diff options
author | Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> | 2011-06-17 11:10:30 +0300 |
---|---|---|
committer | Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> | 2011-06-17 11:10:30 +0300 |
commit | f467d127a7f09c4af97d4acfb0694e78b50751cb (patch) | |
tree | 36134ba1ed9bd3ef387f6215dd6c9ca694a3b23c | |
parent | 61e6d1bdd8bb6518d6293ddf2da845c4195d8535 (diff) | |
download | egawk-f467d127a7f09c4af97d4acfb0694e78b50751cb.tar.gz egawk-f467d127a7f09c4af97d4acfb0694e78b50751cb.tar.bz2 egawk-f467d127a7f09c4af97d4acfb0694e78b50751cb.zip |
Make final gawk 4.0 beta test tar ball.
-rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
-rwxr-xr-x | configure | 20 | ||||
-rw-r--r-- | configure.ac | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.gmo | bin | 49015 -> 49015 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/da.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 50558 -> 50558 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.gmo | bin | 51041 -> 51041 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/es.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.gmo | bin | 51689 -> 51689 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 53350 -> 53350 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/gawk.pot | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.gmo | bin | 44568 -> 44568 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/it.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.gmo | bin | 55606 -> 55606 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.gmo | bin | 49331 -> 49331 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.gmo | bin | 51195 -> 51195 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 48763 -> 48763 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 281 | ||||
-rw-r--r-- | version.c | 2 |
25 files changed, 294 insertions, 217 deletions
@@ -1,3 +1,7 @@ +Fri Jun 17 11:09:22 2011 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> + + * Release 3.1.86: Final beta test tar ball for 4.0. + Fri Jun 17 10:55:27 2011 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> Implement Rational Range Interpretation (RRI) directly in code. @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.68 for GNU Awk 3.1.85. +# Generated by GNU Autoconf 2.68 for GNU Awk 3.1.86. # # Report bugs to <bug-gawk@gnu.org>. # @@ -560,8 +560,8 @@ MAKEFLAGS= # Identity of this package. PACKAGE_NAME='GNU Awk' PACKAGE_TARNAME='gawk' -PACKAGE_VERSION='3.1.85' -PACKAGE_STRING='GNU Awk 3.1.85' +PACKAGE_VERSION='3.1.86' +PACKAGE_STRING='GNU Awk 3.1.86' PACKAGE_BUGREPORT='bug-gawk@gnu.org' PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/gawk/' @@ -1292,7 +1292,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures GNU Awk 3.1.85 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures GNU Awk 3.1.86 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1362,7 +1362,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of GNU Awk 3.1.85:";; + short | recursive ) echo "Configuration of GNU Awk 3.1.86:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1474,7 +1474,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -GNU Awk configure 3.1.85 +GNU Awk configure 3.1.86 generated by GNU Autoconf 2.68 Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. @@ -2178,7 +2178,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by GNU Awk $as_me 3.1.85, which was +It was created by GNU Awk $as_me 3.1.86, which was generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -3013,7 +3013,7 @@ fi # Define the identity of the package. PACKAGE='gawk' - VERSION='3.1.85' + VERSION='3.1.86' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -11260,7 +11260,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by GNU Awk $as_me 3.1.85, which was +This file was extended by GNU Awk $as_me 3.1.86, which was generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -11328,7 +11328,7 @@ _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -GNU Awk config.status 3.1.85 +GNU Awk config.status 3.1.86 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.68, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 5d4842b6..289bea2f 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -23,7 +23,7 @@ dnl dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. -AC_INIT([GNU Awk], 3.1.85, bug-gawk@gnu.org, gawk) +AC_INIT([GNU Awk], 3.1.86, bug-gawk@gnu.org, gawk) # This is a hack. Different versions of install on different systems # are just too different. Chuck it and use install-sh. Binary files differ@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.83\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-17 11:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 10:37+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -1955,24 +1955,24 @@ msgstr "kommandolinje:" msgid "error: " msgstr "fejl: " -#: node.c:405 +#: node.c:406 msgid "backslash at end of string" msgstr "omvendt skråstreg i slutningen af strengen" -#: node.c:516 +#: node.c:517 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke '\\%c' undvigesekvens" -#: node.c:567 +#: node.c:568 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX tillader ikke '\\x'-kontrolsekvenser" -#: node.c:573 +#: node.c:574 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "ingen heksadecimale cifre i '\\x'-kontrolsekvenser" -#: node.c:595 +#: node.c:596 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -1981,12 +1981,12 @@ msgstr "" "den heksadecimale sekvens \\x%.