 +#: io.c:350 io.c:463 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "kan bestand '%s' niet openen om te lezen (%s)" -#: io.c:582 +#: io.c:590 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "sluiten van bestandsdescriptor %d ('%s') is mislukt (%s)" -#: io.c:658 +#: io.c:666 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "omleiding is niet toegestaan in sandbox-modus" -#: io.c:692 +#: io.c:700 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "expressie in omleiding '%s' heeft alleen een getal als waarde" -#: io.c:698 +#: io.c:706 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "expressie voor omleiding '%s' heeft een lege string als waarde" -#: io.c:703 +#: io.c:711 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "bestandsnaam '%s' voor omleiding '%s' kan het resultaat zijn van een " "logische expressie" -#: io.c:746 +#: io.c:754 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "onnodige mix van '>' en '>>' voor bestand '%.*s'" -#: io.c:799 +#: io.c:807 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor uitvoer (%s)" -#: io.c:809 +#: io.c:817 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor invoer (%s)" -#: io.c:840 +#: io.c:848 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "kan tweerichtings-pijp '%s' niet openen voor in- en uitvoer (%s)" -#: io.c:923 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "kan niet omleiden van '%s' (%s)" -#: io.c:926 +#: io.c:934 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "kan niet omleiden naar '%s' (%s)" -#: io.c:977 +#: io.c:985 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "systeemgrens voor aantal open bestanden is bereikt: begonnen met multiplexen" -#: io.c:993 +#: io.c:1001 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "sluiten van '%s' is mislukt (%s)" -#: io.c:1001 +#: io.c:1009 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "te veel pijpen of invoerbestanden geopend" -#: io.c:1023 +#: io.c:1031 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: tweede argument moet 'to' of 'from' zijn" -#: io.c:1040 +#: io.c:1048 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: '%.*s' is geen open bestand, pijp, of co-proces" -#: io.c:1045 +#: io.c:1053 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "sluiten van een nooit-geopende omleiding" -#: io.c:1142 +#: io.c:1150 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: omleiding '%s' is niet geopend met '|&'; tweede argument wordt " "genegeerd" -#: io.c:1159 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van pijp '%s' (%s)" -#: io.c:1162 +#: io.c:1170 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van bestand '%s' (%s)" -#: io.c:1182 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "geen expliciete sluiting van socket '%s' aangegeven" -#: io.c:1185 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "geen expliciete sluiting van co-proces '%s' aangegeven" -#: io.c:1188 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "geen expliciete sluiting van pijp '%s' aangegeven" -#: io.c:1191 +#: io.c:1199 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "geen expliciete sluiting van bestand '%s' aangegeven" -#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884 +#: io.c:1227 io.c:1282 main.c:845 main.c:882 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "fout tijdens schrijven van standaarduitvoer (%s)" -#: io.c:1223 io.c:1279 +#: io.c:1231 io.c:1287 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "fout tijdens schrijven van standaardfoutuitvoer (%s)" -#: io.c:1231 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "leegmaken van pijp '%s' is mislukt (%s)" -#: io.c:1234 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "leegmaken door co-proces van pijp naar '%s' is mislukt (%s)" -#: io.c:1237 +#: io.c:1245 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "leegmaken van bestand '%s' is mislukt (%s)" -#: io.c:1351 +#: io.c:1359 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "lokale poort %s is ongeldig in '/inet'" -#: io.c:1369 +#: io.c:1377 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "host- en poortinformatie (%s, %s) zijn ongeldig" -#: io.c:1521 +#: io.c:1529 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "geen (bekend) protocol aangegeven in speciale bestandsnaam '%s'" -#: io.c:1535 +#: io.c:1543 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "speciale bestandsnaam '%s' is onvolledig" -#: io.c:1552 +#: io.c:1560 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "'/inet' heeft een gindse hostnaam nodig" -#: io.c:1570 +#: io.c:1578 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "'/inet' heeft een gindse poort nodig" -#: io.c:1616 +#: io.c:1624 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-communicatie wordt niet ondersteund" -#: io.c:1785 +#: io.c:1793 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "kan '%s' niet openen -- modus '%s'" -#: io.c:1835 +#: io.c:1843 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "kan meester-pty van dochterproces niet sluiten (%s)" -#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181 +#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "kan standaarduitvoer van dochterproces niet sluiten (%s)" -#: io.c:1840 +#: io.c:1848 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "kan slaaf-pty niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: " "%s)" -#: io.c:1842 io.c:2017 +#: io.c:1850 io.c:2025 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "kan standaardinvoer van dochterproces niet sluiten (%s)" -#: io.c:1845 +#: io.c:1853 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "kan slaaf-pty niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: " "%s)" -#: io.c:1847 io.c:1868 +#: io.c:1855 io.c:1876 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "kan slaaf-pty niet sluiten (%s)" -#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184 +#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "kan pijp niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: %s)" -#: io.c:1960 io.c:2020 +#: io.c:1968 io.c:2028 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "kan pijp niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: %s)" -#: io.c:1980 io.c:2174 +#: io.c:1988 io.c:2182 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "kan standaarduitvoer van ouderproces niet herstellen\n" -#: io.c:1988 +#: io.c:1996 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "kan standaardinvoer van ouderproces niet herstellen\n" -#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200 +#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "kan pijp niet sluiten (%s)" -#: io.c:2076 +#: io.c:2084 msgid "`|&' not supported" msgstr "'|&' wordt niet ondersteund" -#: io.c:2143 +#: io.c:2151 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "kan pijp '%s' niet openen (%s)" -#: io.c:2194 +#: io.c:2202 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "kan voor '%s' geen dochterproces starten (fork: %s)" -#: io.c:2655 +#: io.c:2662 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2683 +#: io.c:2690 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2690 +#: io.c:2697 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2710 +#: io.c:2717 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2738 +#: io.c:2745 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2745 +#: io.c:2752 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2766 +#: io.c:2773 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2795 +#: io.c:2802 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2804 +#: io.c:2811 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2911 +#: io.c:2918 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "databestand '%s' is leeg" -#: io.c:2953 io.c:2961 +#: io.c:2960 io.c:2968 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "kan geen extra invoergeheugen meer toewijzen" -#: io.c:3527 +#: io.c:3534 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "een 'RS' van meerdere tekens is een gawk-uitbreiding" -#: io.c:3616 +#: io.c:3623 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6-communicatie wordt niet ondersteund" -#: main.c:362 +#: main.c:360 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "optie '-m[fr]' is irrelevant in gawk" -#: main.c:364 +#: main.c:362 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "gebruikswijze van optie -m: '-m[fr] nnn'" -#: main.c:393 +#: main.c:391 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "argument van '-e/--source' is leeg; genegeerd" -#: main.c:483 +#: main.c:481 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: optie '-W %s' is onbekend; genegeerd\n" -#: main.c:529 +#: main.c:527 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" -#: main.c:550 +#: main.c:548 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "omgevingsvariabele 'POSIXLY_CORRECT' is gezet: '--posix' ingeschakeld" -#: main.c:556 +#: main.c:554 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "'--posix' overstijgt '--traditional'" -#: main.c:567 +#: main.c:565 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "'--posix'/'--traditional' overstijgen '--non-decimal-data'" -#: main.c:571 +#: main.c:569 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "het uitvoeren van %s als 'setuid root' kan een veiligheidsrisico zijn" -#: main.c:576 +#: main.c:574 #, fuzzy msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'" msgstr "'--posix' overstijgt '--binary'" -#: main.c:635 +#: main.c:633 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "kan standaardinvoer niet in binaire modus zetten (%s)" -#: main.c:638 +#: main.c:636 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "kan standaarduitvoer niet in binaire modus zetten (%s)" -#: main.c:640 +#: main.c:638 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "kan standaardfoutuitvoer niet in binaire modus zetten (%s)" -#: main.c:698 +#: main.c:696 msgid "no program text at all!" msgstr "helemaal geen programmatekst!" -#: main.c:784 +#: main.c:782 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "Gebruik: %s [opties] -f programmabestand [--] bestand...\n" -#: main.c:786 +#: main.c:784 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" " of: %s [opties] [--] %cprogrammatekst%c bestand...\n" "\n" -#: main.c:791 +#: main.c:789 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n" msgstr "\tPOSIX-opties:\t\tEquivalente GNU-opties: (standaard)\n" -#: main.c:792 +#: main.c:790 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f programmabestand\t--file=programmabestand\n" -#: main.c:793 +#: main.c:791 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F veldscheidingsteken\t--field-separator=veldscheidingsteken\n" -#: main.c:794 +#: main.c:792 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "" "\t-v var=waarde\t\t--assign=var=waarde\n" "\n" -#: main.c:795 +#: main.c:793 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n" msgstr "\tKorte opties:\t\tEquivalente GNU-opties: (uitbreidingen)\n" -#: main.c:796 +#: main.c:794 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" -#: main.c:797 +#: main.c:795 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n" msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n" -#: main.c:798 +#: main.c:796 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n" msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n" -#: main.c:799 +#: main.c:797 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-d[bestand]\t\t--dump-variables[=bestand]\n" -#: main.c:800 +#: main.c:798 #, fuzzy msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" msgstr "\t-p[bestand]\t\t--profile[=bestand]\n" -#: main.c:801 +#: main.c:799 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" msgstr "\t-e 'programmatekst'\t--source='programmatekst'\n" -#: main.c:802 +#: main.c:800 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-E bestand\t\t--exec=bestand\n" -#: main.c:803 +#: main.c:801 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:804 +#: main.c:802 msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgstr "\t-h\t\t\t--help\n" -#: main.c:805 +#: main.c:803 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n" msgstr "" -#: main.c:806 +#: main.c:804 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "" -#: main.c:807 +#: main.c:805 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-L [fataal]\t\t--lint[=fataal]\n" -#: main.c:808 +#: main.c:806 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:809 +#: main.c:807 #, fuzzy msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:810 +#: main.c:808 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:811 +#: main.c:809 #, fuzzy msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" msgstr "\t-p[bestand]\t\t--profile[=bestand]\n" -#: main.c:812 +#: main.c:810 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:813 +#: main.c:811 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-p[bestand]\t\t--profile[=bestand]\n" -#: main.c:814 +#: main.c:812 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n" msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n" -#: main.c:815 +#: main.c:813 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n" -#: main.c:816 +#: main.c:814 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n" msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n" -#: main.c:817 +#: main.c:815 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n" -#: main.c:818 +#: main.c:816 msgid "\t-V\t\t\t--version\n" msgstr "\t-V\t\t\t--version\n" -#: main.c:820 +#: main.c:818 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:823 +#: main.c:821 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:832 +#: main.c:830 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "" "Meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n" "\n" -#: main.c:836 +#: main.c:834 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "" "Standaard leest het van standaardinvoer en schrijft naar standaarduitvoer.\n" "\n" -#: main.c:840 +#: main.c:838 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ som += $1 }; END { print som }' bestand\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:860 +#: main.c:858 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "" "uitgegeven door de Free Software Foundation, naar keuze ofwel onder\n" "versie 3 of onder een nieuwere versie van die licentie.\n" -#: main.c:868 +#: main.c:866 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "" "Zie de GNU General Public License voor meer details.\n" "\n" -#: main.c:874 +#: main.c:872 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -3051,16 +3051,16 @@ msgstr "" "ontvangen te hebben; is dit niet het geval, dan kunt u deze licentie\n" "ook vinden op http://www.gnu.org/licenses/.\n" -#: main.c:909 +#: main.c:907 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft maakt van FS geen tab in POSIX-awk" -#: main.c:1181 +#: main.c:1179 #, c-format msgid "unknown value for field spec: %d\n" msgstr "onbekende waarde voor veldspecificatie: %d\n" -#: main.c:1279 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -3069,48 +3069,48 @@ msgstr "" "%s: argument '%s' van '-v' is niet van de vorm 'var=waarde'\n" "\n" -#: main.c:1305 +#: main.c:1303 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam" -#: main.c:1308 +#: main.c:1306 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "'%s' is geen variabelenaam; zoekend naar bestand '%s=%s'" -#: main.c:1312 +#: main.c:1310 #, c-format msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name" msgstr "kan in gawk ingebouwde '%s' niet als variabelenaam gebruiken" -#: main.c:1317 +#: main.c:1315 #, c-format msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "kan functie '%s' niet als variabelenaam gebruiken" -#: main.c:1370 +#: main.c:1368 msgid "floating point exception" msgstr "drijvendekomma-berekeningsfout" -#: main.c:1377 +#: main.c:1375 msgid "fatal error: internal error" msgstr "fatale fout: **interne fout**" -#: main.c:1392 +#: main.c:1390 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "fatale fout: **interne fout**: segmentatiefout" -#: main.c:1404 +#: main.c:1402 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "fatale fout: **interne fout**: stack is vol" -#: main.c:1460 +#: main.c:1458 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "geen reeds-geopende bestandsdescriptor %d" -#: main.c:1467 +#: main.c:1465 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "kan /dev/null niet openen voor bestandsdescriptor %d" @@ -3190,24 +3190,24 @@ msgstr "or(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten" msgid "cmd. line:" msgstr "commandoregel:" -#: node.c:436 +#: node.c:421 msgid "backslash at end of string" msgstr "backslash aan het einde van de string" -#: node.c:520 +#: node.c:500 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "oude 'awk' kent de stuurcodereeks '\\%c' niet" -#: node.c:571 +#: node.c:551 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX staat stuurcode '\\x' niet toe" -#: node.c:577 +#: node.c:557 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "geen hex cijfers in stuurcodereeks '\\x'" -#: node.c:599 +#: node.c:579 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -3216,12 +3216,12 @@ msgstr "" "hexadecimale stuurcode \\x%.