diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makefile.in.in | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makevars | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/Rules-quot | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/boldquot.sed | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/cat-id-tbl.c | 411 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 0 -> 36731 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1778 | ||||
-rw-r--r-- | po/en@boldquot.header | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/en@quot.header | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.gmo | bin | 0 -> 40996 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1792 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 0 -> 41261 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1788 | ||||
-rw-r--r-- | po/gawk.pot | 730 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.gmo | bin | 33953 -> 37053 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/he.po | 810 | ||||
-rw-r--r-- | po/insert-header.sin | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.gmo | bin | 0 -> 39661 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1749 | ||||
-rw-r--r-- | po/quot.sed | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/remove-potcdate.sin | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/stamp-cat-id | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 0 -> 37031 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1757 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.gmo | bin | 0 -> 40615 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1761 |
28 files changed, 11798 insertions, 1349 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog new file mode 100644 index 00000000..4a5af11e --- /dev/null +++ b/po/ChangeLog @@ -0,0 +1,9 @@ +Wed May 1 16:41:32 2002 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> + + * Release 3.1.1: Release tar file made. + +2002-04-09 gettextize <bug-gnu-gettext@gnu.org> + + * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.11.1. + * remove-potcdate.sin: New file, from gettext-0.11.1. + diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS new file mode 100644 index 00000000..6b500955 --- /dev/null +++ b/po/LINGUAS @@ -0,0 +1,7 @@ +es +fr +he +it +sv +tr +de diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in index ea54aaef..ada8bb4f 100644 --- a/po/Makefile.in.in +++ b/po/Makefile.in.in @@ -1,10 +1,12 @@ -# -*- Makefile -*- for program source directory in GNU NLS utilities package. -# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2000 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu> +# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext. +# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2002 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu> # -# This file file be copied and used freely without restrictions. It can -# be used in projects which are not available under the GNU Public License -# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality. -# Please note that the actual code is *not* freely available. +# This file can be copied and used freely without restrictions. It can +# be used in projects which are not available under the GNU General Public +# License but which still want to provide support for the GNU gettext +# functionality. +# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU +# General Public License and is *not* in the public domain. PACKAGE = @PACKAGE@ VERSION = @VERSION@ @@ -18,246 +20,298 @@ VPATH = @srcdir@ prefix = @prefix@ exec_prefix = @exec_prefix@ -datadir = $(prefix)/@DATADIRNAME@ +datadir = @datadir@ localedir = $(datadir)/locale -gnulocaledir = $(prefix)/share/locale -gettextsrcdir = $(prefix)/share/gettext/po -subdir = po +gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ +mkinstalldirs = $(SHELL) `case "$(MKINSTALLDIRS)" in /*) echo "$(MKINSTALLDIRS)" ;; *) echo "$(top_builddir)/$(MKINSTALLDIRS)" ;; esac` -CC = @CC@ -GENCAT = @GENCAT@ -GMSGFMT = PATH=../src:$$PATH @GMSGFMT@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ MSGFMT = @MSGFMT@ -XGETTEXT = PATH=../src:$$PATH @XGETTEXT@ -MSGMERGE = PATH=../src:$$PATH msgmerge +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +MSGMERGE = msgmerge +MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update +MSGINIT = msginit +MSGCONV = msgconv +MSGFILTER = msgfilter -DEFS = @DEFS@ -CFLAGS = @CFLAGS@ -CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ - -INCLUDES = -I.. -I$(top_srcdir)/intl - -COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS) - -SOURCES = cat-id-tbl.c POFILES = @POFILES@ GMOFILES = @GMOFILES@ -DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(PACKAGE).pot \ -stamp-cat-id $(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES) +UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@ +DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@ +DISTFILES.common = Makefile.in.in Makevars remove-potcdate.sin \ +$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3) +DISTFILES = $(DISTFILES.common) POTFILES.in $(DOMAIN).pot \ +$(POFILES) $(GMOFILES) \ +$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3) POTFILES = \ CATALOGS = @CATALOGS@ -CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ -INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ - -.SUFFIXES: -.SUFFIXES: .c .o .po .pox .gmo .mo .msg .cat -.c.o: - $(COMPILE) $< +# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!) -.po.pox: - $(MAKE) $(PACKAGE).pot - $(MSGMERGE) $< $(srcdir)/$(PACKAGE).pot -o $*.pox +.SUFFIXES: +.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-update .po.mo: - $(MSGFMT) -o $@ $< + @echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \ + $(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@ .po.gmo: - file=$(srcdir)/`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \ - && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $< + @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \ + cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo -.po.cat: - sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \ - && rm -f $@ && $(GENCAT) $@ $*.msg +.sin.sed: + sed -e '/^#/d' $< > t-$@ + mv t-$@ $@ all: all-@USE_NLS@ -all-yes: cat-id-tbl.c $(CATALOGS) +all-yes: $(CATALOGS) all-no: -$(srcdir)/$(PACKAGE).pot: $(POTFILES) - $(XGETTEXT) --default-domain=$(PACKAGE) --directory=$(top_srcdir) \ - --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \ +# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update', +# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source +# have been downloaded. + +$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed + $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \ + --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \ - && test ! -f $(PACKAGE).po \ - || ( rm -f $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \ - && mv $(PACKAGE).po $(srcdir)/$(PACKAGE).pot ) - -$(srcdir)/cat-id-tbl.c: stamp-cat-id; @: -$(srcdir)/stamp-cat-id: $(PACKAGE).pot - rm -f cat-id-tbl.tmp - sed -f ../intl/po2tbl.sed $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \ - | sed -e "s/@PACKAGE NAME@/$(PACKAGE)/" > cat-id-tbl.tmp - if cmp -s cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; then \ - rm cat-id-tbl.tmp; \ - else \ - echo cat-id-tbl.c changed; \ - rm -f $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \ - mv cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \ - fi - cd $(srcdir) && rm -f stamp-cat-id && echo timestamp > stamp-cat-id + --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' + test ! -f $(DOMAIN).po || { \ + if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \ + sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \ + sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \ + if cmp $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(DOMAIN).po; \ + else \ + rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot && \ + mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \ + fi; \ + else \ + mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \ + fi; \ + } + +$(srcdir)/$(DOMAIN).pot: + $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update + +$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot + @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \ + cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot install: install-exec install-data install-exec: install-data: install-data-@USE_NLS@ -install-data-no: all -install-data-yes: all - if test -x "$(MKINSTALLDIRS)"; then \ - $(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(datadir); \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \ + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ + for file in $(DISTFILES.common); do \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \ + $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ + done; \ else \ - $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(datadir); \ + : ; \ fi +install-data-no: all +install-data-yes: all + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir) @catalogs='$(CATALOGS)'; \ for cat in $$catalogs; do \ cat=`basename $$cat`; \ - case "$$cat" in \ - *.gmo) destdir=$(DESTDIR)$(gnulocaledir);; \ - *) destdir=$(DESTDIR)$(localedir);; \ - esac; \ - lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ - dir=$$destdir/$$lang/LC_MESSAGES; \ - if test -r "$(MKINSTALLDIRS)"; then \ - $(MKINSTALLDIRS) $$dir; \ - else \ - $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs $$dir; \ - fi; \ - if test -r $$cat; then \ - $(INSTALL_DATA) $$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ - echo "installing $$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \ - else \ - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ - echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \ - "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \ - fi; \ - if test -r $$cat.m; then \ - $(INSTALL_DATA) $$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ - echo "installing $$cat.m as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \ - else \ - if test -r $(srcdir)/$$cat.m ; then \ - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat.m \ - $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ - echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \ - "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \ - else \ - true; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \ + if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \ + $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \ + echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \ + for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + if test -n "$$lc"; then \ + if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \ + link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \ + mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \ + for file in *; do \ + if test -f $$file; then \ + ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \ + fi; \ + done); \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + else \ + if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \ + :; \ + else \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + fi; \ + fi; \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ + ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \ + ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \ + cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ + echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \ fi; \ - fi; \ - timedir=$$destdir/$$lang/LC_TIME; \ - rm -fr $$timedir; \ - ln -s LC_MESSAGES $$timedir \ - || (mkdir $$timedir && ln $$dir/* $$timedir); \ - echo "installing $$timedir as an alias for $$dir"; \ + done; \ done + +install-strip: install + +installdirs: installdirs-exec installdirs-data +installdirs-exec: +installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \ - if test -x "$(MKINSTALLDIRS)"; then \ - $(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ - else \ - $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ - fi; \ - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/Makefile.in.in \ - $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/Makefile.in.in; \ + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ else \ : ; \ fi +installdirs-data-no: +installdirs-data-yes: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir) + @catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \ + for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + if test -n "$$lc"; then \ + if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \ + link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \ + mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \ + for file in *; do \ + if test -f $$file; then \ + ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \ + fi; \ + done); \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + else \ + if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \ + :; \ + else \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + fi; \ + fi; \ + fi; \ + done; \ + done # Define this as empty until I found a useful application. installcheck: -uninstall: +uninstall: uninstall-exec uninstall-data +uninstall-exec: +uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \ + for file in $(DISTFILES.common); do \ + rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ + done; \ + else \ + : ; \ + fi +uninstall-data-no: +uninstall-data-yes: catalogs='$(CATALOGS)'; \ for cat in $$catalogs; do \ cat=`basename $$cat`; \ - lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ - for dir in $(localedir) $(gnulocaledir); do \ - for lc in LC_MESSAGES LC_TIME; do \ - for x in '' .m; do \ - rm -f $(DESTDIR)$$dir/$$lang/$$lc/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)$$x; \ - done; \ - done; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ done; \ done check: all -cat-id-tbl.o: ../intl/libgettext.h - dvi info tags TAGS ID: mostlyclean: - rm -f core core.* *.pox $(PACKAGE).po *.old.po cat-id-tbl.tmp + rm -f remove-potcdate.sed + rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po rm -fr *.o clean: mostlyclean distclean: clean - rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo *.msg *.cat *.cat.m + rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo maintainer-clean: distclean @echo "This command is intended for maintainers to use;" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." rm -f $(GMOFILES) -distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) -dist distdir: update-po $(DISTFILES) +distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) +dist distdir: + $(MAKE) update-po + @$(MAKE) dist2 +# This is a separate target because 'update-po' must be executed before. +dist2: $(DISTFILES) dists="$(DISTFILES)"; \ + if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then dists="$$dists ChangeLog"; fi; \ + if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \ for file in $$dists; do \ - cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + if test -f $$file; then \ + cp -p $$file $(distdir); \ + else \ + cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + fi; \ done update-po: Makefile - $(MAKE) $(PACKAGE).pot - catalogs='$(CATALOGS)'; \ - for cat in $$catalogs; do \ - cat=`basename $$cat`; \ - lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ - echo "$$lang:"; \ - if $(MSGMERGE) $(srcdir)/$$lang.po \ - $(srcdir)/$(PACKAGE).pot -o $$lang.new.po; then \ - if cmp $$lang.new.po $(srcdir)/$$lang.po >/dev/null; then \ - echo "$$lang.po is unchanged"; \ - rm -f $$lang.new.po; \ + $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update + $(MAKE) $(UPDATEPOFILES) + $(MAKE) update-gmo + +# General rule for updating PO files. + +.nop.po-update: + @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \ + tmpdir=`pwd`; \ + echo "$$lang:"; \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \ + cd $(srcdir); \ + if $(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$tmpdir/$$lang.new.po; then \ + if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + else \ + if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ + :; \ else \ - echo "updating $$lang.po"; \ - rm -f $(srcdir)/$$lang.po; \ - mv $$lang.new.po $(srcdir)/$$lang.po; \ + echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ + exit 1; \ fi; \ - else \ - echo "msgmerge for $$cat failed!"; \ - rm -f $$lang.new.po; \ - exit 1; \ fi; \ - done + else \ + echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + fi -POTFILES: POTFILES.in - ( if test 'x$(srcdir)' != 'x.'; then \ - posrcprefix='$(top_srcdir)/'; \ - else \ - posrcprefix="../"; \ - fi; \ - rm -f $@-t $@ \ - && (sed -e '/^#/d' -e '/^[ ]*$$/d' \ - -e "s@.*@ $$posrcprefix& \\\\@" < $(srcdir)/$@.in \ - | sed -e '$$s/\\$$//') > $@-t \ - && chmod a-w $@-t \ - && mv $@-t $@ ) - -Makefile: Makefile.in.in ../config.status POTFILES - cd .. \ +$(DUMMYPOFILES): + +update-gmo: Makefile $(GMOFILES) + @: + +Makefile: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in + cd $(top_builddir) \ && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \ $(SHELL) ./config.status +force: + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: - -# Tell version 3.79 and up of GNU make to not build goals in this -# directory in parallel. -.NOTPARALLEL: diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars new file mode 100644 index 00000000..8b09f53b --- /dev/null +++ b/po/Makevars @@ -0,0 +1,25 @@ +# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. + +# Usually the message domain is the same as the package name. +DOMAIN = $(PACKAGE) + +# These two variables depend on the location of this directory. +subdir = po +top_builddir = .. + +# These options get passed to xgettext. +XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ + +# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the +# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding +# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's +# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are +# expected to transfer the copyright for their translations to this person +# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for +# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim +# their copyright. +COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc. + +# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the +# message catalogs shall be used. It is usually empty. +EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = diff --git a/po/Rules-quot b/po/Rules-quot new file mode 100644 index 00000000..5f46d237 --- /dev/null +++ b/po/Rules-quot @@ -0,0 +1,42 @@ +# Special Makefile rules for English message catalogs with quotation marks. + +DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.header insert-header.sin Rules-quot + +.SUFFIXES: .insert-header .po-update-en + +en@quot.po-update: en@quot.po-update-en +en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en + +.insert-header.po-update-en: + @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update-en$$//'`; \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; GETTEXTLIBDIR=`cd $(top_srcdir)/src && pwd`; export GETTEXTLIBDIR; fi; \ + tmpdir=`pwd`; \ + echo "$$lang:"; \ + ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \ + LC_ALL=C; export LC_ALL; \ + cd $(srcdir); \ + if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$ll -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \ + if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + else \ + if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ + :; \ + else \ + echo "creation of $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ + exit 1; \ + fi; \ + fi; \ + else \ + echo "creation of $$lang.po failed!" 