diff options
author | Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> | 2017-09-17 20:33:32 +0300 |
---|---|---|
committer | Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> | 2017-09-17 20:33:32 +0300 |
commit | c57cb29182ad64de571ec69d2a657c3b392553a9 (patch) | |
tree | 5a4cd2cced226a6cd428113bbee8060a35de1f2b | |
parent | d039cc3e9b4b61a2a3c52884c7c69323bb4a0f5f (diff) | |
download | egawk-c57cb29182ad64de571ec69d2a657c3b392553a9.tar.gz egawk-c57cb29182ad64de571ec69d2a657c3b392553a9.tar.bz2 egawk-c57cb29182ad64de571ec69d2a657c3b392553a9.zip |
Update sv.po.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 414 |
2 files changed, 211 insertions, 208 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e55430dd..ff3f06e6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,5 +1,8 @@ -2017-09-16 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> +2017-09-17 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> + + * sv.po: Updated. +2017-09-16 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> * fr.po, it.po, pt_BR.po, vi.po, zh_CN.po: Updated. @@ -6,13 +6,13 @@ # Christer Andersson <klamm@comhem.se>, 2007. # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. # -# $Revision: 1.25 $ +# $Revision: 1.27 $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gawk 4.1.62\n" +"Project-Id-Version: gawk 4.1.64\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-19 10:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-15 13:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-17 11:11+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "försök att använda skalärparametern ”%s” som en vektor" msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "försök att använda skalären ”%s” som en vektor" -#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683 -#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135 +#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:88 builtin.c:1640 builtin.c:1686 +#: builtin.c:1699 builtin.c:2222 builtin.c:2249 eval.c:1131 eval.c:1135 #: eval.c:1542 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "kan inte öppna källfilen \"%s\" för läsning (%s)" msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)" msgstr "kan inte öppna det delade biblioteket ”%s” för läsning (%s)" -#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258 +#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:149 debug.c:5258 msgid "reason unknown" msgstr "okänd anledning" @@ -523,500 +523,500 @@ msgstr "kan inte tilldela ett värde till uttryck som är en efterinkrementering msgid "invalid target of assignment (opcode %s)" msgstr "ogiltigt mål för tilldelning (op-kod %s)" -#: builtin.c:140 +#: builtin.c:143 #, c-format msgid "%s to \"%s\" failed (%s)" msgstr "%s till \"%s\" misslyckades (%s)" -#: builtin.c:144 +#: builtin.c:147 msgid "standard output" msgstr "standard ut" -#: builtin.c:145 +#: builtin.c:148 msgid "standard error" msgstr "standard fel" -#: builtin.c:159 +#: builtin.c:162 msgid "exp: received non-numeric argument" msgstr "exp: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:165 +#: builtin.c:168 #, c-format msgid "exp: argument %g is out of range" msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns" -#: builtin.c:242 +#: builtin.c:245 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing" msgstr "fflush: kan inte spola: röret ”%.*s” är öppnat för läsning, inte skrivning" -#: builtin.c:245 +#: builtin.c:248 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing" msgstr "fflush: kan inte spola: filen ”%.*s” är öppnad för läsning, inte skrivning" -#: builtin.c:256 +#: builtin.c:259 #, c-format msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s" msgstr "fflush: kan inte spola filen ”%.*s”: %s" -#: builtin.c:261 +#: builtin.c:264 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end" msgstr "fflush: kan inte spola: tvåvägsröret ”%.*s” har en stängd skrivände" -#: builtin.c:267 +#: builtin.c:270 #, c-format msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "fflush: \"%.