*s van %d tekens wordt waarschijnlijk niet " "afgehandeld zoals u verwacht" -#: node.c:614 +#: node.c:594 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "stuurcodereeks '\\%c' behandeld als normale '%c'" -#: node.c:759 +#: node.c:739 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie" msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Ongepaarde ) of \\)" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:704 msgid "No previous regular expression" msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-10 22:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-04 19:17+0100\n" "Last-Translator: Wojciech Polak <polak@gnu.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -20,89 +20,89 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: array.c:266 +#: array.c:252 #, c-format msgid "from %s" msgstr "od %s" -#: array.c:366 +#: array.c:352 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "próba użycia wartoÅ›ci skalarnej jako tablicy" -#: array.c:368 +#: array.c:354 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "próba użycia parametru `%s' skalaru jako tablicy" -#: array.c:371 +#: array.c:357 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "próba użycia skalaru `%s' jako tablicy" -#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608 -#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125 -#: eval.c:1522 +#: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624 +#: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122 +#: eval.c:1519 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "próba użycia tablicy `%s' w kontekÅ›cie skalaru" -#: array.c:591 +#: array.c:577 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: indeks `%s' nie jest w tablicy `%s'" -#: array.c:605 +#: array.c:591 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "próba użycia skalaru `%s[\"%.*s\"]' jako tablicy" -#: array.c:784 +#: array.c:770 #, fuzzy msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: argument nie jest tablicÄ…" -#: array.c:823 +#: array.c:809 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: drugi argument nie jest tablicÄ…" -#: array.c:824 +#: array.c:810 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: drugi argument nie jest tablicÄ…" -#: array.c:831 +#: array.c:817 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: pierwszy argument nie jest tablicÄ…" -#: array.c:832 +#: array.c:818 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: pierwszy argument nie jest tablicÄ…" -#: array.c:839 +#: array.c:825 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asort: nie można użyć podtablicy pierwszego argumentu dla drugiego argumentu" -#: array.c:840 +#: array.c:826 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asorti: nie można użyć podtablicy pierwszego argumentu dla drugiego argumentu" -#: array.c:845 +#: array.c:831 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asort: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla pierwszego argumentu" -#: array.c:846 +#: array.c:832 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asorti: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla pierwszego argumentu" -#: array.c:1314 +#: array.c:1300 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa funkcji `%s'" -#: array.c:1318 +#: array.c:1304 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "funkcja porównujÄ…ca w sortowaniu `%s' nie zostaÅ‚a zdefiniowna" @@ -547,206 +547,206 @@ msgstr "exp: otrzymano argument nie bÄ™dÄ…cy liczbÄ…" msgid "exp: argument %g is out of range" msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄ™giem" -#: builtin.c:208 +#: builtin.c:224 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: nie można opróżnić: potok `%s' otwarty do czytania, a nie do zapisu" -#: builtin.c:211 +#: builtin.c:227 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: nie można opróżnić: plik `%s' otwarty do czytania, a nie do zapisu" -#: builtin.c:223 +#: builtin.c:239 #, c-format msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "fflush: `%s' nie jest ani otwartym plikiem, ani potokiem, ani procesem" -#: builtin.c:341 +#: builtin.c:357 msgid "index: received non-string first argument" msgstr "index: otrzymano pierwszy argument, który nie jest Å‚aÅ„cuchem" -#: builtin.c:343 +#: builtin.c:359 msgid "index: received non-string second argument" msgstr "index: otrzymano drugi argument, który nie jest Å‚aÅ„cuchem" -#: builtin.c:467 mpfr.c:770 +#: builtin.c:483 mpfr.c:770 msgid "int: received non-numeric argument" msgstr "int: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ…" -#: builtin.c:503 +#: builtin.c:519 msgid "length: received array argument" msgstr "length: otrzymano argument, który jest tablicÄ…" -#: builtin.c:506 +#: builtin.c:522 msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "`length(tablica)' jest rozszerzeniem gawk" -#: builtin.c:514 +#: builtin.c:530 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: otrzymano argument, który nie jest Å‚aÅ„cuchem" -#: builtin.c:545 +#: builtin.c:561 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ…" -#: builtin.c:548 +#: builtin.c:564 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: otrzymano ujemny argument %g" -#: builtin.c:746 builtin.c:751 +#: builtin.c:762 builtin.c:767 msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none" msgstr "fatal: należy użyć `count$' we wszystkich formatach lub nic" -#: builtin.c:821 +#: builtin.c:837 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%' specifier" msgstr "szerokość pola jest ignorowana dla specyfikatora `%%'" -#: builtin.c:823 +#: builtin.c:839 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%' specifier" msgstr "precyzja jest ignorowana dla specyfikatora `%%'" -#: builtin.c:825 +#: builtin.c:841 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier" msgstr "szerokość pola i precyzja sÄ… ignorowane dla specyfikatora `%%'" -#: builtin.c:876 +#: builtin.c:892 msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats" msgstr "fatal: `$' jest niedozwolony w formatach awk" -#: builtin.c:885 +#: builtin.c:901 msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0" msgstr "fatal: argument count z `$' musi być > 0" -#: builtin.c:889 +#: builtin.c:905 #, c-format msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "" "fatal: argument count %ld wiÄ™kszy niż caÅ‚kowita suma argumentów dostarczonych" -#: builtin.c:893 +#: builtin.c:909 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format" msgstr "fatal: `$' jest niedozwolony po kropce w formacie" -#: builtin.c:909 +#: builtin.c:925 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "fatal: brak `$' dla pozycyjnej szerokoÅ›ci pola lub precyzji" -#: builtin.c:981 +#: builtin.c:997 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`l' jest bezsensowny w formatach awk; zignorowany" -#: builtin.c:985 +#: builtin.c:1001 msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fatal: `l' jest niedozwolony w formatach POSIX awk" -#: builtin.c:998 +#: builtin.c:1014 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`L' jest bezsensowny w formatach awk; zignorowany" -#: builtin.c:1002 +#: builtin.c:1018 msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fatal: `L' jest niedozwolony w formatach POSIX awk" -#: builtin.c:1015 +#: builtin.c:1031 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`h' jest bezsensowny w formatach awk; zignorowany" -#: builtin.c:1019 +#: builtin.c:1035 msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fatal: `h' jest niedozwolony w formatach POSIX awk" -#: builtin.c:1414 +#: builtin.c:1430 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: wartość %g jest poza zasiÄ™giem dla formatu `%%%c'" -#: builtin.c:1512 +#: builtin.c:1528 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" "pominiÄ™cie nieznanego formatu specyfikatora znaku `%c': nie skonwertowano " "argumentu" -#: builtin.c:1517 +#: builtin.c:1533 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string" msgstr "" "fatal: brak wystarczajÄ…cej liczby argumentów, aby zaspokoić Å‚aÅ„cuch " "formatujÄ…cy" -#: builtin.c:1519 +#: builtin.c:1535 msgid "^ ran out for this one" msgstr "zabrakÅ‚o ^" -#: builtin.c:1526 +#: builtin.c:1542 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: specyfikator formatu nie posiada kontrolnej litery" -#: builtin.c:1529 +#: builtin.c:1545 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "zbyt dużo podanych argumentów w Å‚aÅ„cuchu formatujÄ…cym" -#: builtin.c:1604 builtin.c:1615 +#: builtin.c:1620 builtin.c:1631 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: brak argumentów" -#: builtin.c:1656 +#: builtin.c:1672 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ…" -#: builtin.c:1660 +#: builtin.c:1676 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: wywoÅ‚ana z ujemnym argumentem %g" -#: builtin.c:1691 +#: builtin.c:1707 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: dÅ‚ugość %g nie jest >= 1" -#: builtin.c:1693 +#: builtin.c:1709 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: dÅ‚ugość %g nie jest >= 0" -#: builtin.c:1700 +#: builtin.c:1716 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: dÅ‚ugość %g, która nie jest liczbÄ… caÅ‚kowitÄ…, zostanie obciÄ™ta" -#: builtin.c:1705 +#: builtin.c:1721 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: dÅ‚ugość %g zbyt duża dla indeksu Å‚aÅ„cucha, obcinanie do %g" -#: builtin.c:1717 +#: builtin.c:1733 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: poczÄ…tkowy indeks %g jest nieprawidÅ‚owy, nastÄ…pi użycie 1" -#: builtin.c:1722 +#: builtin.c:1738 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "" "substr: poczÄ…tkowy indeks %g, który nie jest liczbÄ… caÅ‚kowitÄ…, zostanie " "obciÄ™ty" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1763 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: Å‚aÅ„cuch źródÅ‚owy ma zerowÄ… dÅ‚ugość" -#: builtin.c:1763 +#: builtin.c:1779 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: poczÄ…tkowy indeks %g leży poza koÅ„cem Å‚aÅ„cucha" -#: builtin.c:1771 +#: builtin.c:1787 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -754,192 +754,192 @@ msgstr "" "substr: dÅ‚ugość %g zaczynajÄ…c od %g przekracza dÅ‚ugość pierwszego argumentu " "(%lu)" -#: builtin.c:1845 +#: builtin.c:1861 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "" "strftime: wartość formatu w PROCINFO[\"strftime\"] posiada typ numeryczny" -#: builtin.c:1868 +#: builtin.c:1884 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ…" -#: builtin.c:1872 +#: builtin.c:1888 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "strftime: drugi argument mniejszy od 0 lub zbyt duży dla time_t" -#: builtin.c:1879 +#: builtin.c:1895 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: otrzymano pierwszy argument, który nie jest Å‚aÅ„cuchem" -#: builtin.c:1886 +#: builtin.c:1902 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: otrzymano pusty Å‚aÅ„cuch formatujÄ…cy" -#: builtin.c:1952 +#: builtin.c:1968 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: otrzymano argument, który nie jest Å‚aÅ„cuchem" -#: builtin.c:1969 +#: builtin.c:1985 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: przynajmniej jedna z wartoÅ›ci jest poza domyÅ›lnym zakresem" -#: builtin.c:2004 +#: builtin.c:2020 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "funkcja 'system' nie jest dozwolona w trybie piaskownicy" -#: builtin.c:2009 +#: builtin.c:2025 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: otrzymano argument, który nie jest Å‚aÅ„cuchem" -#: builtin.c:2127 +#: builtin.c:2143 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "odwoÅ‚anie do niezainicjowanego pola `$%d'" -#: builtin.c:2214 +#: builtin.c:2230 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: otrzymano argument, który nie jest Å‚aÅ„cuchem" -#: builtin.c:2248 +#: builtin.c:2264 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: otrzymano argument, który nie jest Å‚aÅ„cuchem" -#: builtin.c:2284 mpfr.c:685 +#: builtin.c:2300 mpfr.c:685 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ…" -#: builtin.c:2286 mpfr.c:687 +#: builtin.c:2302 mpfr.c:687 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ…" -#: builtin.c:2305 +#: builtin.c:2321 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ…" -#: builtin.c:2321 +#: builtin.c:2337 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ…" -#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137 +#: builtin.c:2390 mpfr.c:1137 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ…" -#: builtin.c:2405 +#: builtin.c:2421 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: otrzymano trzeci argument, który nie jest tablicÄ…" -#: builtin.c:2670 +#: builtin.c:2686 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: trzeci argument 0 potraktowany jako 1" -#: builtin.c:2963 +#: builtin.c:2979 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ…" -#: builtin.c:2965 +#: builtin.c:2981 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ…" -#: builtin.c:2971 +#: builtin.c:2987 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): ujemne wartoÅ›ci spowodujÄ… dziwne wyniki" -#: builtin.c:2973 +#: builtin.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): uÅ‚amkowe wartoÅ›ci zostanÄ… obciÄ™te" -#: builtin.c:2975 +#: builtin.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "lshift(%lf, %lf): zbyt duża wartość przesuniÄ™cia spowoduje dziwne wyniki" -#: builtin.c:3000 +#: builtin.c:3016 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ…" -#: builtin.c:3002 +#: builtin.c:3018 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ…" -#: builtin.c:3008 +#: builtin.c:3024 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): ujemne wartoÅ›ci spowodujÄ… dziwne wyniki" -#: builtin.c:3010 +#: builtin.c:3026 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): uÅ‚amkowe wartoÅ›ci zostanÄ… obciÄ™te" -#: builtin.c:3012 +#: builtin.c:3028 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "rshift(%lf, %lf): zbyt duża wartość przesuniÄ™cia spowoduje dziwne wyniki" -#: builtin.c:3037 +#: builtin.c:3053 #, fuzzy msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: wywoÅ‚ana z ujemnym argumentem %g" -#: builtin.c:3042 +#: builtin.c:3058 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄ™giem" -#: builtin.c:3046 +#: builtin.c:3062 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): ujemne wartoÅ›ci spowodujÄ… dziwne wyniki" -#: builtin.c:3069 +#: builtin.c:3085 #, fuzzy msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: wywoÅ‚ana z ujemnym argumentem %g" -#: builtin.c:3074 +#: builtin.c:3090 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄ™giem" -#: builtin.c:3078 +#: builtin.c:3094 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "compl(%lf): ujemne wartoÅ›ci spowodujÄ… dziwne wyniki" -#: builtin.c:3100 +#: builtin.c:3116 #, fuzzy msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: wywoÅ‚ana z ujemnym argumentem %g" -#: builtin.c:3106 +#: builtin.c:3122 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄ™giem" -#: builtin.c:3110 +#: builtin.c:3126 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): ujemne wartoÅ›ci spowodujÄ… dziwne wyniki" -#: builtin.c:3135 mpfr.c:800 +#: builtin.c:3151 mpfr.c:800 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ…" -#: builtin.c:3141 +#: builtin.c:3157 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): ujemne wartoÅ›ci spowodujÄ… dziwne wyniki" -#: builtin.c:3143 +#: builtin.c:3159 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): uÅ‚amkowe wartoÅ›ci zostanÄ… obciÄ™te" -#: builtin.c:3312 +#: builtin.c:3328 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' nie jest prawidÅ‚owÄ… kategoriÄ… lokalizacji" @@ -1820,26 +1820,26 @@ msgstr "Nie zostaÅ‚y podane bity skÅ‚adni wyrażenia regularnego" msgid "unbalanced )" msgstr ") nie do pary" -#: eval.c:394 +#: eval.c:391 #, c-format msgid "unknown nodetype %d" msgstr "nieznany typ wÄ™zÅ‚a %d" -#: eval.c:405 eval.c:419 +#: eval.c:402 eval.c:416 #, c-format msgid "unknown opcode %d" msgstr "nieznany opcode %d" -#: eval.c:416 +#: eval.c:413 #, c-format msgid "opcode %s not an operator or keyword" msgstr "opcode %s nie jest operatorem ani sÅ‚owem kluczowym" -#: eval.c:471 +#: eval.c:468 msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "przepeÅ‚nienie bufora w genflags2str" -#: eval.c:674 +#: eval.c:671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1850,73 +1850,73 @@ msgstr "" "\t# Stos WywoÅ‚awczy Funkcji:\n" "\n" -#: eval.c:703 +#: eval.c:700 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "`IGNORECASE' jest rozszerzeniem gawk" -#: eval.c:735 +#: eval.c:732 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "`BINMODE' jest rozszerzeniem gawk" -#: eval.c:792 +#: eval.c:789 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "wartość BINMODE `%s' jest nieprawidÅ‚owa, przyjÄ™to jÄ… jako 3" -#: eval.c:884 +#: eval.c:881 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "zÅ‚a specyfikacja `%sFMT' `%s'" -#: eval.c:968 +#: eval.c:965 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "wyłączenie `--lint' z powodu przypisania do `LINT'" -#: eval.c:1144 +#: eval.c:1141 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "odwoÅ‚anie do niezainicjowanego argumentu `%s'" -#: eval.c:1145 +#: eval.c:1142 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "odwoÅ‚anie do niezainicjowanej zmiennej `%s'" -#: eval.c:1163 +#: eval.c:1160 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "próba odwoÅ‚ania do pola poprzez nienumerycznÄ… wartość" -#: eval.c:1165 +#: eval.c:1162 msgid "attempt to field reference from null string" msgstr "próba odwoÅ‚ania z zerowego Å‚aÅ„cucha" -#: eval.c:1173 +#: eval.c:1170 #, c-format msgid "attempt to access field %ld" msgstr "próba dostÄ™pu do pola %ld" -#: eval.c:1182 +#: eval.c:1179 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%ld'" msgstr "odwoÅ‚anie do niezainicjowanego pola `$%ld'" -#: eval.c:1269 +#: eval.c:1266 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "" "funkcja `%s' zostaÅ‚a wywoÅ‚ana z wiÄ™kszÄ… iloÅ›ciÄ… argumentów niż zostaÅ‚o to " "zadeklarowane" -#: eval.c:1464 +#: eval.c:1461 #, c-format msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'" msgstr "unwind_stack: niespodziewany typ `%s'" -#: eval.c:1560 +#: eval.c:1557 msgid "division by zero attempted in `/='" msgstr "próba dzielenia przez zero w `/='" -#: eval.c:1567 +#: eval.c:1564 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%='" @@ -2027,78 +2027,78 @@ msgstr "sqrt: wywoÅ‚ana z ujemnym argumentem %g" msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:348 +#: extension/filefuncs.c:350 #, fuzzy msgid "stat: called with wrong number of arguments" msgstr "sqrt: wywoÅ‚ana z ujemnym argumentem %g" -#: extension/filefuncs.c:355 +#: extension/filefuncs.c:357 #, fuzzy msgid "stat: bad parameters" msgstr "%s: jest parametrem\n" -#: extension/filefuncs.c:404 +#: extension/filefuncs.