1>&2; \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + fi + +en@quot.insert-header: insert-header.sin + sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@quot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@quot.insert-header + +en@boldquot.insert-header: insert-header.sin + sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@boldquot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@boldquot.insert-header + +mostlyclean: mostlyclean-quot +mostlyclean-quot: + rm -f *.insert-header diff --git a/po/boldquot.sed b/po/boldquot.sed new file mode 100644 index 00000000..4b937aa5 --- /dev/null +++ b/po/boldquot.sed @@ -0,0 +1,10 @@ +s/"\([^"]*\)"/“\1”/g +s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g +s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g +s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g +s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g +s/“”/""/g +s/“/“[1m/g +s/”/[0m”/g +s/‘/‘[1m/g +s/’/[0m’/g diff --git a/po/cat-id-tbl.c b/po/cat-id-tbl.c deleted file mode 100644 index ba3581c3..00000000 --- a/po/cat-id-tbl.c +++ /dev/null @@ -1,411 +0,0 @@ -/* Automatically generated by po2tbl.sed from gawk.pot. */ - -#if HAVE_CONFIG_H -# include <config.h> -#endif - -#include "libgettext.h" - -const struct _msg_ent _msg_tbl[] = { - {"", 1}, - {"attempt to use scalar `%s' as array", 2}, - {"reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'", 3}, - {"subscript of array `%s' is null string", 4}, - {"delete: illegal use of variable `%s' as array", 5}, - {"delete: index `%s' not in array `%s'", 6}, - {"%s: empty (null)\n", 7}, - {"%s: empty (zero)\n", 8}, - {"%s: table_size = %d, array_size = %d\n", 9}, - {"%s: is paramater\n", 10}, - {"%s: array_ref to %s\n", 11}, - {"asort: first argument is not an array", 12}, - {"asort: second argument is not an array", 13}, - {"%s to \"%s\" failed (%s)", 14}, - {"standard output", 15}, - {"reason unknown", 16}, - {"exp: received non-numeric argument", 17}, - {"exp: argument %g is out of range", 18}, - {"fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing", 19}, - {"fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing", 20}, - {"fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process", 21}, - {"index: received non-string first argument", 22}, - {"index: received non-string second argument", 23}, - {"int: received non-numeric argument", 24}, - {"length: received non-string argument", 25}, - {"log: received non-numeric argument", 26}, - {"log: received negative argument %g", 27}, - {"`$' is not permitted in awk formats", 28}, - {"arg count with `$' must be > 0", 29}, - {"arg count %d greater than total number of supplied arguments", 30}, - {"`$' not permitted after period in format", 31}, - {"no `$' supplied for positional field width or precision", 32}, - {"`l' is meaningless in awk formats; ignored", 33}, - {"`l' is not permitted in POSIX awk formats", 34}, - {"`L' is meaningless in awk formats; ignored", 35}, - {"`L' is not permitted in POSIX awk formats", 36}, - {"`h' is meaningless in awk formats; ignored", 37}, - {"`h' is not permitted in POSIX awk formats", 38}, - {"not enough arguments to satisfy format string", 39}, - {"^ ran out for this one", 40}, - {"[s]printf: format specifier does not have control letter", 41}, - {"too many arguments supplied for format string", 42}, - {"printf: no arguments", 43}, - {"sqrt: received non-numeric argument", 44}, - {"sqrt: called with negative argument %g", 45}, - {"substr: start index %g is invalid, using 1", 46}, - {"substr: non-integer start index %g will be truncated", 47}, - {"substr: length %g is <= 0", 48}, - {"substr: non-integer length %g will be truncated", 49}, - {"substr: source string is zero length", 50}, - {"\ -substr: length %d at start index %d exceeds length of first argument (%d)", 51}, - {"substr: start index %d is past end of string", 52}, - {"strftime: recieved non-string first argument", 53}, - {"strftime: received empty format string", 54}, - {"strftime: recieved non-numeric second argument", 55}, - {"mktime: received non-string argument", 56}, - {"system: recieved non-string argument", 57}, - {"tolower: recieved non-string argument", 58}, - {"toupper: recieved non-string argument", 59}, - {"atan2: received non-numeric first argument", 60}, - {"atan2: received non-numeric second argument", 61}, - {"sin: received non-numeric argument", 62}, - {"cos: received non-numeric argument", 63}, - {"srand: received non-numeric argument", 64}, - {"match: third argument is not an array", 65}, - {"gensub: 3rd argument of 0 treated as 1", 66}, - {"lshift: received non-numeric first argument", 67}, - {"lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results", 68}, - {"lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated", 69}, - {"lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results", 70}, - {"rshift: received non-numeric first argument", 71}, - {"rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results", 72}, - {"rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated", 73}, - {"rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results", 74}, - {"and: received non-numeric first argument", 75}, - {"and(%lf, %lf): negative values will give strange results", 76}, - {"and(%lf, %lf): fractional values will be truncated", 77}, - {"or: received non-numeric first argument", 78}, - {"or(%lf, %lf): negative values will give strange results", 79}, - {"or(%lf, %lf): fractional values will be truncated", 80}, - {"xor: received non-numeric first argument", 81}, - {"xor(%lf, %lf): negative values will give strange results", 82}, - {"xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated", 83}, - {"compl: received non-numeric argument", 84}, - {"compl(%lf): negative value will give strange results", 85}, - {"compl(%lf): fractional value will be truncated", 86}, - {"dcgettext: `%s' is not a valid locale category", 87}, - {"`extension' is a gawk extension", 88}, - {"extension: cannot open `%s' (%s)\n", 89}, - {"extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n", 90}, - {"Operation Not Supported", 91}, - {"%s: option `%s' is ambiguous\n", 92}, - {"%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n", 93}, - {"%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n", 94}, - {"%s: option `%s' requires an argument\n", 95}, - {"%s: unrecognized option `--%s'\n", 96}, - {"%s: unrecognized option `%c%s'\n", 97}, - {"%s: illegal option -- %c\n", 98}, - {"%s: invalid option -- %c\n", 99}, - {"%s: option requires an argument -- %c\n", 100}, - {"%s: option `-W %s' is ambiguous\n", 101}, - {"%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n", 102}, - {"`-m[fr]' option irrelevant in gawk", 103}, - {"-m option usage: `-m[fr] nnn'", 104}, - {"%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n", 105}, - {"empty argument to `--source' ignored", 106}, - {"environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'", 107}, - {"`--posix' overrides `--traditional'", 108}, - {"`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'", 109}, - {"runing %s setuid root may be a security problem", 110}, - {"can't set mode on stdin (%s)", 111}, - {"can't set mode on stdout (%s)", 112}, - {"can't set mode on stderr (%s)", 113}, - {"no program text at all!", 114}, - {"Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n", 115}, - {"Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n", 116}, - {"POSIX options:\t\tGNU long options:\n", 117}, - {"\t-f progfile\t\t--file=progfile\n", 118}, - {"\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n", 119}, - {"\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n", 120}, - {"\t-m[fr] val\n", 121}, - {"\t-W compat\t\t--compat\n", 122}, - {"\t-W copyleft\t\t--copyleft\n", 123}, - {"\t-W copyright\t\t--copyright\n", 124}, - {"\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n", 125}, - {"\t-W gen-po\t\t--gen-po\n", 126}, - {"\t-W help\t\t\t--help\n", 127}, - {"\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n", 128}, - {"\t-W lint-old\t\t--lint-old\n", 129}, - {"\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n", 130}, - {"\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n", 131}, - {"\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n", 132}, - {"\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n", 133}, - {"\t-W posix\t\t--posix\n", 134}, - {"\t-W re-interval\t\t--re-interval\n", 135}, - {"\t-W source=program-text\t--source=program-text\n", 136}, - {"\t-W traditional\t\t--traditional\n", 137}, - {"\t-W usage\t\t--usage\n", 138}, - {"\t-W version\t\t--version\n", 139}, - {"\ -\n\ -To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n", 140}, - {"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n", 141}, - {"\ -Copyright (C) 1989, 1991-2001 Free Software Foundation.\n\ -\n\ -This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n\ -it under the terms of the GNU General Public License as published by\n\ -the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n\ -(at your option) any later version.\n\ -\n", 142}, - {"\ -This program is distributed in the hope that it will be useful,\n\ -but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n\ -MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n\ -GNU General Public License for more details.\n\ -\n", 143}, - {"\ -You should have received a copy of the GNU General Public License\n\ -along with this program; if not, write to the Free Software\n\ -Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n", 144}, - {"-Ft does not set FS to tab in POSIX awk", 145}, - {"could not find groups: %s", 146}, - {"invalid syntax in name `%s' for variable assignment", 147}, - {"floating point exception", 148}, - {"fatal error: internal error", 149}, - {"no pre-opened fd %d", 150}, - {"could not pre-open /dev/null for fd %d", 151}, - {"could not open `%s' for writing: %s", 152}, - {"sending profile to standard error", 153}, - {"internal error: Node_var with null vname", 154}, - {"internal error: Node_var_array with null vname", 155}, - {"\ -function `%s' called with space between name and `(',\n\ -%s", 156}, - {"or used in other expression context", 157}, - {"attempt to use array `%s' in a scalar context", 158}, - {"illegal type (%s) in tree_eval", 159}, - {"attempt to use function `%s' as array", 160}, - {"`%s' is a function, assignment is not allowed", 161}, - {"assignment is not allowed to result of builtin function", 162}, - {"\t# gawk profile, created %s\n", 163}, - {"\ -\t# BEGIN block(s)\n\ -\n", 164}, - {"\ -\t# Rule(s)\n\ -\n", 165}, - {"\ -\t# END block(s)\n\ -\n", 166}, - {"\ -\n\ -\t# Functions, listed alphabetically\n", 167}, - {"unexpected type %s in prec_level", 168}, - {"Success", 169}, - {"No match", 170}, - {"Invalid regular expression", 171}, - {"Invalid collation character", 172}, - {"Invalid character class name", 173}, - {"Trailing backslash", 174}, - {"Invalid back reference", 175}, - {"Unmatched [ or [^", 176}, - {"Unmatched ( or \\(", 177}, - {"Unmatched \\{", 178}, - {"Invalid content of \\{\\}", 179}, - {"Invalid range end", 180}, - {"Memory exhausted", 181}, - {"Invalid preceding regular expression", 182}, - {"Premature end of regular expression", 183}, - {"Regular expression too big", 184}, - {"Unmatched ) or \\)", 185}, - {"No previous regular expression", 186}, - {"BEGIN blocks must have an action part", 187}, - {"END blocks must have an action part", 188}, - {"`%s' is a built-in function, it cannot be redefined", 189}, - {"statement may have no effect", 190}, - {"plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'", 191}, - {"`next' used in BEGIN or END action", 192}, - {"`nextfile' is a gawk extension", 193}, - {"`nextfile' used in BEGIN or END action", 194}, - {"`return' used outside function context", 195}, - {"`delete array' is a gawk extension", 196}, - {"multistage two-way pipelines don't work", 197}, - {"regular expression on right of assignment", 198}, - {"non-redirected `getline' undefined inside END action", 199}, - {"regular expression on left of `~' or `!~' operator", 200}, - {"regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not", 201}, - {"regular expression on right of comparison", 202}, - {"non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action", 203}, - {"call of `length' without parentheses is not portable", 204}, - {"call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX", 205}, - {"invalid subscript expression", 206}, - {"fptr %x not in tokentab\n", 207}, - {"unexpected newline", 208}, - {"empty program text on command line", 209}, - {"can't open source file `%s' for reading (%s)", 210}, - {"can't read sourcefile `%s' (%s)", 211}, - {"source file `%s' is empty", 212}, - {"source file does not end in newline", 213}, - {"unterminated regexp ends with `\\' at end of file", 214}, - {"unterminated regexp", 215}, - {"unterminated regexp at end of file", 216}, - {"use of `\\ #...' line continuation is not portable", 217}, - {"backslash not last character on line", 218}, - {"POSIX does not allow operator `**='", 219}, - {"old awk does not support operator `**='", 220}, - {"POSIX does not allow operator `**'", 221}, - {"old awk does not support operator `**'", 222}, - {"operator `^=' is not supported in old awk", 223}, - {"operator `^' is not supported in old awk", 224}, - {"unterminated string", 225}, - {"invalid char '%c' in expression", 226}, - {"`%s' is a gawk extension", 227}, - {"`%s' is a Bell Labs extension", 228}, - {"POSIX does not allow `%s'", 229}, - {"`%s' is not supported in old awk", 230}, - {"`goto' considered harmful!\n", 231}, - {"%d is invalid as number of arguments for %s", 232}, - {"match: third argument is a gawk extension", 233}, - {"%s: string literal as last arg of substitute has no effect", 234}, - {"sub third parameter is not a changeable object", 235}, - {"gsub third parameter is not a changeable object", 236}, - {"close: second argument is a gawk extension", 237}, - {"use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore", 238}, - {"function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d", 239}, - {"function `%s': parameter `%s' shadows global variable", 240}, - {"could not open `%s' for writing (%s)", 241}, - {"%s: close failed (%s)", 242}, - {"shadow_funcs() called twice!", 243}, - {"function `%s': can't use function name as parameter name", 244}, - {"function name `%s' previously defined", 245}, - {"function `%s' called but never defined", 246}, - {"function `%s' defined but never called", 247}, - {"regexp constant for parameter #%d yields boolean value", 248}, - {"Unfinished \\ escape", 249}, - {"unfinished repeat count", 250}, - {"malformed repeat count", 251}, - {"Unbalanced [", 252}, - {"Unbalanced (", 253}, - {"No regexp syntax bits specified", 254}, - {"Unbalanced )", 255}, - {"out of memory", 256}, - {"split: second argument is not an array", 257}, - {"split: null string for third arg is a gawk extension", 258}, - {"`FIELDWIDTHS' is a gawk extension", 259}, - {"field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0", 260}, - {"null string for `FS' is a gawk extension", 261}, - {"cmd. line:", 262}, - {"warning: ", 263}, - {"error: ", 264}, - {"fatal: ", 265}, - {"unknown nodetype %d", 266}, - {"buffer overflow in genflags2str", 267}, - {"for loop: array `%s' changed size from %d to %d during loop execution", 268}, - {"`break' outside a loop is not portable", 269}, - {"`break' outside a loop is not allowed", 270}, - {"`continue' outside a loop is not portable", 271}, - {"`continue' outside a loop is not allowed", 272}, - {"`next' cannot be called from a BEGIN rule", 273}, - {"`next' cannot be called from an END rule", 274}, - {"`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule", 275}, - {"`nextfile' cannot be called from an END rule", 276}, - {"statement has no effect", 277}, - {"reference to uninitialized variable `%s'", 278}, - {"can't use function name `%s' as variable or array", 279}, - {"reference to uninitialized argument `%s'", 280}, - {"assignment used in conditional context", 281}, - {"\ -concatenation: side effects in one expression have changed the length of \ -another!", 282}, - {"division by zero attempted", 283}, - {"division by zero attempted in `%%'", 284}, - {"division by zero attempted in `/='", 285}, - {"division by zero attempted in `%%='", 286}, - {"%s (from %s)", 287}, - {"function `%s' called with more arguments than declared", 288}, - {"function `%s' not defined", 289}, - {"function %s called\n", 290}, - {"\ -\n\ -\t# Function Call Stack:\n\ -\n", 291}, - {"\t# -- main --\n", 292}, - {"attempt to field reference from non-numeric value", 293}, - {"attempt to reference from null string", 294}, - {"attempt to access field %d", 295}, - {"attempt to use scalar parameter `%s' as an array", 296}, - {"`IGNORECASE' is a gawk extension", 297}, - {"`BINMODE' is a gawk extension", 298}, - {"bad `%sFMT' specification `%s'", 299}, - {"turning off `--lint' due to assignment to `LINT'", 300}, - {"cannot open file `%s' for reading (%s)", 301}, - {"close of fd %d (`%s') failed (%s)", 302}, - {"invalid tree type %s in redirect()", 303}, - {"expression in `%s' redirection only has numeric value", 304}, - {"expression for `%s' redirection has null string value", 305}, - {"filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression", 306}, - {"unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'", 307}, - {"can't open pipe `%s' for output (%s)", 308}, - {"can't open pipe `%s' for input (%s)", 309}, - {"can't open two way socket `%s' for input/output (%s)", 310}, - {"can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)", 311}, - {"can't redirect from `%s' (%s)", 312}, - {"can't redirect to `%s' (%s)", 313}, - {"\ -reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors", 314}, - {"close of `%s' failed (%s).", 315}, - {"too many pipes or input files open", 316}, - {"close: second argument must be `to' or `from'", 317}, - {"close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process", 318}, - {"close of redirection that was never opened", 319}, - {"close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored", 320}, - {"failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)", 321}, - {"failure status (%d) on file close of `%s' (%s)", 322}, - {"no explicit close of socket `%s' provided", 323}, - {"no explicit close of co-process `%s' provided", 324}, - {"no explicit close of pipe `%s' provided", 325}, - {"no explicit close of file `%s' provided", 326}, - {"error writing standard output (%s)", 327}, - {"error writing standard error (%s)", 328}, - {"pipe flush of `%s' failed (%s).", 329}, - {"co-process flush of pipe to `%s' failed (%s).", 330}, - {"file flush of `%s' failed (%s).", 331}, - {"/inet/raw client not ready yet, sorry", 332}, - {"only root may use `/inet/raw'.", 333}, - {"/inet/raw server not ready yet, sorry", 334}, - {"no (known) protocol supplied in special filename `%s'", 335}, - {"special file name `%s' is incomplete", 336}, - {"local port invalid in `%s'", 337}, - {"must supply a remote hostname to `/inet'", 338}, - {"must supply a remote port to `/inet'", 339}, - {"remote port invalid in `%s'", 340}, - {"TCP/IP communications are not supported", 341}, - {"file `%s' is a directory", 342}, - {"use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'", 343}, - {"use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'", 344}, - {"could not open `%s', mode `%s'", 345}, - {"close of stdout in child failed (%s)", 346}, - {"moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)", 347}, - {"close of stdin in child failed (%s)", 348}, - {"moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)", 349}, - {"close of pipe failed (%s)", 350}, - {"pipe from `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)", 351}, - {"pipe to `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)", 352}, - {"`|&' not supported", 353}, - {"cannot open pipe `%s' (%s)", 354}, - {"cannot create child process for `%s' (fork: %s)", 355}, - {"data file `%s' is empty", 356}, - {"internal error: file `%s', line %d\n", 357}, - {"error reading input file `%s': %s", 358}, - {"multicharacter value of `RS' is a gawk extension", 359}, - {"can't convert string to float", 360}, - {"backslash at end of string", 361}, - {"POSIX does not allow `\\x' escapes", 362}, - {"no hex digits in `\\x' escape sequence", 363}, - {"escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'", 364}, - {"%s %s `%s': could not set close-on-exec: %s", 365}, -}; - -int _msg_tbl_length = 365; diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..829881cf --- /dev/null +++ b/po/de.gmo diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 00000000..675a69d9 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,1778 @@ +# GNU awk message strings +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Unknown Author, <info@gnu.org>, 2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gawk 3.1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-01 16:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-03 18:55+02:00\n" +"Last-Translator: Christian Kirsch <ck@held.mind.de>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: array.c:243 array.c:275 array.c:280 eval.c:483 +#, c-format +msgid "attempt to use scalar `%s' as array" +msgstr "Versuch, Skalar '%s' als Array zu verwenden." + +#: array.c:304 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +msgstr "Bezug auf nicht-initialisiertes Element %s[\"%s\"]" + +#: array.c:310 +#, c-format +msgid "subscript of array `%s' is null string" +msgstr "Index in Array %s ist Nullstring." + +#: array.c:373 array.c:456 +#, c-format +msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array" +msgstr "delete: Benutzung der Variablen %s als Array ist nicht zulssig." + +#: array.c:406 +#, c-format +msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" +msgstr "delete: Index %s nicht in Feld %s vorhanden." + +#: array.c:571 +#, c-format +msgid "%s: empty (null)\n" +msgstr "%s: leer (Null)\n" + +#: array.c:576 +#, c-format +msgid "%s: empty (zero)\n" +msgstr "%s: leer (0)\n" + +#: array.c:580 +#, c-format +msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" +msgstr "%s: Table_size = %d, array_size = %d\n" + +#: array.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: is parameter\n" +msgstr "%s: ist ein Parameter\n" + +#: array.c:617 +#, c-format +msgid "%s: array_ref to %s\n" +msgstr "%s: Array-Referenz auf %s\n" + +#: array.c:844 +msgid "asort: first argument is not an array" +msgstr "asort: Erstes Argument ist kein Array." + +#: array.c:853 +msgid "asort: second argument is not an array" +msgstr "asort: Zweites Argument ist kein array." + +#: builtin.c:107 +#, c-format +msgid "%s to \"%s\" failed (%s)" +msgstr "%s to \"%s\" fehlgeschlagen (%s)" + +#: builtin.c:108 +msgid "standard output" +msgstr "Standardausgabe" + +#: builtin.c:109 +msgid "reason unknown" +msgstr "Unbekannte Ursache" + +#: builtin.c:122 +msgid "exp: received non-numeric argument" +msgstr "exp: Argument ist keine Zahl." + +#: builtin.c:128 +#, c-format +msgid "exp: argument %g is out of range" +msgstr "exp: Argument %g auerhalb des gltigen Zahlenbereichs." + +#: builtin.c:186 +#, c-format +msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" +msgstr "" +"fflush: Leeren der Puffer nicht mglich, Pipe %s ist nur zum Lesen " +"geffnet." + +#: builtin.c:189 +#, c-format +msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" +msgstr "" +"fflush: Leeren der Puffer nicht mglich, Datei %s ist nur zum Lesen " +"geffnet." + +#: builtin.c:201 +#, c-format +msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" +msgstr "fflush: %s ist keine geffnete Datei, Pipe oder Prozess." + +#: builtin.c:295 +msgid "index: received non-string first argument" +msgstr "index: Erstes Argument ist kein String." + +#: builtin.c:297 +msgid "index: received non-string second argument" +msgstr "index: Zweites Argument ist kein string." + +#: builtin.c:407 +msgid "int: received non-numeric argument" +msgstr "Argument ist keine Zahl." + +#: builtin.c:424 +msgid "length: received non-string argument" +msgstr "length: Argument ist kein String." + +#: builtin.c:440 +msgid "log: received non-numeric argument" +msgstr "log: Argument ist keine Zahl." + +#: builtin.c:443 +#, c-format +msgid "log: received negative argument %g" +msgstr "log: Negatives Argument %g." + +#: builtin.c:605 builtin.c:608 +msgid "must use `count$' on all formats or none" +msgstr "" + +#: builtin.c:703 +msgid "`$' is not permitted in awk formats" +msgstr "$ ist in awk-Formaten nicht zulssig." + +#: builtin.c:709 +msgid "arg count with `$' must be > 0" +msgstr "Argumentnummer bei $ muss > 0 sein." + +#: builtin.c:711 +#, c-format +msgid "arg count %d greater than total number of supplied arguments" +msgstr "Argumentnummer %d ist grer als Anzahl angegebener Argumente." + +#: builtin.c:713 +msgid "`$' not permitted after period in format" +msgstr "$ nach Punkt in Formatangabe nicht zulssig." + +#: builtin.c:726 +msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" +msgstr "$ fehlt in positionsabhngiger Feldbreite oder Genauigkeit." + +# +#: builtin.c:784 +msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr "l ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert." + +#: builtin.c:788 +msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr "l in POSIX-awk-Formaten nicht zulssig." + +#: builtin.c:799 +msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr "L ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert." + +#: builtin.c:803 +msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr "L in POSIX-awk-Formaten nicht zulssig." + +#: builtin.c:814 +msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr "h ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert." + +#: builtin.c:818 +msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr "h in POSIX-awk-Formaten nicht zulssig.