*s på %d tegn nok ikke forstået som du " "forventer det" -#: node.c:610 +#: node.c:611 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "kontrolsekvensen '\\%c' behandlet som kun '%c'" -#: node.c:749 +#: node.c:750 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -2055,12 +2055,12 @@ msgstr "" msgid "redir2str: unknown redirection type %d" msgstr "redir2str: uykendt omdirigeringstype %d" -#: re.c:573 +#: re.c:572 #, c-format msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant" msgstr "område på formen `[%c-%c]' er locale-afhængig" -#: re.c:600 +#: re.c:599 #, c-format msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'" msgstr "regexp-komponent `%.*s' skulle nok være `[%.*s]'" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.81\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-17 11:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-18 14:43+0200\n" "Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2014,24 +2014,24 @@ msgstr "Kommandozeile:" msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: node.c:405 +#: node.c:406 msgid "backslash at end of string" msgstr "Backslash am Ende der Zeichenkette" -#: node.c:516 +#: node.c:517 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "Das alte awk unterstützt die Fluchsequenz »\\%c« nicht" -#: node.c:567 +#: node.c:568 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX erlabut keine »\\x«-Escapes" -#: node.c:573 +#: node.c:574 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "In der »\\x«-Fluchsequenz sind keine hexadezimalen Zahlen" -#: node.c:595 +#: node.c:596 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -2040,12 +2040,12 @@ msgstr "" "Die Hex-Sequenz \\x%.*s aus %d Zeichen wird wird wahrscheinlich nicht wie " "gewünscht interpretiert" -#: node.c:610 +#: node.c:611 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "Fluchtsequenz »\\%c« wird wie ein normales »%c« behandelt" -#: node.c:749 +#: node.c:750 #, fuzzy msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " @@ -2118,13 +2118,13 @@ msgstr "" msgid "redir2str: unknown redirection type %d" msgstr "redir2str: unbekannter Umlenkungstyp %d" -#: re.c:573 +#: re.c:572 #, c-format msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant" msgstr "" "Ein Bereich in der Form »[%c-%c]« ist abhängig von der gesetzten Locale" -#: re.c:600 +#: re.c:599 #, c-format msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'" msgstr "Regexp-Komponente »%.*s« sollte wahrscheinlich »[%.*s]« sein" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.83\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-17 11:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 23:33-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -2002,24 +2002,24 @@ msgstr "lnea ord.:" msgid "error: " msgstr "error: " -#: node.c:405 +#: node.c:406 msgid "backslash at end of string" msgstr "barra invertida al final de la cadena" -#: node.c:516 +#: node.c:517 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "el awk antiguo no admite la secuencia de escape `\\%c'" -#: node.c:567 +#: node.c:568 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX no permite escapes `\\x'" -#: node.c:573 +#: node.c:574 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "no hay dgitos hexadecimales en la secuencia de escape `\\x'" -#: node.c:595 +#: node.c:596 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -2028,12 +2028,12 @@ msgstr "" "el escape hexadecimal \\x%.*s de %d caracteres tal vez no se interprete de " "la forma esperada" -#: node.c:610 +#: node.c:611 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "la secuencia de escape `\\%c' se trata como una simple `%c'" -#: node.c:749 +#: node.c:750 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -2103,12 +2103,12 @@ msgstr "" msgid "redir2str: unknown redirection type %d" msgstr "redir2str: tipo de redireccin %d desconocida" -#: re.c:573 +#: re.c:572 #, c-format msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant" msgstr "el rango de la forma [%c-%c] depende del local" -#: re.c:600 +#: re.c:599 #, c-format msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'" msgstr "" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.83\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-17 11:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:32+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1975,24 +1975,24 @@ msgstr "komentorivi:" msgid "error: " msgstr "virhe:" -#: node.c:405 +#: node.c:406 msgid "backslash at end of string" msgstr "kenoviiva merkkijonon lopussa" -#: node.c:516 +#: node.c:517 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "vanha awk ei tue ”\\%c”-koodinvaihtosekvenssiä" -#: node.c:567 +#: node.c:568 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX ei salli ”\\x”-koodinvaihtoja" -#: node.c:573 +#: node.c:574 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "ei heksadesimaalilukuja ”\\x”-koodinvaihtosekvenssissä" -#: node.c:595 +#: node.c:596 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -2001,12 +2001,12 @@ msgstr "" "heksadesimaalikoodinvaihtomerkkejä \\x%.