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "fts init: could not create constant %s" msgstr "index: otrzymano drugi argument, który nie jest Å‚aÅ„cuchem" -#: extension/filefuncs.c:424 +#: extension/filefuncs.c:430 msgid "fill_stat_element: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:433 +#: extension/filefuncs.c:439 msgid "fill_stat_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:448 +#: extension/filefuncs.c:454 #, fuzzy msgid "fill_path_element: could not set element" msgstr "index: otrzymano drugi argument, który nie jest Å‚aÅ„cuchem" -#: extension/filefuncs.c:464 +#: extension/filefuncs.c:470 msgid "fill_error_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:511 extension/filefuncs.c:558 +#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564 msgid "fts-process: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:521 extension/filefuncs.c:568 -#: extension/filefuncs.c:586 +#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574 +#: extension/filefuncs.c:592 #, fuzzy msgid "fts-process: could not set element" msgstr "index: otrzymano drugi argument, który nie jest Å‚aÅ„cuchem" -#: extension/filefuncs.c:635 +#: extension/filefuncs.c:641 #, fuzzy msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3" msgstr "sqrt: wywoÅ‚ana z ujemnym argumentem %g" -#: extension/filefuncs.c:638 +#: extension/filefuncs.c:644 #, fuzzy msgid "fts: bad first parameter" msgstr "%s: jest parametrem\n" -#: extension/filefuncs.c:644 +#: extension/filefuncs.c:650 #, fuzzy msgid "fts: bad second parameter" msgstr "%s: jest parametrem\n" -#: extension/filefuncs.c:650 +#: extension/filefuncs.c:656 #, fuzzy msgid "fts: bad third parameter" msgstr "%s: jest parametrem\n" -#: extension/filefuncs.c:657 +#: extension/filefuncs.c:663 #, fuzzy msgid "fts: could not flatten array\n" msgstr "`%s' nie jest dozwolonÄ… nazwÄ… zmiennej" -#: extension/filefuncs.c:675 +#: extension/filefuncs.c:681 msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah." msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:692 +#: extension/filefuncs.c:698 msgid "fts: clear_array() failed\n" msgstr "" @@ -2382,26 +2382,26 @@ msgstr "" msgid "node_to_awk_value: received null val" msgstr "" -#: gawkapi.c:833 +#: gawkapi.c:829 #, fuzzy msgid "remove_element: received null array" msgstr "length: otrzymano argument, który jest tablicÄ…" -#: gawkapi.c:836 +#: gawkapi.c:832 msgid "remove_element: received null subscript" msgstr "" -#: gawkapi.c:968 +#: gawkapi.c:964 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:973 +#: gawkapi.c:969 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:1165 +#: gawkapi.c:1161 msgid "cannot assign to defined constant" msgstr "" @@ -2460,540 +2460,540 @@ msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieć argumentów\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: opcja '-W %s' wymaga argumentu\n" -#: io.c:339 +#: io.c:347 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "argument linii poleceÅ„ `%s' jest katalogiem: pominiÄ™to" -#: io.c:342 io.c:455 +#: io.c:350 io.c:463 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "nie można otworzyć pliku `%s' do czytania (%s)" -#: io.c:582 +#: io.c:590 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "zamkniÄ™cie fd %d (`%s') nie powiodÅ‚o siÄ™ (%s)" -#: io.c:658 +#: io.c:666 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "przekierowanie nie jest dozwolone w trybie piaskownicy" -#: io.c:692 +#: io.c:700 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "wyrażenie w przekierowaniu `%s' ma tylko wartość numerycznÄ…" -#: io.c:698 +#: io.c:706 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "wyrażenie dla przekierowania `%s' ma zerowÄ… wartość Å‚aÅ„cucha" -#: io.c:703 +#: io.c:711 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "nazwa pliku `%s' dla przekierowania `%s' może być rezultatem logicznego " "wyrażenia" -#: io.c:746 +#: io.c:754 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "niepotrzebne mieszanie `>' i `>>' dla pliku `%.*s'" -#: io.c:799 +#: io.c:807 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' jako wyjÅ›cia (%s)" -#: io.c:809 +#: io.c:817 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' jako wejÅ›cia (%s)" -#: io.c:840 +#: io.c:848 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" "nie można otworzyć dwukierunkowego potoku `%s' jako wejÅ›cia/wyjÅ›cia (%s)" -#: io.c:923 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "nie można przekierować z `%s' (%s)" -#: io.c:926 +#: io.c:934 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "nie można przekierować do `%s' (%s)" -#: io.c:977 +#: io.c:985 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "osiÄ…gniÄ™to systemowy limit otwartych plików: rozpoczÄ™cie multipleksowania " "deskryptorów plików" -#: io.c:993 +#: io.c:1001 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "zamkniÄ™cie `%s' nie powiodÅ‚o siÄ™ (%s)." -#: io.c:1001 +#: io.c:1009 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "zbyt dużo otwartych potoków lub plików wejÅ›ciowych" -#: io.c:1023 +#: io.c:1031 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: drugim argumentem musi być `to' lub `from'" -#: io.c:1040 +#: io.c:1048 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" "close: `%.*s' nie jest ani otwartym plikiem, ani potokiem, ani procesem" -#: io.c:1045 +#: io.c:1053 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "zamkniÄ™cie przekierowania, które nigdy nie zostaÅ‚o otwarte" -#: io.c:1142 +#: io.c:1150 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: przekierowanie `%s' nie zostaÅ‚o otwarte z `|&', drugi argument " "zignorowany" -#: io.c:1159 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania potoku `%s' (%s)" -#: io.c:1162 +#: io.c:1170 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania pliku `%s' (%s)" -#: io.c:1182 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "brak jawnego zamkniÄ™cia gniazdka `%s'" -#: io.c:1185 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "brak jawnego zamkniÄ™cia procesu pomocniczego `%s'" -#: io.c:1188 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "brak jawnego zamkniÄ™cia potoku `%s'" -#: io.c:1191 +#: io.c:1199 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "brak jawnego zamkniÄ™cia pliku `%s'" -#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884 +#: io.c:1227 io.c:1282 main.c:845 main.c:882 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjÅ›cie (%s)" -#: io.c:1223 io.c:1279 +#: io.c:1231 io.c:1287 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjÅ›cie diagnostyczne (%s)" -#: io.c:1231 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "opróżnienie potoku `%s' nie powiodÅ‚o siÄ™ (%s)." -#: io.c:1234 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "" "opróżnienie potoku do `%s' przez proces pomocniczy nie powiodÅ‚o siÄ™ (%s)." -#: io.c:1237 +#: io.c:1245 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "opróżnienie pliku `%s' nie powiodÅ‚o siÄ™ (%s)." -#: io.c:1351 +#: io.c:1359 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "nieprawidÅ‚owy lokalny port %s w `/inet'" -#: io.c:1369 +#: io.c:1377 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "informacje o zdalnym hoÅ›cie i porcie sÄ… nieprawidÅ‚owe (%s, %s)" -#: io.c:1521 +#: io.c:1529 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "nie dostarczono (znanego) protokoÅ‚u w specjalnym pliku `%s'" -#: io.c:1535 +#: io.c:1543 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "specjalna nazwa pliku `%s' jest niekompletna" -#: io.c:1552 +#: io.c:1560 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "należy dostarczyć nazwÄ™ zdalnego hosta do `/inet'" -#: io.c:1570 +#: io.c:1578 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "należy dostarczyć numer zdalnego portu do `/inet'" -#: io.c:1616 +#: io.c:1624 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "Komunikacja TCP/IP nie jest wspierana" -#: io.c:1785 +#: io.c:1793 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "nie można otworzyć `%s', tryb `%s'" -#: io.c:1835 +#: io.c:1843 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "zamkniÄ™cie nadrzÄ™dnego pty nie powiodÅ‚o siÄ™ (%s)" -#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181 +#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "" "zamkniÄ™cie standardowego wyjÅ›cia w procesie potomnym nie powiodÅ‚o siÄ™ (%s)" -#: io.c:1840 +#: io.c:1848 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "przesuniÄ™cie podlegÅ‚ego pty na standardowe wyjÅ›cie w procesie potomnym nie " "powiodÅ‚o siÄ™ (dup: %s)" -#: io.c:1842 io.c:2017 +#: io.c:1850 io.c:2025 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "" "zamkniÄ™cie standardowego wejÅ›cia w procesie potomnym nie powiodÅ‚o siÄ™ (%s)" -#: io.c:1845 +#: io.c:1853 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "przesuniÄ™cie podlegÅ‚ego pty na standardowe wejÅ›cie w procesie potomnym nie " "powiodÅ‚o siÄ™ (dup: %s)" -#: io.c:1847 io.c:1868 +#: io.c:1855 io.c:1876 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "zamkniÄ™cie podlegÅ‚ego pty nie powiodÅ‚o siÄ™ (%s)" -#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184 +#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "przesuniÄ™cie potoku na standardowe wyjÅ›cie w procesie potomnym nie powiodÅ‚o " "siÄ™ (dup: %s)" -#: io.c:1960 io.c:2020 +#: io.c:1968 io.c:2028 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "przesuniÄ™cie potoku na standardowe wejÅ›cie w procesie potomnym nie powiodÅ‚o " "siÄ™ (dup: %s)" -#: io.c:1980 io.c:2174 +#: io.c:1988 io.c:2182 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "" "odzyskanie standardowego wyjÅ›cia w procesie potomnym nie powiodÅ‚o siÄ™\n" -#: io.c:1988 +#: io.c:1996 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "" "odzyskanie standardowego wejÅ›cia w procesie potomnym nie powiodÅ‚o siÄ™\n" -#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200 +#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "zamkniÄ™cie potoku nie powiodÅ‚o siÄ™ (%s)" -#: io.c:2076 +#: io.c:2084 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' nie jest wspierany" -#: io.c:2143 +#: io.c:2151 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' (%s)" -#: io.c:2194 +#: io.c:2202 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2655 +#: io.c:2662 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2683 +#: io.c:2690 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2690 +#: io.c:2697 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2710 +#: io.c:2717 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2738 +#: io.c:2745 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2745 +#: io.c:2752 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2766 +#: io.c:2773 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2795 +#: io.c:2802 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2804 +#: io.c:2811 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2911 +#: io.c:2918 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "plik danych `%s' jest pusty" -#: io.c:2953 io.c:2961 +#: io.c:2960 io.c:2968 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "nie można zarezerwować wiÄ™cej pamiÄ™ci wejÅ›ciowej" -#: io.c:3527 +#: io.c:3534 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "wieloznakowa wartość `RS' jest rozszerzeniem gawk" -#: io.c:3616 +#: io.c:3623 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "Komunikacja IPv6 nie jest wspierana" -#: main.c:362 +#: main.c:360 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "nieistotna opcja `-m[fr]' w gawk" -#: main.c:364 +#: main.c:362 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "użycie opcji -m: `-m[fr] nnn'" -#: main.c:393 +#: main.c:391 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "pusty argument dla opcji `-e/--source' zostaÅ‚ zignorowany" -#: main.c:483 +#: main.c:481 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: opcja `-W %s' nierozpoznana i zignorowana\n" -#: main.c:529 +#: main.c:527 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- %c\n" -#: main.c:550 +#: main.c:548 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "" "zmienna Å›rodowiskowa `POSIXLY_CORRECT' ustawiona: `--posix' zostaÅ‚ włączony" -#: main.c:556 +#: main.c:554 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--traditional'" -#: main.c:567 +#: main.c:565 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "`--posix'/`--traditional' użyte nad opcjÄ… `--non-decimal-data'" -#: main.c:571 +#: main.c:569 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "" "uruchamianie %s setuid root może być problemem pod wzglÄ™dem bezpieczeÅ„stwa" -#: main.c:576 +#: main.c:574 #, fuzzy msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'" msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--binary'" -#: main.c:635 +#: main.c:633 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "nie można ustawić trybu binarnego na standardowym wejÅ›ciu (%s)" -#: main.c:638 +#: main.c:636 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "nie można ustawić trybu binarnego na standardowym wyjÅ›ciu (%s)" -#: main.c:640 +#: main.c:638 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "nie można ustawić trybu binarnego na wyjÅ›ciu diagnostycznym (%s)" -#: main.c:698 +#: main.c:696 msgid "no program text at all!" msgstr "brak tekstu programu!" -#: main.c:784 +#: main.c:782 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" "Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] -f plik_z_programem [--] plik ...\n" -#: main.c:786 +#: main.c:784 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] [--] %cprogram%c plik ...