<" + +#: builtin.c:1067 +msgid "not enough arguments to satisfy format string" +msgstr "Nicht gengend Argumente fr Formatangabe." + +#: builtin.c:1069 +msgid "^ ran out for this one" +msgstr "^ ran out for this one" + +#: builtin.c:1074 +msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" +msgstr "[s]printf: Format-Specifier hat keinen Controlcode." + +#: builtin.c:1077 +msgid "too many arguments supplied for format string" +msgstr "Zu viele Argumente fr Formatstring." + +#: builtin.c:1120 builtin.c:1123 +msgid "printf: no arguments" +msgstr "printf: Keine Argumente" + +#: builtin.c:1156 +msgid "sqrt: received non-numeric argument" +msgstr "sqrt: Argument ist keine Zahl." + +#: builtin.c:1160 +#, c-format +msgid "sqrt: called with negative argument %g" +msgstr "sqrt: Argument %g ist negativ." + +#: builtin.c:1182 +#, c-format +msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" +msgstr "substr: Start-Index %g ist ungltig, 1 wird benutzt." + +#: builtin.c:1187 +#, c-format +msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" +msgstr "substr: Start-Wert %g wird abgeschnitten." + +#: builtin.c:1201 +#, c-format +msgid "substr: length %g is <= 0" +msgstr "substr: Lnge %g ist kleiner oder gleich 0." + +#: builtin.c:1207 +#, c-format +msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" +msgstr "substr: Lnge %g wird abgeschnitten." + +#: builtin.c:1214 +msgid "substr: source string is zero length" +msgstr "substr: String ist leer." + +#: builtin.c:1221 +#, c-format +msgid "" +"substr: length %d at start index %d exceeds length of first argument (%d)" +msgstr "" +"substr: Lnge %d am Start-Wert %d berschreitet Lnge des ersten Arguments (%" +"d)." + +#: builtin.c:1227 +#, c-format +msgid "substr: start index %d is past end of string" +msgstr "substr: Start-Wert %d liegt hinter dem Ende des Strings." + +#: builtin.c:1263 +#, fuzzy +msgid "strftime: received non-string first argument" +msgstr "strftime: Erstes Argument ist kein String." + +#: builtin.c:1269 +msgid "strftime: received empty format string" +msgstr "strftime: Format-String ist leer." + +#: builtin.c:1278 +#, fuzzy +msgid "strftime: received non-numeric second argument" +msgstr "strftime. Zweites Argument ist keine Zahl." + +#: builtin.c:1341 +msgid "mktime: received non-string argument" +msgstr "mktime: Argument ist kein String." + +#: builtin.c:1386 +#, fuzzy +msgid "system: received non-string argument" +msgstr "system: Argument ist kein String." + +#: builtin.c:1512 +#, fuzzy +msgid "tolower: received non-string argument" +msgstr "tolower: Argument ist kein String." + +#: builtin.c:1561 +#, fuzzy +msgid "toupper: received non-string argument" +msgstr "toupper: Argument ist kein String." + +#: builtin.c:1606 +msgid "atan2: received non-numeric first argument" +msgstr "atan2: Erstes Argument ist keine Zahl." + +#: builtin.c:1608 +msgid "atan2: received non-numeric second argument" +msgstr "atan2: Zweites Argument ist keine Zahl." + +#: builtin.c:1627 +msgid "sin: received non-numeric argument" +msgstr "sin: Argument istk eine Zahl." + +#: builtin.c:1643 +msgid "cos: received non-numeric argument" +msgstr "cos: Argument ist keine Zahl." + +#: builtin.c:1687 +msgid "srand: received non-numeric argument" +msgstr "srand: Argument ist keine Zahl." + +#: builtin.c:1721 +msgid "match: third argument is not an array" +msgstr "match: Drittes Argument ist kein Array." + +#: builtin.c:2157 +msgid "gensub: 3rd argument of 0 treated as 1" +msgstr "gensub: Drittes Argument 0 als 1 interpretiert" + +#: builtin.c:2268 builtin.c:2270 +msgid "lshift: received non-numeric first argument" +msgstr "lshift: Erstes Argument ist keine Zahl." + +#: builtin.c:2272 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "" +"lshift(%lf, %lf): Negative Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern." + +#: builtin.c:2274 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "lshift(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten." + +#: builtin.c:2276 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" +msgstr "" +"lshift(%lf, %lf): Zu groe Shift-Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern." + +#: builtin.c:2305 builtin.c:2307 +msgid "rshift: received non-numeric first argument" +msgstr "rshift: Erstes Argument ist keine Zahl." + +#: builtin.c:2309 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "" +"rshift (%lf, %lf): Negative Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern." + +#: builtin.c:2311 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "rshift(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten." + +#: builtin.c:2313 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" +msgstr "" +"rshift(%lf, %lf): Zu groe Shift-Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern." + +#: builtin.c:2342 builtin.c:2344 +msgid "and: received non-numeric first argument" +msgstr "and: Erstes Argument ist keine Zahl." + +#: builtin.c:2346 +#, c-format +msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "and(%lf, %lf): Negative Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern." + +#: builtin.c:2348 +#, c-format +msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "and(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten." + +#: builtin.c:2377 builtin.c:2379 +msgid "or: received non-numeric first argument" +msgstr "or: Erstes Argument ist keine Zahl." + +#: builtin.c:2381 +#, c-format +msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "or(%lf, %lf): Negative Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern." + +#: builtin.c:2383 +#, c-format +msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "or(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten." + +#: builtin.c:2412 builtin.c:2414 +msgid "xor: received non-numeric first argument" +msgstr "xor: Erstes Argument ist keine Zahl." + +#: builtin.c:2416 +#, c-format +msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "xor(%lf, %lf: Negative Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern." + +#: builtin.c:2418 +#, c-format +msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "xor(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten." + +#: builtin.c:2446 +msgid "compl: received non-numeric argument" +msgstr "compl: Erstes Argument ist keine Zahl." + +#: builtin.c:2448 +#, c-format +msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" +msgstr "compl(%lf): Negativer Wert wird merkwrdige Ergebnisse liefern." + +#: builtin.c:2450 +#, c-format +msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" +msgstr "compl(%lf): Dezimalteil wird abgeschnitten." + +#: builtin.c:2621 +#, c-format +msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" +msgstr "dcgettext: '%s' ist keine gltige Locale-Kategorie." + +#: ext.c:60 ext.c:64 +msgid "`extension' is a gawk extension" +msgstr "'extension' ist eine gawk-Erweiterung." + +#: ext.c:74 +#, c-format +msgid "extension: cannot open `%s' (%s)\n" +msgstr "extension: Kann '%s' nicht ffnen (%s)\n" + +#: ext.c:82 +#, c-format +msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" +msgstr "extension: Bibliothek '%s': kann Funktion '%s' nicht aufrufen (%s)\n" + +#: ext.c:180 +msgid "Operation Not Supported" +msgstr "Operation nicht mglich." + +#: getopt.c:692 getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option '%s' ist mehrdeutig.\n" + +#: getopt.c:737 getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option '--%s' erlaubt kein Argument.\n" + +#: getopt.c:750 getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option '%c%s\" erlaubt kein Argument.\n" + +#: getopt.c:791 getopt.c:804 getopt.c:1093 getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: Option '%s' erfordert ein Argument.\n" + +#: getopt.c:842 getopt.c:845 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: Unbekannte Option '--%s'.\n" + +#: getopt.c:853 getopt.c:856 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: Unbekannte Option '%c%s'.\n" + +#: getopt.c:903 getopt.c:906 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: Illegale Option -- %c.\n" + +#: getopt.c:912 getopt.c:915 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: Ungltige Option -- %c.\n" + +#: getopt.c:962 getopt.c:973 getopt.c:1159 getopt.c:1172 main.c:412 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s Option erfordert ein Argument -- %c.\n" + +#: getopt.c:1025 getopt.c:1036 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option '-W %s' ist mehrdeutig.\n" + +#: getopt.c:1060 getopt.c:1072 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s. Option '-W %s' erlaubt kein Argument.\n" + +#: main.c:307 +msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" +msgstr "Option '-m[fr]' ist in gawk bedeutungslos." + +#: main.c:309 +msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" +msgstr "Anwendung der Option -m: '-m[fr] nnn'" + +#: main.c:326 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" +msgstr "%s: Option '-W %s' unbekannt, ignoriert.\n" + +#: main.c:357 +msgid "empty argument to `--source' ignored" +msgstr "Leeres Argument fr '--source' ignoriert." + +#: main.c:429 +msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" +msgstr "" +"Umgebungsvariable 'POSIXLY_CORRECT' ist gesetzt: '--posix' angeschaltet." + +#: main.c:434 +msgid "`--posix' overrides `--traditional'" +msgstr "'--posix' hat Vorrang vor '--traditional'" + +#: main.c:445 +msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" +msgstr "'--posix' /'--traditional' hat Vorrang vor '--non-decimal-data'." + +#: main.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "running %s setuid root may be a security problem" +msgstr "%s als setuid root auszufhren, kann zu Sicherheitsproblemen fhren." + +#: main.c:478 +#, c-format +msgid "can't set mode on stdin (%s)" +msgstr "Kann Mode fr stdin nicht setzen (%s)." + +#: main.c:481 +#, c-format +msgid "can't set mode on stdout (%s)" +msgstr "Kann Mode fr stdout nicht setzen (%s)." + +#: main.c:483 +#, c-format +msgid "can't set mode on stderr (%s)" +msgstr "Kann Mode fr stderr nicht setzen (%s)." + +#: main.c:512 +msgid "no program text at all!" +msgstr "Kein Programmtext." + +#: main.c:556 +#, c-format +msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" +msgstr "Anwendung: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -f PROGRAM [--] Datei ...\n" + +#: main.c:558 +#, c-format +msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" +msgstr "Anwendung: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -- %cPROGRAM%c Datei ...\n" + +#: main.c:563 +msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" +msgstr "POSIX-Optionen\t\tGNU-Optionen (lang):\n" + +#: main.c:564 +msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" +msgstr "\t-f PROGRAM\t\t--file=PROGRAM\n" + +#: main.c:565 +msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" +msgstr "\t-F Feldtrenner\t\t\t--field-separator=Feldtrenner\n" + +#: main.c:566 +msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" +msgstr "\t-v var=Wert\t\t--assign=var=Wert\n" + +#: main.c:567 +msgid "\t-m[fr] val\n" +msgstr "\t-m[fr] Wert\n" + +#: main.c:568 +msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" +msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" + +#: main.c:569 +msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" +msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" + +#: main.c:570 +msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" +msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" + +#: main.c:571 +msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" +msgstr "\t-W dump-variables[=Datei]\t--dump-variables[=Datei]\n" + +#: main.c:572 +msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" +msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" + +#: main.c:573 +msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" +msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" + +#: main.c:574 +msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" +msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" + +#: main.c:575 +msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" +msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" + +#: main.c:576 +msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" +msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" + +#: main.c:578 +msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" +msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" + +#: main.c:581 +msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" +msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" + +#: main.c:583 +msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" +msgstr "\t-W profile[=Datei]\t--profile[=Datei]\n" + +#: main.c:584 +msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" +msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" + +#: main.c:585 +msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" +msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" + +#: main.c:586 +msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" +msgstr "\t-W source=Programmtext\t--source=Programmtext\n" + +#: main.c:587 +msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" +msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" + +#: main.c:588 +msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" +msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" + +#: main.c:589 +msgid "\t-W version\t\t--version\n" +msgstr "\t-W version\t\t--version\n" + +#: main.c:593 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" +"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n" +"\n" +msgstr "" +"den Sie im Kapitel 'Reporting Problems and Bugs' in der \n" +"gedruckten Version finden.\n" + +#: main.c:597 +msgid "" +"gawk is a pattern scanning and processing language.\n" +"By default it reads standard input and writes standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: main.c:601 +msgid "" +"Examples:\n" +"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" +"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" +msgstr "" + +#: main.c:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1989, 1991-2001 Free Software Foundation.\n" +"\n" +"Dieses Programm ist Freie Software. Sie knnen es unter den Bedingungen\n" +"der von der Free Software Foundation verffentlichten GNU \n" +"General Public License weitergeben und/oder ndern.\n" +"Es gilt Version 2 dieser Lizenz oder (nach Ihrer Wahl) irgendeine\n" +"sptere Version.\n" +"\n" + +#: main.c:621 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" + +#: main.c:627 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +"Sie sollten eine Kopie der GNU General Publice License zusammen mit\n" +"diesem Programm erhalten haben. Wenn nicht, schreiben Sie an die Free \n" +"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston MA 02111-" +"1307, USA.\n" + +#: main.c:657 +msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" +msgstr "-Ft setzt FS im POSIX-awk nicht auf Tab." + +#: main.c:888 +#, c-format +msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment" +msgstr "Ungltige Syntax im Namen '%s' fr Variablenzuweisung." + +#: main.c:957 +msgid "floating point exception" +msgstr "Floating point exception" + +#: main.c:964 +msgid "fatal error: internal error" +msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler" + +#: main.c:1014 +#, c-format +msgid "no pre-opened fd %d" +msgstr "Kein geffneter Dateideskriptor %d" + +#: main.c:1019 +#, c-format +msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" +msgstr "Konnte /dev/null nicht fr Dateideskriptor %d ffnen." + +#: main.c:1037 main.c:1046 +#, c-format +msgid "could not find groups: %s" +msgstr "Konnte Gruppen nicht finden: %s" + +#: profile.c:94 +#, c-format +msgid "could not open `%s' for writing: %s" +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben ffnen: %s" + +#: profile.c:96 awkgram.y:2465 +msgid "sending profile to standard error" +msgstr "Schicke Profile auf Stadard-Fehlerausgabe." + +#: profile.c:409 +msgid "internal error: Node_var with null vname" +msgstr "Interner Fehler: Node_var with null vname." + +#: profile.c:524 +msgid "internal error: Node_var_array with null vname" +msgstr "Interner Fehler: Node_var_array with null vname." + +#: profile.c:554 eval.c:813 +#, c-format +msgid "" +"function `%s' called with space between name and `(',\n" +"%s" +msgstr "" +"Funktion '%s' mit Leerzeichen zwischen Name und '(' aufgerufen, \n" +"%s" + +#: profile.c:556 eval.c:815 +msgid "or used in other expression context" +msgstr "or in anderem Kontext benutzt" + +#: profile.c:633 profile.c:761 eval.c:792 eval.c:1043 eval.c:1615 eval.c:1741 +#, c-format +msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" +msgstr "Versuch, das Array '%s' in Skalarkontext zu verwenden." + +#: profile.c:637 eval.c:1047 +#, c-format +msgid "illegal type (%s) in tree_eval" +msgstr "Illegaler Typ (%s) in tree_eval" + +#: profile.c:842 eval.c:1790 +#, c-format +msgid "attempt to use function `%s' as array" +msgstr "Versuch, die Funktion '%s' als Array zu verwenden." + +#: profile.c:856 eval.c:1797 +#, c-format +msgid "`%s' is a function, assignment is not allowed" +msgstr "'%s' ist eine Funktion, Zuweisungen sind nicht erlaubt." + +#: profile.c:860 eval.c:1803 eval.c:1810 +msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" +msgstr "" +"Zuweisungen an das Ergebnis einer eingebauten Funktion sind nicht erlaubt." + +#: profile.c:1108 +#, c-format +msgid "\t# gawk profile, created %s\n" +msgstr "\t# gawk-Profil, erzeugt %s\n" + +#: profile.c:1111 +msgid "" +"\t# BEGIN block(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t# BEGIN block(s)\n" +"\n" + +#: profile.c:1121 +msgid "" +"\t# Rule(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t# Rule(s)\n" +"\n" + +#: profile.c:1127 +msgid "" +"\t# END block(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t# END block(s)\n" +"\n" + +#: profile.c:1147 +msgid "" +"\n" +"\t# Functions, listed alphabetically\n" +msgstr "" +"\n" +"\t# Functionen, alphabetisch sortiert\n" + +#: profile.c:1357 +#, c-format +msgid "unexpected type %s in prec_level" +msgstr "Unerwarteter Typ %s in prec_level." + +#: regex.c:1322 +msgid "Success" +msgstr "Erfolg" + +#: regex.c:1323 +msgid "No match" +msgstr "Kein Treffer" + +#: regex.c:1324 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ungltiger Regulrer Ausdruck." + +#: regex.c:1325 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ungltiges Zeichen." + +#: regex.c:1326 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ungltier Name fr Zeichenklasse." + +#: regex.c:1327 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Angehngter Backslash" + +#: regex.c:1328 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ungltige Referenze" + +#: regex.c:1329 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ oder [^ nicht geschlossen" + +#: regex.c:1330 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( oder \\( nicht geschlossen" + +#: regex.c:1331 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ nicht geschlossen" + +#: regex.c:1332 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ungltiger Inhalt von \\{\\}" + +#: regex.c:1333 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ungltiges Bereichsende" + +#: regex.c:1334 dfa.c:182 dfa.c:193 dfa.c:204 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Kein Speicher mehr." + +#: regex.c:1335 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Vorangehender Regulrer Ausdruck ist ungltig." + +#: regex.c:1336 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Vorzeitiges Ende des Regulren Ausdrucks." + +#: regex.c:1337 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regulrer Ausdruck zu gro." + +#: regex.c:1338 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") oder \\) nicht geffnet" + +#: regex.c:7365 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Kein vorangehender Regulrer Ausdruck." + +#: awkgram.y:232 +msgid "BEGIN blocks must have an action part" +msgstr "BEGIN-Blcke mssen einen Aktionsteil haben." + +#: awkgram.y:238 +msgid "END blocks must have an action part" +msgstr "END-Blcke mssen einen Aktionsteil haben." + +#: awkgram.y:274 +#, c-format +msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined" +msgstr "'%s' ist eine eingebaute Funktion und kann nicht umdefiniert werden." + +#: awkgram.y:362 +msgid "statement may have no effect" +msgstr "Statement mglicherweise ohne Effekt." + +#: awkgram.y:455 +msgid "`next' used in BEGIN or END action" +msgstr "'next' in BEGIN- oder END-Aktion benutzt." + +#: awkgram.y:462 awkgram.y:469 +msgid "`nextfile' is a gawk extension" +msgstr "'nextfile' ist eine gawk-Erweiterung." + +#: awkgram.y:474 +msgid "`nextfile' used in BEGIN or END action" +msgstr "'nextfile' in BEGIN- oder END-Aktion benutzt." + +#: awkgram.y:483 +msgid "`return' used outside function context" +msgstr "'return' auerhalb einer Funktion benutzt." + +#: awkgram.y:519 +msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'" +msgstr "" +"Einfaches 'print' in BEGIN- oder END-Regel soll vermutlich 'print \"\"' sein." + +#: awkgram.y:532 awkgram.y:539 +msgid "`delete array' is a gawk extension" +msgstr "'delete array' ist eine gawk-Erweiterung." + +#: awkgram.y:604 +msgid "multistage two-way pipelines don't work" +msgstr "'multistage' Zweiwege-Pipes funktionieren nicht." + +#: awkgram.y:695 +msgid "regular expression on right of assignment" +msgstr "Regulrer Ausdruck auf der rechten Seite einer Zuweisung." + +#: awkgram.y:713 +msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" +msgstr "" +"Nicht-umgelenktes 'getline' ist innerhalb der END-Aktion nicht definiert." + +#: awkgram.y:723 +msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" +msgstr "Regulrer Ausdruck links vom '~'- oder '!