*s / %d ei ole luultavasti tulkittu " "sillä tavalla kuin odotat" -#: node.c:610 +#: node.c:611 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "koodinvaihtosekvenssi ”\\%c” käsitelty kuin pelkkä ”%c”" -#: node.c:749 +#: node.c:750 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -2075,12 +2075,12 @@ msgstr "" msgid "redir2str: unknown redirection type %d" msgstr "redir2str: tuntematon edelleenohjaustyyppi %d" -#: re.c:573 +#: re.c:572 #, c-format msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant" msgstr "muodon ”[%c-%c]” lukualue on paikallisasetuksesta riippuvainen" -#: re.c:600 +#: re.c:599 #, c-format msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'" msgstr "" Binary files differ@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.83\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-17 11:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 09:31+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir." "org>\n" @@ -1997,24 +1997,24 @@ msgstr "ligne de commande:" msgid "error: " msgstr "erreur : " -#: node.c:405 +#: node.c:406 msgid "backslash at end of string" msgstr "barre oblique inverse à la fin de la chaîne" -#: node.c:516 +#: node.c:517 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de la séquence d'échappement « \\%c »" -#: node.c:567 +#: node.c:568 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX n'autorise pas les séquences d'échappement « \\x »" -#: node.c:573 +#: node.c:574 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "aucun chiffre hexadécimal dans la séquence d'échappement « \\x » " -#: node.c:595 +#: node.c:596 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -2023,12 +2023,12 @@ msgstr "" "la séquence d'échappement hexa. \\x%.*s de %d caractères ne sera " "probablement pas interprétée comme vous l'imaginez" -#: node.c:610 +#: node.c:611 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "séquence d'échappement « \\%c » traitée comme un simple « %c »" -#: node.c:749 +#: node.c:750 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -2099,14 +2099,14 @@ msgstr "" msgid "redir2str: unknown redirection type %d" msgstr "redir2str : type de redirection %d inconnu" -#: re.c:573 +#: re.c:572 #, c-format msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant" msgstr "" "les plages de type « [%c-%c] » sont dépendantes des paramètres régionaux " "(locale)" -#: re.c:600 +#: re.c:599 #, c-format msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'" msgstr "" diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot index 6a57cb12..08d92ecc 100644 --- a/po/gawk.pot +++ b/po/gawk.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gawk 3.1.85\n" +"Project-Id-Version: gawk 3.1.86\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-17 11:09+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1877,36 +1877,36 @@ msgstr "" msgid "error: " msgstr "" -#: node.c:405 +#: node.c:406 msgid "backslash at end of string" msgstr "" -#: node.c:516 +#: node.c:517 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "" -#: node.c:567 +#: node.c:568 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "" -#: node.c:573 +#: node.c:574 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "" -#: node.c:595 +#: node.c:596 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " "expect" msgstr "" -#: node.c:610 +#: node.c:611 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "" -#: node.c:749 +#: node.c:750 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -1967,12 +1967,12 @@ msgstr "" msgid "redir2str: unknown redirection type %d" msgstr "" -#: re.c:573 +#: re.c:572 #, c-format msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant" msgstr "" -#: re.c:600 +#: re.c:599 #, c-format msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'" msgstr "" Binary files differ@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.81\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-17 11:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-19 16:52+0100\n" "Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -1961,24 +1961,24 @@ msgstr "linea com.:" msgid "error: " msgstr "errore: " -#: node.c:405 +#: node.c:406 msgid "backslash at end of string" msgstr "'\\' a fine stringa" -#: node.c:516 +#: node.c:517 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "il vecchio awk non supporta la sequenza di escape '\\%c'" -#: node.c:567 +#: node.c:568 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX non permette escape `\\x'" -#: node.c:573 +#: node.c:574 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "niente cifre esadecimali nella sequenza di escape `\\x'" -#: node.c:595 +#: node.c:596 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -1987,12 +1987,12 @@ msgstr "" "sequenza di escape esadec.\\x%.