\n" -#: main.c:791 +#: main.c:789 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n" msgstr "Opcje POSIX:\t\tDÅ‚ugie opcje GNU (standard):\n" -#: main.c:792 +#: main.c:790 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f program\t\t--file=program\n" -#: main.c:793 +#: main.c:791 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:794 +#: main.c:792 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v zmienna=wartość\t--assign=zmienna=wartość\n" -#: main.c:795 +#: main.c:793 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n" msgstr "Krótkie opcje:\t\tDÅ‚ugie opcje GNU: (rozszerzenia)\n" -#: main.c:796 +#: main.c:794 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" -#: main.c:797 +#: main.c:795 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n" msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n" -#: main.c:798 +#: main.c:796 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n" msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n" -#: main.c:799 +#: main.c:797 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-d[plik]\t\t--dump-variables[=plik]\n" -#: main.c:800 +#: main.c:798 #, fuzzy msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" msgstr "\t-p[plik]\t\t--profile[=plik]\n" -#: main.c:801 +#: main.c:799 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" msgstr "\t-e 'tekst-programu'\t--source='tekst-programu'\n" -#: main.c:802 +#: main.c:800 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-E plik\t\t\t--exec=plik\n" -#: main.c:803 +#: main.c:801 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:804 +#: main.c:802 msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgstr "\t-h\t\t\t--help\n" -#: main.c:805 +#: main.c:803 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n" msgstr "" -#: main.c:806 +#: main.c:804 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "" -#: main.c:807 +#: main.c:805 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:808 +#: main.c:806 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:809 +#: main.c:807 #, fuzzy msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:810 +#: main.c:808 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:811 +#: main.c:809 #, fuzzy msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" msgstr "\t-p[plik]\t\t--profile[=plik]\n" -#: main.c:812 +#: main.c:810 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:813 +#: main.c:811 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-p[plik]\t\t--profile[=plik]\n" -#: main.c:814 +#: main.c:812 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n" msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n" -#: main.c:815 +#: main.c:813 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n" -#: main.c:816 +#: main.c:814 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n" msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n" -#: main.c:817 +#: main.c:815 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n" -#: main.c:818 +#: main.c:816 msgid "\t-V\t\t\t--version\n" msgstr "\t-V\t\t\t--version\n" -#: main.c:820 +#: main.c:818 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:823 +#: main.c:821 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:832 +#: main.c:830 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "" "dokumentacji.\n" "\n" -#: main.c:836 +#: main.c:834 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr "" "Program domyÅ›lnie czyta standardowe wejÅ›cie i zapisuje standardowe wyjÅ›cie.\n" "\n" -#: main.c:840 +#: main.c:838 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ suma += $1 }; END { print suma }' plik\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:860 +#: main.c:858 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "" "tej Licencji lub którejÅ› z późniejszych wersji.\n" "\n" -#: main.c:868 +#: main.c:866 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "" "PowszechnÄ… LicencjÄ™ PublicznÄ… GNU.\n" "\n" -#: main.c:874 +#: main.c:872 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -3078,16 +3078,16 @@ msgstr "" "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);\n" "jeÅ›li zaÅ› nie - odwiedź stronÄ™ http://www.gnu.org/licenses/.\n" -#: main.c:909 +#: main.c:907 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft nie ustawia FS na znak tabulatora w POSIX awk" -#: main.c:1181 +#: main.c:1179 #, c-format msgid "unknown value for field spec: %d\n" msgstr "nieznana wartość dla specyfikacji pola: %d\n" -#: main.c:1279 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -3096,48 +3096,48 @@ msgstr "" "%s: argument `%s' dla `-v' nie jest zgodny ze skÅ‚adniÄ… `zmienna=wartość'\n" "\n" -#: main.c:1305 +#: main.c:1303 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "`%s' nie jest dozwolonÄ… nazwÄ… zmiennej" -#: main.c:1308 +#: main.c:1306 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "`%s' nie jest nazwÄ… zmiennej, szukanie pliku `%s=%s'" -#: main.c:1312 +#: main.c:1310 #, c-format msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name" msgstr "nie można użyć wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy zmiennej" -#: main.c:1317 +#: main.c:1315 #, c-format msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "nie można użyć funkcji `%s' jako nazwy zmiennej" -#: main.c:1370 +#: main.c:1368 msgid "floating point exception" msgstr "wyjÄ…tek zmiennopozycyjny" -#: main.c:1377 +#: main.c:1375 msgid "fatal error: internal error" msgstr "fatalny błąd: wewnÄ™trzny błąd" -#: main.c:1392 +#: main.c:1390 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "fatalny błąd: wewnÄ™trzny błąd: błąd segmentacji" -#: main.c:1404 +#: main.c:1402 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "fatalny błąd: wewnÄ™trzny błąd: przepeÅ‚nienie stosu" -#: main.c:1460 +#: main.c:1458 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "brak już otwartego fd %d" -#: main.c:1467 +#: main.c:1465 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "nie można otworzyć zawczasu /dev/null dla fd %d" @@ -3217,24 +3217,24 @@ msgstr "or(%lf, %lf): ujemne wartoÅ›ci spowodujÄ… dziwne wyniki" msgid "cmd. line:" msgstr "linia poleceÅ„:" -#: node.c:436 +#: node.c:421 msgid "backslash at end of string" msgstr "backslash na koÅ„cu Å‚aÅ„cucha" -#: node.c:520 +#: node.c:500 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "stary awk nie wspiera sekwencji ucieczki `\\%c'" -#: node.c:571 +#: node.c:551 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX nie zezwala na sekwencjÄ™ ucieczki `\\x'" -#: node.c:577 +#: node.c:557 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "brak liczb szesnastkowych w sekwencji ucieczki `\\x'" -#: node.c:599 +#: node.c:579 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -3243,12 +3243,12 @@ msgstr "" "szesnastkowa sekwencja ucieczki \\x%.*s %d znaków prawdopodobnie nie zostaÅ‚a " "zinterpretowana jak tego oczekujesz" -#: node.c:614 +#: node.c:594 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "sekwencja ucieczki `\\%c' potraktowana jako zwykÅ‚e `%c'" -#: node.c:759 +#: node.c:739 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Przedwczesny koniec wyrażenia regularnego" msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Niedopasowany znak ) lub \\)" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:704 msgid "No previous regular expression" msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-10 22:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 12:07+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -19,93 +19,93 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: array.c:266 +#: array.c:252 #, c-format msgid "from %s" msgstr "från %s" -#: array.c:366 +#: array.c:352 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "försök att använda ett skalärt värde som vektor" -#: array.c:368 +#: array.c:354 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "försök att använda skalärparametern \"%s\" som en vektor" -#: array.c:371 +#: array.c:357 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "försök att använda skalären \"%s\" som en vektor" -#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608 -#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125 -#: eval.c:1522 +#: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624 +#: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122 +#: eval.c:1519 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "försök att använda vektorn \"%s\" i skalärsammanhang" -#: array.c:591 +#: array.c:577 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: index \"%s\" finns inte i vektorn \"%s\"" -#: array.c:605 +#: array.c:591 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "försök att använda skalären \"%s[\"%.*s\"]\" som en vektor" -#: array.c:784 +#: array.c:770 #, fuzzy msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: argumentet är inte en vektor" -#: array.c:823 +#: array.c:809 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: andra argumentet är inte en vektor" -#: array.c:824 +#: array.c:810 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: andra argumentet är inte en vektor" -#: array.c:831 +#: array.c:817 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: första argumentet är inte en vektor" -#: array.c:832 +#: array.c:818 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: första argumentet är inte en vektor" -#: array.c:839 +#: array.c:825 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asort: det går inte att använda en delvektor av första argumentet som andra " "argument" -#: array.c:840 +#: array.c:826 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asorti: det går inte att använda en delvektor av första argumentet som andra " "argument" -#: array.c:845 +#: array.c:831 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asort: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som första " "argument" -#: array.c:846 +#: array.c:832 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asorti: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som första " "argument" -#: array.c:1314 +#: array.c:1300 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "\"%s\" är ogiltigt som ett funktionsnamn" -#: array.c:1318 +#: array.c:1304 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "jämförelsefunktionen \"%s\" för sortering är inte definierad" @@ -545,202 +545,202 @@ msgstr "exp: fick ett ickenumeriskt argument" msgid "exp: argument %g is out of range" msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns" -#: builtin.c:208 +#: builtin.c:224 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: kan inte spola: röret \"%s\" öppnat för läsning, inte skrivning" -#: builtin.c:211 +#: builtin.c:227 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: kan inte spola: filen \"%s\" öppnad för läsning, inte skrivning" -#: builtin.c:223 +#: builtin.c:239 #, c-format msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "fflush: \"%s\" är inte en öppen fil, rör eller koprocess" -#: builtin.c:341 +#: builtin.c:357 msgid "index: received non-string first argument" msgstr "index: första argumentet är inte en sträng" -#: builtin.c:343 +#: builtin.c:359 msgid "index: received non-string second argument" msgstr "index: andra argumentet är inte en sträng" -#: builtin.c:467 mpfr.c:770 +#: builtin.c:483 mpfr.c:770 msgid "int: received non-numeric argument" msgstr "int: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:503 +#: builtin.c:519 msgid "length: received array argument" msgstr "length: fick ett vektorargument" -#: builtin.c:506 +#: builtin.c:522 msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "\"length(array)\" är en gawk-utökning" -#: builtin.c:514 +#: builtin.c:530 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: fick ett argument som inte är en sträng" -#: builtin.c:545 +#: builtin.c:561 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:548 +#: builtin.c:564 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: fick ett negativt argumentet %g" -#: builtin.c:746 builtin.c:751 +#: builtin.c:762 builtin.c:767 msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none" msgstr "ödesdigert: måste använda \"count$\" på alla eller inga format" -#: builtin.c:821 +#: builtin.c:837 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%' specifier" msgstr "fältbredd ignoreras för \"%%\"-specificerare" -#: builtin.c:823 +#: builtin.c:839 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%' specifier" msgstr "precision ignoreras för \"%%\"-specificerare" -#: builtin.c:825 +#: builtin.c:841 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier" msgstr "fältbredd och precision ignoreras för \"%%\"-specificerare" -#: builtin.c:876 +#: builtin.c:892 msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats" msgstr "ödesdigert: \"$\" tillåts inte i awk-format" -#: builtin.c:885 +#: builtin.c:901 msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0" msgstr "ödesdigert: argumentantalet med \"$\" måste vara > 0" -#: builtin.c:889 +#: builtin.c:905 #, c-format msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "ödesdigert: argumentantalet %ld är större än antalet givna argument" -#: builtin.c:893 +#: builtin.c:909 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format" msgstr "ödesdigert: \"$\" tillåts inte efter en punkt i formatet" -#: builtin.c:909 +#: builtin.c:925 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "" "ödesdigert: inget \"$\" bifogat för positionsangiven fältbredd eller " "precision" -#: builtin.c:981 +#: builtin.c:997 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "\"l\" är meningslös i awk-format, ignorerad" -#: builtin.c:985 +#: builtin.c:1001 msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "ödesdigert: \"l\" tillåts inte i POSIX awk-format" -#: builtin.c:998 +#: builtin.c:1014 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "\"L\" är meningslös i awk-format, ignorerad" -#: builtin.c:1002 +#: builtin.c:1018 msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "ödesdigert: \"L\" tillåts inte i POSIX awk-format" -#: builtin.c:1015 +#: builtin.c:1031 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "\"h\" är meningslös i awk-format, ignorerad" -#: builtin.c:1019 +#: builtin.c:1035 msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "ödesdigert: \"h\" tillåts inte i POSIX awk-format" -#: builtin.c:1414 +#: builtin.c:1430 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: värdet %g är utanför \"%%%c\"-formatets giltiga intervall" -#: builtin.c:1512 +#: builtin.c:1528 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" "ignorerar okänt formatspecifikationstecken \"%c\": inget argument konverterat" -#: builtin.c:1517 +#: builtin.c:1533 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string" msgstr "ödesdigert: för få argument för formatsträngen" -#: builtin.c:1519 +#: builtin.c:1535 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ tog slut här" -#: builtin.c:1526 +#: builtin.c:1542 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: formatspecifieraren har ingen kommandobokstav" -#: builtin.c:1529 +#: builtin.c:1545 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "för många argument för formatsträngen" -#: builtin.c:1604 builtin.c:1615 +#: builtin.c:1620 builtin.c:1631 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: inga argument" -#: builtin.c:1656 +#: builtin.c:1672 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: fick ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:1660 +#: builtin.c:1676 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g" -#: builtin.c:1691 +#: builtin.c:1707 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: längden %g är inte >= 1" -#: builtin.c:1693 +#: builtin.c:1709 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: längden %g är inte >= 0" -#: builtin.c:1700 +#: builtin.c:1716 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: längden %g som inte är ett heltal kommer trunkeras" -#: builtin.c:1705 +#: builtin.c:1721 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: längden %g är för stor för strängindexering, trunkeras till %g" -#: builtin.c:1717 +#: builtin.c:1733 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: startindex %g är ogiltigt, använder 1" -#: builtin.c:1722 +#: builtin.c:1738 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: startindex %g som inte är ett heltal kommer trunkeras" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1763 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: källsträngen är tom" -#: builtin.c:1763 +#: builtin.c:1779 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: startindex %g är bortom strängens slut" -#: builtin.c:1771 +#: builtin.c:1787 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -748,189 +748,189 @@ msgstr "" "substr: längden %g vid startindex %g överskrider det första argumentets " "längd (%lu)" -#: builtin.c:1845 +#: builtin.c:1861 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "strftime: formatvärde i PROCINFO[\"strftime\"] har numerisk typ" -#: builtin.c:1868 +#: builtin.c:1884 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: fick ett ickenumeriskt andra argument" -#: builtin.c:1872 +#: builtin.c:1888 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "strftime: andra argimentet mindre än 0 eller för stort för time_t" -#: builtin.c:1879 +#: builtin.c:1895 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: fick ett första argument som inte är en sträng" -#: builtin.c:1886 +#: builtin.c:1902 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: fick en tom formatsträng" -#: builtin.c:1952 +#: builtin.c:1968 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: fick ett argument som inte är en sträng" -#: builtin.c:1969 +#: builtin.c:1985 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: åtminstone ett av värdena är utanför standardintervallet" -#: builtin.c:2004 +#: builtin.c:2020 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "funktionen \"system\" är inte tillåten i sandlådeläge" -#: builtin.c:2009 +#: builtin.c:2025 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: fick ett argument som inte är en sträng" -#: builtin.c:2127 +#: builtin.c:2143 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "referens till icke initierat fält \"$%d\"" -#: builtin.c:2214 +#: builtin.c:2230 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: fick ett argument som inte är en sträng" -#: builtin.c:2248 +#: builtin.c:2264 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: fick ett argument som inte är en sträng" -#: builtin.c:2284 mpfr.c:685 +#: builtin.c:2300 mpfr.c:685 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt första argument" -#: builtin.c:2286 mpfr.c:687 +#: builtin.c:2302 mpfr.c:687 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt andra argument" -#: builtin.c:2305 +#: builtin.c:2321 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:2321 +#: builtin.c:2337 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137 +#: builtin.c:2390 mpfr.c:1137 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:2405 +#: builtin.c:2421 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: tredje argumentet är inte en vektor" -#: builtin.c:2670 +#: builtin.c:2686 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: nollan i tredje argumentet behandlad som en etta" -#: builtin.c:2963 +#: builtin.c:2979 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt första argument" -#: builtin.c:2965 +#: builtin.c:2981 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt andra argument" -#: builtin.c:2971 +#: builtin.c:2987 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:2973 +#: builtin.