~'-Operator." + +#: awkgram.y:733 +#, c-format +msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not" +msgstr "" +"Konstanter Regulrer Ausdruck '/%s' sieht wie ein C-Kommentar aus, ist aber " +"keiner." + +#: awkgram.y:749 +msgid "regular expression on right of comparison" +msgstr "Regulrer Ausdruck rechts von einem Vergleich." + +#: awkgram.y:776 +msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action" +msgstr "" +"Nicht-umgelenktes 'getline' ist innerhalb der BEGIN- und END-Aktion nicht " +"definiert." + +#: awkgram.y:831 +msgid "call of `length' without parentheses is not portable" +msgstr "Aufruf von 'length' ohne Klammern ist nicht portabel." + +#: awkgram.y:834 +msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX" +msgstr "Aufruf von 'length' ohne Klammern ist in POSIX-Mode veraltet." + +#: awkgram.y:884 +msgid "invalid subscript expression" +msgstr "Ungltiger Index-Ausdruck." + +#: awkgram.y:1033 +#, c-format +msgid "fptr %x not in tokentab\n" +msgstr "fptr %x nicht in tokentab\n" + +#: awkgram.y:1068 +msgid "unexpected newline" +msgstr "Unerwartetes Zeilenende" + +#: awkgram.y:1152 +msgid "empty program text on command line" +msgstr "Kein Programmtext auf der Kommandozeile." + +#: awkgram.y:1209 +#, c-format +msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" +msgstr "Kann Quelldatei '%s' nicht zum Lesen ffnen (%s)." + +#: awkgram.y:1244 +#, c-format +msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" +msgstr "Kann Quelldatei '%s' nicht lesen (%s)." + +#: awkgram.y:1252 +#, c-format +msgid "source file `%s' is empty" +msgstr "Quelldatei '%s' ist leer." + +#: awkgram.y:1454 awkgram.y:1565 awkgram.y:1583 awkgram.y:1929 awkgram.y:2011 +msgid "source file does not end in newline" +msgstr "Quelldatei hrt nicht mit Zeilenende auf." + +#: awkgram.y:1518 +msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" +msgstr "" +"Nicht-beendeter Regulrer Ausdruck (hrt mit '\\' auf) am Ende der Datei." + +#: awkgram.y:1539 +msgid "unterminated regexp" +msgstr "Nicht-beendeter Regulrer Ausdruck" + +#: awkgram.y:1542 +msgid "unterminated regexp at end of file" +msgstr "Nicht-beendeter Regulrer Ausdruck am Dateiende." + +#: awkgram.y:1609 +msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" +msgstr "" +"Die Verwendung von '\\#...' zur Fortsetzung von Zeilen ist nicht portabel." + +#: awkgram.y:1621 +msgid "backslash not last character on line" +msgstr "Backslash ist nicht letztes Zeichen auf der Zeile." + +#: awkgram.y:1662 +msgid "POSIX does not allow operator `**='" +msgstr "POSIX erlaubt den Operator '**=' nicht." + +#: awkgram.y:1664 +msgid "old awk does not support operator `**='" +msgstr "Das alte awk erlaubt den Operator '**=' nicht." + +#: awkgram.y:1673 +msgid "POSIX does not allow operator `**'" +msgstr "POSIX erlaubt den Operator '**' nicht." + +#: awkgram.y:1675 +msgid "old awk does not support operator `**'" +msgstr "Das alte awk erlaubt den Operator '**' nicht." + +#: awkgram.y:1708 +msgid "operator `^=' is not supported in old awk" +msgstr "Das alte awk kennt den Operator '^=' nicht." + +#: awkgram.y:1716 +msgid "operator `^' is not supported in old awk" +msgstr "Das alte awk kennt den Operator '^' nicht." + +#: awkgram.y:1798 awkgram.y:1815 +msgid "unterminated string" +msgstr "Nicht-beendeter String" + +#: awkgram.y:1972 +#, c-format +msgid "invalid char '%c' in expression" +msgstr "Ungltiges Zeichen '%c' in einem Ausdruck." + +#: awkgram.y:2032 +#, c-format +msgid "`%s' is a gawk extension" +msgstr "'%s' ist eine gawk-Erweiterung" + +#: awkgram.y:2035 +#, c-format +msgid "`%s' is a Bell Labs extension" +msgstr "'%s' ist eine Erweiterung der Bell Labs." + +#: awkgram.y:2038 +#, c-format +msgid "POSIX does not allow `%s'" +msgstr "POSIX gestattet '%s' nicht." + +#: awkgram.y:2042 +#, c-format +msgid "`%s' is not supported in old awk" +msgstr "Das alte awk gestattet '%s' nicht." + +#: awkgram.y:2070 +msgid "`goto' considered harmful!\n" +msgstr "'goto' gilt als schlechter Stil!\n" + +#: awkgram.y:2134 +#, c-format +msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" +msgstr "Unzulssige Argumentzahl %d fr %s." + +#: awkgram.y:2153 awkgram.y:2156 +msgid "match: third argument is a gawk extension" +msgstr "match: Das dritte Argument ist eine gawk-Erweiterung." + +#: awkgram.y:2172 +#, c-format +msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" +msgstr "%s: Ein String als letztes Argument von substitute hat keinen Effekt." + +#: awkgram.y:2176 +msgid "sub third parameter is not a changeable object" +msgstr "Der dritte Parameter von sub ist ein unvernderliches Objekt." + +#: awkgram.y:2178 +msgid "gsub third parameter is not a changeable object" +msgstr "Der dritte Parameter von gsub ist ein unvernderliches Objekt." + +#: awkgram.y:2204 awkgram.y:2207 +msgid "close: second argument is a gawk extension" +msgstr "close: Das zweite Argument ist eine gawk-Erweiterung." + +#: awkgram.y:2217 +msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" +msgstr "" +"Fehlerhafte Verwendung von dcgettext(_\"...\"): \n" +"Entfernen Sie den fhrenden Unterstrich." + +#: awkgram.y:2232 +#, fuzzy +msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" +msgstr "" +"Fehlerhafte Verwendung von dcgettext(_\"...\"): \n" +"Entfernen Sie den fhrenden Unterstrich." + +#: awkgram.y:2323 +#, c-format +msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" +msgstr "Funktion '%s': Parameter #%d, '%s' wiederholt Parameter #%d." + +#: awkgram.y:2355 +#, c-format +msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" +msgstr "Funktion '%s': Parameter '%s' verdeckt eine globale Variable." + +#: awkgram.y:2464 +#, c-format +msgid "could not open `%s' for writing (%s)" +msgstr "Kann '%s' nicht zum Schreiben ffnen (%s)." + +#: awkgram.y:2495 +#, c-format +msgid "%s: close failed (%s)" +msgstr "%s: close gescheitert (%s)." + +#: awkgram.y:2605 +msgid "shadow_funcs() called twice!" +msgstr "shadow_funcs() zweimal aufgerufen!" + +#: awkgram.y:2680 +#, c-format +msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" +msgstr "Funktion '%s': Kann Funktionsnamen nicht als Parameternamen benutzen." + +#: awkgram.y:2690 +#, c-format +msgid "function name `%s' previously defined" +msgstr "Funktion '%s' ist bereits definiert." + +#: awkgram.y:2838 awkgram.y:2844 +#, c-format +msgid "function `%s' called but never defined" +msgstr "Aufgerufene funktion '%s' ist nirgends definiert." + +#: awkgram.y:2847 +#, c-format +msgid "function `%s' defined but never called" +msgstr "Funktion '%s' wird nirgends aufgerufen." + +#: awkgram.y:2874 +#, c-format +msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" +msgstr "" +"Konstanter Regulrer Ausdruck fr Parameter #%d ergibt einen logischen Wert." + +#: dfa.c:529 dfa.c:532 dfa.c:550 dfa.c:561 dfa.c:585 dfa.c:644 dfa.c:649 +#: dfa.c:662 dfa.c:663 dfa.c:1043 dfa.c:1046 dfa.c:1073 dfa.c:1077 dfa.c:1078 +#: dfa.c:1081 dfa.c:1094 dfa.c:1095 +msgid "Unbalanced [" +msgstr "[ wird nicht geschlossen." + +#: dfa.c:783 +msgid "Unfinished \\ escape" +msgstr "Nicht-beendetes \\\\-Escape." + +#: dfa.c:916 dfa.c:922 dfa.c:932 dfa.c:940 dfa.c:955 +msgid "unfinished repeat count" +msgstr "Nicht-beendeter Wiederholungszhler." + +#: dfa.c:929 dfa.c:946 dfa.c:954 dfa.c:958 +msgid "malformed repeat count" +msgstr "Fehlerhafter Wiederholungszhler." + +#: dfa.c:1285 +msgid "Unbalanced (" +msgstr "( wird nicht geschlossen." + +#: dfa.c:1407 +msgid "No regexp syntax bits specified" +msgstr "Kein Regulrer Ausdruck angegeben." + +#: dfa.c:1415 +msgid "Unbalanced )" +msgstr ") wird nicht geffnet." + +#: dfa.c:3014 +msgid "out of memory" +msgstr "Kein Speicher mehr." + +#: field.c:849 +msgid "split: second argument is not an array" +msgstr "split: Zweites Argument ist kein Array." + +#: field.c:876 +msgid "split: null string for third arg is a gawk extension" +msgstr "split: Null-String als drittes Argument ist eine gawk-Erweiterung." + +#: field.c:916 +msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension" +msgstr "'FIELDWIDTHS' ist eine gawk-Erweiterung." + +#: field.c:943 +#, c-format +msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0" +msgstr "Feld %d in FIELDWIDTHS muss > 0 sein." + +#: field.c:997 +msgid "null string for `FS' is a gawk extension" +msgstr "Null-String fr 'FS' ist eine gawk-Erweiterung." + +#: msg.c:57 +msgid "cmd. line:" +msgstr "Kommandozeile:" + +#: msg.c:123 +msgid "warning: " +msgstr "Warnung: " + +#: msg.c:145 +msgid "error: " +msgstr "Fehler: " + +#: msg.c:178 +msgid "fatal: " +msgstr "Fatal: " + +#: eval.c:259 +#, c-format +msgid "unknown nodetype %d" +msgstr "Unbekannter Knotentyp %d" + +#: eval.c:307 +msgid "buffer overflow in genflags2str" +msgstr "Pufferberlauf in genflags2str." + +#: eval.c:541 +#, c-format +msgid "for loop: array `%s' changed size from %d to %d during loop execution" +msgstr "" +"for-Schleife: Array '%s' ndert Grse von %d zu %d innerhalb der Schleife." + +#: eval.c:565 +msgid "`break' outside a loop is not portable" +msgstr "'break' auerhalb einer Schleife ist nicht portabel." + +#: eval.c:569 +msgid "`break' outside a loop is not allowed" +msgstr "'break' auerhalb einer Schleife ist nicht zulssig." + +#: eval.c:588 +msgid "`continue' outside a loop is not portable" +msgstr "'continue' auerhalb einer Schleife ist nicht portabel." + +#: eval.c:592 +msgid "`continue' outside a loop is not allowed" +msgstr "'continue' auerhalb einer Schleife ist nicht zulssig." + +#: eval.c:622 +msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule" +msgstr "'next' kann nicht in einer BEGIN-Regel benutzt werden." + +#: eval.c:624 +msgid "`next' cannot be called from an END rule" +msgstr "'next' kann nicht in einer END-Regel benutzt werden." + +#: eval.c:636 +msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule" +msgstr "'nextfile' kann nicht in einer BEGIN-Regel benutzt werden." + +#: eval.c:638 +msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule" +msgstr "'nextfile' kann nicht in einer END-Regel benutzt werden." + +#: eval.c:679 +msgid "statement has no effect" +msgstr "Anweisung hat keinen Effekt." + +#: eval.c:713 eval.c:743 eval.c:1622 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized variable `%s'" +msgstr "Referenz auf die nicht-initialisierte Variable '%s'." + +#: eval.c:721 eval.c:1608 +#, c-format +msgid "can't use function name `%s' as variable or array" +msgstr "Kann Funktion '%s' nicht als Variable oder Array verwenden." + +#: eval.c:728 eval.c:734 eval.c:1747 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized argument `%s'" +msgstr "Referenz auf nicht-initialisiertes Argument '%s'." + +#: eval.c:823 +msgid "assignment used in conditional context" +msgstr "Zuweisung in einer Bedingung." + +#: eval.c:914 +msgid "" +"concatenation: side effects in one expression have changed the length of " +"another!" +msgstr "" +"Konkatenierung: Seiteneffekte in einem Ausdruck haben die Lnge des anderen\n" +"gendert!" + +#: eval.c:1013 +msgid "division by zero attempted" +msgstr "Division durch Null versucht." + +#: eval.c:1028 +#, c-format +msgid "division by zero attempted in `%%'" +msgstr "Division durch Null versucht in '%%'." + +#: eval.c:1236 +msgid "division by zero attempted in `/='" +msgstr "Division durch Null versucht in '/='." + +#: eval.c:1254 +#, c-format +msgid "division by zero attempted in `%%='" +msgstr "Division durch Null versucht in '%%='." + +#: eval.c:1424 +#, c-format +msgid "%s (from %s)" +msgstr "%s (von %s)" + +#: eval.c:1472 +#, c-format +msgid "function `%s' called with more arguments than declared" +msgstr "Funktion '%s' mit zu vielen Argumenten aufgerufen." + +#: eval.c:1519 +#, c-format +msgid "function `%s' not defined" +msgstr "Funktion '%s' ist nicht definiert." + +#: eval.c:1521 +#, c-format +msgid "function %s called\n" +msgstr "Funktion %s aufgerufen\n" + +#: eval.c:1580 +msgid "" +"\n" +"\t# Function Call Stack:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\t# Funktion Aufruf-Stack\n" +"\n" + +#: eval.c:1583 +msgid "\t# -- main --\n" +msgstr "\t# -- main --\n" + +#: eval.c:1759 +msgid "attempt to field reference from non-numeric value" +msgstr "Nicht-numerischer Wert fr Feldreferenz verwendet." + +#: eval.c:1761 +msgid "attempt to reference from null string" +msgstr "Referenz von einem Null-String" + +#: eval.c:1767 +#, c-format +msgid "attempt to access field %d" +msgstr "Versuch des Zugriffs auf Feld %d." + +#: eval.c:1783 +#, c-format +msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" +msgstr "Versuch den skalaren Parameter '%s' als Array zu benutzen." + +#: eval.c:1874 +msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" +msgstr "'IGNORECASE' ist eine gawk-Erweiterung" + +#: eval.c:1902 +msgid "`BINMODE' is a gawk extension" +msgstr "'BINMODE' ist eine gawk-Erweiterung." + +#: eval.c:2014 +#, c-format +msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" +msgstr "Falsche '%sFMT'-Angabe '%s'" + +#: eval.c:2080 +msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" +msgstr "'--lint' wird abgeschaltet, da 'LINT' gesetzt ist." + +#: eval.c:2116 +msgid "NF set to negative value" +msgstr "" + +#: io.c:240 +#, c-format +msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" +msgstr "Kann Datei '%s' nicht zum Lesen ffnen (%s)." + +#: io.c:320 +#, c-format +msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" +msgstr "Schlieen von Dateideskriptor %d ('%s') gescheitert (%s)." + +#: io.c:432 +#, c-format +msgid "invalid tree type %s in redirect()" +msgstr "Ungltiger Tree-Typ %s in redirect()." + +#: io.c:438 +#, c-format +msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" +msgstr "Ausdruck in '%s' Umlenkung hat nur einen numerischen Wert." + +#: io.c:444 +#, c-format +msgid "expression for `%s' redirection has null string value" +msgstr "Ausdruck fr '%s' Umlenkung ist ein leerer String." + +#: io.c:449 +#, c-format +msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" +msgstr "" +"Dateiname '%s' fr '%s' Umlenkung kann Ergebnis eines logischen Ausdrucks " +"sein." + +#: io.c:471 +#, c-format +msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" +msgstr "Unntige Kombination von '>' und '>>' fr Datei '%.*s'." + +#: io.c:523 +#, c-format +msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" +msgstr "Kann Pipe '%s' nicht fr Ausgabe ffnen (%s)." + +#: io.c:532 +#, c-format +msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" +msgstr "Kann Pipe '%s' nicht fr Eingabe ffnen (%s)." + +#: io.c:545 +#, c-format +msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +msgstr "Kann bidirektionalen Socket '%s' nicht fr Ein-/Ausgabe ffnen (%s)." + +#: io.c:549 +#, c-format +msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" +msgstr "Kann bidirektionale Pipe '%s' nicht fr Ein-/Ausgabe ffnen (%s)." + +#: io.c:625 +#, c-format +msgid "can't redirect from `%s' (%s)" +msgstr "Kann nicht von '%s' umlenken (%s)." + +#: io.c:628 +#, c-format +msgid "can't redirect to `%s' (%s)" +msgstr "Kann nicht auf '%s' umlenken (%s)." + +#: io.c:667 +msgid "" +"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" +msgstr "" +"Systemgrenze offener Dateien erreicht; beginne mit Multiplexing von " +"Dateideskriptoren." + +#: io.c:679 +#, c-format +msgid "close of `%s' failed (%s)." +msgstr "Schlieen von '%s' gescheitert (%s)." + +#: io.c:686 +msgid "too many pipes or input files open" +msgstr "Zu viele Pipes oder Eingabedateien offen." + +#: io.c:709 +msgid "close: second argument must be `to' or `from'" +msgstr "close: Zweites Argument muss 'to' oder 'from' sein." + +#: io.c:723 +#, c-format +msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" +msgstr "close: '%.*s' ist keine offene Datei, Pipe oder Ko-Prozess." + +#: io.c:727 +msgid "close of redirection that was never opened" +msgstr "'close' fr eine Umlenkung, die nie geffnet wurde." + +#: io.c:754 +#, c-format +msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" +msgstr "" +"close: Umlenkung '%s' nicht mit '[&' geffnet, zweites Argument wird " +"ignoriert." + +#: io.c:811 +#, c-format +msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" +msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schlieen der Pipe '%s' (%s)." + +#: io.c:814 +#, c-format +msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" +msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schlieen de rDatei '%s' (%s)." + +#: io.c:833 +#, c-format +msgid "no explicit close of socket `%s' provided" +msgstr "Das explizite des Sockets '%s' fehlt." + +#: io.c:836 +#, c-format +msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" +msgstr "Das explizite Schlieen des Ko-Prozesses '%s' fehlt." + +#: io.c:839 +#, c-format +msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" +msgstr "Das explizite Schlieen der Pipe '%s' fehlt." + +#: io.c:842 +#, c-format +msgid "no explicit close of file `%s' provided" +msgstr "Das explizite Schlieen der Datei '%s' fehlt." + +#: io.c:871 io.c:925 +#, c-format +msgid "error writing standard output (%s)" +msgstr "Fehler beim Schreiben auf stdout (%s)." + +#: io.c:875 io.c:929 +#, c-format +msgid "error writing standard error (%s)" +msgstr "Fehler beim Schreiben auf stderr (%s)." + +#: io.c:883 +#, c-format +msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." +msgstr "Leeren der Pipe '%s' gescheitert (%s)." + +#: io.c:886 +#, c-format +msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." +msgstr "Ko-Prozess: Leeren der Pipe zu '%s' gescheitert (%s)." + +#: io.c:889 +#, c-format +msgid "file flush of `%s' failed (%s)." +msgstr "Flush der Datei '%s' gescheitert (%s)." + +#: io.c:1048 +msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" +msgstr "/inet/raw Client noch nicht fertig." + +#: io.c:1050 io.c:1087 +msgid "only root may use `/inet/raw'." +msgstr "Nur root darf '/inet/raw' benutzen" + +#: io.c:1085 +msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" +msgstr "'/inet/raw'-Server noch nicht fertig." + +#: io.c:1175 +#, c-format +msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" +msgstr "Kein bekanntes Protokoll in Dateinamen '%s' angegeben." + +#: io.c:1193 +#, c-format +msgid "special file name `%s' is incomplete" +msgstr "Dateiname '%s' ist unvollstndig." + +#: io.c:1205 +#, c-format +msgid "local port invalid in `%s'" +msgstr "Lokaler Port in '%s' ist ungltig." + +#: io.c:1217 +msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" +msgstr "Sie mssen einen Rechnernamen in '/inet' angeben." + +#: io.c:1232 +msgid "must supply a remote port to `/inet'" +msgstr "Sie mssen einen Port in '/inet' angeben." + +#: io.c:1238 +#, c-format +msgid "remote port invalid in `%s'" +msgstr "Port-Angabe in '%s' ist ungltig." + +#: io.c:1248 +msgid "TCP/IP communications are not supported" +msgstr "TCP/IP-Verbindungen sind nicht mglich." + +#: io.c:1257 io.c:1438 +#, c-format +msgid "file `%s' is a directory" +msgstr "Datei '%s' ist ein Verzeichnis." + +#: io.c:1327 +#, c-format +msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" +msgstr "Benutzen Sie 'PROCINFO[\"%s\"]' statt '%s'" + +#: io.c:1359 +msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" +msgstr "Benutzen Sie 'PROCINFO[...] statt '/dev/user'." + +#: io.c:1424 +#, c-format +msgid "could not open `%s', mode `%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht ffnen, Mode '%s'." + +#: io.c:1550 io.c:1602 io.c:1732 io.c:1754 +#, c-format +msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" +msgstr "Verschieben der Pipe zu stdout in Kindprozess gescheitert (dup: %s)." + +#: io.c:1554 io.c:1607 +#, c-format +msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" +msgstr "Verschieben der Pipe zu stdin in Kindprozess gescheitert (dup: %s)." + +#: io.c:1571 io.c:1745 +msgid "restoring stdout in parent process failed\n" +msgstr "" + +#: io.c:1576 +msgid "restoring stdin in parent process failed\n" +msgstr "" + +#: io.c:1599 io.c:1751 +#, c-format +msgid "close of stdout in child failed (%s)" +msgstr "Schlieen von stdout in Kindprozess gescheitert (%s)." + +#: io.c:1604 +#, c-format +msgid "close of stdin in child failed (%s)" +msgstr "Schlieen von stdin im Kindprozess gescheitert (%s)." + +#: io.c:1610 io.c:1756 io.c:1767 +#, c-format +msgid "close of pipe failed (%s)" +msgstr "Schlieen der Pipe gescheitert (%s)." + +#: io.c:1655 +msgid "`|&' not supported" +msgstr "'|&' nicht mglich." + +#: io.c:1722 +#, c-format +msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" +msgstr "Kann Pipe '%s' nicht ffnen (%s)." + +#: io.c:1763 +#, c-format +msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" +msgstr "Kann Kindprozess fr '%s' nicht erzeugen (fork: %s)." + +#: io.c:2104 +#, c-format +msgid "data file `%s' is empty" +msgstr "Datei '%s' ist leer." + +#: io.c:2175 +#, c-format +msgid "internal error: file `%s', line %d\n" +msgstr "Interner Fehler: Datei '%s', Zeile %d\n" + +#: io.c:2277 +#, c-format +msgid "error reading input file `%s': %s" +msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabedatei '%s': %s." + +#: io.c:2521 +msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" +msgstr "Multicharacter-Wert von 'RS' ist eine gawk-Erweiterung." + +#: node.c:59 node.c:66 node.c:75 node.c:89 node.c:116 +msgid "can't convert string to float" +msgstr "Kann String nicht in Gleitkommazahl konvertieren." + +#: node.c:342 +msgid "backslash at end of string" +msgstr "Backslash am String-Ende." + +#: node.c:524 +msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" +msgstr "POSIX erlabut keine '\\x'-Escapes." + +#: node.c:530 +msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" +msgstr "Keine Hex-Ziffern in '\\x'-Escape." + +#: node.c:564 +#, c-format +msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" +msgstr "Escape-Sequenz '\\%c' als '%c' behandelt." + +#: re.c:208 +#, c-format +msgid "regex match failed, not enough memory to match string \"%.*s%s\"" +msgstr "" + +#: posix/gawkmisc.