*s di %d caratteri probabilmente non " "interpretata nel modo previsto" -#: node.c:610 +#: node.c:611 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "sequenza di escape `\\%c' considerata come semplice `%c'" -#: node.c:749 +#: node.c:750 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -2062,12 +2062,12 @@ msgstr "" msgid "redir2str: unknown redirection type %d" msgstr "redir2str: tipo di re-direzione non noto %d" -#: re.c:573 +#: re.c:572 #, c-format msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant" msgstr "intervallo nella forma `[%c-%c]' dipende da 'locale'" -#: re.c:600 +#: re.c:599 #, c-format msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'" msgstr "" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.83\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-17 11:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-25 09:44+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1944,24 +1944,24 @@ msgstr "コマンドライン:" msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: node.c:405 +#: node.c:406 msgid "backslash at end of string" msgstr "文字列の終りにバックスラッシュが使われています。" -#: node.c:516 +#: node.c:517 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "古い awk は `\\%c' エスケープシーケンスをサポートしません" -#: node.c:567 +#: node.c:568 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX では `\\x' エスケープは許可されていません" -#: node.c:573 +#: node.c:574 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "`\\x' エスケープシーケンスに十六進数がありません" -#: node.c:595 +#: node.c:596 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -1970,12 +1970,12 @@ msgstr "" "十六進エスケープ \\x%.*s (%d 文字) はおそらく予期したようには解釈されないで" "しょう" -#: node.c:610 +#: node.c:611 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "エスケープシーケンス `\\%c' は `%c' と同等に扱われます" -#: node.c:749 +#: node.c:750 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -2044,12 +2044,12 @@ msgstr "" msgid "redir2str: unknown redirection type %d" msgstr "redir2str: 不明なリダイレクト型 %d です" -#: re.c:573 +#: re.c:572 #, c-format msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant" msgstr "`[%c-%c]' 形式の範囲はロケール依存です" -#: re.c:600 +#: re.c:599 #, c-format msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'" msgstr "正規表現の要素 `%.*s' はおそらく `[%.*s]' であるべきです" Binary files differ@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.83\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-17 11:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-22 21:03+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -1967,24 +1967,24 @@ msgstr "commandoregel:" msgid "error: " msgstr "fout: " -#: node.c:405 +#: node.c:406 msgid "backslash at end of string" msgstr "backslash aan het einde van de string" -#: node.c:516 +#: node.c:517 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "oude 'awk' kent de stuurcodereeks '\\%c' niet" -#: node.c:567 +#: node.c:568 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX staat stuurcode '\\x' niet toe" -#: node.c:573 +#: node.c:574 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "geen hex cijfers in stuurcodereeks '\\x'" -#: node.c:595 +#: node.c:596 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -1993,12 +1993,12 @@ msgstr "" "hexadecimale stuurcode \\x%.*s van %d tekens wordt waarschijnlijk niet " "afgehandeld zoals u verwacht" -#: node.c:610 +#: node.c:611 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "stuurcodereeks '\\%c' behandeld als normale '%c'" -#: node.c:749 +#: node.c:750 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -2069,14 +2069,14 @@ msgstr "" msgid "redir2str: unknown redirection type %d" msgstr "redir2str(): onbekend omleidingstype %d" -#: re.c:573 +#: re.c:572 #, c-format msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant" msgstr "" "de betekenis van een bereik van de vorm '[%c-%c]' is afhankelijk van de " "taalregio" -#: re.c:600 +#: re.c:599 #, c-format msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'" msgstr "" Binary files differ@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.81\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-17 11:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-14 11:41-0400\n" "Last-Translator: Wojciech Polak <polak@gnu.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1992,24 +1992,24 @@ msgstr "linia poleceń:" msgid "error: " msgstr "błąd: " -#: node.c:405 +#: node.c:406 msgid "backslash at end of string" msgstr "backslash na końcu łańcucha" -#: node.c:516 +#: node.c:517 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "stary awk nie wspiera sekwencji ucieczki `\\%c'" -#: node.c:567 +#: node.c:568 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX nie zezwala na sekwencję ucieczki `\\x'" -#: node.c:573 +#: node.c:574 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "brak liczb szesnastkowych w sekwencji ucieczki `\\x'" -#: node.c:595 +#: node.c:596 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -2018,12 +2018,12 @@ msgstr "" "szesnastkowa sekwencja ucieczki \\x%.*s %d znaków prawdopodobnie nie została " "zinterpretowana jak tego oczekujesz" -#: node.c:610 +#: node.c:611 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "sekwencja ucieczki `\\%c' potraktowana jako zwykłe `%c'" -#: node.c:749 +#: node.c:750 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -2092,12 +2092,12 @@ msgstr "" msgid "redir2str: unknown redirection type %d" msgstr "redir2str: nieznany typ przekierowania %d" -#: re.c:573 +#: re.c:572 #, c-format msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant" msgstr "zasięg formy `[%c-%c]' jest zależny od lokalizacji" -#: re.c:600 +#: re.c:599 #, c-format msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'" msgstr "komponent regexp `%.