*s\" är inte en öppen fil, rör eller koprocess" -#: builtin.c:374 +#: builtin.c:377 msgid "index: received non-string first argument" msgstr "index: första argumentet är inte en sträng" -#: builtin.c:376 +#: builtin.c:379 msgid "index: received non-string second argument" msgstr "index: andra argumentet är inte en sträng" -#: builtin.c:489 mpfr.c:764 +#: builtin.c:492 mpfr.c:764 msgid "int: received non-numeric argument" msgstr "int: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:507 +#: builtin.c:510 msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead" msgstr "”isarray” är föråldrat. Använd ”typeof” istället" -#: builtin.c:532 +#: builtin.c:535 msgid "length: received array argument" msgstr "length: fick ett vektorargument" -#: builtin.c:535 +#: builtin.c:538 msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "\"length(array)\" är en gawk-utökning" -#: builtin.c:554 +#: builtin.c:557 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: fick ett argument som inte är en sträng" -#: builtin.c:583 +#: builtin.c:586 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:586 +#: builtin.c:589 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: fick ett negativt argumentet %g" -#: builtin.c:784 builtin.c:789 builtin.c:940 +#: builtin.c:787 builtin.c:792 builtin.c:943 msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none" msgstr "ödesdigert: måste använda \"count$\" på alla eller inga format" -#: builtin.c:859 +#: builtin.c:862 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%' specifier" msgstr "fältbredd ignoreras för \"%%\"-specificerare" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:864 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%' specifier" msgstr "precision ignoreras för \"%%\"-specificerare" -#: builtin.c:863 +#: builtin.c:866 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier" msgstr "fältbredd och precision ignoreras för \"%%\"-specificerare" -#: builtin.c:914 +#: builtin.c:917 msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats" msgstr "ödesdigert: \"$\" tillåts inte i awk-format" -#: builtin.c:923 +#: builtin.c:926 msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0" msgstr "ödesdigert: argumentantalet med \"$\" måste vara > 0" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:930 #, c-format msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "ödesdigert: argumentantalet %ld är större än antalet givna argument" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:934 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format" msgstr "ödesdigert: \"$\" tillåts inte efter en punkt i formatet" -#: builtin.c:950 +#: builtin.c:953 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "ödesdigert: inget \"$\" bifogat för positionsangiven fältbredd eller precision" -#: builtin.c:1020 +#: builtin.c:1023 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "\"l\" är meningslös i awk-format, ignorerad" -#: builtin.c:1024 +#: builtin.c:1027 msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "ödesdigert: \"l\" tillåts inte i POSIX awk-format" -#: builtin.c:1037 +#: builtin.c:1040 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "\"L\" är meningslös i awk-format, ignorerad" -#: builtin.c:1041 +#: builtin.c:1044 msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "ödesdigert: \"L\" tillåts inte i POSIX awk-format" -#: builtin.c:1054 +#: builtin.c:1057 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "\"h\" är meningslös i awk-format, ignorerad" -#: builtin.c:1058 +#: builtin.c:1061 msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "ödesdigert: \"h\" tillåts inte i POSIX awk-format" -#: builtin.c:1083 +#: builtin.c:1086 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format" msgstr "[s]printf: värdet %g är utanför formatet %%c giltiga intervall" -#: builtin.c:1096 +#: builtin.c:1099 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character" msgstr "[s]printf: värdet %g är inte ett giltigt brett tecken " -#: builtin.c:1482 +#: builtin.c:1485 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: värdet %g är utanför \"%%%c\"-formatets giltiga intervall" -#: builtin.c:1580 +#: builtin.c:1583 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "ignorerar okänt formatspecifikationstecken \"%c\": inget argument konverterat" -#: builtin.c:1585 +#: builtin.c:1588 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string" msgstr "ödesdigert: för få argument för formatsträngen" -#: builtin.c:1587 +#: builtin.c:1590 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ tog slut här" -#: builtin.c:1594 +#: builtin.c:1597 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: formatspecificeraren har ingen kommandobokstav" -#: builtin.c:1597 +#: builtin.c:1600 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "för många argument för formatsträngen" -#: builtin.c:1656 +#: builtin.c:1659 msgid "sprintf: no arguments" msgstr "sprintf: inga argument" -#: builtin.c:1679 builtin.c:1690 +#: builtin.c:1682 builtin.c:1693 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: inga argument" -#: builtin.c:1705 +#: builtin.c:1708 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "printf: försök att skriva till stängd skrivände av ett tvåvägsrör" -#: builtin.c:1746 +#: builtin.c:1749 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: fick ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:1750 +#: builtin.c:1753 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g" -#: builtin.c:1781 +#: builtin.c:1784 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: längden %g är inte >= 1" -#: builtin.c:1783 +#: builtin.c:1786 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: längden %g är inte >= 0" -#: builtin.c:1797 +#: builtin.c:1800 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: längden %g som inte är ett heltal kommer huggas av" -#: builtin.c:1802 +#: builtin.c:1805 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: längden %g är för stor för strängindexering, huggas av till %g" -#: builtin.c:1814 +#: builtin.c:1817 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: startindex %g är ogiltigt, använder 1" -#: builtin.c:1819 +#: builtin.c:1822 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: startindex %g som inte är ett heltal kommer huggas av" -#: builtin.c:1842 +#: builtin.c:1845 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: källsträngen är tom" -#: builtin.c:1856 +#: builtin.c:1859 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: startindex %g är bortom strängens slut" -#: builtin.c:1864 +#: builtin.c:1867 #, c-format msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" msgstr "substr: längden %g vid startindex %g överskrider det första argumentets längd (%lu)" -#: builtin.c:1937 +#: builtin.c:1940 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "strftime: formatvärde i PROCINFO[\"strftime\"] har numerisk typ" -#: builtin.c:1957 +#: builtin.c:1960 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: fick ett ickenumeriskt andra argument" -#: builtin.c:1967 +#: builtin.c:1970 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "strftime: andra argumentet mindre än 0 eller för stort för time_t" -#: builtin.c:1974 +#: builtin.c:1977 msgid "strftime: second argument out of range for time_t" msgstr "strftime: andra argumentet utanför intervallet för för time_t" -#: builtin.c:1983 +#: builtin.c:1986 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: fick ett första argument som inte är en sträng" -#: builtin.c:1990 +#: builtin.c:1993 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: fick en tom formatsträng" -#: builtin.c:2061 +#: builtin.c:2064 #, c-format msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)" msgstr "setenv(TZ, %s) misslyckades (%s)" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2071 #, c-format msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)" msgstr "återställning av setenv(TZ, %s) misslyckades (%s)" -#: builtin.c:2072 +#: builtin.c:2075 #, c-format msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)" msgstr "unsetenv (TZ) misslyckades (%s)" -#: builtin.c:2101 +#: builtin.c:2104 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: fick ett argument som inte är en sträng" -#: builtin.c:2118 +#: builtin.c:2121 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: åtminstone ett av värdena är utanför standardintervallet" -#: builtin.c:2154 +#: builtin.c:2157 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "funktionen \"system\" är inte tillåten i sandlådeläge" -#: builtin.c:2159 +#: builtin.c:2162 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: fick ett argument som inte är en sträng" -#: builtin.c:2228 builtin.c:2302 +#: builtin.c:2231 builtin.c:2305 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "print: försök att skriva till stängd skrivände av ett tvåvägsrör" -#: builtin.c:2325 +#: builtin.c:2328 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "referens till icke initierat fält \"$%d\"" -#: builtin.c:2410 +#: builtin.c:2413 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: fick ett argument som inte är en sträng" -#: builtin.c:2441 +#: builtin.c:2444 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: fick ett argument som inte är en sträng" -#: builtin.c:2474 mpfr.c:664 +#: builtin.c:2477 mpfr.c:664 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt första argument" -#: builtin.c:2476 mpfr.c:666 +#: builtin.c:2479 mpfr.c:666 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt andra argument" -#: builtin.c:2495 +#: builtin.c:2498 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:2511 +#: builtin.c:2514 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159 +#: builtin.c:2628 mpfr.c:1159 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:2656 +#: builtin.c:2659 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: tredje argumentet är inte en vektor" -#: builtin.c:2923 +#: builtin.c:2926 #, c-format msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1" msgstr "gensub: tredje argumentet ”%.