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" +msgstr "%s %s '%s': Konnte close-on-exec nicht setzen: %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Um Fehler zu melden, lesen Sie bitte den Abschnitt 'Bugs' in " +#~ "'gawk_info',\n" + +#~ msgid "pipe from `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)" +#~ msgstr "Pipe von '%s': Konnte close-on-exec nicht setzen (fcntl: %s)." + +#~ msgid "pipe to `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)" +#~ msgstr "Pipe zu '%s': Konnte close-on-exec nicht setzen (fcntl: %s)." diff --git a/po/en@boldquot.header b/po/en@boldquot.header new file mode 100644 index 00000000..fedb6a06 --- /dev/null +++ b/po/en@boldquot.header @@ -0,0 +1,25 @@ +# All this catalog "translates" are quotation characters. +# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation +# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) +# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see +# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html +# +# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). +# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) +# and pairs of quotation mark (0x22) to +# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). +# +# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. +# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to +# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# +# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in +# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences. +# diff --git a/po/en@quot.header b/po/en@quot.header new file mode 100644 index 00000000..a9647fc3 --- /dev/null +++ b/po/en@quot.header @@ -0,0 +1,22 @@ +# All this catalog "translates" are quotation characters. +# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation +# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) +# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see +# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html +# +# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). +# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) +# and pairs of quotation mark (0x22) to +# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). +# +# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. +# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to +# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1f8fed83 --- /dev/null +++ b/po/es.gmo diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 00000000..3aadcc2f --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,1792 @@ +# Mensajes en espaol para gawk-3.1.1a. +# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gawk 3.1.1a\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-01 16:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-28 14:16-0600\n" +"Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n" +"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: array.c:243 array.c:275 array.c:280 eval.c:483 +#, c-format +msgid "attempt to use scalar `%s' as array" +msgstr "se intent usar el dato escalar `%s' como un arreglo" + +#: array.c:304 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +msgstr "referencia al elemento sin valor inicial `%s[\"%s\"]'" + +#: array.c:310 +#, c-format +msgid "subscript of array `%s' is null string" +msgstr "el subndice de la matriz `%s' es la cadena nula" + +#: array.c:373 array.c:456 +#, c-format +msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array" +msgstr "delete: uso ilegal de la variable `%s' como una matriz" + +#: array.c:406 +#, c-format +msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" +msgstr "delete: el ndice `%s' no est en la matriz `%s'" + +#: array.c:571 +#, c-format +msgid "%s: empty (null)\n" +msgstr "%s: vaco (nulo)\n" + +#: array.c:576 +#, c-format +msgid "%s: empty (zero)\n" +msgstr "%s: vaco (cero)\n" + +#: array.c:580 +#, c-format +msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" +msgstr "%s: tamao_tabla = %d, tamao_matriz = %d\n" + +#: array.c:612 +#, c-format +msgid "%s: is parameter\n" +msgstr "%s: es un parmetro\n" + +#: array.c:617 +#, c-format +msgid "%s: array_ref to %s\n" +msgstr "%s: array_ref a %s\n" + +#: array.c:844 +msgid "asort: first argument is not an array" +msgstr "asort: el primer argumento no es una matriz" + +#: array.c:853 +msgid "asort: second argument is not an array" +msgstr "asort: el segundo argumento no es una matriz" + +#: builtin.c:107 +#, c-format +msgid "%s to \"%s\" failed (%s)" +msgstr "fall %s a \"%s\" (%s)" + +#: builtin.c:108 +msgid "standard output" +msgstr "salida estndar" + +#: builtin.c:109 +msgid "reason unknown" +msgstr "razn desconocida" + +#: builtin.c:122 +msgid "exp: received non-numeric argument" +msgstr "exp: se recibi un argumento que no es un numro" + +#: builtin.c:128 +#, c-format +msgid "exp: argument %g is out of range" +msgstr "exp: el argumento %g est fuera de rango" + +#: builtin.c:186 +#, c-format +msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" +msgstr "" +"fflush: no se puede limpiar: se abri la tubera `%s' para lectura, no para " +"escritura" + +#: builtin.c:189 +#, c-format +msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" +msgstr "" +"fflush: no se puede limpiar: se abri el fichero `%s' para lectura, no para " +"escritura" + +#: builtin.c:201 +#, c-format +msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" +msgstr "fflush: `%s' no es un fichero abierto, tubera o co-proceso" + +#: builtin.c:295 +msgid "index: received non-string first argument" +msgstr "index: el primer argumento recibido no es una cadena" + +#: builtin.c:297 +msgid "index: received non-string second argument" +msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena" + +#: builtin.c:407 +msgid "int: received non-numeric argument" +msgstr "int: se recibi un argumento que no es un numro" + +#: builtin.c:424 +msgid "length: received non-string argument" +msgstr "length: se recibi un argumento que no es una cadena" + +#: builtin.c:440 +msgid "log: received non-numeric argument" +msgstr "log: se recibi un argumento que no es un numro" + +#: builtin.c:443 +#, c-format +msgid "log: received negative argument %g" +msgstr "log: se recibi el argumento negativo %g" + +#: builtin.c:605 builtin.c:608 +msgid "must use `count$' on all formats or none" +msgstr "se debe utilizar `count$' en todos los formatos o en ninguno" + +#: builtin.c:703 +msgid "`$' is not permitted in awk formats" +msgstr "no se permite `$' en los formatos de awk" + +#: builtin.c:709 +msgid "arg count with `$' must be > 0" +msgstr "la cuenta de argumentos con `$' debe ser > 0" + +#: builtin.c:711 +#, c-format +msgid "arg count %d greater than total number of supplied arguments" +msgstr "" +"la cuenta de argumentos %d es mayor que el nmero total de argumentos " +"proporcionados" + +#: builtin.c:713 +msgid "`$' not permitted after period in format" +msgstr "no se permite `$' despus de un punto en el formato" + +#: builtin.c:726 +msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" +msgstr "" +"no se proporciona `$' para el ancho o la precisin del campo posicional" + +#: builtin.c:784 +msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr "`l' no tiene significado en los formatos de awk; ignorado" + +#: builtin.c:788 +msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr "no se permite `l' en los formatos POSIX de awk" + +#: builtin.c:799 +msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr "`L' no tiene significado en los formatos de awk; ignorado" + +#: builtin.c:803 +msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr "no se permite `L' en los formatos POSIX de awk" + +#: builtin.c:814 +msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr "`h' no tiene significado en los formatos de awk; ignorado" + +#: builtin.c:818 +msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr "no se permite `h' en los formatos POSIX de awk" + +#: builtin.c:1067 +msgid "not enough arguments to satisfy format string" +msgstr "no hay suficientes argumentos para satisfacer a la cadena de formato" + +#: builtin.c:1069 +msgid "^ ran out for this one" +msgstr "se acab ^ para ste" + +#: builtin.c:1074 +msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" +msgstr "[s]printf: el especificador de formato no tiene letras de control" + +#: builtin.c:1077 +msgid "too many arguments supplied for format string" +msgstr "se proporcionaron demasiados argumentos para la cadena de formato" + +#: builtin.c:1120 builtin.c:1123 +msgid "printf: no arguments" +msgstr "printf: sin argumentos" + +#: builtin.c:1156 +msgid "sqrt: received non-numeric argument" +msgstr "sqrt: se recibi un argumento que no es un numro" + +#: builtin.c:1160 +#, c-format +msgid "sqrt: called with negative argument %g" +msgstr "sqrt: llamado con el argumento negativo %g" + +#: builtin.c:1182 +#, c-format +msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" +msgstr "substr: el ndice de inicio %g es invlido, usando 1" + +#: builtin.c:1187 +#, c-format +msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" +msgstr "substr: el ndice de inicio no entero %g ser truncado" + +#: builtin.c:1201 +#, c-format +msgid "substr: length %g is <= 0" +msgstr "substr: la longitud %g es <= 0" + +#: builtin.c:1207 +#, c-format +msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" +msgstr "substr: la longitud no entera %g ser truncada" + +#: builtin.c:1214 +msgid "substr: source string is zero length" +msgstr "substr: la cadena de origen es de longitud cero" + +#: builtin.c:1221 +#, c-format +msgid "" +"substr: length %d at start index %d exceeds length of first argument (%d)" +msgstr "" +"substr: la cadena %d en el ndice de inicio %d excede la longitud del primer " +"argumento (%d)" + +#: builtin.c:1227 +#, c-format +msgid "substr: start index %d is past end of string" +msgstr "substr: el ndice de inicio %d est despus del fin de la cadena" + +#: builtin.c:1263 +msgid "strftime: received non-string first argument" +msgstr "strftime: el primer argumento que se recibi no es una cadena" + +#: builtin.c:1269 +msgid "strftime: received empty format string" +msgstr "strftime: se recibi una cadena de formato vaca" + +#: builtin.c:1278 +msgid "strftime: received non-numeric second argument" +msgstr "strftime: el segundo argumento que se recibi no es un numro" + +#: builtin.c:1341 +msgid "mktime: received non-string argument" +msgstr "mktime: se recibi un argumento que no es una cadena" + +#: builtin.c:1386 +msgid "system: received non-string argument" +msgstr "system: se recibi un argumento que no es una cadena" + +#: builtin.c:1512 +msgid "tolower: received non-string argument" +msgstr "tolower: se recibi un argumento que no es una cadena" + +#: builtin.c:1561 +msgid "toupper: received non-string argument" +msgstr "toupper: se recibi un argumento que no es una cadena" + +#: builtin.c:1606 +msgid "atan2: received non-numeric first argument" +msgstr "atan2: el primer argumento recibido no es un numro" + +#: builtin.c:1608 +msgid "atan2: received non-numeric second argument" +msgstr "atan2: el segundo argumento recibido no es un numro" + +#: builtin.c:1627 +msgid "sin: received non-numeric argument" +msgstr "sin: se recibi un argumento que no es un numro" + +#: builtin.c:1643 +msgid "cos: received non-numeric argument" +msgstr "cos: se recibi un argumento que no es un numro" + +#: builtin.c:1687 +msgid "srand: received non-numeric argument" +msgstr "srand: se recibi un argumento que no es un numro" + +#: builtin.c:1721 +msgid "match: third argument is not an array" +msgstr "match: el tercer argumento no es una matriz" + +#: builtin.c:2157 +msgid "gensub: 3rd argument of 0 treated as 1" +msgstr "gensub: el tercer argumento en 0 es tratado como 1" + +#: builtin.c:2268 builtin.c:2270 +msgid "lshift: received non-numeric first argument" +msgstr "lshift: el primer argumento recibido no es un numro" + +#: builtin.c:2272 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores negativos darn resultados extraos" + +#: builtin.c:2274 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios sern truncados" + +#: builtin.c:2276 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" +msgstr "" +"lshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dar resultados " +"extraos" + +#: builtin.c:2305 builtin.c:2307 +msgid "rshift: received non-numeric first argument" +msgstr "rshift: el primer argumento recibido no es un numro" + +#: builtin.c:2309 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores negativos darn resultados extraos" + +#: builtin.c:2311 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios sern truncados" + +#: builtin.c:2313 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" +msgstr "" +"rshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dar resultados " +"extraos" + +#: builtin.c:2342 builtin.c:2344 +msgid "and: received non-numeric first argument" +msgstr "and: el primer argumento recibido no es un nmero" + +#: builtin.c:2346 +#, c-format +msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "and(%lf, %lf): los valores negativos darn resultados extraos" + +#: builtin.c:2348 +#, c-format +msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "and(%lf, %lf): los valores fraccionarios sern truncados" + +#: builtin.c:2377 builtin.c:2379 +msgid "or: received non-numeric first argument" +msgstr "or: el primer argumento recibido no es un nmero" + +#: builtin.c:2381 +#, c-format +msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "or(%lf, %lf): los valores negativos darn resultados extraos" + +#: builtin.c:2383 +#, c-format +msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "or(%lf, %lf): los valores fraccionarios sern truncados" + +#: builtin.c:2412 builtin.c:2414 +msgid "xor: received non-numeric first argument" +msgstr "xor: el primer argumento recibido no es un nmero" + +#: builtin.c:2416 +#, c-format +msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "xor(%lf, %lf): los valores negativos darn resultados extraos" + +#: builtin.c:2418 +#, c-format +msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "xor(%lf, %lf): los valores fraccionarios sern truncados" + +#: builtin.c:2446 +msgid "compl: received non-numeric argument" +msgstr "compl: se recibi un argumento que no es un nmero" + +#: builtin.c:2448 +#, c-format +msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" +msgstr "compl(%lf): el valor negativo dar resultados extraos" + +#: builtin.c:2450 +#, c-format +msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" +msgstr "compl(%lf): el valor fraccionario ser truncado" + +#: builtin.c:2621 +#, c-format +msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" +msgstr "dcgettext: `%s' no es una categora local vlida" + +#: ext.c:60 ext.c:64 +msgid "`extension' is a gawk extension" +msgstr "`extension' es una extensin de gawk" + +#: ext.c:74 +#, c-format +msgid "extension: cannot open `%s' (%s)\n" +msgstr "extension: no se puede abrir `%s' (%s)\n" + +#: ext.c:82 +#, c-format +msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" +msgstr "" +"extension: biblioteca `%s': no se puede llamar a la funcin `%s' (%s)\n" + +#: ext.c:180 +msgid "Operation Not Supported" +msgstr "No Se Da Soporte A La Operacin" + +#: getopt.c:692 getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: la opcin `%s' es ambigua\n" + +#: getopt.c:737 getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opcin `--%s' no admite ningn argumento\n" + +#: getopt.c:750 getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opcin `%c%s' no admite ningn argumento\n" + +#: getopt.c:791 getopt.c:804 getopt.c:1093 getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: la opcin `%s' requiere un argumento\n" + +#: getopt.c:842 getopt.c:845 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: no se reconoce la opcin `--%s'\n" + +#: getopt.c:853 getopt.c:856 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: no se reconoce la opcin `%c%s'\n" + +#: getopt.c:903 getopt.c:906 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opcin ilegal -- %c\n" + +#: getopt.c:912 getopt.c:915 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opcin invlida -- %c\n" + +#: getopt.c:962 getopt.c:973 getopt.c:1159 getopt.c:1172 main.c:412 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: la opcin requiere un argumento -- %c\n" + +#: getopt.c:1025 getopt.c:1036 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: la opcin `-W %s' es ambigua\n" + +#: getopt.c:1060 getopt.c:1072 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opcin `-W %s' no admite ningn argumento\n" + +#: main.c:307 +msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" +msgstr "la opcin -m[fr] es irrelevante en gawk" + +#: main.c:309 +msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" +msgstr "uso de la opcin -m: `-m[fr]' nnn" + +#: main.c:326 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" +msgstr "%s: no se reconoce la opcin `-W %s', ignorada\n" + +#: main.c:357 +msgid "empty argument to `--source' ignored" +msgstr "se ignora el argumento vaco para `--source'" + +#: main.c:429 +msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" +msgstr "" +"la variable de ambiente `POSIXLY_CORRECT' est establecida: activando `--" +"posix'" + +#: main.c:434 +msgid "`--posix' overrides `--traditional'" +msgstr "`--posix' se impone a `--traditional'" + +#: main.c:445 +msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" +msgstr "`--posix'/`--traditional' se imponen a `--non-decimal-data'" + +#: main.c:449 +#, c-format +msgid "running %s setuid root may be a security problem" +msgstr "ejecutar %s como setuid root puede ser un problema de seguridad" + +#: main.c:478 +#, c-format +msgid "can't set mode on stdin (%s)" +msgstr "no se puede establecer el modo en la entrada estndar (%s)" + +#: main.c:481 +#, c-format +msgid "can't set mode on stdout (%s)" +msgstr "no se puede establecer el modo en la salida estndar (%s)" + +#: main.c:483 +#, c-format +msgid "can't set mode on stderr (%s)" +msgstr "no se puede establecer el modo en la salida estndar de error (%s)" + +#: main.c:512 +msgid "no program text at all!" +msgstr "No hay ningn programa de texto!" + +#: main.c:556 +#, c-format +msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] -f fichprog [--] " +"fichero ...\n" + +#: main.c:558 +#, c-format +msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] [--] %cprograma%c " +"fichero ...\n" + +#: main.c:563 +msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" +msgstr "Opciones POSIX:\t\tOpciones largas GNU:\n" + +#: main.c:564 +msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" +msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n" + +#: main.c:565 +msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" +msgstr "\t-F sc\t\t\t--field-separator=sc\n" + +#: main.c:566 +msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" +msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n" + +#: main.c:567 +msgid "\t-m[fr] val\n" +msgstr "\t-m[fr] valor\n" + +#: main.c:568 +msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" +msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" + +#: main.c:569 +msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" +msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" + +#: main.c:570 +msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" +msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" + +#: main.c:571 +msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" +msgstr "\t-W dump-variables[=fichero]\t--dump-variables[=fichero]\n" + +#: main.c:572 +msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" +msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" + +#: main.c:573 +msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" +msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" + +#: main.c:574 +msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" +msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" + +#: main.c:575 +msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" +msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" + +#: main.c:576 +msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" +msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" + +#: main.c:578 +msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" +msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" + +#: main.c:581 +msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" +msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" + +#: main.c:583 +msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" +msgstr "\t-W profile[=fichero]\t--profile[=fichero]\n" + +#: main.c:584 +msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" +msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" + +#: main.c:585 +msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" +msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" + +# Esta es la lnea ms larga de la lista de argumentos. +# Probar con gawk para revisar tabuladores. cfuga +#: main.c:586 +msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" +msgstr "\t-W source=texto-prog\t--source=texto-prog\n" + +#: main.c:587 +msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" +msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" + +#: main.c:588 +msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" +msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" + +#: main.c:589 +msgid "\t-W version\t\t--version\n" +msgstr "\t-W version\t\t--version\n" + +#: main.c:593 +msgid "" +"\n" +"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" +"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Para reportar bichos, consulte el nodo `Bugs' en `gawk.info', el cual\n" +"corresponde a la seccin `Reporting Problems and Bugs' en la versin " +"impresa.\n" +"\n" + +#: main.c:597 +msgid "" +"gawk is a pattern scanning and processing language.\n" +"By default it reads standard input and writes standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"gawk es un lenguaje de reconocimiento y procesamiento de patrones.\n" +"Por omisin lee la entrada estndar y escribe en la salida estndar.\n" +"\n" + +#: main.c:601 +msgid "" +"Examples:\n" +"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" +"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" +msgstr "" +"Ejemplos:\n" +"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fichero\n" +"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" + +#: main.c:613 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" +"\n" +"Este programa es software libre; puede redistribuirse y/o ser modificado\n" +"bajo los trminos de la Licencia Pblica General de GNU tal como es " +"publicada\n" +"por la Free Software Foundation; ya sea por la versin 2 de la Licencia, o\n" +"(a su eleccin) cualquier versin posterior.\n" +"\n" + +#: main.c:621 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Este programa se distribuye con la esperanza que ser til,\n" +"pero SIN NINGUNA GARANTA; an sin la garanta implcita de\n" +"COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Vea la\n" +"Licencia Pblica General de GNU para ms detalles.