*s' powinien być prawdopodobnie `[%.*s]'" Binary files differ@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.83\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-19 17:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-17 11:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-07 14:22+0200\n" "Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -117,19 +117,27 @@ msgstr "asorti: frsta argumentet r inte en vektor" #: array.c:1102 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" -msgstr "asort: det gr inte att anvnda en delvektor av frsta argumentet som andra argument" +msgstr "" +"asort: det gr inte att anvnda en delvektor av frsta argumentet som andra " +"argument" #: array.c:1103 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" -msgstr "asorti: det gr inte att anvnda en delvektor av frsta argumentet som andra argument" +msgstr "" +"asorti: det gr inte att anvnda en delvektor av frsta argumentet som andra " +"argument" #: array.c:1108 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" -msgstr "asort: det gr inte att anvnda en delvektor av andra argumentet som frsta argument" +msgstr "" +"asort: det gr inte att anvnda en delvektor av andra argumentet som frsta " +"argument" #: array.c:1109 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" -msgstr "asorti: det gr inte att anvnda en delvektor av andra argumentet som frsta argument" +msgstr "" +"asorti: det gr inte att anvnda en delvektor av andra argumentet som frsta " +"argument" #: array.c:1659 #, c-format @@ -205,7 +213,8 @@ msgstr "\"return\" anvnd utanfr funktion" #: awkgram.y:927 msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'" -msgstr "ensamt \"print\" i BEGIN eller END-regel br troligen vara 'print \"\"'" +msgstr "" +"ensamt \"print\" i BEGIN eller END-regel br troligen vara 'print \"\"'" #: awkgram.y:997 awkgram.y:1001 awkgram.y:1025 msgid "`delete array' is a gawk extension" @@ -264,7 +273,8 @@ msgstr "indirekta funktionsanrop r en gawk-utkning" #: awkgram.y:1595 #, c-format msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call" -msgstr "det gr inte att anvnda specialvariabeln \"%s\" fr indirekta fuktionsanrop" +msgstr "" +"det gr inte att anvnda specialvariabeln \"%s\" fr indirekta fuktionsanrop" #: awkgram.y:1673 msgid "invalid subscript expression" @@ -333,12 +343,15 @@ msgstr "oavslutat reguljrt uttryck slutar med \"\\\" i slutet av filen" #: awkgram.y:2907 #, c-format msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" -msgstr "%s: %d: tawk-modifierare fr reguljra uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i gawk" +msgstr "" +"%s: %d: tawk-modifierare fr reguljra uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i " +"gawk" #: awkgram.y:2911 #, c-format msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" -msgstr "tawk-modifierare fr reguljra uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i gawk" +msgstr "" +"tawk-modifierare fr reguljra uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i gawk" #: awkgram.y:2918 msgid "unterminated regexp" @@ -409,104 +422,111 @@ msgstr "POSIX tillter inte \"%s\"" msgid "`%s' is not supported in old awk" msgstr "\"%s\" stds inte i gamla awk" -#: awkgram.y:3554 +#: awkgram.y:3551 msgid "`goto' considered harmful!\n" msgstr "\"goto\" anses skadlig!\n" -#: awkgram.y:3607 +#: awkgram.y:3604 #, c-format msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" msgstr "%d r ett ogiltigt antal argument fr %s" -#: awkgram.y:3642 awkgram.y:3645 +#: awkgram.y:3639 awkgram.y:3642 msgid "match: third argument is a gawk extension" msgstr "match: tredje argumentet r en gawk-utkning" -#: awkgram.y:3673 +#: awkgram.y:3670 #, c-format msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" -msgstr "%s: bokstavlig strng som sista argument till ersttning har ingen effekt" +msgstr "" +"%s: bokstavlig strng som sista argument till ersttning har ingen effekt" -#: awkgram.y:3678 +#: awkgram.y:3675 #, c-format msgid "%s third parameter is not a changeable object" msgstr "%s: tredje argumentet r inte ett ndringsbart objekt" -#: awkgram.y:3764 awkgram.y:3767 +#: awkgram.y:3761 awkgram.y:3764 msgid "close: second argument is a gawk extension" msgstr "close: andra argumentet r en gawk-utkning" -#: awkgram.y:3779 +#: awkgram.y:3776 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" -msgstr "anvndandet av dcgettext(_\"...\") r felaktigt: ta bort det inledande understrykningstecknet" +msgstr "" +"anvndandet av dcgettext(_\"...\") r felaktigt: ta bort det inledande " +"understrykningstecknet" -#: awkgram.y:3794 +#: awkgram.y:3791 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" -msgstr "anvndandet av dcngettext(_\"...\") r felaktigt: ta bort det inledande understrykningstecknet" +msgstr "" +"anvndandet av dcngettext(_\"...