*s” behandlat som 1" -#: builtin.c:3245 +#: builtin.c:3248 #, c-format msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments" msgstr "%s: kan anropas indirekt endast med två argument" -#: builtin.c:3345 +#: builtin.c:3348 #, c-format msgid "indirect call to %s requires at least two arguments" msgstr "indirekt anrop till %s kräver åtminstone två argument" -#: builtin.c:3400 +#: builtin.c:3403 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt första argument" -#: builtin.c:3402 +#: builtin.c:3405 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt andra argument" -#: builtin.c:3408 +#: builtin.c:3411 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed" msgstr "lshift(%f, %f): negativa värden är inte tillåtna" -#: builtin.c:3412 +#: builtin.c:3415 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%f, %f): flyttalsvärden kommer huggas av" -#: builtin.c:3414 +#: builtin.c:3417 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f): för stort skiftvärde kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:3439 +#: builtin.c:3442 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt första argument" -#: builtin.c:3441 +#: builtin.c:3444 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt andra argument" -#: builtin.c:3447 +#: builtin.c:3450 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed" msgstr "rshift(%f, %f): negativa värden är inte tillåtna" -#: builtin.c:3451 +#: builtin.c:3454 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%f, %f): flyttalsvärden kommer huggas av" -#: builtin.c:3453 +#: builtin.c:3456 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f): för stor skiftvärde kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:3478 mpfr.c:972 +#: builtin.c:3481 mpfr.c:972 msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "and: anropad med mindre än två argument" -#: builtin.c:3483 +#: builtin.c:3486 #, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "and: argument %d är inte numeriskt" -#: builtin.c:3487 +#: builtin.c:3490 #, c-format msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed" msgstr "and: argument %d med negativt värde %g är inte tillåtet" -#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004 +#: builtin.c:3513 mpfr.c:1004 msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "or: anropad med färre än två argument" -#: builtin.c:3515 +#: builtin.c:3518 #, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "or: argument %d är inte numeriskt" -#: builtin.c:3519 +#: builtin.c:3522 #, c-format msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed" msgstr "or: argument %d med negativt värde %g är inte tillåtet" -#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035 +#: builtin.c:3544 mpfr.c:1035 msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "xor: anropad med färre än två argument" -#: builtin.c:3547 +#: builtin.c:3550 #, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "xor: argument %d är inte numeriskt" -#: builtin.c:3551 +#: builtin.c:3554 #, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed" msgstr "xor: argument %d med negativt värde %g är inte tillåtet" -#: builtin.c:3576 mpfr.c:794 +#: builtin.c:3579 mpfr.c:794 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:3581 +#: builtin.c:3584 #, c-format msgid "compl(%f): negative value is not allowed" msgstr "compl(%f): negativt värde är inte tillåtet" -#: builtin.c:3584 +#: builtin.c:3587 #, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%f): flyttalsvärde kommer huggas av" -#: builtin.c:3768 +#: builtin.c:3771 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: \"%s\" är inte en giltig lokalkategori" -#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193 +#: builtin.c:3997 mpfr.c:1193 msgid "intdiv: third argument is not an array" msgstr "intdiv: tredje argumentet är inte en vektor" -#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201 +#: builtin.c:4005 mpfr.c:1201 msgid "intdiv: received non-numeric first argument" msgstr "intdiv: fick ett ickenumeriskt första argument" -#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203 +#: builtin.c:4007 mpfr.c:1203 msgid "intdiv: received non-numeric second argument" msgstr "intdiv: fick ett ickenumeriskt andra argument" -#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242 +#: builtin.c:4016 mpfr.c:1242 msgid "intdiv: division by zero attempted" msgstr "intdiv: försökte dividera med noll" -#: builtin.c:4083 +#: builtin.c:4086 #, c-format msgid "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report." msgstr "typeof upptäckte en ogiltig flaggkompination ”%s”, skicka gärna en felrapport." -#: builtin.c:4098 +#: builtin.c:4101 #, c-format msgid "typeof: invalid argument type `%s'" msgstr "typeof: felaktig argumenttyp ”%s”" -#: builtin.c:4102 +#: builtin.c:4105 #, c-format msgid "typeof: unknown argument type `%s'" msgstr "typeof: okänd argumenttyp ”%s”" @@ -1539,15 +1539,15 @@ msgstr "”%s[\"%.