\n" +"\n" + +#: main.c:627 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +"Debi haber recibido una copia de la Licencia Pblica General de GNU\n" +"junto con este programa; si no es as, escriba a la Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +#: main.c:657 +msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" +msgstr "-Ft no establece FS a tabulador en el awk de POSIX" + +#: main.c:888 +#, c-format +msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment" +msgstr "sintaxis invlida en el nombre `%s' para la asignacin de variable" + +#: main.c:957 +msgid "floating point exception" +msgstr "excepcin de coma flotante" + +#: main.c:964 +msgid "fatal error: internal error" +msgstr "error fatal: error interno" + +#: main.c:1014 +#, c-format +msgid "no pre-opened fd %d" +msgstr "no existe el df %d abierto previamente" + +#: main.c:1019 +#, c-format +msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" +msgstr "no se puede abrir previamente /dev/null para el df %d" + +#: main.c:1037 main.c:1046 +#, c-format +msgid "could not find groups: %s" +msgstr "no se pueden encontrar los grupos: %s" + +#: profile.c:94 +#, c-format +msgid "could not open `%s' for writing: %s" +msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura: %s" + +#: profile.c:96 awkgram.y:2465 +msgid "sending profile to standard error" +msgstr "enviando perfil a la salida estndar de error" + +#: profile.c:409 +msgid "internal error: Node_var with null vname" +msgstr "error interno: Node_var con vname nulo" + +#: profile.c:524 +msgid "internal error: Node_var_array with null vname" +msgstr "error interno: Node_var_array con vname nulo" + +#: profile.c:554 eval.c:813 +#, c-format +msgid "" +"function `%s' called with space between name and `(',\n" +"%s" +msgstr "" +"se llam la funcin `%s' con espacio entre el nombre y el `(',\n" +"%s" + +#: profile.c:556 eval.c:815 +msgid "or used in other expression context" +msgstr "se us or en otro contexto de la expresin" + +#: profile.c:633 profile.c:761 eval.c:792 eval.c:1043 eval.c:1615 eval.c:1741 +#, c-format +msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" +msgstr "se intent usar la matriz `%s' en un contexto escalar" + +#: profile.c:637 eval.c:1047 +#, c-format +msgid "illegal type (%s) in tree_eval" +msgstr "tipo ilegal (%s) en tree_eval" + +#: profile.c:842 eval.c:1790 +#, c-format +msgid "attempt to use function `%s' as array" +msgstr "se intent usar la funcin `%s' como una matriz" + +#: profile.c:856 eval.c:1797 +#, c-format +msgid "`%s' is a function, assignment is not allowed" +msgstr "`%s' es una funcin, no se permite asignacin" + +#: profile.c:860 eval.c:1803 eval.c:1810 +msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" +msgstr "no se permite asignacin como resultado de una funcin interna" + +#: profile.c:1108 +#, c-format +msgid "\t# gawk profile, created %s\n" +msgstr "\t# perfil de gawk, creado %s\n" + +#: profile.c:1111 +msgid "" +"\t# BEGIN block(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t# bloque(s) BEGIN\n" +"\n" + +#: profile.c:1121 +msgid "" +"\t# Rule(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t# Regla(s)\n" +"\n" + +#: profile.c:1127 +msgid "" +"\t# END block(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t# bloque(s) END\n" +"\n" + +#: profile.c:1147 +msgid "" +"\n" +"\t# Functions, listed alphabetically\n" +msgstr "" +"\n" +"\t# Funciones, enumeradas alfabticamente\n" + +#: profile.c:1357 +#, c-format +msgid "unexpected type %s in prec_level" +msgstr "tipo %s inesperado en prec_level" + +#: regex.c:1322 +msgid "Success" +msgstr "xito" + +#: regex.c:1323 +msgid "No match" +msgstr "No hay coincidencia" + +#: regex.c:1324 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expresin regular invlida" + +#: regex.c:1325 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Caracter de ordenacin invlido" + +#: regex.c:1326 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nombre de clase de caracter invlido" + +#: regex.c:1327 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Barra invertida extra al final" + +#: regex.c:1328 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Referencia hacia atrs invlida" + +#: regex.c:1329 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ o [^ desemparejados" + +#: regex.c:1330 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( o \\( desemparejados" + +#: regex.c:1331 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ desemparejado" + +#: regex.c:1332 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Contenido invlido de \\{\\}" + +#: regex.c:1333 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Final de rango invlido" + +#: regex.c:1334 dfa.c:182 dfa.c:193 dfa.c:204 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria agotada" + +#: regex.c:1335 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Expresin regular precedente invlida" + +#: regex.c:1336 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fin prematuro de la expresin regular" + +#: regex.c:1337 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "La expresin regular es demasiado grande" + +#: regex.c:1338 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") o \\) desemparejados" + +#: regex.c:7365 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "No hay una expresin regular previa" + +#: awkgram.y:232 +msgid "BEGIN blocks must have an action part" +msgstr "Los bloques BEGIN deben tener una parte de accin" + +#: awkgram.y:238 +msgid "END blocks must have an action part" +msgstr "Los bloques END deben tener una parte de accin" + +#: awkgram.y:274 +#, c-format +msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined" +msgstr "`%s' es una funcin interna, no puede ser redefinida" + +#: awkgram.y:362 +msgid "statement may have no effect" +msgstr "la sentencia puede no tener efecto" + +#: awkgram.y:455 +msgid "`next' used in BEGIN or END action" +msgstr "`next' es usado en la accin de BEGIN o END" + +#: awkgram.y:462 awkgram.y:469 +msgid "`nextfile' is a gawk extension" +msgstr "`nextfile' es una extensin de gawk" + +#: awkgram.y:474 +msgid "`nextfile' used in BEGIN or END action" +msgstr "`nextfile' es usado en la accin de BEGIN o END" + +#: awkgram.y:483 +msgid "`return' used outside function context" +msgstr "`return' es usado fuera del contexto de la funcin" + +#: awkgram.y:519 +msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'" +msgstr "" +" el `print' simple en la regla BEGIN o END probablemente debe ser `print " +"\"\"'" + +#: awkgram.y:532 awkgram.y:539 +msgid "`delete array' is a gawk extension" +msgstr "`delete array' es una extensin de gawk" + +#: awkgram.y:604 +msgid "multistage two-way pipelines don't work" +msgstr "las lneas de trabajo de dos vas multiestado no funcionan" + +#: awkgram.y:695 +msgid "regular expression on right of assignment" +msgstr "expresin regular del lado derecho de una asignacin" + +#: awkgram.y:713 +msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" +msgstr "`getline' no redirigido indefinido dentro de la accin de END" + +#: awkgram.y:723 +msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" +msgstr "expresin regular a la izquierda del operador `~' o `!~'" + +#: awkgram.y:733 +#, c-format +msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not" +msgstr "" +"la constante de expresin regular `/%s/' parece un comentario de C, pero no " +"lo es" + +#: awkgram.y:749 +msgid "regular expression on right of comparison" +msgstr "expresin regular a la derecha de una comparacin" + +#: awkgram.y:776 +msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action" +msgstr "`getline' no redirigido indefinido dentro de la accin de BEGIN o END" + +#: awkgram.y:831 +msgid "call of `length' without parentheses is not portable" +msgstr "la llamada de `length' sin parntesis no es transportable" + +#: awkgram.y:834 +msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX" +msgstr "la llamada de `length' sin parntesis est obsoleta por POSIX" + +#: awkgram.y:884 +msgid "invalid subscript expression" +msgstr "expresin de subndice invlida" + +# tokentab? cfuga +#: awkgram.y:1033 +#, c-format +msgid "fptr %x not in tokentab\n" +msgstr "fptr %x no est en tokentab\n" + +#: awkgram.y:1068 +msgid "unexpected newline" +msgstr "nueva lnea inesperada" + +#: awkgram.y:1152 +msgid "empty program text on command line" +msgstr "texto de programa vaco en la linea de comando" + +#: awkgram.y:1209 +#, c-format +msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" +msgstr "no se puede abrir el fichero fuente `%s' para lectura (%s)" + +#: awkgram.y:1244 +#, c-format +msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" +msgstr "no se puede leer el fichero fuente `%s' (%s)" + +#: awkgram.y:1252 +#, c-format +msgid "source file `%s' is empty" +msgstr "el fichero fuente `%s' est vaco" + +#: awkgram.y:1454 awkgram.y:1565 awkgram.y:1583 awkgram.y:1929 awkgram.y:2011 +msgid "source file does not end in newline" +msgstr "el fichero fuente no termina con lnea nueva" + +#: awkgram.y:1518 +msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" +msgstr "expresin regular sin terminar termina con `\\` en el fin del fichero" + +#: awkgram.y:1539 +msgid "unterminated regexp" +msgstr "expresin regular sin terminar" + +#: awkgram.y:1542 +msgid "unterminated regexp at end of file" +msgstr "expresin regular sin terminar en el fin del fichero" + +#: awkgram.y:1609 +msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" +msgstr "el uso de la continuacin de lnea `\\ #...' no es transportable" + +#: awkgram.y:1621 +msgid "backslash not last character on line" +msgstr "la barra invertida no es el ltimo caracter en la lnea" + +#: awkgram.y:1662 +msgid "POSIX does not allow operator `**='" +msgstr "POSIX no permite el operador `**='" + +#: awkgram.y:1664 +msgid "old awk does not support operator `**='" +msgstr "el awk antiguo no da soporte al operador `**='" + +#: awkgram.y:1673 +msgid "POSIX does not allow operator `**'" +msgstr "POSIX no permite el operador `**'" + +#: awkgram.y:1675 +msgid "old awk does not support operator `**'" +msgstr "el awk antiguo no da soporte al operador `**='" + +#: awkgram.y:1708 +msgid "operator `^=' is not supported in old awk" +msgstr "el operador `^=' no tiene soporte en el awk antiguo" + +#: awkgram.y:1716 +msgid "operator `^' is not supported in old awk" +msgstr "el operador `^' no tiene soporte en el awk antiguo" + +#: awkgram.y:1798 awkgram.y:1815 +msgid "unterminated string" +msgstr "cadena sin terminar" + +#: awkgram.y:1972 +#, c-format +msgid "invalid char '%c' in expression" +msgstr "caracter '%c' invlido en la expresin" + +#: awkgram.y:2032 +#, c-format +msgid "`%s' is a gawk extension" +msgstr "`%s' es una extensin de gawk" + +#: awkgram.y:2035 +#, c-format +msgid "`%s' is a Bell Labs extension" +msgstr "`%s' es una extensin de Bell Labs" + +#: awkgram.y:2038 +#, c-format +msgid "POSIX does not allow `%s'" +msgstr "POSIX no permite `%s'" + +#: awkgram.y:2042 +#, c-format +msgid "`%s' is not supported in old awk" +msgstr "`%s' no tiene soporte en el awk antiguo" + +#: awkgram.y:2070 +msgid "`goto' considered harmful!\n" +msgstr "`goto' se considera daino!\n" + +#: awkgram.y:2134 +#, c-format +msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" +msgstr "%d es invlido como nmero de argumentos para %s" + +#: awkgram.y:2153 awkgram.y:2156 +msgid "match: third argument is a gawk extension" +msgstr "match: el tercer argumento es una extensin de gawk" + +#: awkgram.y:2172 +#, c-format +msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" +msgstr "" +"%s: la literal de cadena como ltimo argumento de substitute no tiene efecto" + +#: awkgram.y:2176 +msgid "sub third parameter is not a changeable object" +msgstr "el tercer argumento de sub no es un objecto que se puede cambiar" + +#: awkgram.y:2178 +msgid "gsub third parameter is not a changeable object" +msgstr "el tercer argumento de gsub no es un objecto que se puede cambiar" + +#: awkgram.y:2204 awkgram.y:2207 +msgid "close: second argument is a gawk extension" +msgstr "close: el segundo argumento es una extensin de gawk" + +#: awkgram.y:2217 +msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" +msgstr "" +"el uso de dcgettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado inicial" + +#: awkgram.y:2232 +msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" +msgstr "" +"el uso de dcngettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado inicial" + +#: awkgram.y:2323 +#, c-format +msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" +msgstr "funcin `%s': parmetro #%d, `%s', duplica el parmetro #%d" + +#: awkgram.y:2355 +#, c-format +msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" +msgstr "funcin `%s': parmetro `%s' obscurece la variable global" + +#: awkgram.y:2464 +#, c-format +msgid "could not open `%s' for writing (%s)" +msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura (%s)" + +#: awkgram.y:2495 +#, c-format +msgid "%s: close failed (%s)" +msgstr "%s: fall close (%s)" + +#: awkgram.y:2605 +msgid "shadow_funcs() called twice!" +msgstr "shadow_funcs() llamada dos veces!" + +#: awkgram.y:2680 +#, c-format +msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" +msgstr "" +"funcin `%s': no se puede usar un nombre de funcin como nombre de parmetro" + +#: awkgram.y:2690 +#, c-format +msgid "function name `%s' previously defined" +msgstr "el nombre de funcin `%s' fue previamente definida" + +#: awkgram.y:2838 awkgram.y:2844 +#, c-format +msgid "function `%s' called but never defined" +msgstr "se llama a la funcin `%s' pero nunca se defini" + +#: awkgram.y:2847 +#, c-format +msgid "function `%s' defined but never called" +msgstr "la funcin `%s' est definida pero nunca se llam" + +#: awkgram.y:2874 +#, c-format +msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" +msgstr "" +"la constante de expresin regular para el parmetro #%d da un valor booleano" + +#: dfa.c:529 dfa.c:532 dfa.c:550 dfa.c:561 dfa.c:585 dfa.c:644 dfa.c:649 +#: dfa.c:662 dfa.c:663 dfa.c:1043 dfa.c:1046 dfa.c:1073 dfa.c:1077 dfa.c:1078 +#: dfa.c:1081 dfa.c:1094 dfa.c:1095 +msgid "Unbalanced [" +msgstr "[ desbalanceado" + +#: dfa.c:783 +msgid "Unfinished \\ escape" +msgstr "Escape \\ sin terminar" + +#: dfa.c:916 dfa.c:922 dfa.c:932 dfa.c:940 dfa.c:955 +msgid "unfinished repeat count" +msgstr "cuenta de repeticin sin terminar" + +#: dfa.c:929 dfa.c:946 dfa.c:954 dfa.c:958 +msgid "malformed repeat count" +msgstr "cuenta de repeticin malformada" + +#: dfa.c:1285 +msgid "Unbalanced (" +msgstr "( desbalanceado" + +#: dfa.c:1407 +msgid "No regexp syntax bits specified" +msgstr "No se especifican los bits de sintaxis de la expresin regular" + +#: dfa.c:1415 +msgid "Unbalanced )" +msgstr ") desbalanceado" + +#: dfa.c:3014 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria agotada" + +#: field.c:849 +msgid "split: second argument is not an array" +msgstr "split: el segundo argumento no es una matriz" + +#: field.c:876 +msgid "split: null string for third arg is a gawk extension" +msgstr "" +"split: la cadena nula para el tercer argumento es una extensin de gawk" + +#: field.c:916 +msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension" +msgstr "`FIELDWIDTHS' es una extensin gawk" + +#: field.c:943 +#, c-format +msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0" +msgstr "el campo %d en FIELDWIDTHS, debe ser > 0" + +#: field.c:997 +msgid "null string for `FS' is a gawk extension" +msgstr "la cadena nula para `FS' es una extensin de gawk" + +#: msg.c:57 +msgid "cmd. line:" +msgstr "lnea ord.:" + +#: msg.c:123 +msgid "warning: " +msgstr "aviso: " + +#: msg.c:145 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: msg.c:178 +msgid "fatal: " +msgstr "fatal: " + +#: eval.c:259 +#, c-format +msgid "unknown nodetype %d" +msgstr "tipo de nodo %d desconocido" + +#: eval.c:307 +msgid "buffer overflow in genflags2str" +msgstr "desbordamiento de almacenamiento temporal en genflags2str" + +#: eval.c:541 +#, c-format +msgid "for loop: array `%s' changed size from %d to %d during loop execution" +msgstr "" +"ciclo for: la matriz `%s' cambi de tamao de %d a %d durante la ejecucin " +"del ciclo" + +#: eval.c:565 +msgid "`break' outside a loop is not portable" +msgstr "`break' fuera de un ciclo no es transportable" + +#: eval.c:569 +msgid "`break' outside a loop is not allowed" +msgstr "no se permite `break' fuera de un ciclo" + +#: eval.c:588 +msgid "`continue' outside a loop is not portable" +msgstr "`continue' fuera de un ciclo no es transportable" + +#: eval.c:592 +msgid "`continue' outside a loop is not allowed" +msgstr "no se permite `continue' fuera de un ciclo" + +#: eval.c:622 +msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule" +msgstr "`next' no puede ser llamado desde una regla BEGIN" + +#: eval.c:624 +msgid "`next' cannot be called from an END rule" +msgstr "`next' no puede ser llamado desde una regla END" + +#: eval.c:636 +msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule" +msgstr "`nextfile' no puede ser llamado desde una regla BEGIN" + +#: eval.c:638 +msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule" +msgstr "`nextfile' no puede ser llamado desde una regla END" + +#: eval.c:679 +msgid "statement has no effect" +msgstr "la sentencia no tiene efecto" + +#: eval.c:713 eval.c:743 eval.c:1622 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized variable `%s'" +msgstr "referencia a la variable sin iniciar `%s'" + +#: eval.c:721 eval.c:1608 +#, c-format +msgid "can't use function name `%s' as variable or array" +msgstr "no se puede usar el nombre de la funcin `%s' como variable o matriz" + +#: eval.c:728 eval.c:734 eval.c:1747 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized argument `%s'" +msgstr "referencia al argumento sin iniciar `%s'" + +#: eval.c:823 +msgid "assignment used in conditional context" +msgstr "asignacin usada en contexto condicional" + +#: eval.c:914 +msgid "" +"concatenation: side effects in one expression have changed the length of " +"another!" +msgstr "" +"concatenacin: Los efectos laterales en una expresin han cambiado la " +"longitud de otra!" + +#: eval.c:1013 +msgid "division by zero attempted" +msgstr "se intent una divisin por cero" + +#: eval.c:1028 +#, c-format +msgid "division by zero attempted in `%%'" +msgstr "se intent una divisin por cero en `%%'" + +#: eval.c:1236 +msgid "division by zero attempted in `/='" +msgstr "se intent una divisin por cero en `/='" + +#: eval.c:1254 +#, c-format +msgid "division by zero attempted in `%%='" +msgstr "se intent una divisin por cero en `%%='" + +#: eval.c:1424 +#, c-format +msgid "%s (from %s)" +msgstr "%s (de %s)" + +#: eval.c:1472 +#, c-format +msgid "function `%s' called with more arguments than declared" +msgstr "se llam a la funcin `%s' con ms argumentos de los declarados" + +#: eval.c:1519 +#, c-format +msgid "function `%s' not defined" +msgstr "la funcin `%s' no est definida" + +#: eval.c:1521 +#, c-format +msgid "function %s called\n" +msgstr "la funcin %s fue llamada\n" + +#: eval.c:1580 +msgid "" +"\n" +"\t# Function Call Stack:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\t# Pila de Llamadas de Funciones:\n" +"\n" + +#: eval.c:1583 +msgid "\t# -- main --\n" +msgstr "\t# -- principal --\n" + +#: eval.c:1759 +msgid "attempt to field reference from non-numeric value" +msgstr "se intent una referencia de campo desde un valor que no es un nmero" + +#: eval.c:1761 +msgid "attempt to reference from null string" +msgstr "se intent una referencia desde una cadena nula" + +#: eval.c:1767 +#, c-format +msgid "attempt to access field %d" +msgstr "se intent accesar al campo %d" + +#: eval.c:1783 +#, c-format +msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" +msgstr "se intent usar el parmetro escalar `%s como una matriz'" + +#: eval.c:1874 +msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" +msgstr "`IGNORECASE' es una extensin de gawk" + +#: eval.c:1902 +msgid "`BINMODE' is a gawk extension" +msgstr "`BINMODE' es una extensin de gawk" + +#: eval.c:2014 +#, c-format +msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" +msgstr "especificacin `%sFMT' `%s' errnea" + +#: eval.c:2080 +msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" +msgstr "desactivando `--lint' debido a una asignacin a `LINT'" + +#: eval.c:2116 +msgid "NF set to negative value" +msgstr "NF con un valor negativo" + +#: io.c:240 +#, c-format +msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" +msgstr "no se puede abrir el fichero `%s' para lectura (%s)" + +#: io.c:320 +#, c-format +msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" +msgstr "fall el cerrado del df %d (`%s') (%s)" + +#: io.c:432 +#, c-format +msgid "invalid tree type %s in redirect()" +msgstr "tipo de rbol %s invlido en redirect()" + +#: io.c:438 +#, c-format +msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" +msgstr "la expresin en la redireccin `%s' slo tiene un valor numrico" + +#: io.c:444 +#, c-format +msgid "expression for `%s' redirection has null string value" +msgstr "la expresin para la redireccin `%s' tiene un valor de cadena nula" + +#: io.c:449 +#, c-format +msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" +msgstr "" +"el fichero `%s' para la redireccin `%s' puede ser resultado de una " +"expresin lgica" + +#: io.c:471 +#, c-format +msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" +msgstr "mezcla innecesaria de `>' y `>>' para el fichero `%.*s'" + +#: io.c:523 +#, c-format +msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" +msgstr "no se puede abrir la tubera `%s' para la salida (%s)" + +#: io.c:532 +#, c-format +msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" +msgstr "no se puede abrir la tubera `%s' para la entrada (%s)" + +#: io.c:545 +#, c-format +msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +msgstr "" +"no se puede abrir el `socket' de dos vas `%s' para entrada/salida (%s)" + +#: io.c:549 +#, c-format +msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" +msgstr "no se puede abrir la tubera de dos vas `%s' para entrada/salida (%s)" + +#: io.c:625 +#, c-format +msgid "can't redirect from `%s' (%s)" +msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)" + +#: io.c:628 +#, c-format +msgid "can't redirect to `%s' (%s)" +msgstr "no se puede redirigir a `%s' (%s)" + +#: io.c:667 +msgid "" +"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" +msgstr "" +"se alcanz el lmite del sistema para ficheros abiertos: comenzando a " +"multiplexar los descriptores de fichero" + +#: io.c:679 +#, c-format +msgid "close of `%s' failed (%s)." +msgstr "fall el cerrado de `%s' (%s)." + +#: io.c:686 +msgid "too many pipes or input files open" +msgstr "demasiadas tuberas o ficheros de entrada abiertos" + +#: io.c:709 +msgid "close: second argument must be `to' or `from'" +msgstr "close: el segundo argumento debe ser `to' o `from'" + +#: io.c:723 +#, c-format +msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" +msgstr "close: `%.