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): flyttalsvärden kommer trunkeras" -#: builtin.c:2975 +#: builtin.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): för stora skiftvärden kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:3000 +#: builtin.c:3016 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt första argument" -#: builtin.c:3002 +#: builtin.c:3018 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt andra argument" -#: builtin.c:3008 +#: builtin.c:3024 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:3010 +#: builtin.c:3026 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): flyttalsvärden kommer trunkeras" -#: builtin.c:3012 +#: builtin.c:3028 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): för stora skiftvärden kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:3037 +#: builtin.c:3053 #, fuzzy msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g" -#: builtin.c:3042 +#: builtin.c:3058 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns" -#: builtin.c:3046 +#: builtin.c:3062 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:3069 +#: builtin.c:3085 #, fuzzy msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g" -#: builtin.c:3074 +#: builtin.c:3090 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns" -#: builtin.c:3078 +#: builtin.c:3094 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "compl(%lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:3100 +#: builtin.c:3116 #, fuzzy msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g" -#: builtin.c:3106 +#: builtin.c:3122 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns" -#: builtin.c:3110 +#: builtin.c:3126 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:3135 mpfr.c:800 +#: builtin.c:3151 mpfr.c:800 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:3141 +#: builtin.c:3157 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:3143 +#: builtin.c:3159 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): flyttalsvärden kommer trunkeras" -#: builtin.c:3312 +#: builtin.c:3328 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: \"%s\" är inte en giltig lokalkategori" @@ -1806,26 +1806,26 @@ msgstr "" msgid "unbalanced )" msgstr "" -#: eval.c:394 +#: eval.c:391 #, c-format msgid "unknown nodetype %d" msgstr "okänd nodtyp %d" -#: eval.c:405 eval.c:419 +#: eval.c:402 eval.c:416 #, c-format msgid "unknown opcode %d" msgstr "okänd op-kod %d" -#: eval.c:416 +#: eval.c:413 #, c-format msgid "opcode %s not an operator or keyword" msgstr "op-kod %s är inte en operator eller ett nyckelord" -#: eval.c:471 +#: eval.c:468 msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "buffertöverflöd i genflags2str" -#: eval.c:674 +#: eval.c:671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1836,71 +1836,71 @@ msgstr "" "\t# Funktionsanropsstack:\n" "\n" -#: eval.c:703 +#: eval.c:700 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "\"IGNORECASE\" är en gawk-utökning" -#: eval.c:735 +#: eval.c:732 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "\"BINMODE\" är en gawk-utökning" -#: eval.c:792 +#: eval.c:789 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "BINMODE-värde \"%s\" är ogiltigt, behandlas som 3" -#: eval.c:884 +#: eval.c:881 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "felaktig \"%sFMT\"-specifikation \"%s\"" -#: eval.c:968 +#: eval.c:965 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "slår av \"--lint\" på grund av en tilldelning till \"LINT\"" -#: eval.c:1144 +#: eval.c:1141 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "referens till icke initierat argument \"%s\"" -#: eval.c:1145 +#: eval.c:1142 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "referens till icke initierad variabel \"%s\"" -#: eval.c:1163 +#: eval.c:1160 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "försök att fältreferera från ickenumeriskt värde" -#: eval.c:1165 +#: eval.c:1162 msgid "attempt to field reference from null string" msgstr "försök till fältreferens från en tom sträng" -#: eval.c:1173 +#: eval.c:1170 #, c-format msgid "attempt to access field %ld" msgstr "försök att komma åt fält nummer %ld" -#: eval.c:1182 +#: eval.c:1179 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%ld'" msgstr "referens till icke initierat fält \"$%ld\"" -#: eval.c:1269 +#: eval.c:1266 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "funktionen \"%s\" anropad med fler argument än vad som deklarerats" -#: eval.c:1464 +#: eval.c:1461 #, c-format msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'" msgstr "unwind_stack: oväntad typ \"%s\"" -#: eval.c:1560 +#: eval.c:1557 msgid "division by zero attempted in `/='" msgstr "försökte dividera med noll i \"/=\"" -#: eval.c:1567 +#: eval.c:1564 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "försökte dividera med noll i \"%%=\"" @@ -2013,78 +2013,78 @@ msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g" msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:348 +#: extension/filefuncs.c:350 #, fuzzy msgid "stat: called with wrong number of arguments" msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g" -#: extension/filefuncs.c:355 +#: extension/filefuncs.c:357 #, fuzzy msgid "stat: bad parameters" msgstr "%s: är en parameter\n" -#: extension/filefuncs.c:404 +#: extension/filefuncs.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "fts init: could not create constant %s" msgstr "index: andra argumentet är inte en sträng" -#: extension/filefuncs.c:424 +#: extension/filefuncs.c:430 msgid "fill_stat_element: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:433 +#: extension/filefuncs.c:439 msgid "fill_stat_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:448 +#: extension/filefuncs.c:454 #, fuzzy msgid "fill_path_element: could not set element" msgstr "index: andra argumentet är inte en sträng" -#: extension/filefuncs.c:464 +#: extension/filefuncs.c:470 msgid "fill_error_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:511 extension/filefuncs.c:558 +#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564 msgid "fts-process: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:521 extension/filefuncs.c:568 -#: extension/filefuncs.c:586 +#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574 +#: extension/filefuncs.c:592 #, fuzzy msgid "fts-process: could not set element" msgstr "index: andra argumentet är inte en sträng" -#: extension/filefuncs.c:635 +#: extension/filefuncs.c:641 #, fuzzy msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3" msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g" -#: extension/filefuncs.c:638 +#: extension/filefuncs.c:644 #, fuzzy msgid "fts: bad first parameter" msgstr "%s: är en parameter\n" -#: extension/filefuncs.c:644 +#: extension/filefuncs.c:650 #, fuzzy msgid "fts: bad second parameter" msgstr "%s: är en parameter\n" -#: extension/filefuncs.c:650 +#: extension/filefuncs.c:656 #, fuzzy msgid "fts: bad third parameter" msgstr "%s: är en parameter\n" -#: extension/filefuncs.c:657 +#: extension/filefuncs.c:663 #, fuzzy msgid "fts: could not flatten array\n" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt variabelnamn" -#: extension/filefuncs.c:675 +#: extension/filefuncs.c:681 msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah." msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:692 +#: extension/filefuncs.c:698 msgid "fts: clear_array() failed\n" msgstr "" @@ -2370,26 +2370,26 @@ msgstr "" msgid "node_to_awk_value: received null val" msgstr "" -#: gawkapi.c:833 +#: gawkapi.c:829 #, fuzzy msgid "remove_element: received null array" msgstr "length: fick ett vektorargument" -#: gawkapi.c:836 +#: gawkapi.c:832 msgid "remove_element: received null subscript" msgstr "" -#: gawkapi.c:968 +#: gawkapi.c:964 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:973 +#: gawkapi.c:969 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:1165 +#: gawkapi.c:1161 msgid "cannot assign to defined constant" msgstr "" @@ -2448,523 +2448,523 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inte något argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" kräver ett argument\n" -#: io.c:339 +#: io.c:347 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "kommandoradsargumentet \"%s\" är en katalog: hoppas över" -#: io.c:342 io.c:455 +#: io.c:350 io.c:463 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "kan inte öppna filen \"%s\" för läsning (%s)" -#: io.c:582 +#: io.c:590 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "stängning av fd %d (\"%s\") misslyckades (%s)" -#: io.c:658 +#: io.c:666 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "omdirigering är inte tillåten i sandlådeläge" -#: io.c:692 +#: io.c:700 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "uttrycket i \"%s\"-omdirigering har bara numeriskt värde" -#: io.c:698 +#: io.c:706 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "uttrycket för \"%s\"-omdirigering har en tom sträng som värde" -#: io.c:703 +#: io.c:711 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "filnamnet \"%s\" för \"%s\"-omdirigering kan vara resultatet av ett logiskt " "uttryck" -#: io.c:746 +#: io.c:754 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "onödig blandning av \">\" och \">>\" för filen \"%.*s\"" -#: io.c:799 +#: io.c:807 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "kan inte öppna röret \"%s\" för utmatning (%s)" -#: io.c:809 +#: io.c:817 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "kan inte öppna röret \"%s\" för inmatning (%s)" -#: io.c:840 +#: io.c:848 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "kan inte öppna tvåvägsröret \"%s\" för in-/utmatning (%s)" -#: io.c:923 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "kan inte dirigera om från \"%s\" (%s)" -#: io.c:926 +#: io.c:934 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "kan inte dirigera om till \"%s\" (%s)" -#: io.c:977 +#: io.c:985 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "nådde systembegränsningen för öppna filer: börjar multiplexa fildeskriptorer" -#: io.c:993 +#: io.c:1001 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "stängning av \"%s\" misslyckades (%s)" -#: io.c:1001 +#: io.c:1009 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "för många rör eller indatafiler öppna" -#: io.c:1023 +#: io.c:1031 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: andra argumentet måste vara \"to\" eller \"from\"" -#: io.c:1040 +#: io.c:1048 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: \"%.*s\" är inte en öppen fil, rör eller koprocess" -#: io.c:1045 +#: io.c:1053 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "stängning av omdirigering som aldrig öppnades" -#: io.c:1142 +#: io.c:1150 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: omdirigeringen \"%s\" öppnades inte med \"|&\", andra argumentet " "ignorerat" -#: io.c:1159 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "felstatus (%d) från rörstängning av \"%s\" (%s)" -#: io.c:1162 +#: io.c:1170 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "felstatus (%d) från filstängning av \"%s\" (%s)" -#: io.c:1182 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "ingen explicit stängning av uttaget \"%s\" tillhandahållen" -#: io.c:1185 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "ingen explicit stängning av koprocessen \"%s\" tillhandahållen" -#: io.c:1188 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "ingen explicit stängning av röret \"%s\" tillhandahållen" -#: io.c:1191 +#: io.c:1199 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "ingen explicit stängning av filen \"%s\" tillhandahållen" -#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884 +#: io.c:1227 io.c:1282 main.c:845 main.c:882 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "fel vid skrivning till standard ut (%s)" -#: io.c:1223 io.c:1279 +#: io.c:1231 io.c:1287 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "fel vid skrivning till standard fel (%s)" -#: io.c:1231 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "rörspolning av \"%s\" misslyckades (%s)" -#: io.c:1234 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "koprocesspolning av röret till \"%s\" misslyckades (%s)" -#: io.c:1237 +#: io.c:1245 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "filspolning av \"%s\" misslyckades (%s)" -#: io.c:1351 +#: io.c:1359 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "lokal port %s ogiltig i \"/inet\"" -#: io.c:1369 +#: io.c:1377 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "ogiltig information (%s, %s) för fjärrvärd och fjärrport" -#: io.c:1521 +#: io.c:1529 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" "inget (känt) protokoll tillhandahållet i det speciella filnamnet \"%s\"" -#: io.c:1535 +#: io.c:1543 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "speciellt filnamn \"%s\" är ofullständigt" -#: io.c:1552 +#: io.c:1560 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "måste tillhandahålla ett fjärrdatornamn till \"/inet\"" -#: io.c:1570 +#: io.c:1578 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "måste tillhandahålla en fjärrport till \"/inet\"" -#: io.c:1616 +#: io.c:1624 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-kommunikation stöds inte" -#: io.c:1785 +#: io.c:1793 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "kunde inte öppna \"%s\", läge \"%s\"" -#: io.c:1835 +#: io.c:1843 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "stängning av huvudpty misslyckades (%s)" -#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181 +#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "stängning av standard ut i barnet misslyckades (%s)" -#: io.c:1840 +#: io.c:1848 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "flyttandet av slavpty till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)" -#: io.c:1842 io.c:2017 +#: io.c:1850 io.c:2025 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "stängning av standard in i barnet misslyckades (%s)" -#: io.c:1845 +#: io.c:1853 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "flyttandet av slavpty till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)" -#: io.c:1847 io.c:1868 +#: io.c:1855 io.c:1876 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "stängning av slavpty misslyckades (%s)" -#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184 +#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "flyttande av rör till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)" -#: io.c:1960 io.c:2020 +#: io.c:1968 io.c:2028 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "flyttande av rör till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)" -#: io.c:1980 io.c:2174 +#: io.c:1988 io.c:2182 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "återställande av standard ut i förälderprocessen misslyckades\n" -#: io.c:1988 +#: io.c:1996 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "återställande av standard in i förälderprocessen misslyckades\n" -#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200 +#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "stängning av röret misslyckades (%s)" -#: io.c:2076 +#: io.c:2084 msgid "`|&' not supported" msgstr "\"|&\" stöds inte" -#: io.c:2143 +#: io.c:2151 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "kan inte öppna röret \"%s\" (%s)" -#: io.c:2194 +#: io.c:2202 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "kan inte skapa barnprocess för \"%s\" (fork: %s)" -#: io.c:2655 +#: io.c:2662 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2683 +#: io.c:2690 