*s\"]” är inte en vektor\n" msgid "`%s' is not a scalar variable" msgstr "”%s” är inte en skalär variabel" -#: debug.c:1258 +#: debug.c:1258 debug.c:5046 #, c-format -msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context" -msgstr "försök att använda vektorn ”%s[\".*%s\"]” i skalärt sammanhang" +msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context" +msgstr "försök att använda vektorn ”%s[\"%.*s\"]” i skalärt sammanhang" -#: debug.c:1280 +#: debug.c:1280 debug.c:5057 #, c-format -msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array" -msgstr "försök att använda skalären ”%s[\".*%s\"]” som en vektor" +msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array" +msgstr "försök att använda skalären ”%s[\"%.*s\"]” som en vektor" #: debug.c:1422 #, c-format @@ -1830,21 +1830,11 @@ msgstr "\t------[Retur] för att fortsätta eller a [Retur] för att avsluta---- msgid "q" msgstr "a" -#: debug.c:5046 -#, c-format -msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context" -msgstr "försök att använda vektorn ”%s[\"%.*s\"]” i skalärt sammanhang" - #: debug.c:5053 #, c-format msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'" msgstr "[\"%.*s\"] finns inte i vektorn ”%s”" -#: debug.c:5057 -#, c-format -msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array" -msgstr "försök att använda skalären ”%s[\"%.*s\"]” som en vektor" - #: debug.c:5259 #, c-format msgid "sending output to stdout\n" @@ -2113,32 +2103,32 @@ msgstr "fts: ignorerar lömsk FTS_NOSTAT-flagga, nä, nä, nä." msgid "fts: clear_array() failed\n" msgstr "fts: clear_array() misslyckades\n" -#: extension/fnmatch.c:113 +#: extension/fnmatch.c:119 msgid "fnmatch: could not get first argument" msgstr "fnmatch: kunde inte hämta första argumentet" -#: extension/fnmatch.c:118 +#: extension/fnmatch.c:124 msgid "fnmatch: could not get second argument" msgstr "fnmatch: kunde inte hämta andra argumentet" -#: extension/fnmatch.c:123 +#: extension/fnmatch.c:129 msgid "fnmatch: could not get third argument" msgstr "fnmatch: kunde inte hämta ett tredje argument" -#: extension/fnmatch.c:136 +#: extension/fnmatch.c:142 msgid "fnmatch is not implemented on this system\n" msgstr "fnmatch är inte implementerat på detta system\n" -#: extension/fnmatch.c:168 +#: extension/fnmatch.c:174 msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable" msgstr "fnmatch init: kunde inte lägga till en FNM_NOMATCH-variabel" -#: extension/fnmatch.c:178 +#: extension/fnmatch.c:184 #, c-format msgid "fnmatch init: could not set array element %s" msgstr "fnmatch init: kunde inte sätta vektorelement %s" -#: extension/fnmatch.c:188 +#: extension/fnmatch.c:194 msgid "fnmatch init: could not install FNM array" msgstr "fnmatch init: kunde inte installera en FNM-vektor" @@ -2258,52 +2248,52 @@ msgstr "readfile: anropad med fel sorts argument" msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable" msgstr "revoutput: kunde inte initiera REVOUT-variabeln" -#: extension/rwarray.c:118 extension/rwarray0.c:113 +#: extension/rwarray.c:119 extension/rwarray0.c:113 #, c-format msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n" msgstr "do_writea: argument 0 är inte en sträng\n" -#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:119 +#: extension/rwarray.c:125 extension/rwarray0.c:119 #, c-format msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n" msgstr "do_writea: argument 1 är inte en vektor\n" -#: extension/rwarray.c:171 extension/rwarray0.c:166 +#: extension/rwarray.c:172 extension/rwarray0.c:166 #, c-format msgid "write_array: could not flatten array\n" msgstr "write_array: kunde inte platta till vektor\n" -#: extension/rwarray.c:185 extension/rwarray0.c:180 +#: extension/rwarray.c:186 extension/rwarray0.c:180 #, c-format msgid "write_array: could not release flattened array\n" msgstr "write_array: kunde inte släppa en tillplattad vektor\n" -#: extension/rwarray.c:249 +#: extension/rwarray.c:253 #, c-format msgid "array value has unknown type %d" msgstr "vektorvärde har en okänd typ %d" -#: extension/rwarray.c:286 extension/rwarray0.c:266 +#: extension/rwarray.c:290 extension/rwarray0.c:266 #, c-format msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n" msgstr "do_reada: argument 0 är inte en sträng\n" -#: extension/rwarray.c:292 extension/rwarray0.c:272 +#: extension/rwarray.c:296 extension/rwarray0.c:272 #, c-format msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n" msgstr "do_reada: argument 1 är inte en vektor\n" -#: extension/rwarray.c:336 extension/rwarray0.c:316 +#: extension/rwarray.c:340 extension/rwarray0.c:316 #, c-format msgid "do_reada: clear_array failed\n" msgstr "do_reada: clear_array misslyckades\n" -#: extension/rwarray.c:373 extension/rwarray0.c:352 +#: extension/rwarray.c:377 extension/rwarray0.c:352 #, c-format msgid "read_array: set_array_element failed\n" msgstr "read_array: set_array_element misslyckades\n" -#: extension/rwarray.c:480 +#: extension/rwarray.c:487 #, c-format msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string" msgstr "hanterar återvunnet värde med okänd typkod %d som en sträng" @@ -2324,88 +2314,88 @@ msgstr "sleep: argumentet är negativt" msgid "sleep: not supported on this platform" msgstr "sleep: stödjs inte på denna plattform" -#: field.c:288 +#: field.c:284 msgid "input record too large" msgstr "indataposten är för stor" -#: field.c:388 +#: field.c:384 msgid "NF set to negative value" msgstr "NF satt till ett negativt värde" -#: field.c:956 field.c:963 field.c:967 +#: field.c:952 field.c:959 field.c:963 msgid "split: fourth argument is a gawk extension" msgstr "split: fjärde argumentet är en gawk-utökning" -#: field.c:960 +#: field.c:956 msgid "split: fourth argument is not an array" msgstr "split: fjärde argumentet är inte en vektor" -#: field.c:974 +#: field.c:970 msgid "split: second argument is not an array" msgstr "split: andra argumentet är inte en vektor" -#: field.c:978 +#: field.c:974 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args" msgstr "split: det går inte att använda samma vektor som andra och fjärde argument" -#: field.c:983 +#: field.c:979 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg" msgstr "split: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som fjärde argument" -#: field.c:986 +#: field.c:982 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg" msgstr "split: det går inte att använda en delvektor av fjärde argumentet som andra argument" -#: field.c:1020 +#: field.c:1016 msgid "split: null string for third arg is a gawk extension" msgstr "split: tom sträng som tredje argument är en gawk-utökning" -#: field.c:1057 +#: field.c:1053 msgid "patsplit: fourth argument is not an array" msgstr "patsplit: fjärde argumentet är inte en vektor" -#: field.c:1062 +#: field.c:1058 msgid "patsplit: second argument is not an array" msgstr "patsplit: andra argumentet är inte en vektor" -#: field.c:1071 +#: field.c:1067 msgid "patsplit: third argument must be non-null" msgstr "patsplit: tredje argumentet får inte vara tomt" -#: field.c:1075 +#: field.c:1071 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args" msgstr "patsplit: det går inte att använda samma vektor som andra och fjärde argument" -#: field.c:1080 +#: field.c:1076 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg" msgstr "patsplit: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som fjärde argument" -#: field.c:1083 +#: field.c:1079 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg" msgstr "patsplit: det går inte att använda en delvektor av fjärde argumentet som andra argument" -#: field.c:1133 +#: field.c:1129 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension" msgstr "”FIELDWIDTHS” är en gawk-utökning" -#: field.c:1202 +#: field.c:1198 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS" msgstr "”*” måste vara den sista beteckningen i FIELDWIDTHS" -#: field.c:1223 +#: field.c:1219 #, c-format msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'" msgstr "ogiltigt FIELDWITHS-värde, för fält %d, i närheten av ”%s”" -#: field.c:1296 +#: field.c:1292 msgid "null string for `FS' is a gawk extension" msgstr "tom sträng som ”FS” är en gawk-utökning" -#: field.c:1300 +#: field.c:1296 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "gamla awk stöder inte reguljära uttryck som värden på \"FS\"" -#: field.c:1435 +#: field.c:1431 msgid "`FPAT' is a gawk extension" msgstr "\"FPAT\" är en gawk-utökning" @@ -2645,152 +2635,162 @@ msgstr "koprocesspolning av röret till \"%s\" misslyckades (%s)." msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "filspolning av \"%s\" misslyckades (%s)." -#: io.c:1589 +#: io.c:1590 +#, c-format +msgid "local port %s invalid in `/inet': %s" +msgstr "lokal port %s ogiltig i ”/inet“: %s" + +#: io.c:1593 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "lokal port %s ogiltig i \"/inet\"" -#: io.c:1610 +#: io.c:1616 +#, c-format +msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s" +msgstr "ogiltig information (%s, %s) för fjärrvärd och fjärrport: %s" + +#: io.c:1619 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "ogiltig