*s' no es un fichero abierto, tubera o co-proceso" + +#: io.c:727 +msgid "close of redirection that was never opened" +msgstr "cerrado de una redireccin que nunca fue abierta" + +#: io.c:754 +#, c-format +msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" +msgstr "" +"close: la redireccin `%s' no se abre con `|&', se ignor el segundo " +"argumento" + +#: io.c:811 +#, c-format +msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" +msgstr "estado de fallo (%d) en el cerrado de la tubera de `%s' (%s)" + +#: io.c:814 +#, c-format +msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" +msgstr "estado de fallo (%d) en el cerrado del fichero de `%s' (%s)" + +#: io.c:833 +#, c-format +msgid "no explicit close of socket `%s' provided" +msgstr "no se provee el cerrado explcito del `socket' `%s'" + +#: io.c:836 +#, c-format +msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" +msgstr "no se provee el cerrado explcito del co-proceso `%s'" + +#: io.c:839 +#, c-format +msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" +msgstr "no se provee el cerrado explcito del la tubera `%s'" + +#: io.c:842 +#, c-format +msgid "no explicit close of file `%s' provided" +msgstr "no se provee el cerrado explcito del fichero `%s'" + +#: io.c:871 io.c:925 +#, c-format +msgid "error writing standard output (%s)" +msgstr "error al escribir en la salida estndar (%s)" + +#: io.c:875 io.c:929 +#, c-format +msgid "error writing standard error (%s)" +msgstr "error al escribir en la salida estndar de error (%s)" + +#: io.c:883 +#, c-format +msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." +msgstr "fall la limpieza de la tubera de `%s' (%s)." + +#: io.c:886 +#, c-format +msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." +msgstr "fall la limpieza del co-proceso de la tubera a `%s' (%s)." + +#: io.c:889 +#, c-format +msgid "file flush of `%s' failed (%s)." +msgstr "fall la limpieza del fichero de `%s' (%s)." + +#: io.c:1048 +msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" +msgstr "el cliente /inet/raw no est listo an, perdn" + +#: io.c:1050 io.c:1087 +msgid "only root may use `/inet/raw'." +msgstr "slo root puede utilizar `/inet/raw'." + +#: io.c:1085 +msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" +msgstr "el servidor /inet/raw no est listo an, perdn" + +#: io.c:1175 +#, c-format +msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" +msgstr "" +"no se proporciona algn protocolo (conocido) en el nombre de fichero " +"especial `%s'" + +#: io.c:1193 +#, c-format +msgid "special file name `%s' is incomplete" +msgstr "el nombre de fichero especial `%s' est incompleto" + +#: io.c:1205 +#, c-format +msgid "local port invalid in `%s'" +msgstr "puerto local invlido en `%s'" + +#: io.c:1217 +msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" +msgstr "se debe proporcionar a `/inet' un nombre de anfitrin remoto" + +#: io.c:1232 +msgid "must supply a remote port to `/inet'" +msgstr "se debe proporcionar a `/inet' un puerto remoto" + +#: io.c:1238 +#, c-format +msgid "remote port invalid in `%s'" +msgstr "puerto remoto invlido en `%s'" + +#: io.c:1248 +msgid "TCP/IP communications are not supported" +msgstr "No tienen soporte las comunicaciones TCP/IP" + +#: io.c:1257 io.c:1438 +#, c-format +msgid "file `%s' is a directory" +msgstr "el fichero `%s' es un directorio" + +#: io.c:1327 +#, c-format +msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" +msgstr "use `PROCINFO[\"%s\"]' en lugar de `%s'" + +#: io.c:1359 +msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" +msgstr "use `PROCINFO[...]' en lugar de `/dev/user'" + +#: io.c:1424 +#, c-format +msgid "could not open `%s', mode `%s'" +msgstr "no se puede abrir `%s', modo `%s'" + +#: io.c:1550 io.c:1602 io.c:1732 io.c:1754 +#, c-format +msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" +msgstr "fall el movimiento a la salida estndar en el hijo (dup: %s)" + +#: io.c:1554 io.c:1607 +#, c-format +msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" +msgstr "" +"fall el movimiento de la tubera a la entrada estndar en el hijo (dup: %s)" + +#: io.c:1571 io.c:1745 +msgid "restoring stdout in parent process failed\n" +msgstr "fall la restauracin de la salida estndar en el proceso padre\n" + +#: io.c:1576 +msgid "restoring stdin in parent process failed\n" +msgstr "fall la restauracin de la entrada estndar en el proceso padre\n" + +#: io.c:1599 io.c:1751 +#, c-format +msgid "close of stdout in child failed (%s)" +msgstr "fall el cerrado de la salida estndar en el hijo (%s)" + +#: io.c:1604 +#, c-format +msgid "close of stdin in child failed (%s)" +msgstr "fall el cerrado de la entrada estndar en el hijo (%s)" + +#: io.c:1610 io.c:1756 io.c:1767 +#, c-format +msgid "close of pipe failed (%s)" +msgstr "fall el cerrado de la tubera (%s)" + +#: io.c:1655 +msgid "`|&' not supported" +msgstr "`|&' no tiene soporte" + +#: io.c:1722 +#, c-format +msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" +msgstr "no se puede abrir la tubera `%s' (%s)" + +#: io.c:1763 +#, c-format +msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" +msgstr "no se puede crear el proceso hijo para `%s' (fork: %s)" + +#: io.c:2104 +#, c-format +msgid "data file `%s' is empty" +msgstr "el fichero de datos `%s' est vaco" + +#: io.c:2175 +#, c-format +msgid "internal error: file `%s', line %d\n" +msgstr "error interno: fichero `%s', lnea %d\n" + +#: io.c:2277 +#, c-format +msgid "error reading input file `%s': %s" +msgstr "error al leer el fichero de entrada `%s': %s" + +#: io.c:2521 +msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" +msgstr "el valor multicaracter de `RS' es una extensin de gawk" + +#: node.c:59 node.c:66 node.c:75 node.c:89 node.c:116 +msgid "can't convert string to float" +msgstr "no se puede convertir una cadena a coma flotante" + +#: node.c:342 +msgid "backslash at end of string" +msgstr "barra invertida al final de la cadena" + +#: node.c:524 +msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" +msgstr "POSIX no permite escapes `\\x'" + +#: node.c:530 +msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" +msgstr "no hay dgitos hexadecimales en la secuencia de escape `\\x'" + +#: node.c:564 +#, c-format +msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" +msgstr "la secuencia de escape `\\%c' tratada como una simple `%c'" + +#: re.c:208 +#, c-format +msgid "regex match failed, not enough memory to match string \"%.*s%s\"" +msgstr "" +"fall la coincidencia de la expresin regular, no hay suficiente memoria " +"para que coincida la cadena \"%.*s%s\"" + +#: posix/gawkmisc.c:122 +#, c-format +msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" +msgstr "%s %s `%s': no se puede establecer close-on-exec: (fcntl: %s)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Para reportar `bugs', vea el nodo `Bugs' en gawk.info, que es\n" + +#~ msgid "pipe from `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)" +#~ msgstr "tubera de `%s': no se puede establecer close-on-exec (fcntl: %s)" + +#~ msgid "pipe to `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)" +#~ msgstr "tubera a `%s': no se puede establecer close-on-exec (fcntl: %s)" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..79cc9fd2 --- /dev/null +++ b/po/fr.gmo diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000..4d209dbb --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,1788 @@ +# Messages franais pour gawk. +# Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, since 1996. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gawk 3.1.1a\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-01 16:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-29 20:00-0500\n" +"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" +"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: array.c:243 array.c:275 array.c:280 eval.c:483 +#, c-format +msgid "attempt to use scalar `%s' as array" +msgstr "tentative d'utilisation du scalaire %s comme un tableau" + +#: array.c:304 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +msgstr "rfrence un lment non initialis %s[\"%s\"] " + +#: array.c:310 +#, c-format +msgid "subscript of array `%s' is null string" +msgstr "sous-description du tableau %s contient une chane nulle" + +#: array.c:373 array.c:456 +#, c-format +msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array" +msgstr "destruction: utilisation illgale d'une variable %s comme tableau" + +#: array.c:406 +#, c-format +msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" +msgstr "destruction: index %s n'est pas dans le tableau %s " + +#: array.c:571 +#, c-format +msgid "%s: empty (null)\n" +msgstr "%s: vide (null)\n" + +#: array.c:576 +#, c-format +msgid "%s: empty (zero)\n" +msgstr "%s: vide (zro)\n" + +#: array.c:580 +#, c-format +msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" +msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" + +#: array.c:612 +#, c-format +msgid "%s: is parameter\n" +msgstr "%s: est un paramtre\n" + +#: array.c:617 +#, c-format +msgid "%s: array_ref to %s\n" +msgstr "%s: array_ref de %s\n" + +#: array.c:844 +msgid "asort: first argument is not an array" +msgstr "asort(): le premier argument fourni n'est pas dans le tableau" + +#: array.c:853 +msgid "asort: second argument is not an array" +msgstr "asort(): le second argument fourni n'est pas dans le tableau" + +#: builtin.c:107 +#, c-format +msgid "%s to \"%s\" failed (%s)" +msgstr "%s vers %s chec (%s)" + +#: builtin.c:108 +msgid "standard output" +msgstr "sortie standard" + +#: builtin.c:109 +msgid "reason unknown" +msgstr "raison inconnue" + +#: builtin.c:122 +msgid "exp: received non-numeric argument" +msgstr "exp: argument fourni n'est pas numrique" + +#: builtin.c:128 +#, c-format +msgid "exp: argument %g is out of range" +msgstr "exp: argument fourni %g est hors gamme" + +#: builtin.c:186 +#, c-format +msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" +msgstr "" +"fflush: ne peut vider: le pipe %s est oouvert en lecture, pas en criture" + +#: builtin.c:189 +#, c-format +msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" +msgstr "" +"fflush: ne peut vider: fichier %s ouvert en lecture, pas en criture" + +#: builtin.c:201 +#, c-format +msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" +msgstr "" +"fflush: %s n'est pas ni un fichier ouvert, un pipe ou un co-processus" + +#: builtin.c:295 +msgid "index: received non-string first argument" +msgstr "index: premier argument fourni n'est pas une chane" + +#: builtin.c:297 +msgid "index: received non-string second argument" +msgstr "index: second argument fourni n'est pas une chane" + +#: builtin.c:407 +msgid "int: received non-numeric argument" +msgstr "int: argument fourni n'est pas numrique" + +#: builtin.c:424 +msgid "length: received non-string argument" +msgstr "length: argument fourni n'est pas une chane" + +#: builtin.c:440 +msgid "log: received non-numeric argument" +msgstr "log: argument fourni n'est pas numrique" + +#: builtin.c:443 +#, c-format +msgid "log: received negative argument %g" +msgstr "log: argument fourni ngatif %g" + +#: builtin.c:605 builtin.c:608 +msgid "must use `count$' on all formats or none" +msgstr "doit utiliser count$ pour tous les formats ou aucun" + +#: builtin.c:703 +msgid "`$' is not permitted in awk formats" +msgstr " $ n'est pas permis dans les formats awk" + +#: builtin.c:709 +msgid "arg count with `$' must be > 0" +msgstr "dcompte d'arguments avec $ doit tre > 0" + +#: builtin.c:711 +#, c-format +msgid "arg count %d greater than total number of supplied arguments" +msgstr "compteur d'arguments %d est > que le nombre total fournis d'arguments" + +#: builtin.c:713 +msgid "`$' not permitted after period in format" +msgstr " $ n'est pas permis aprs le point" + +#: builtin.c:726 +msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" +msgstr "aucun $ fourni dans le champ positionnel (longueur ou prcision)" + +#: builtin.c:784 +msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr " l n'a aucun sens dans les formats de awk; ignor" + +#: builtin.c:788 +msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr " l n'est pas permis dans les format POSIX de awk" + +#: builtin.c:799 +msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr " L n'a aucun sens dans les formats s de awk; ignor" + +#: builtin.c:803 +msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr " L n'est pas permis dans les formats POSIX de awk" + +#: builtin.c:814 +msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr " h n'a aucun send dans les formats de awk; ignor" + +#: builtin.c:818 +msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr " h n'est pas permis dans les formats POSIX de awk" + +#: builtin.c:1067 +msgid "not enough arguments to satisfy format string" +msgstr "pas assez d'arguments pour satisfaire le format d'une chane" + +#: builtin.c:1069 +msgid "^ ran out for this one" +msgstr "^ dbordement pour celle-ci" + +#: builtin.c:1074 +msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" +msgstr "" +"[s]printf: spcificateur de format ne contient pas de lettre de contrle" + +#: builtin.c:1077 +msgid "too many arguments supplied for format string" +msgstr "trop d'arguments pour la chane de format" + +#: builtin.c:1120 builtin.c:1123 +msgid "printf: no arguments" +msgstr "printf: aucun argument" + +#: builtin.c:1156 +msgid "sqrt: received non-numeric argument" +msgstr "sqrt: argument fourni n'est pas numrique" + +#: builtin.c:1160 +#, c-format +msgid "sqrt: called with negative argument %g" +msgstr "sqrt: appel avec un argument ngatif %g" + +#: builtin.c:1182 +#, c-format +msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" +msgstr "substr: dbut de l'index %g est invalide, utilise 1" + +#: builtin.c:1187 +#, c-format +msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" +msgstr "substr: dbut avec un nombre non entier %g sera tronqu" + +#: builtin.c:1201 +#, c-format +msgid "substr: length %g is <= 0" +msgstr "substr: longueur %g est <= 0" + +#: builtin.c:1207 +#, c-format +msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" +msgstr "substr: longueur avec un nombre non entier %g sera tronqu" + +#: builtin.c:1214 +msgid "substr: source string is zero length" +msgstr "substr: chane de dpart est de longueur zro" + +#: builtin.c:1221 +#, c-format +msgid "" +"substr: length %d at start index %d exceeds length of first argument (%d)" +msgstr "" +"substr: longueur %d dbut avec l'index %d dborde la longueur du 1er " +"argument (%d)" + +#: builtin.c:1227 +#, c-format +msgid "substr: start index %d is past end of string" +msgstr "substr: dbut de l'index %d dpasse la fin de la chane" + +#: builtin.c:1263 +msgid "strftime: received non-string first argument" +msgstr "strftime: premier argument fourni n'est pas une chane" + +#: builtin.c:1269 +msgid "strftime: received empty format string" +msgstr "strftime: chane de format vide" + +#: builtin.c:1278 +msgid "strftime: received non-numeric second argument" +msgstr "strftime: second argument fourni n'est pas numrique" + +#: builtin.c:1341 +msgid "mktime: received non-string argument" +msgstr "mktime: argument fourni n'est pas une chane" + +#: builtin.c:1386 +msgid "system: received non-string argument" +msgstr "system: argument fourni n'est pas une chane" + +#: builtin.c:1512 +msgid "tolower: received non-string argument" +msgstr "tolower: argument fourni n'est pas une chane" + +#: builtin.c:1561 +msgid "toupper: received non-string argument" +msgstr "toupper: argument fourni n'est pas une chane" + +#: builtin.c:1606 +msgid "atan2: received non-numeric first argument" +msgstr "atan2: premier argument fourni n'est pas numrique" + +#: builtin.c:1608 +msgid "atan2: received non-numeric second argument" +msgstr "atan2: second argument fourni n'est pas numrique" + +#: builtin.c:1627 +msgid "sin: received non-numeric argument" +msgstr "sin: argument fourni n'est pas numrique" + +#: builtin.c:1643 +msgid "cos: received non-numeric argument" +msgstr "cos: argument fourni n'est pas numrique" + +#: builtin.c:1687 +msgid "srand: received non-numeric argument" +msgstr "srand: argument fourni n'est pas numrique" + +#: builtin.c:1721 +msgid "match: third argument is not an array" +msgstr "match: le 3e argument fourni n'est pas un tableau" + +#: builtin.c:2157 +msgid "gensub: 3rd argument of 0 treated as 1" +msgstr "gensub: le 3e argument fourni de 0 trait comme un 1" + +#: builtin.c:2268 builtin.c:2270 +msgid "lshift: received non-numeric first argument" +msgstr "lshift: premier argument fourni n'est pas numrique" + +#: builtin.c:2272 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "lshift(%lf, %lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats" + +#: builtin.c:2274 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "lshift(%lf, %lf): valeurs fractionnaires seront tronques" + +#: builtin.c:2276 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" +msgstr "lshift(%lf, %lf): trop grand dplacement donnera d'tranges rsultats" + +#: builtin.c:2305 builtin.c:2307 +msgid "rshift: received non-numeric first argument" +msgstr "rshift: premier argument fourni n'est pas numrique" + +#: builtin.c:2309 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "rshift(%lf, %lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats" + +#: builtin.c:2311 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "rshift(%lf, %lf): valeurs fractionnaires seront tronques" + +#: builtin.c:2313 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" +msgstr "rshift(%lf, %lf): trop grand dplacement donnera d'tranges rsultats" + +#: builtin.c:2342 builtin.c:2344 +msgid "and: received non-numeric first argument" +msgstr "and: premier argument fourni n'est pas numrique" + +#: builtin.c:2346 +#, c-format +msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "and(%lf, %lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats" + +#: builtin.c:2348 +#, c-format +msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "and(%lf, %lf): valeurs fractionnaires seront tronques" + +#: builtin.c:2377 builtin.c:2379 +msgid "or: received non-numeric first argument" +msgstr "or: premier argument fourni n'est pas numrique" + +#: builtin.c:2381 +#, c-format +msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "or(%lf, %lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats" + +#: builtin.c:2383 +#, c-format +msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "or(%lf, %lf): valeurs fractionnaires seront tronques" + +#: builtin.c:2412 builtin.c:2414 +msgid "xor: received non-numeric first argument" +msgstr "xor: premier argument fourni n'est pas numrique" + +#: builtin.c:2416 +#, c-format +msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "xor(%lf, %lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats" + +#: builtin.c:2418 +#, c-format +msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "xor(%lf, %lf): valeurs fractionnaires seront tronques" + +#: builtin.c:2446 +msgid "compl: received non-numeric argument" +msgstr "compl: argument fourni n'est pas numrique" + +#: builtin.c:2448 +#, c-format +msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" +msgstr "compl(%lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats" + +#: builtin.c:2450 +#, c-format +msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" +msgstr "compl(%lf): valeurs fractionnaires seront tronques" + +#: builtin.c:2621 +#, c-format +msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" +msgstr "dcgettext: %s n'est pas dans un catgorie de localisation valide" + +#: ext.c:60 ext.c:64 +msgid "`extension' is a gawk extension" +msgstr " extension est une extension de gawk" + +#: ext.c:74 +#, c-format +msgid "extension: cannot open `%s' (%s)\n" +msgstr "extension: ne peut ouvrir %s (%s)\n" + +#: ext.c:82 +#, c-format +msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" +msgstr "extension: librairie %s : ne peut appeler la fonction %s (%s)\n" + +#: ext.c:180 +msgid "Operation Not Supported" +msgstr "Opration non supporte" + +#: getopt.c:692 getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: option %s est ambigu\n" + +#: getopt.c:737 getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: option --%s n'admet pas d'argument\n" + +#: getopt.c:750 getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'option %c%s ne requiert pas d'argument\n" + +#: getopt.c:791 getopt.c:804 getopt.c:1093 getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l'option %s requiert un argument\n" + +#: getopt.c:842 getopt.c:845 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: option non reconnue --%s \n" + +#: getopt.c:853 getopt.c:856 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: option non reconnue %c%s \n" + +#: getopt.c:903 getopt.c:906 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: option illgale -- %c\n" + +#: getopt.c:912 getopt.c:915 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: option invalide -- %c\n" + +#: getopt.c:962 getopt.c:973 getopt.c:1159 getopt.c:1172 main.c:412 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %c\n" + +#: getopt.c:1025 getopt.c:1036 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'option -W %s est ambigu\n" + +#: getopt.c:1060 getopt.c:1072 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'option -W %s ne requiert pas d'argument\n" + +#: main.c:307 +msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" +msgstr " -m[fr] est une option non pertinente en gawk" + +#: main.c:309 +msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" +msgstr "-m usage de l'option: -m[fr] nnn " + +#: main.c:326 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" +msgstr "%s: l'option -W %s n'est pas reconnue, ignore\n" + +#: main.c:357 +msgid "empty argument to `--source' ignored" +msgstr "argument vide l'option --source , ignore" + +#: main.c:429 +msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" +msgstr "" +"variable d'environnement POSIXLY__CORRECT initialise: utilisation de " +"--posix " + +#: main.c:434 +msgid "`--posix' overrides `--traditional'" +msgstr " --posix crase --traditional " + +#: main.c:445 +msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" +msgstr " --posix / --traditional crase --non-decimal-data " + +#: main.c:449 +#, c-format +msgid "running %s setuid root may be a security problem" +msgstr "" +"l'excution de %s en mode setuid root peut causer un problme de scurit" + +#: main.c:478 +#, c-format +msgid "can't set mode on stdin (%s)" +msgstr "ne peut initialiser le mode sur stdin (%s)" + +#: main.c:481 +#, c-format +msgid "can't set mode on stdout (%s)" +msgstr "ne peut initialiser le mode sur stdout (%s)" + +#: main.c:483 +#, c-format +msgid "can't set mode on stderr (%s)" +msgstr "ne peut initialiser le mode sur stderr (%s)" + +#: main.c:512 +msgid "no program text at all!" +msgstr "aucun programme!" + +#: main.c:556 +#, c-format +msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" +msgstr "" +"Usage: %s [style des options POSIX ou GNU] -f fichierprog [--] fichier ...\n" + +#: main.c:558 +#, c-format +msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" +msgstr "" +"Usage: %s [style des options POSIX ou GNU] [--] %cprogram%c fichier ...