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2690 +#: io.c:2697 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2710 +#: io.c:2717 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2738 +#: io.c:2745 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2745 +#: io.c:2752 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2766 +#: io.c:2773 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2795 +#: io.c:2802 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2804 +#: io.c:2811 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2911 +#: io.c:2918 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "datafilen \"%s\" är tom" -#: io.c:2953 io.c:2961 +#: io.c:2960 io.c:2968 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "kunde inte allokera mer indataminne" -#: io.c:3527 +#: io.c:3534 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "flerteckensvärdet av \"RS\" är en gawk-utökning" -#: io.c:3616 +#: io.c:3623 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6-kommunikation stöds inte" -#: main.c:362 +#: main.c:360 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "\"-m[fr]\"-flaggan är irrelevant i gawk" -#: main.c:364 +#: main.c:362 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "-m-flaggans användning: \"-m[fr] nnn\"" -#: main.c:393 +#: main.c:391 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "tomt argument till \"-e/--source\" ignorerat" -#: main.c:483 +#: main.c:481 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" okänd, ignorerad\n" -#: main.c:529 +#: main.c:527 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n" -#: main.c:550 +#: main.c:548 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "miljövariabeln \"POSIXLY_CORRECT\" satt: slår på \"--posix\"" -#: main.c:556 +#: main.c:554 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "\"--posix\" åsidosätter \"--traditional\"" -#: main.c:567 +#: main.c:565 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" åsidosätter \"--non-decimal-data\"" -#: main.c:571 +#: main.c:569 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "att köra %s setuid root kan vara ett säkerhetsproblem" -#: main.c:576 +#: main.c:574 #, fuzzy msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'" msgstr "\"--posix\" åsidosätter \"--binary\"" -#: main.c:635 +#: main.c:633 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "kan inte sätta binärläge på standard in (%s)" -#: main.c:638 +#: main.c:636 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "kan inte sätta binärläge på standard ut (%s)" -#: main.c:640 +#: main.c:638 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "kan inte sätta binärläge på standard fel (%s)" -#: main.c:698 +#: main.c:696 msgid "no program text at all!" msgstr "ingen programtext alls!" -#: main.c:784 +#: main.c:782 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" "Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] -f progfil [--] fil ...\n" -#: main.c:786 +#: main.c:784 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] %cprogram%c fil ...\n" -#: main.c:791 +#: main.c:789 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n" msgstr "POSIX-flaggor:\t\tGNU långa flaggor: (standard)\n" -#: main.c:792 +#: main.c:790 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n" -#: main.c:793 +#: main.c:791 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:794 +#: main.c:792 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=värde\t\t--assign=var=värde\n" -#: main.c:795 +#: main.c:793 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n" msgstr "Korta flaggor:\t\tGNU långa flaggor: (utökningar)\n" -#: main.c:796 +#: main.c:794 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" -#: main.c:797 +#: main.c:795 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n" msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n" -#: main.c:798 +#: main.c:796 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n" msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n" -#: main.c:799 +#: main.c:797 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-d[fil]\t\t\t--dump-variables[=fil]\n" -#: main.c:800 +#: main.c:798 #, fuzzy msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" msgstr "\t-p[fil]\t\t\t--profile[=fil]\n" -#: main.c:801 +#: main.c:799 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" msgstr "\t-e 'programtext'\t--source='programtext'\n" -#: main.c:802 +#: main.c:800 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-E fil\t\t\t--exec=fil\n" -#: main.c:803 +#: main.c:801 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:804 +#: main.c:802 msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgstr "\t-h\t\t\t--help\n" -#: main.c:805 +#: main.c:803 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n" msgstr "" -#: main.c:806 +#: main.c:804 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "" -#: main.c:807 +#: main.c:805 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:808 +#: main.c:806 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:809 +#: main.c:807 #, fuzzy msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:810 +#: main.c:808 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:811 +#: main.c:809 #, fuzzy msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" msgstr "\t-p[fil]\t\t\t--profile[=fil]\n" -#: main.c:812 +#: main.c:810 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:813 +#: main.c:811 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-p[fil]\t\t\t--profile[=fil]\n" -#: main.c:814 +#: main.c:812 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n" msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n" -#: main.c:815 +#: main.c:813 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n" -#: main.c:816 +#: main.c:814 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n" msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n" -#: main.c:817 +#: main.c:815 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n" -#: main.c:818 +#: main.c:816 msgid "\t-V\t\t\t--version\n" msgstr "\t-V\t\t\t--version\n" -#: main.c:820 +#: main.c:818 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:823 +#: main.c:821 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:832 +#: main.c:830 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "" "Rapportera synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" "\n" -#: main.c:836 +#: main.c:834 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "" "Normalt läser det från standard in och skriver till standard ut.\n" "\n" -#: main.c:840 +#: main.c:838 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fil\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:860 +#: main.c:858 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "" "någon senare version.\n" "\n" -#: main.c:868 +#: main.c:866 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "" "General Public License för ytterligare information.\n" "\n" -#: main.c:874 +#: main.c:872 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -3048,64 +3048,64 @@ msgstr "" "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n" "med detta program. Om inte, se http//www.gnu.org/liceences/.\n" -#: main.c:909 +#: main.c:907 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft sätter inte FS till tab i POSIX-awk" -#: main.c:1181 +#: main.c:1179 #, c-format msgid "unknown value for field spec: %d\n" msgstr "okänt värde till fältspecifikation: %d\n" -#: main.c:1279 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" "\n" msgstr "%s: Argumentet \"%s\" till \"-v\" är inte på formatet \"var=värde\"\n" -#: main.c:1305 +#: main.c:1303 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt variabelnamn" -#: main.c:1308 +#: main.c:1306 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "\"%s\" är inte ett variabelnamn, letar efter filen \"%s=%s\"" -#: main.c:1312 +#: main.c:1310 #, c-format msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name" msgstr "kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn" -#: main.c:1317 +#: main.c:1315 #, c-format msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "kan inte använda funktionen \"%s\" som variabelnamn" -#: main.c:1370 +#: main.c:1368 msgid "floating point exception" msgstr "flyttalsundantag" -#: main.c:1377 +#: main.c:1375 msgid "fatal error: internal error" msgstr "ödesdigert fel: internt fel" -#: main.c:1392 +#: main.c:1390 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "ödesdigert fel: internt fel: segmenteringsfel" -#: main.c:1404 +#: main.c:1402 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "ödesdigert fel: internt fel: stackspill" -#: main.c:1460 +#: main.c:1458 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "ingen föröppnad fd %d" -#: main.c:1467 +#: main.c:1465 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "kunde inte föröppna /dev/null för fd %d" @@ -3185,24 +3185,24 @@ msgstr "or(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat" msgid "cmd. line:" msgstr "kommandorad:" -#: node.c:436 +#: node.c:421 msgid "backslash at end of string" msgstr "omvänt snedstreck i slutet av strängen" -#: node.c:520 +#: node.c:500 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "gamla awk stöder inte kontrollsekvensen \"\\%c\"" -#: node.c:571 +#: node.c:551 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX tillåter inte \"\\x\"-kontrollsekvenser" -#: node.c:577 +#: node.c:557 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "inga hexadecimala siffror i \"\\x\"-kontrollsekvenser" -#: node.c:599 +#: node.c:579 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -3211,12 +3211,12 @@ msgstr "" "hexkod \\x%.*s med %d tecken tolkas förmodligen inte på det sätt du " "förväntar dig" -#: node.c:614 +#: node.c:594 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "kontrollsekvensen \"\\%c\" behandlad som bara \"%c\"" -#: node.c:759 +#: node.c:739 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck" msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Obalanserad ) eller \\)" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:704 msgid "No previous regular expression" msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk-4.0.0h\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-10 22:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-04 08:01+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -22,93 +22,93 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: VIET NAM\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: array.c:266 +#: array.c:252 #, c-format msgid "from %s" msgstr "từ %s" -#: array.c:366 +#: array.c:352 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "cố sá» dụng giá trị vô hướng như là má»™t mảng" -#: array.c:368 +#: array.c:354 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "cố gắng dùng tham số vô hướng « %s » như là mảng" -#: array.c:371 +#: array.c:357 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "cố dùng «%s» vô hướng như là mảng" -#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608 -#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125 -#: eval.c:1522 +#: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624 +#: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122 +#: eval.c:1519 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "cố gắng dùng mảng « %s » trong má»™t ngữ cảnh vô hướng" -#: array.c:591 +#: array.c:577 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: (xoá) số mÅ© « %s » không phải nằm trong mảng « %s »" -#: array.c:605 +#: array.c:591 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "cố dùng «%s[\"%.*s\"]» vô hướng như là mảng" -#: array.c:784 +#: array.c:770 #, fuzzy msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: đối số không phải là má»™t mảng" -#: array.c:823 +#: array.c:809 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: đối số thứ hai không phải là má»™t mảng" -#: array.c:824 +#: array.c:810 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: đối số thứ hai không phải là má»™t mảng" -#: array.c:831 +#: array.c:817 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: đối số thứ nhất không phải là má»™t mảng" -#: array.c:832 +#: array.c:818 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: đối số thứ nhất không phải là má»™t mảng" -#: array.c:839 +#: array.c:825 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asort (má»™t chương trÃnh xắp xếp thứ tá»±): không thể sá» dụng mảng con cá»§a tham " "số thứ nhất cho tham số thứ hai" -#: array.c:840 +#: array.c:826 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asorti (má»™t chương trÃnh xắp xếp thứ tá»±): không thể sá» dụng mảng con cá»§a " "tham số thứ nhất cho tham số thứ hai" -#: array.c:845 +#: array.c:831 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asort (má»™t chương trÃnh xắp xếp thứ tá»±): không thể sá» dụng mảng con cá»§a tham " "số thứ hai cho tham số thứ nhất" -#: array.c:846 +#: array.c:832 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asorti (má»™t chương trÃnh xắp xếp thứ tá»±): không thể sá» dụng mảng con cá»§a " "tham số thứ hai cho tham số thứ nhất" -#: array.c:1314 +#: array.c:1300 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "`%s' không phải là tên hà m hợp lệ" -#: array.c:1318 +#: array.c:1304 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "chưa định nghÄ©a hà m so sánh xắp xếp « %s »" @@ -555,205 +555,205 @@ msgstr "exp: đã nháºn đối số không phải thuá»™c số" msgid "exp: argument %g is out of range" msgstr "exp: đối số « %g » ở ngoại phạm vị" -#: builtin.c:208 +#: builtin.c:224 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: không thể xoá sạch: ống dẫn « %s » được mở để Ä‘á»c, không phải để ghi" -#: builtin.c:211 +#: builtin.c:227 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: không thể xoá sạch: táºp tin « %s » được mở để Ä‘á»c, không phải để ghi" -#: builtin.c:223 +#: builtin.c:239 #, c-format msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" "fflush: « %s » không phải là táºp tin đã mở, ống dẫn hay đồng tiến trình" -#: builtin.c:341 +#: builtin.c:357 msgid "index: received non-string first argument" msgstr "index: (chỉ mục) đã nháºn đối số thứ nhất không phải là chuá»—i" -#: builtin.c:343 +#: builtin.c:359 msgid "index: received non-string second argument" msgstr "index: (chỉ mục) đã nháºn đối số thứ hai không phải là chuá»—i" -#: builtin.c:467 mpfr.c:770 +#: builtin.c:483 mpfr.c:770 msgid "int: received non-numeric argument" msgstr "int: (số nguyên?) đã nháºn đối số không phải thuá»™c số" -#: builtin.c:503 +#: builtin.c:519 msgid "length: received array argument" msgstr "length: (chiá»u dà i) đã nháºn mảng đối số" -#: builtin.c:506 +#: builtin.c:522 msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "« length(array) » (độ dà i mảng) là má»™t phần mở rá»™ng gawk" -#: builtin.c:514 +#: builtin.c:530 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: (chiá»u dà i) đã nháºn đối số không phải chuá»—i" -#: builtin.c:545 +#: builtin.c:561 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: (bản ghi) đã nháºn đối số không phải thuá»™c số" -#: builtin.c:548 +#: builtin.c:564 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: (bản ghi) đã nháºn đối số âm « %g »" -#: builtin.c:746 builtin.c:751 +#: builtin.c:762 builtin.c:767 msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none" msgstr "nghiêm trá»ng: phải dùng « count$ » vá»›i má»i dạng thức hay không gì cả" -#: builtin.c:821 +#: builtin.c:837 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%' specifier" msgstr "chiá»u rá»™ng trưá»ng bị bá» qua đối vá»›i bá»™ chỉ định `%%'" -#: builtin.c:823 +#: builtin.c:839 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%' specifier" msgstr "độ chÃnh xác bị bá» qua đối vá»›i bá»™ chỉ định `%%'" -#: builtin.c:825 +#: builtin.c:841 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier" msgstr "chiá»u rá»™ng trưá»ng và độ chÃnh xác bị bá» qua đối vá»›i bá»™ chỉ định `%%'" -#: builtin.c:876 +#: builtin.c:892 msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats" msgstr "nghiêm trá»ng: không cho phép `$' trong định dạng awk" -#: builtin.c:885 +#: builtin.c:901 msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0" msgstr "nghiêm trá»ng: số lượng đối số vá»›i « $ » phải >0" -#: builtin.c:889 +#: builtin.c:905 #, c-format msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "nghiêm trá»ng: số lượng đối số %ld lá»›n hÆ¡n tổng số đối số được cung cấp" -#: builtin.c:893 +#: builtin.c:909 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format" msgstr "nghiêm trá»ng: không cho phép « $ » nằm sau dấu chấm trong định dạng" -#: builtin.c:909 +#: builtin.c:925 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "" "nghiêm trá»ng: chưa cung cấp « $ » cho độ rá»™ng trưá»ng thuá»™c vị trà hay cho độ " "chÃnh xác" -#: builtin.c:981 +#: builtin.c:997 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "chữ « l » không có nghÄ©a trong định dạng awk nên bị bá» qua" -#: builtin.c:985 +#: builtin.c:1001 msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "nghiêm