information (%s, %s) för fjärrvärd och fjärrport" -#: io.c:1853 +#: io.c:1863 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-kommunikation stöds inte" -#: io.c:2055 +#: io.c:2065 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "kunde inte öppna \"%s\", läge \"%s\"" -#: io.c:2111 +#: io.c:2121 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "stängning av huvudpty misslyckades (%s)" -#: io.c:2113 io.c:2291 io.c:2535 +#: io.c:2123 io.c:2301 io.c:2545 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "stängning av standard ut i barnet misslyckades (%s)" -#: io.c:2116 +#: io.c:2126 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "flyttandet av slavpty till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)" -#: io.c:2118 io.c:2296 +#: io.c:2128 io.c:2306 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "stängning av standard in i barnet misslyckades (%s)" -#: io.c:2121 +#: io.c:2131 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "flyttandet av slavpty till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)" -#: io.c:2123 +#: io.c:2133 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "stängning av slavpty misslyckades (%s)" -#: io.c:2226 io.c:2294 io.c:2506 io.c:2538 +#: io.c:2236 io.c:2304 io.c:2516 io.c:2548 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "flyttande av rör till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)" -#: io.c:2233 io.c:2299 +#: io.c:2243 io.c:2309 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "flyttande av rör till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)" -#: io.c:2259 io.c:2528 +#: io.c:2269 io.c:2538 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "återställande av standard ut i föräldraprocessen misslyckades\n" -#: io.c:2267 +#: io.c:2277 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "återställande av standard in i föräldraprocessen misslyckades\n" -#: io.c:2302 io.c:2540 io.c:2555 +#: io.c:2312 io.c:2550 io.c:2565 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "stängning av röret misslyckades (%s)" -#: io.c:2361 +#: io.c:2371 msgid "`|&' not supported" msgstr "\"|&\" stöds inte" -#: io.c:2491 +#: io.c:2501 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "kan inte öppna röret \"%s\" (%s)" -#: io.c:2549 +#: io.c:2559 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "kan inte skapa barnprocess för \"%s\" (fork: %s)" -#: io.c:2687 +#: io.c:2697 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "getline: försök att läsa från stängd läsände av ett tvåvägsrör" -#: io.c:3005 +#: io.c:3015 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser: mottog NULL-pekare" -#: io.c:3033 +#: io.c:3043 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "inmatningstolken ”%s” står i konflikt med tidigare installerad inmatningstolk ”%s”" -#: io.c:3040 +#: io.c:3050 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "inmatningstolken ”%s” misslyckades att öppna ”%s”" -#: io.c:3060 +#: io.c:3070 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper: mottog NULL-pekare" -#: io.c:3088 +#: io.c:3098 #, c-format msgid "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "utmatningsomslag ”%s” står i konflikt med tidigare installerat utmatningsomslag ”%s”" -#: io.c:3095 +#: io.c:3105 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "utmatningsomslag ”%s” misslyckades att öppna ”%s”" -#: io.c:3116 +#: io.c:3126 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor: mottog NULL-pekare" -#: io.c:3145 +#: io.c:3155 #, c-format msgid "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor `%s'" msgstr "tvåvägsprocessorn ”%s” står i konflikt med tidigare installerad tvåvägsprocessor ”%s”" -#: io.c:3154 +#: io.c:3164 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "tvåvägsprocessorn ”%s” misslyckades att öppna ”%s”" -#: io.c:3278 +#: io.c:3288 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "datafilen \"%s\" är tom" -#: io.c:3320 io.c:3328 +#: io.c:3330 io.c:3338 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "kunde inte allokera mer indataminne" -#: io.c:3946 +#: io.c:3956 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "flerteckensvärdet av \"RS\" är en gawk-utökning" -#: io.c:4100 +#: io.c:4110 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6-kommunikation stöds inte" @@ -3154,8 +3154,8 @@ msgstr "compl(%Rg): flyttalsvärden kommer huggas av" #: mpfr.c:822 #, c-format -msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed" -msgstr "compl(%Zd): negativt värde är inte tillåtet" +msgid "compl(%Zd): negative values are not allowed" +msgstr "compl(%Zd): negativa värden är inte tillåtna" #: mpfr.c:840 #, c-format |