\") r felaktigt: ta bort det inledande " +"understrykningstecknet" -#: awkgram.y:3886 +#: awkgram.y:3883 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" msgstr "funktionen \"%s\": parameter %d, \"%s\", r samma som parameter %d" -#: awkgram.y:3928 +#: awkgram.y:3925 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" msgstr "funktionen \"%s\": parametern \"%s\" verskuggar en global variabel" -#: awkgram.y:4086 +#: awkgram.y:4083 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "kunde inte ppna \"%s\" fr skrivning (%s)" -#: awkgram.y:4087 +#: awkgram.y:4084 msgid "sending variable list to standard error" msgstr "skickar variabellista till standard fel" -#: awkgram.y:4093 +#: awkgram.y:4090 #, c-format msgid "%s: close failed (%s)" msgstr "%s: misslyckades att stnga (%s)" -#: awkgram.y:4145 +#: awkgram.y:4142 msgid "shadow_funcs() called twice!" msgstr "shadow_funcs() anropad tv gnger!" -#: awkgram.y:4151 +#: awkgram.y:4148 msgid "there were shadowed variables." msgstr "det fanns verskuggade variabler." -#: awkgram.y:4181 +#: awkgram.y:4178 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" msgstr "funktionen \"%s\": kan inte anvnda funktionsnamn som parameternamn" -#: awkgram.y:4185 +#: awkgram.y:4182 #, c-format msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" -msgstr "funktionen \"%s\": det gr inte att anvnda specialvariabeln \"%s\" som en funktionsparameter" +msgstr "" +"funktionen \"%s\": det gr inte att anvnda specialvariabeln \"%s\" som en " +"funktionsparameter" -#: awkgram.y:4201 +#: awkgram.y:4198 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" msgstr "funktionsnamnet \"%s\" r definierat sedan tidigare" -#: awkgram.y:4369 awkgram.y:4375 +#: awkgram.y:4366 awkgram.y:4372 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" msgstr "funktionen \"%s\" anropad men aldrig definierad" -#: awkgram.y:4378 +#: awkgram.y:4375 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called directly" msgstr "funktionen \"%s\" definierad men aldrig anropad direkt" -#: awkgram.y:4410 +#: awkgram.y:4407 #, c-format msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" msgstr "konstant reguljrt uttryck fr parameter %d ger ett booleskt vrde" -#: awkgram.y:4519 +#: awkgram.y:4516 #, c-format msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" @@ -515,11 +535,11 @@ msgstr "" "funktionen \"%s\" anropad med blanktecken mellan namnet och \"(\",\n" "eller anvnd som variabel eller vektor" -#: awkgram.y:4766 eval.c:1964 +#: awkgram.y:4763 eval.c:1964 msgid "division by zero attempted" msgstr "frskte dividera med noll" -#: awkgram.y:4775 eval.c:1980 +#: awkgram.y:4772 eval.c:1980 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "frskte dividera med noll i \"%%\"" @@ -545,12 +565,14 @@ msgstr "exp: argumentet %g r inte inom tillten grns" #: builtin.c:197 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" -msgstr "fflush: kan inte spola: rret \"%s\" ppnat fr lsning, inte skrivning" +msgstr "" +"fflush: kan inte spola: rret \"%s\" ppnat fr lsning, inte skrivning" #: builtin.c:200 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" -msgstr "fflush: kan inte spola: filen \"%s\" ppnad fr lsning, inte skrivning" +msgstr "" +"fflush: kan inte spola: filen \"%s\" ppnad fr lsning, inte skrivning" #: builtin.c:212 #, c-format @@ -628,7 +650,9 @@ msgstr "desdigert: \"$\" tillts inte efter en punkt i formatet" #: builtin.c:846 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision" -msgstr "desdigert: inget \"$\" bifogat fr positionsangiven fltbredd eller precision" +msgstr "" +"desdigert: inget \"$\" bifogat fr positionsangiven fltbredd eller " +"precision" #: builtin.c:917 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" @@ -662,7 +686,8 @@ msgstr "[s]printf: vrdet %g r utanfr \"%%%c\"-formatets giltiga intervall" #: builtin.c:1328 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" -msgstr "ignorerar oknt formatspecifikationstecken \"%c\": inget argument konverterat" +msgstr "" +"ignorerar oknt formatspecifikationstecken \"%c\": inget argument konverterat" #: builtin.c:1333 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string" @@ -734,8 +759,11 @@ msgstr "substr: startindex %g r bortom strngens slut" #: builtin.c:1579 #, c-format -msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" -msgstr "substr: lngden %g vid startindex %g verskrider det frsta argumentets lngd (%lu)" +msgid "" +"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" +msgstr "" +"substr: lngden %g vid startindex %g verskrider det frsta argumentets " +"lngd (%lu)" #: builtin.c:1652 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" @@ -1053,7 +1081,9 @@ msgstr "kommandot har ingen effekt" #: eval.c:2233 #, c-format msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution" -msgstr "forslinga: vektorn \"%s\" ndrade storlek frn %ld till %ld under slingexekvering" +msgstr "" +"forslinga: vektorn \"%s\" ndrade storlek frn %ld till %ld under " +"slingexekvering" #: eval.c:2343 #, c-format @@ -1100,13 +1130,19 @@ msgstr "desdigert: utkning: kan inte ppna \"%s\" (%s)\n" #: ext.c:94 #, c-format -msgid "fatal: extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" -msgstr "desdigert: utkning: bibliotek \"%s\": kan inte definiera \"plugin_is_GPL_compatible\" (%s)\n" +msgid "" +"fatal: extension: library `%s': does not define " +"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" +msgstr "" +"desdigert: utkning: bibliotek \"%s\": kan inte definiera " +"\"plugin_is_GPL_compatible\" (%s)\n" #: ext.c:103 #, c-format msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" -msgstr "desdigert: utvidgning: bibliotek \"%s\": kan inte anropa funktionen \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"desdigert: utvidgning: bibliotek \"%s\": kan inte anropa funktionen \"%s" +"\" (%s)\n" #: ext.c:137 msgid "extension: missing function name" @@ -1152,17 +1188,17 @@ msgstr "funktionen \"%s\" definierades fr att ta maximalt %d argument" msgid "function `%s': missing argument #%d" msgstr "funktionen \"%s\": argument %d saknas" -#: ext.c:282 +#: ext.c:289 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: frsk att anvnda skalr som vektor" -#: ext.c:286 +#: ext.c:293 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: frsk att anvnda vektor som skalr" -#: ext.c:299 +#: ext.c:306 msgid "Operation Not Supported" msgstr "Operationen stds inte" @@ -1170,76 +1206,86 @@ msgstr "Operationen stds inte" msgid "NF set to negative value" msgstr "NF satt till ett negativt vrde" -#: field.c:939 field.c:946 field.c:950 +#: field.c:950 field.c:957 field.c:961 msgid "split: fourth argument is a gawk extension" msgstr "split: fjrde argumentet r en gawk-utkning" -#: field.c:943 +#: field.c:954 msgid "split: fourth argument is not an array" msgstr "split: fjrde argumentet r inte en vektor" -#: field.c:957 +#: field.c:968 msgid "split: second argument is not an array" msgstr "split: andra argumentet r inte en vektor" -#: field.c:961 +#: field.c:972 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args" -msgstr "split: det gr inte att anvnda samma vektor som andra och fjrde argument" +msgstr "" +"split: det gr inte att anvnda samma vektor som andra och fjrde argument" -#: field.c:966 +#: field.c:977 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg" -msgstr "split: det gr inte att anvnda en delvektor av andra argumentet som fjrde argument" +msgstr "" +"split: det gr inte att anvnda en delvektor av andra argumentet som fjrde " +"argument" -#: field.c:969 +#: field.c:980 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg" -msgstr "split: det gr inte att anvnda en delvektor av fjrde argumentet som andra argument" +msgstr "" +"split: det gr inte att anvnda en delvektor av fjrde argumentet som andra " +"argument" -#: field.c:998 +#: field.c:1009 msgid "split: null string for third arg is a gawk extension" msgstr "split: tom strng som tredje argument r en gawk-utkning" -#: field.c:1038 +#: field.c:1049 msgid "patsplit: fourth argument is not an array" msgstr "patsplit: fjrde argumentet r inte en vektor" -#: field.c:1043 +#: field.c:1054 msgid "patsplit: second argument is not an array" msgstr "patsplit: andra argumentet r inte en vektor" -#: field.c:1049 +#: field.c:1060 msgid "patsplit: third argument must be non-null" msgstr "patsplit: tredje argumentet fr inte vara tomt" -#: field.c:1053 +#: field.c:1064 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args" -msgstr "patsplit: det gr inte att anvnda samma vektor som andra och fjrde argument" +msgstr "" +"patsplit: det gr inte att anvnda samma vektor som andra och fjrde argument" -#: field.c:1058 +#: field.c:1069 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg" -msgstr "patsplit: det gr inte att anvnda en delvektor av andra argumentet som fjrde argument" +msgstr "" +"patsplit: det gr inte att anvnda en delvektor av andra argumentet som " +"fjrde argument" -#: field.c:1061 +#: field.c:1072 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg" -msgstr "patsplit: det gr inte att anvnda en delvektor av fjrde argumentet som andra argument" +msgstr "" +"patsplit: det gr inte att anvnda en delvektor av fjrde argumentet som " +"andra argument" -#: field.c:1098 +#: field.c:1109 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension" msgstr "\"FIELDWIDTHS\" r en gawk-utkning" -#: field.c:1161 +#: field.c:1172 #, c-format msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'" msgstr "ogiltigt FIELDWITHS-vrde i nrheten av \"%s\"" -#: field.c:1234 +#: field.c:1245 msgid "null string for `FS' is a gawk extension" msgstr "tom strng som \"FS\" r en gawk-utkning" -#: field.c:1238 +#: field.c:1249 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "gamla awk stder inte reguljra uttryck som vrden p \"FS\"" -#: field.c:1357 +#: field.c:1368 msgid "`FPAT' is a gawk extension" msgstr "\"FPAT\" r en gawk-utkning" @@ -1335,7 +1381,9 @@ msgstr "uttrycket fr \"%s\"-omdirigering har en tom strng som vrde" #: io.c:623 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" -msgstr "filnamnet \"%s\" fr \"%s\"-omdirigering kan vara resultatet av ett logiskt uttryck" +msgstr "" +"filnamnet \"%s\" fr \"%s\"-omdirigering kan vara resultatet av ett logiskt " +"uttryck" #: io.c:666 #, c-format @@ -1368,8 +1416,10 @@ msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "kan inte dirigera om till \"%s\" (%s)" #: io.c:888 -msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" -msgstr "ndde systembegrnsningen fr ppna filer: brjar multiplexa fildeskriptorer" +msgid "" +"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" +msgstr "" +"ndde systembegrnsningen fr ppna filer: brjar multiplexa fildeskriptorer" #: io.c:904 #, c-format @@ -1396,7 +1446,9 @@ msgstr "stngning av omdirigering som aldrig ppnades" #: io.c:1053 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" -msgstr "close: omdirigeringen \"%s\" ppnades inte med \"|&\", andra argumentet ignorerat" +msgstr "" +"close: omdirigeringen \"%s\" ppnades inte med \"|&\", andra argumentet " +"ignorerat" #: io.c:1069 #, c-format @@ -1466,7 +1518,8 @@ msgstr "ogiltig information (%s, %s) fr fjrrvrd och fjrrport" #: io.c:1431 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" -msgstr "inget (knt) protokoll tillhandahllet i det speciella filnamnet \"%s\"" +msgstr "" +"inget (knt) protokoll tillhandahllet i det speciella filnamnet \"%s\"" #: io.c:1445 #, c-format @@ -1639,7 +1692,8 @@ msgstr "ingen programtext alls!" #: main.c:735 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" -msgstr "Anvndning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] -f progfil [--] fil ...\n" +msgstr "" +"Anvndning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] -f progfil [--] fil ...\n" #: main.c:737 #, c-format @@ -1839,50 +1893,60 @@ msgstr "-Ft stter inte FS till tab i POSIX-awk" msgid "unknown value for field spec: %d\n" msgstr "oknt vrde till fltspecifikation: %d\n" -#: main.c:1151 +#: main.c:1152 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" "\n" msgstr "%s: Argumentet \"%s\" till \"-v\" r inte p formatet \"var=vrde\"\n" -#: main.c:1171 +#: main.c:1178 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "\"%s\" r inte ett giltigt variabelnamn" -#: main.c:1174 +#: main.c:1181 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "\"%s\" r inte ett variabelnamn, letar efter filen \"%s=%s\"" -#: main.c:1227 +#: main.c:1185 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name" +msgstr "utkning: kan inte anvnda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn" + +#: main.c:1190 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot use function `%s' as variable name" +msgstr "kan inte anvnda funktionsnamnet \"%s\" som variabel eller vektor" + +#: main.c:1243 msgid "floating point exception" msgstr "flyttalsundantag" -#: main.c:1234 +#: main.c:1250 msgid "fatal error: internal error" msgstr "desdigert fel: internt fel" -#: main.c:1249 +#: main.c:1265 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "desdigert fel: internt fel: segmenteringsfel" -#: main.c:1261 +#: main.c:1277 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "desdigert fel: internt fel: stackspill" -#: main.c:1311 +#: main.c:1327 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "ingen frppnad fd %d" -#: main.c:1318 +#: main.c:1334 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "kunde inte frppna /dev/null fr fd %d" -#: main.c:1341 main.c:1350 +#: main.c:1357 main.c:1366 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "kunde inte hitta grupper: %s" @@ -1896,36 +1960,44 @@ msgstr "kommandorad:" msgid "error: " msgstr "fel: " -#: node.c:405 +#: node.c:406 msgid "backslash at end of string" msgstr "omvnt snedstreck i slutet av strngen" -#: node.c:516 +#: node.c:517 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "gamla awk stder inte kontrollsekvensen \"\\%c\"" -#: node.c:567 +#: node.c:568 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX tillter inte \"\\x\"-kontrollsekvenser" -#: node.c:573 +#: node.c:574 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "inga hexadecimala siffror i \"\\x\"-kontrollsekvenser" -#: node.c:595 +#: node.c:596 #, c-format -msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you expect" -msgstr "hexkod \\x%.*s med %d tecken tolkas frmodligen inte p det stt du frvntar dig" +msgid "" +"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " +"expect" +msgstr "" +"hexkod \\x%.*s med %d tecken tolkas frmodligen inte p det stt du " +"frvntar dig" -#: node.c:610 +#: node.c:611 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "kontrollsekvensen \"\\%c\" behandlad som bara \"%c\"" -#: node.c:749 -msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data and your locale." -msgstr "Ogiltig multibytedata upptckt. Dina data och din lokal stmmer kanske inte verens." +#: node.c:750 +msgid "" +"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " +"and your locale." +msgstr "" +"Ogiltig multibytedata upptckt. Dina data och din lokal stmmer kanske inte " +"verens." #: posix/gawkmisc.c:175 #, c-format @@ -1988,15 +2060,16 @@ msgstr "" msgid "redir2str: unknown redirection type %d" msgstr "redir2str: oknd omdirigeringstyp %d" -#: re.c:589 +#: re.c:572 #, c-format msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant" msgstr "intervall p formen \"[%c-%c]\" r lokalberoende" -#: re.c:611 +#: re.c:599 #, c-format msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'" -msgstr "komponenten \"%.*s\" i reguljruttryck skall frmodligen vara \"[%.*s]\"" +msgstr "" +"komponenten \"%.*s\" i reguljruttryck skall frmodligen vara \"[%.*s]\"" #: regcomp.c:132 msgid "Success" @@ -1,3 +1,3 @@ #include "config.h" -const char *version_string = "GNU Awk 3.1.85"; +const char *version_string = "GNU Awk 3.1.86"; |