trá»ng: không cho phép chữ « l » nằm trong định dạng awk POSIX" -#: builtin.c:998 +#: builtin.c:1014 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "chữ « L » không có nghÄ©a trong định dạng awk nên bị bá» qua" -#: builtin.c:1002 +#: builtin.c:1018 msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "nghiêm trá»ng: không cho phép chữ « L » nằm trong định dạng awk POSIX" -#: builtin.c:1015 +#: builtin.c:1031 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "chữ « h » không có nghÄ©a trong định dạng awk nên bị bá» qua" -#: builtin.c:1019 +#: builtin.c:1035 msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "nghiêm trá»ng: không cho phép chữ « h » nằm trong định dạng awk POSIX" -#: builtin.c:1414 +#: builtin.c:1430 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: giá trị %g ở ngoại phạm vị cho dạng thức « %%%c »" -#: builtin.c:1512 +#: builtin.c:1528 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" "Ä‘ang bá» qua ký tá»± ghi rõ định dạng không rõ « %c »: không có đối số được " "chuyển đổi" -#: builtin.c:1517 +#: builtin.c:1533 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string" msgstr "nghiêm trá»ng: chưa có đủ đối số để đáp ứng chuá»—i định dạng" -#: builtin.c:1519 +#: builtin.c:1535 msgid "^ ran out for this one" msgstr "bị hết « ^ » cho Ä‘iá»u nà y" -#: builtin.c:1526 +#: builtin.c:1542 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: Ä‘iá»u ghi rõ định dạng không có chữ Ä‘iá»u khiển" -#: builtin.c:1529 +#: builtin.c:1545 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "quá nhiá»u đối số được cung cấp cho chuá»—i định dạng" -#: builtin.c:1604 builtin.c:1615 +#: builtin.c:1620 builtin.c:1631 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: không có đối số" -#: builtin.c:1656 +#: builtin.c:1672 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: (căn báºc hai) đã nháºn đối số không phải thuá»™c số" -#: builtin.c:1660 +#: builtin.c:1676 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: (căn báºc hai) đã gá»i vá»›i đối số âm « %g »" -#: builtin.c:1691 +#: builtin.c:1707 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: (chuá»—i phụ) độ dà i %g không phải ≥1" -#: builtin.c:1693 +#: builtin.c:1709 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: (chuá»—i phụ) độ dà i %g không phải ≥0" -#: builtin.c:1700 +#: builtin.c:1716 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: (chuá»—i phụ) sẽ cắt xén độ dà i không phải số nguyên « %g »" -#: builtin.c:1705 +#: builtin.c:1721 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: độ dà i %g quá lá»›n để chỉ mục chuá»—i nên xén ngắn thà nh %g" -#: builtin.c:1717 +#: builtin.c:1733 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: (chuá»—i phụ) số chỉ mục đầu « %g » không hợp lệ nên dùng 1" -#: builtin.c:1722 +#: builtin.c:1738 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "" "substr: (chuá»—i phụ) số chỉ mục đầu không phải số nguyên « %g » sẽ bị cắt ngắn" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1763 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: (chuá»—i con) chuá»—i nguồn có độ dà i số không" -#: builtin.c:1763 +#: builtin.c:1779 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: (chuá»—i phụ) số chỉ mục đầu %g nằm sau kết thúc cá»§a chuá»—i" -#: builtin.c:1771 +#: builtin.c:1787 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -761,190 +761,190 @@ msgstr "" "substr: (chuá»—i phụ) độ dà i %g tại số chỉ mục đầu %g vượt quá độ dà i cá»§a đối " "số đầu (%lu)" -#: builtin.c:1845 +#: builtin.c:1861 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "" "strftime: giá trị định dạng trong PROCINFO[\"strftime\"] phải thuá»™c kiểu số" -#: builtin.c:1868 +#: builtin.c:1884 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: đã nháºn đối số thứ hai khác thuá»™c số" -#: builtin.c:1872 +#: builtin.c:1888 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "strftime: tham số thứ hai nhá» hÆ¡n 0 hay quá lá»›n dà nh cho time_t" -#: builtin.c:1879 +#: builtin.c:1895 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: đã nháºn đối số thứ nhất khác chuá»—i" -#: builtin.c:1886 +#: builtin.c:1902 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: đã nháºn chuá»—i định dạng rá»—ng" -#: builtin.c:1952 +#: builtin.c:1968 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: đã nháºn đối số khác chuá»—i" -#: builtin.c:1969 +#: builtin.c:1985 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: Ãt nhất má»™t cá»§a những giá trị nằm ở ngoại phạm vi mặc định" -#: builtin.c:2004 +#: builtin.c:2020 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "hà m 'system' không cho phép ở chế độ khuôn đúc" -#: builtin.c:2009 +#: builtin.c:2025 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: (hệ thống) đã nháºn đối số khác chuá»—i" -#: builtin.c:2127 +#: builtin.c:2143 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "gặp tham chiếu đến trưá»ng chưa được sở khởi « $%d »" -#: builtin.c:2214 +#: builtin.c:2230 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: (đến thấp hÆ¡n) đã nháºn đối số khác chuá»—i" -#: builtin.c:2248 +#: builtin.c:2264 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: (đến cao hÆ¡n) đã nháºn đối số khác chuá»—i" -#: builtin.c:2284 mpfr.c:685 +#: builtin.c:2300 mpfr.c:685 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: đã nháºn đối số thứ nhất khác thuá»™c số" -#: builtin.c:2286 mpfr.c:687 +#: builtin.c:2302 mpfr.c:687 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: đã nháºn đối số thứ hai khác thuá»™c số" -#: builtin.c:2305 +#: builtin.c:2321 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: đã nháºn đối số không phải thuá»™c số" -#: builtin.c:2321 +#: builtin.c:2337 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: đã nháºn đối số không phải thuá»™c số" -#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137 +#: builtin.c:2390 mpfr.c:1137 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: đã nháºn đối số không phải thuá»™c số" -#: builtin.c:2405 +#: builtin.c:2421 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: (khá»›p) đối số thứ ba không phải là mảng" -#: builtin.c:2670 +#: builtin.c:2686 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: đối số thứ ba 0 được xá» lý như 1" -#: builtin.c:2963 +#: builtin.c:2979 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: đã nháºn đối số đầu không phải thuá»™c số" -#: builtin.c:2965 +#: builtin.c:2981 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: (dịch bên trái) đã nháºn đối số thứ hai khác thuá»™c số" -#: builtin.c:2971 +#: builtin.c:2987 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): giá trị âm sẽ gây ra kết quả lạ" -#: builtin.c:2973 +#: builtin.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): giá trị thuá»™c phân số sẽ bị xén ngắn" -#: builtin.c:2975 +#: builtin.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): giá trị dịch quá lá»›n sẽ gây ra kết quả lạ" -#: builtin.c:3000 +#: builtin.c:3016 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: đã nháºn đối số thứ nhất khác thuá»™c số" -#: builtin.c:3002 +#: builtin.c:3018 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: (dịch bên phải) đã nháºn đối số thứ hai khác thuá»™c số" -#: builtin.c:3008 +#: builtin.c:3024 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): giá trị âm sẽ gây ra kết quả lạ" -#: builtin.c:3010 +#: builtin.c:3026 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): giá trị thuá»™c phân số sẽ bị xén ngắn" -#: builtin.c:3012 +#: builtin.c:3028 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): giá trị dịch quá lá»›n sẽ gây ra kết quả lạ" -#: builtin.c:3037 +#: builtin.c:3053 #, fuzzy msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: (căn báºc hai) đã gá»i vá»›i đối số âm « %g »" -#: builtin.c:3042 +#: builtin.c:3058 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: đối số « %g » ở ngoại phạm vị" -#: builtin.c:3046 +#: builtin.c:3062 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): (và ) giá trị âm sẽ gây ra kết quả lạ" -#: builtin.c:3069 +#: builtin.c:3085 #, fuzzy msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: (căn báºc hai) đã gá»i vá»›i đối số âm « %g »" -#: builtin.c:3074 +#: builtin.c:3090 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: đối số « %g » ở ngoại phạm vị" -#: builtin.c:3078 +#: builtin.c:3094 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "compl(%lf): (biên dịch) giá trị âm sẽ gây ra kết quả lạ" -#: builtin.c:3100 +#: builtin.c:3116 #, fuzzy msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: (căn báºc hai) đã gá»i vá»›i đối số âm « %g »" -#: builtin.c:3106 +#: builtin.c:3122 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: đối số « %g » ở ngoại phạm vị" -#: builtin.c:3110 +#: builtin.c:3126 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): (không hoặc) giá trị âm sẽ gây ra kết quả lạ" -#: builtin.c:3135 mpfr.c:800 +#: builtin.c:3151 mpfr.c:800 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: (biên dịch) đã nháºn đối số khác thuá»™c số" -#: builtin.c:3141 +#: builtin.c:3157 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): (biên dịch) giá trị âm sẽ gây ra kết quả lạ" -#: builtin.c:3143 +#: builtin.c:3159 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): (biên dịch) giá trị thuá»™c phân số se bị xén ngắn" -#: builtin.c:3312 +#: builtin.c:3328 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: « %s » không phải là má»™t phân loại miá»n địa phương hợp lệ" @@ -1820,26 +1820,26 @@ msgstr "" msgid "unbalanced )" msgstr "" -#: eval.c:394 +#: eval.c:391 #, c-format msgid "unknown nodetype %d" msgstr "không biết kiểu nút %d" -#: eval.c:405 eval.c:419 +#: eval.c:402 eval.c:416 #, c-format msgid "unknown opcode %d" msgstr "gặp opcode (mã thao tác) không rõ %d" -#: eval.c:416 +#: eval.c:413 #, c-format msgid "opcode %s not an operator or keyword" msgstr "mã lệnh %s không phải là má»™t toán tá» hoặc từ khoá" -#: eval.c:471 +#: eval.c:468 msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "trà n bá»™ đệm trong « genflags2str » (tạo ra cỠđến chuá»—i)" -#: eval.c:674 +#: eval.c:671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1850,71 +1850,71 @@ msgstr "" "\t# Äống gá»i hà m:\n" "\n" -#: eval.c:703 +#: eval.c:700 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "« IGNORECASE » (bá» qua chữ hoa/thưá»ng) là phần mở rá»™ng gawk" -#: eval.c:735 +#: eval.c:732 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "« BINMODE » (chế độ nhị phân) là phần mở rá»™ng gawk" -#: eval.c:792 +#: eval.c:789 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "Giá trị BINMODE (chế độ nhị phân) « %s » không hợp lệ nên thấy là 3" -#: eval.c:884 +#: eval.c:881 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "đặc tả « %sFMT » sai « %s »" -#: eval.c:968 +#: eval.c:965 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "Ä‘ang tắt « --lint » do việc gán cho « LINT »" -#: eval.c:1144 +#: eval.c:1141 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "gặp tham chiếu đến đối số chưa được sở khởi « %s »" -#: eval.c:1145 +#: eval.c:1142 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "gặp tham chiếu đến biến chưa được sở khởi « %s »" -#: eval.c:1163 +#: eval.c:1160 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "cố gắng tham chiếu trưá»ng từ giá trị khác thuá»™c số" -#: eval.c:1165 +#: eval.c:1162 msgid "attempt to field reference from null string" msgstr "cố gắng tham chiếu trưá»ng từ chá»—i trống rá»—ng" -#: eval.c:1173 +#: eval.c:1170 #, c-format msgid "attempt to access field %ld" msgstr "cố gắng để truy cáºp trưá»ng %ld" -#: eval.c:1182 +#: eval.c:1179 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%ld'" msgstr "tham chiếu đến trưá»ng chưa được khởi tạo « $%ld »" -#: eval.c:1269 +#: eval.c:1266 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "hà m « %s » được gá»i vá»›i số đối số hÆ¡n số được tuyên bố" -#: eval.c:1464 +#: eval.c:1461 #, c-format msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'" msgstr "unwind_stack: không mong đợi kiểu `%s'" -#: eval.c:1560 +#: eval.c:1557 msgid "division by zero attempted in `/='" msgstr "cố gắng chia cho số không trong « /= »" -#: eval.c:1567 +#: eval.c:1564 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "cố gắng chia cho số không trong « %%= »" @@ -2029,78 +2029,78 @@ msgstr "sqrt: (căn báºc hai) đã gá»i vá»›i đối số âm « %g »" msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:348 +#: extension/filefuncs.c:350 #, fuzzy msgid "stat: called with wrong number of arguments" msgstr "sqrt: (căn báºc hai) đã gá»i vá»›i đối số âm « %g »" -#: extension/filefuncs.c:355 +#: extension/filefuncs.c:357 #, fuzzy msgid "stat: bad parameters" msgstr "%s: là tham số\n" -#: extension/filefuncs.c:404 +#: extension/filefuncs.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "fts init: could not create constant %s" msgstr "index: (chỉ mục) đã nháºn đối số thứ hai không phải là chuá»—i" -#: extension/filefuncs.c:424 +#: extension/filefuncs.c:430 msgid "fill_stat_element: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:433 +#: extension/filefuncs.c:439 msgid "fill_stat_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:448 +#: extension/filefuncs.c:454 #, fuzzy msgid "fill_path_element: could not set element" msgstr "index: (chỉ mục) đã nháºn đối số thứ hai không phải là chuá»—i" -#: extension/filefuncs.c:464 +#: extension/filefuncs.c:470 msgid "fill_error_element: could not set element" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:511 extension/filefuncs.c:558 +#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564 msgid "fts-process: could not create array" msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:521 extension/filefuncs.c:568 -#: extension/filefuncs.c:586 +#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574 +#: extension/filefuncs.c:592 #, fuzzy msgid "fts-process: could not set element" msgstr "index: (chỉ mục) đã nháºn đối số thứ hai không phải là chuá»—i" -#: extension/filefuncs.c:635 +#: extension/filefuncs.c:641 #, fuzzy msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3" msgstr "sqrt: (căn báºc hai) đã gá»i vá»›i đối số âm « %g »" -#: extension/filefuncs.c:638 +#: extension/filefuncs.c:644 #, fuzzy msgid "fts: bad first parameter" msgstr "%s: là tham số\n" -#: extension/filefuncs.c:644 +#: extension/filefuncs.c:650 #, fuzzy msgid "fts: bad second parameter" msgstr "%s: là tham số\n" -#: extension/filefuncs.c:650 +#: extension/filefuncs.c:656 #, fuzzy msgid "fts: bad third parameter" msgstr "%s: là tham số\n" -#: extension/filefuncs.c:657 +#: extension/filefuncs.c:663 #, fuzzy msgid "fts: could not flatten array\n" msgstr "« %s » không phải là tên biến hợp lệ" -#: extension/filefuncs.c:675 +#: extension/filefuncs.c:681 msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah." msgstr "" -#: extension/filefuncs.c:692 +#: extension/filefuncs.c:698 msgid "fts: clear_array() failed\n" msgstr "" @@ -2389,26 +2389,26 @@ msgstr "" msgid "node_to_awk_value: received null val" msgstr "" -#: gawkapi.c:833 +#: gawkapi.c:829 #, fuzzy msgid "remove_element: received null array" msgstr "length: (chiá»u dà i) đã nháºn mảng đối số" -#: gawkapi.c:836 +#: gawkapi.c:832 msgid "remove_element: received null subscript" msgstr "" -#: gawkapi.c:968 +#: gawkapi.c:964 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:973 +#: gawkapi.c:969 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n" msgstr "" -#: gawkapi.c:1165 +#: gawkapi.c:1161 msgid "cannot assign to defined constant" msgstr "" @@ -2467,545 +2467,545 @@ msgstr "%s: tùy chá»n « -W %s » không cho phép đối số\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: tùy chá»n « -W %s » yêu cầu má»™t đối số\n" -#: io.c:339 +#: io.c:347 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "tham số dòng lệnh `%s' là má»™t thư mục: đã bị bá» qua" -#: io.c:342 io.c:455 +#: io.c:350 io.c:463 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "không mở được táºp tin « %s » để Ä‘á»c (%s)" -#: io.c:582 +#: io.c:590 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "lá»—i đóng fd %d (« %s ») (%s)" -#: io.c:658 +#: io.c:666 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "chuyển hướng không cho phép ở chế độ khuôn đúc" -#: io.c:692 +#: io.c:700 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "biểu thức trong Ä‘iá»u chuyển hướng « %s » chỉ có giá trị thuá»™c số" -#: io.c:698 +#: io.c:706 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "biểu thức cho Ä‘iá»u chuyển hướng « %s » có giá trị chuá»—i vô giá trị" -#: io.c:703 +#: io.c:711 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "tên táºp tin « %s » cho Ä‘iá»u chuyển hướng « %s » có lẽ là kết quả cá»§a biểu " "thức luáºn lý" -#: io.c:746 +#: io.c:754 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "không cần hợp « > » và « >> » cho táºp tin « %.*s »" -#: io.c:799 +#: io.c:807 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "không thể mở ống dẫn « %s » để xuất (%s)" -#: io.c:809 +#: io.c:817 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "không thể mở ống dẫn « %s » để nháºp (%s)" -#: io.c:840 +#: io.c:848 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "không thể mở ống dẫn hai chiá»u « %s » để nháºp/xuất (%s)" -#: io.c:923 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "không thể chuyển hướng từ « %s » (%s)" -#: io.c:926 +#: io.c:934 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "không thể chuyển hướng đến « %s » (%s)" -#: io.c:977 +#: io.c:985 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "đã tá»›i giá»›i hạn hệ thống vá» táºp tin được mở nên bắt đầu phối hợp nhiá»u dòng " "Ä‘iá»u mô tả táºp tin" -#: io.c:993 +#: io.c:1001 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "lá»—i đóng « %s » (%s)" -#: io.c:1001 +#: io.c:1009 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "quá nhiá»u ống dẫn hay táºp tin nháºp được mở" -#: io.c:1023 +#: io.c:1031 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: (đóng) đối số thứ hai phải là « to » (đến) hay « from » (từ)" -#: io.c:1040 +#: io.c:1048 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" "close: (đóng) « %.*s » không phải là táºp tin được mở, ống dẫn hay tiến trình " "vá»›i nhau" -#: io.c:1045 +#: io.c:1053 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "việc đóng Ä‘iá»u chuyển hướng chưa mở" -#: io.c:1142 +#: io.c:1150 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: (đóng) Ä‘iá»u chuyển hướng « %s » không được mở bởi « |& » nên đối số " "thứ hai bị bá» qua" -#: io.c:1159 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng ống dẫn « %s » (%s)" -#: io.c:1162 +#: io.c:1170 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng táºp tin « %s » (%s)" -#: io.c:1182 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "không có việc đóng dứt khoát ổ cắm « %s » được cung cấp" -#: io.c:1185 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "không có việc đóng dứt khoát đồng tiến trình « %s » được cung cấp" -#: io.c:1188 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "không có việc đóng dứt khoát ống dẫn « %s » được cung cấp" -#: io.c:1191 +#: io.c:1199 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "không có việc đóng dứt khoát táºp tin « %s » được cung cấp" -#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884 +#: io.c:1227 io.c:1282 main.c:845 main.c:882 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "gặp lá»—i khi ghi thiết bị xụất chuẩn (%s)" -#: io.c:1223 io.c:1279 +#: io.c:1231 io.c:1287 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "gặp lá»—i khi ghi thiết bị lá»—i chuẩn (%s)" -#: io.c:1231 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "lá»—i xoá sạch ống dẫn « %s » (%s)" -#: io.c:1234 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "lá»—i xoá sạch ống dẫn đồng tiến trình đến « %s » (%s)" -#: io.c:1237 +#: io.c:1245 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "lá»—i xoá sạch táºp tin « %s » (%s)" -#: io.c:1351 +#: io.c:1359 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "cổng cục bá»™ %s không hợp lệ trong « /inet »" -#: io.c:1369 +#: io.c:1377 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "thông tin vá» máy/cổng ở xa (%s, %s) không phải hợp lệ" -#: io.c:1521 +#: io.c:1529 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" "trong tên táºp tin đặc biệt « %s » không cung cấp giao thức (đã biết) nà o" -#: io.c:1535 +#: io.c:1543 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "tên táºp tin đặc biệt « %s » chưa xong" -#: io.c:1552 +#: io.c:1560 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "phải cung cấp má»™t tên máy từ xa cho </inet>" -#: io.c:1570 +#: io.c:1578 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "phải cung cấp má»™t cổng từ xa cho </inet>" -#: io.c:1616 +#: io.c:1624 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "truyá»n thông TCP/IP không được há»— trợ" -#: io.c:1785 +#: io.c:1793 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "không mở được « %s », chế độ « %s »" -#: io.c:1835 +#: io.c:1843 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "lá»—i đóng pty (tà i sản?) chÃnh (%s)" -#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181 +#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "lá»—i đóng thiết bị xuất chuẩn trong tiến trình con (%s)" -#: io.c:1840 +#: io.c:1848 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "lá»—i di chuyển pty (tà i sản?) phụ tá»›i thiết bị xuất chuẩn trong Ä‘iá»u con " "(nhân đôi: %s)" -#: io.c:1842 io.c:2017 +#: io.c:1850 io.c:2025 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "lá»—i đóng thiết bị nháºp chuẩn trong tiến trình con (%s)" -#: io.c:1845 +#: io.c:1853 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "lá»—i di chuyển pty (tà i sản?) phụ tá»›i thiết bị nháºp chuẩn trong Ä‘iá»u con " "(nhân đôi: %s)" -#: io.c:1847 io.c:1868 +#: io.c:1855 io.c:1876 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "lá»—i đóng pty (tà i sản?) phụ (%s)" -#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184 +#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "lá»—i di chuyển ống dẫn đến thiết bị xuất chuẩn trong tiến trình con (dup: %s) " "(nhân đôi)" -#: io.c:1960 io.c:2020 +#: io.c:1968 io.c:2028 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "lá»—i di chuyển ống dẫn đến thiết bị nháºp chuẩn trong tiến trình con (dup: %s) " "(nhân đôi)" -#: io.c:1980 io.c:2174 +#: io.c:1988 io.c:2182 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "lá»—i phục hồi thiết bị xuất chuẩn trong tiến trình mẹ\n" -#: io.c:1988 +#: io.c:1996 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "lá»—i phục hồi thiết bị nháºp chuẩn trong tiến trình mẹ\n" -#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200 +#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "lá»—i đóng ống dẫn (%s)" -#: io.c:2076 +#: io.c:2084 msgid "`|&' not supported" msgstr "« |& » không được há»— trợ" -#: io.c:2143 +#: io.c:2151 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "không thể mở ống dẫn « %s » (%s)" -#: io.c:2194 +#: io.c:2202 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "không thể tạo tiến trình con cho « %s » (fork: %s)" -#: io.c:2655 +#: io.c:2662 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2683 +#: io.c:2690 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2690 +#: io.c:2697 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2710 +#: io.c:2717 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2738 +#: io.c:2745 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2745 +#: io.c:2752 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2766 +#: io.c:2773 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2795 +#: io.c:2802 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2804 +#: io.c:2811 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2911 +#: io.c:2918 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "táºp tin dữ liệu « %s » là rá»—ng" -#: io.c:2953 io.c:2961 +#: io.c:2960 io.c:2968 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "không thể cấp phát bá»™ nhá»› nháºp thêm nữa" -#: io.c:3527 +#: io.c:3534 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "giá trị Ä‘a ký tá»± cá»§a « RS » là phần mở rá»™ng gawk" -#: io.c:3616 +#: io.c:3623 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "Truyá»n thông trên IPv6 không được há»— trợ" -#: main.c:362 +#: main.c:360 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "tùy chá»n « -m[fr] » không thÃch Ä‘ang trong gawk" -#: main.c:364 +#: main.c:362 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "cách sá» dụng tùy chá»n « -m »: « -m[fr] nnn »" -#: main.c:393 +#: main.c:391 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "đối số rá»—ng cho tuỳ chá»n `-e/--source' bị bá» qua" -#: main.c:483 +#: main.c:481 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: tùy chá»n « -W %s » không được nháºn diện nên bị bá» qua\n" -#: main.c:529 +#: main.c:527 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: tùy chá»n cần đến đối số « -- %c »\n" -#: main.c:550 +#: main.c:548 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "" "biến môi trưá»ng « POSIXLY_CORRECT » (đúng kiểu POSIX) đã được đặt; Ä‘ang báºt " "tùy chá»n « --posix »" -#: main.c:556 +#: main.c:554 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "tùy chá»n « --posix » có quyá»n cao hÆ¡n « --traditional » (truyá»n thống)" -#: main.c:567 +#: main.c:565 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "" "« --posix »/« --traditional » (truyá»n thống) có quyá»n cao hÆ¡n « --non-" "decimal-data » (dữ liệu khác tháºp phân)" -#: main.c:571 +#: main.c:569 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "việc chạy %s vá»›i tư cách « setuid root » có thể rá»§i rá» bảo máºt" -#: main.c:576 +#: main.c:574 #, fuzzy msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'" msgstr "`--posix' đè lên `--binary'" -#: main.c:635 +#: main.c:633 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "không thể đặt chế độ nhị phân trên thiết bị nháºp chuẩn (%s)" -#: main.c:638 +#: main.c:636 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "không thể đặt chế độ nhị phân trên thiết bị xuất chuẩn (%s)" -#: main.c:640 +#: main.c:638 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "không thể đặt chế độ nhị phân trên thiết bị lá»—i chuẩn (%s)" -#: main.c:698 +#: main.c:696 msgid "no program text at all!" msgstr "không có Ä‘oạn chữ chương trình nà o cả !" -#: main.c:784 +#: main.c:782 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" "Cách sá» dụng: %s [tùy chá»n kiểu POSIX hay GNU] -f táºp_tin_chương_trình [--] " "táºp_tin ...\n" -#: main.c:786 +#: main.c:784 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" "Cách sá» dụng: %s [tùy chá»n kiểu POSIX hay GNU] [--] %cchương_trình%c " "táºp_tin ...\n" -#: main.c:791 +#: main.c:789 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n" msgstr "Tùy chá»n POSIX:\t\tTùy chá»n dà i GNU: (theo tiêu chuẩn)\n" -#: main.c:792 +#: main.c:790 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f táºp_tin_chương_trình\t\t--file=táºp_tin_chương_trình\n" -#: main.c:793 +#: main.c:791 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=Ä‘iá»u phân cách trưá»ng\n" -#: main.c:794 +#: main.c:792 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "" "\t-v var=giá trị\t\t--assign=biến=giá_trị\n" "(assign: gán)\n" -#: main.c:795 +#: main.c:793 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n" msgstr "Tuỳ chá»n ngắn:\t\tTuỳ chá»n GNU dạng dà i: (phần mở rá»™ng)\n" -#: main.c:796 +#: main.c:794 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" -#: main.c:797 +#: main.c:795 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n" msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n" -#: main.c:798 +#: main.c:796 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n" msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n" -#: main.c:799 +#: main.c:797 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-d[tệp_tin]\t\t--dump-variables[=tệp_tin]\n" -#: main.c:800 +#: main.c:798 #, fuzzy msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" -#: main.c:801 +#: main.c:799 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" -#: main.c:802 +#: main.c:800 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=tệp_tin\n" -#: main.c:803 +#: main.c:801 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:804 +#: main.c:802 msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgstr "\t-h\t\t\t--help\n" -#: main.c:805 +#: main.c:803 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n" msgstr "" -#: main.c:806 +#: main.c:804 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "" -#: main.c:807 +#: main.c:805 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:808 +#: main.c:806 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:809 +#: main.c:807 #, fuzzy msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:810 +#: main.c:808 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:811 +#: main.c:809 #, fuzzy msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" -#: main.c:812 +#: main.c:810 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\ttối ưu hoá\n" -#: main.c:813 +#: main.c:811 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" -#: main.c:814 +#: main.c:812 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n" msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n" -#: main.c:815 +#: main.c:813 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n" -#: main.c:816 +#: main.c:814 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n" msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n" -#: main.c:817 +#: main.c:815 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n" -#: main.c:818 +#: main.c:816 msgid "\t-V\t\t\t--version\n" msgstr "\t-V\t\t\t--version\n" -#: main.c:820 +#: main.c:818 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "" "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" "(ná»—i luyến tiếc quá khứ)\n" -#: main.c:823 +#: main.c:821 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:832 +#: main.c:830 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "" "trong bản in.\n" "\n" -#: main.c:836 +#: main.c:834 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "" "Mặc định là nó Ä‘á»c thiết bị nháºp chuẩn và ghi ra thiết bị xuất chuẩn.\n" "\n" -#: main.c:840 +#: main.c:838 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:860 +#: main.c:858 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "" "kỳ phiên bản sau nà o.\n" "\n" -#: main.c:868 +#: main.c:866 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr "" "Hãy xem Bản Quyá»n Công Chung GNU (GPL) để tìm chi tiết.\n" "\n" -#: main.c:874 +#: main.c:872 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -3090,16 +3090,16 @@ msgstr "" "cùng vá»›i chương trình nà y. Không thì xem địa chỉ « http://www.gnu.org/" "licenses/ ».\n" -#: main.c:909 +#: main.c:907 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft không đặt FS (hệ thống táºp tin?) là tab trong awk POSIX" -#: main.c:1181 +#: main.c:1179 #, c-format msgid "unknown value for field spec: %d\n" msgstr "không hiểu giá trị dà nh cho đặc tÃnh trưá»ng: %d\n" -#: main.c:1279 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -3108,48 +3108,48 @@ msgstr "" "%s: đối số « %s » đối vá»›i « -v » không phải có dạng « biến=giá_trị »\n" "\n" -#: main.c:1305 +#: main.c:1303 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "« %s » không phải là tên biến hợp lệ" -#: main.c:1308 +#: main.c:1306 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "« %s » không phải là tên biến; Ä‘ang tìm táºp tin « %s=%s »" -#: main.c:1312 +#: main.c:1310 #, c-format msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name" msgstr "không thể dùng builtin (dá»±ng sẵn) cá»§a gawk « %s » như là tên biến" -#: main.c:1317 +#: main.c:1315 #, c-format msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "không thể dùng hà m « %s » như là tên biến" -#: main.c:1370 +#: main.c:1368 msgid "floating point exception" msgstr "ngoại lệ Ä‘iểm phù động" -#: main.c:1377 +#: main.c:1375 msgid "fatal error: internal error" msgstr "lá»—i nghiêm trá»ng: lá»—i ná»™i bá»™" -#: main.c:1392 +#: main.c:1390 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "lá»—i nghiêm trá»ng: lá»—i ná»™i bá»™ : lá»—i chia ra từng Ä‘oạn" -#: main.c:1404 +#: main.c:1402 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "lá»—i nghiêm trá»ng: lá»—i ná»™i bá»™ : trà n đống" -#: main.c:1460 +#: main.c:1458 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "không có fd (chỉ thị táºp tin?) %d đã mở trước" -#: main.c:1467 +#: main.c:1465 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "không thể mở sẵn « /dev/null » cho fd %d" @@ -3229,24 +3229,24 @@ msgstr "or(%lf, %lf): (hoặc) giá trị âm sẽ gây ra kết quả lạ" msgid "cmd. line:" msgstr "dòng lệnh:" -#: node.c:436 +#: node.c:421 msgid "backslash at end of string" msgstr "gặp xuyệc ngoặc tại kết thúc cá»§a chuá»—i" -#: node.c:520 +#: node.c:500 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "awk cÅ© không há»— trợ dãy thoát « \\%c »" -#: node.c:571 +#: node.c:551 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX không cho phép Ä‘iá»u thoát « \\x »" -#: node.c:577 +#: node.c:557 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "không có số tháºp lúc nằm trong dây thoát « \\x »" -#: node.c:599 +#: node.c:579 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -3255,12 +3255,12 @@ msgstr "" "dây thoát tháºp lục \\x%.*s chứa %d ký tá»± mà rất có thể không phải được Ä‘á»c " "bằng cách dá»± định" -#: node.c:614 +#: node.c:594 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "dây thoát « \\%c » được xá» lý như là « %c » chuẩn" -#: node.c:759 +#: node.c:739 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Kết thúc quá sá»›m cá»§a biểu thức chÃnh quy" msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Chưa khá»›p « ) » hay « \\) »" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:704 msgid "No previous regular expression" msgstr "Không có biểu thức chÃnh quy nằm trước" |