\n" + +#: main.c:563 +msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" +msgstr "Options POSIX:\t\toptions de long format GNU:\n" + +#: main.c:564 +msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" +msgstr "\t-f fichierprog\t\t--file=fichierprog\n" + +#: main.c:565 +msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" +msgstr "#t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" + +#: main.c:566 +msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" +msgstr "#t-v var=valeur\t\t--assign=var=valeur\n" + +#: main.c:567 +msgid "\t-m[fr] val\n" +msgstr "\t-m[fr] valeur\n" + +#: main.c:568 +msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" +msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" + +#: main.c:569 +msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" +msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" + +#: main.c:570 +msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" +msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" + +#: main.c:571 +msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" +msgstr "\t-W dump-variables[=fichier]\t--dump-variables[=fichier]\n" + +#: main.c:572 +msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" +msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" + +#: main.c:573 +msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" +msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" + +#: main.c:574 +msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" +msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" + +#: main.c:575 +msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" +msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" + +#: main.c:576 +msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" +msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" + +#: main.c:578 +msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" +msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" + +#: main.c:581 +msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" +msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" + +#: main.c:583 +msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" +msgstr "\t-W profile[=fichier]\t--profile[=fichier]\n" + +#: main.c:584 +msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" +msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" + +#: main.c:585 +msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" +msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" + +#: main.c:586 +msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" +msgstr "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" + +#: main.c:587 +msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" +msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" + +#: main.c:588 +msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" +msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" + +#: main.c:589 +msgid "\t-W version\t\t--version\n" +msgstr "\t-W version\t\t--version\n" + +#: main.c:593 +msgid "" +"\n" +"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" +"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Pour rapporter une anomalie, voir la rubrique Bugs dans gawk.info \n" +"dans la section Reporting Problems and Bugs de la version imprime.\n" + +#: main.c:597 +msgid "" +"gawk is a pattern scanning and processing language.\n" +"By default it reads standard input and writes standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"gawk est un analyseur de patron et un traitement de langage.\n" +"Par dfaut, il lit de l'entre standard et crit sur la sortie standard.\n" +"\n" + +#: main.c:601 +msgid "" +"Examples:\n" +"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" +"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" +msgstr "" +"Exemples:\n" +"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fichier\n" +"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" + +#: main.c:613 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright 1998, 1991-%d Free Software Foundation, Inc.\n" +"\n" +"Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer ou le\n" +"modifier selon les termes de la License Publique Gnrale de GNU, publie\n" +"par la Free Software Foundation; soit la version 2 de la Licence ou,\n" +"soit (selon vos prfrences) toute version ultrieure.\n" +"\n" + +#: main.c:621 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ce logiciel est distribu en esprant qu'il soit utile,\n" +"mais sans AUCUNE garantie; sans la garantie lie des raisons\n" +"COMMERCIALES ou pour RPONDRE UN BESOIN PARTICULIER.\n" +"selon les termes de la GNU General Public License .\n" +"Pour plus d'informations ce sujet, consulter la GNU General Public " +"License .\n" + +#: main.c:627 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +"Vous devriez avoir reu copie de la Licence Publique Gnrale de GNU\n" +"avec ce programme; sinon, crire la Free Software Foundation, Inc.,\n" +"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +#: main.c:657 +msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" +msgstr "" +"-Ft ne permet pas d'initialiser FS un tabulateur dans la version POSIX de " +"awk" + +#: main.c:888 +#, c-format +msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment" +msgstr "syntaxe invalide dans le nom %s pour l'affectation de variable" + +#: main.c:957 +msgid "floating point exception" +msgstr "exception de la virgule flottante" + +#: main.c:964 +msgid "fatal error: internal error" +msgstr "erreur fatale: erreur interne" + +#: main.c:1014 +#, c-format +msgid "no pre-opened fd %d" +msgstr "aucun fd pr-ouvert pour %d" + +#: main.c:1019 +#, c-format +msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" +msgstr "ne peut pr-ouvrir /dev/null pour le descripteud fd %d" + +#: main.c:1037 main.c:1046 +#, c-format +msgid "could not find groups: %s" +msgstr "n'a pu trouv les groupes: %s" + +#: profile.c:94 +#, c-format +msgid "could not open `%s' for writing: %s" +msgstr "ne peut ouvrir %s en criture: %s" + +#: profile.c:96 awkgram.y:2465 +msgid "sending profile to standard error" +msgstr "redirection du profile vers stderr" + +#: profile.c:409 +msgid "internal error: Node_var with null vname" +msgstr "erreur interne: Node_var avec un vname nul" + +#: profile.c:524 +msgid "internal error: Node_var_array with null vname" +msgstr "erreur interne: Node_var_array avec un vname nul" + +#: profile.c:554 eval.c:813 +#, c-format +msgid "" +"function `%s' called with space between name and `(',\n" +"%s" +msgstr "" +"fonction %s appele avec un espace entre le nom et ( ,\n" +"%s" + +#: profile.c:556 eval.c:815 +msgid "or used in other expression context" +msgstr "ou utilise dans un autre contexte d'expression" + +#: profile.c:633 profile.c:761 eval.c:792 eval.c:1043 eval.c:1615 eval.c:1741 +#, c-format +msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" +msgstr "tentative d'utilisation du tableau %s dans un contexte scalaire" + +#: profile.c:637 eval.c:1047 +#, c-format +msgid "illegal type (%s) in tree_eval" +msgstr "type illgal (%s) dans tree_eval" + +#: profile.c:842 eval.c:1790 +#, c-format +msgid "attempt to use function `%s' as array" +msgstr "tentative d'utilisation de la fonction %s dans le tableau" + +#: profile.c:856 eval.c:1797 +#, c-format +msgid "`%s' is a function, assignment is not allowed" +msgstr " %s est une fonction, l'affectation n'est pas permise" + +#: profile.c:860 eval.c:1803 eval.c:1810 +msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" +msgstr "" +"l'affectation n'est pas permise pour obtenir un rsultat d'une fonction " +"interne" + +#: profile.c:1108 +#, c-format +msgid "\t# gawk profile, created %s\n" +msgstr "\t# profile gawk, cr %s\n" + +#: profile.c:1111 +msgid "" +"\t# BEGIN block(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"#t# DBUT de bloc(s)\n" +"\n" + +#: profile.c:1121 +msgid "" +"\t# Rule(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t# Rgle(s)\n" +"\n" + +#: profile.c:1127 +msgid "" +"\t# END block(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t# FIN de bloc(s)\n" +"\n" + +#: profile.c:1147 +msgid "" +"\n" +"\t# Functions, listed alphabetically\n" +msgstr "" +"\n" +"\t# Liste alphabtique des fonctions\n" + +#: profile.c:1357 +#, c-format +msgid "unexpected type %s in prec_level" +msgstr "type %s inattendu dans prec_level" + +#: regex.c:1322 +msgid "Success" +msgstr "Succs" + +#: regex.c:1323 +msgid "No match" +msgstr "Aucune concordance" + +#: regex.c:1324 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expression rgulire invalide" + +#: regex.c:1325 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Caractre de collation invalide" + +#: regex.c:1326 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nom de classe de caractres invalide" + +#: regex.c:1327 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Barre oblique inverse de terminaison" + +#: regex.c:1328 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Mauvaise rfrence arrire" + +#: regex.c:1329 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Non appariement de [ ou [^" + +#: regex.c:1330 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Non appariement de ( ou \\(" + +#: regex.c:1331 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Non appariement de \\{" + +#: regex.c:1332 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Contenu invalide de \\{\\}" + +#: regex.c:1333 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Borne finale invalide" + +#: regex.c:1334 dfa.c:182 dfa.c:193 dfa.c:204 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Mmoire puise" + +#: regex.c:1335 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Expression rgulire prcdente invalide" + +#: regex.c:1336 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fin prmature de l'expression rgulire" + +#: regex.c:1337 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Expression rgulire trop grande" + +#: regex.c:1338 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Non appariement de ) ou \\)" + +#: regex.c:7365 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Aucune expression rgulire antrieure" + +#: awkgram.y:232 +msgid "BEGIN blocks must have an action part" +msgstr "Les blocs de DBUT doitvent avoir une partie action" + +#: awkgram.y:238 +msgid "END blocks must have an action part" +msgstr "Les blocs de FIN doivent avoir une partie action" + +#: awkgram.y:274 +#, c-format +msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined" +msgstr " %s est une fonction interne, elle ne peut tre redfinie" + +#: awkgram.y:362 +msgid "statement may have no effect" +msgstr "la dclaration peut n'avoir aucun effet" + +#: awkgram.y:455 +msgid "`next' used in BEGIN or END action" +msgstr " next utilis dans l'action BEGIN ou END" + +#: awkgram.y:462 awkgram.y:469 +msgid "`nextfile' is a gawk extension" +msgstr " nextfile est une extension de gawk" + +#: awkgram.y:474 +msgid "`nextfile' used in BEGIN or END action" +msgstr " nextfile utilis dans l'action BEGIN ou END" + +#: awkgram.y:483 +msgid "`return' used outside function context" +msgstr " return utilis en dehors du contexte d'une fonction" + +#: awkgram.y:519 +msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'" +msgstr "" +"utilisation de print dans une rgle BEGIN ou END doit tre probablement " +" print \"\" " + +#: awkgram.y:532 awkgram.y:539 +msgid "`delete array' is a gawk extension" +msgstr " delete array est une extension de gawk" + +#: awkgram.y:604 +msgid "multistage two-way pipelines don't work" +msgstr "pipelines bidirectionnel multi-tapes ne fonctionnent pas" + +#: awkgram.y:695 +msgid "regular expression on right of assignment" +msgstr "expression rgulire la droite de l'affectation" + +#: awkgram.y:713 +msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" +msgstr " getline non redirig indfini l'intrieur de l'action END" + +#: awkgram.y:723 +msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" +msgstr "expression rgulire sur la gauche de l'oprateur ~ ou !~ " + +#: awkgram.y:733 +#, c-format +msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not" +msgstr "" +"la constante d'expression rgulire /%s/ ressemble un commentaire en " +"C, mais ne l'est pas" + +#: awkgram.y:749 +msgid "regular expression on right of comparison" +msgstr "expression rgulire sur la droite de la comparaison" + +#: awkgram.y:776 +msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action" +msgstr "" +" getline non redirig indfini l'intrieur de l'action BEGIN ou END" + +#: awkgram.y:831 +msgid "call of `length' without parentheses is not portable" +msgstr "l'appel de length sans les parenthses n'est pas portable" + +#: awkgram.y:834 +msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX" +msgstr "l'appel de length sans les parenthses est dprci par POSIX" + +#: awkgram.y:884 +msgid "invalid subscript expression" +msgstr "sous-expression invalide" + +#: awkgram.y:1033 +#, c-format +msgid "fptr %x not in tokentab\n" +msgstr "fptr %x n'est pas dans la table des jetons\n" + +#: awkgram.y:1068 +msgid "unexpected newline" +msgstr "nouvelle ligne inattendue" + +#: awkgram.y:1152 +msgid "empty program text on command line" +msgstr "texte du programme sur la ligne de commande est vide" + +#: awkgram.y:1209 +#, c-format +msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" +msgstr "ne peut ouvrir le fichier source %s pour lecture (%s)" + +#: awkgram.y:1244 +#, c-format +msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" +msgstr "ne peut lire le fichier source %s (%s)" + +#: awkgram.y:1252 +#, c-format +msgid "source file `%s' is empty" +msgstr "fichier source %s est vide" + +#: awkgram.y:1454 awkgram.y:1565 awkgram.y:1583 awkgram.y:1929 awkgram.y:2011 +msgid "source file does not end in newline" +msgstr "fichier source ne se termine pas par un retour de chariot" + +#: awkgram.y:1518 +msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" +msgstr "" +"expression rgulire non termine se terminant par \\ la fin du fichier" + +#: awkgram.y:1539 +msgid "unterminated regexp" +msgstr "expression rgulire non termine" + +#: awkgram.y:1542 +msgid "unterminated regexp at end of file" +msgstr "expression rgulire non termine la fin du fichier" + +#: awkgram.y:1609 +msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" +msgstr "" +"utilisation de \\ #... comme continuation de ligne n'est pas portable" + +#: awkgram.y:1621 +msgid "backslash not last character on line" +msgstr "la barre oblique inverse n'est pas le dernier caractre sur la ligne" + +#: awkgram.y:1662 +msgid "POSIX does not allow operator `**='" +msgstr "POSIX ne permet un oprateur **= " + +#: awkgram.y:1664 +msgid "old awk does not support operator `**='" +msgstr "l'ancien awk ne supporte pas l'oprateur **= " + +#: awkgram.y:1673 +msgid "POSIX does not allow operator `**'" +msgstr "POSIX ne permet pas l'oprateur ** " + +#: awkgram.y:1675 +msgid "old awk does not support operator `**'" +msgstr "l'ancien awk ne supporte pas l'oprateur ** " + +#: awkgram.y:1708 +msgid "operator `^=' is not supported in old awk" +msgstr "l'oprateur ^= n'est pas support dans l'ancien awk" + +#: awkgram.y:1716 +msgid "operator `^' is not supported in old awk" +msgstr "l'oprateur ^ n'est pas support dans l'ancien awk" + +#: awkgram.y:1798 awkgram.y:1815 +msgid "unterminated string" +msgstr "chane non complte" + +#: awkgram.y:1972 +#, c-format +msgid "invalid char '%c' in expression" +msgstr "caractre invalide %c dans l'expression" + +#: awkgram.y:2032 +#, c-format +msgid "`%s' is a gawk extension" +msgstr " %s est une extension de gawk" + +#: awkgram.y:2035 +#, c-format +msgid "`%s' is a Bell Labs extension" +msgstr " %s est une extension de Bell Labs" + +#: awkgram.y:2038 +#, c-format +msgid "POSIX does not allow `%s'" +msgstr "POSIX ne permet pas %s " + +#: awkgram.y:2042 +#, c-format +msgid "`%s' is not supported in old awk" +msgstr " %s n'est pas support dans l'ancien awk" + +#: awkgram.y:2070 +msgid "`goto' considered harmful!\n" +msgstr " goto considr nfaste!\n" + +#: awkgram.y:2134 +#, c-format +msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" +msgstr "%d est invalide comme nombre d'arguments pour %s" + +#: awkgram.y:2153 awkgram.y:2156 +msgid "match: third argument is a gawk extension" +msgstr "match: 3e argument est une extension de gawk" + +#: awkgram.y:2172 +#, c-format +msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" +msgstr "" +"%s: la chane litrale comme dernier argument d'une substitution n'a aucun " +"effet" + +#: awkgram.y:2176 +msgid "sub third parameter is not a changeable object" +msgstr "sub: 3e paramtre n'est pas un objet interchangeable" + +#: awkgram.y:2178 +msgid "gsub third parameter is not a changeable object" +msgstr "gsub: 3e paramtre n'est pas un objet interchangeable" + +#: awkgram.y:2204 awkgram.y:2207 +msgid "close: second argument is a gawk extension" +msgstr "close: 2e argument est une extension de gawk" + +#: awkgram.y:2217 +msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" +msgstr "" +"utilisation de dcgettext(_\"...\") est incorrect: enlever les souligns en " +"en-tte" + +#: awkgram.y:2232 +msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" +msgstr "" +"utilisation de dcgettext(_\"...\") est incorrecte: enlever les souligns de " +"l'en-tte" + +#: awkgram.y:2323 +#, c-format +msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" +msgstr "fonction %s : paramtre #%d, %s est un double du paramtre #%d" + +#: awkgram.y:2355 +#, c-format +msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" +msgstr "fonction %s : paramtre %s porte ombrage la variable globale" + +#: awkgram.y:2464 +#, c-format +msgid "could not open `%s' for writing (%s)" +msgstr "ne peut ourvrir %s en criture (%s)" + +#: awkgram.y:2495 +#, c-format +msgid "%s: close failed (%s)" +msgstr "%s: chec de fermeture (%s)" + +#: awkgram.y:2605 +msgid "shadow_funcs() called twice!" +msgstr "shadows_funcs() appel deux fois!" + +#: awkgram.y:2680 +#, c-format +msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" +msgstr "fonction %s : ne peut utilise le nom de la fonction comme paramtre" + +#: awkgram.y:2690 +#, c-format +msgid "function name `%s' previously defined" +msgstr "nom de la fonction %s dfinie prcdemment" + +#: awkgram.y:2838 awkgram.y:2844 +#, c-format +msgid "function `%s' called but never defined" +msgstr "fonction %s appel mais jamais dfinie" + +#: awkgram.y:2847 +#, c-format +msgid "function `%s' defined but never called" +msgstr "fonction %s dfinie mais jamais utilise" + +#: awkgram.y:2874 +#, c-format +msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" +msgstr "" +"expression rgulire constante pour le paramtre #%d conduit une valeur " +"boolenne" + +#: dfa.c:529 dfa.c:532 dfa.c:550 dfa.c:561 dfa.c:585 dfa.c:644 dfa.c:649 +#: dfa.c:662 dfa.c:663 dfa.c:1043 dfa.c:1046 dfa.c:1073 dfa.c:1077 dfa.c:1078 +#: dfa.c:1081 dfa.c:1094 dfa.c:1095 +msgid "Unbalanced [" +msgstr "Non appariement de [" + +#: dfa.c:783 +msgid "Unfinished \\ escape" +msgstr "squence d'chappement \\ non termine" + +#: dfa.c:916 dfa.c:922 dfa.c:932 dfa.c:940 dfa.c:955 +msgid "unfinished repeat count" +msgstr "rptition de compteur non termin" + +#: dfa.c:929 dfa.c:946 dfa.c:954 dfa.c:958 +msgid "malformed repeat count" +msgstr "compteur de rptition mal compos" + +#: dfa.c:1285 +msgid "Unbalanced (" +msgstr "Non appariement de (" + +#: dfa.c:1407 +msgid "No regexp syntax bits specified" +msgstr "Aucune syntaxe d'expression rgulire des bits fournie" + +#: dfa.c:1415 +msgid "Unbalanced )" +msgstr "Non appariement de )" + +#: dfa.c:3014 +msgid "out of memory" +msgstr "Mmoire puise" + +#: field.c:849 +msgid "split: second argument is not an array" +msgstr "split: 2e argument n'est pas un tableau" + +#: field.c:876 +msgid "split: null string for third arg is a gawk extension" +msgstr "split: chane vide pour le 3e argument est une extension de gawk" + +#: field.c:916 +msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension" +msgstr " FIELDWIDTHS est une extension de gawk" + +#: field.c:943 +#, c-format +msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0" +msgstr "champ %d dans FIELDWIDTHS, doit tre > 0" + +#: field.c:997 +msgid "null string for `FS' is a gawk extension" +msgstr "chane vide pour FS est une extension de gawk" + +#: msg.c:57 +msgid "cmd. line:" +msgstr "cmd. ligne:" + +#: msg.c:123 +msgid "warning: " +msgstr "AVERTISSEMENT:" + +#: msg.c:145 +msgid "error: " +msgstr "Erreur: " + +#: msg.c:178 +msgid "fatal: " +msgstr "Fatal: " + +#: eval.c:259 +#, c-format +msgid "unknown nodetype %d" +msgstr "type de noeud inconnu %d" + +#: eval.c:307 +msgid "buffer overflow in genflags2str" +msgstr "dbordement de tampo dans genflag2str" + +#: eval.c:541 +#, c-format +msgid "for loop: array `%s' changed size from %d to %d during loop execution" +msgstr "" +"for loop: tableau %s a chang de taille de %d %d durant l'excution de " +"la boucle" + +#: eval.c:565 +msgid "`break' outside a loop is not portable" +msgstr " break en dehors de la boucle n'est pas portable" + +#: eval.c:569 +msgid "`break' outside a loop is not allowed" +msgstr " break en dehors de la boucle n'est pas permis" + +#: eval.c:588 +msgid "`continue' outside a loop is not portable" +msgstr " continue en dehors de la boucle n'est pas portable" + +#: eval.c:592 +msgid "`continue' outside a loop is not allowed" +msgstr " continue en dehors de la boucle n'est pas permis" + +#: eval.c:622 +msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule" +msgstr " next ne peut tre appel depuis une rgle BEGIN" + +#: eval.c:624 +msgid "`next' cannot be called from an END rule" +msgstr " next ne peut tre appel depuis une rgle END" + +#: eval.c:636 +msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule" +msgstr " nextfile ne peut tre appel depuis une rgle BEGIN" + +#: eval.c:638 +msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule" +msgstr " nextfile ne peut tre appel depuis une rgle END" + +#: eval.c:679 +msgid "statement has no effect" +msgstr "la dclaration n'a aucun effet" + +#: eval.c:713 eval.c:743 eval.c:1622 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized variable `%s'" +msgstr "rfrence une variable non initialise %s " + +#: eval.c:721 eval.c:1608 +#, c-format +msgid "can't use function name `%s' as variable or array" +msgstr "" +"ne peut utiliser le nom de la fonction %s comme variable ou tableau" + +#: eval.c:728 eval.c:734 eval.c:1747 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized argument `%s'" +msgstr "rfrence un argument non initialis %s " + +#: eval.c:823 +msgid "assignment used in conditional context" +msgstr "affectation utilis dans un contexte conditionnel" + +#: eval.c:914 +msgid "" +"concatenation: side effects in one expression have changed the length of " +"another!" +msgstr "" +"concatnation: effects de bord dans une expression a modifi la longueur " +"d'une autre!" + +#: eval.c:1013 +msgid "division by zero attempted" +msgstr "tentative de division par zro" + +#: eval.c:1028 +#, c-format +msgid "division by zero attempted in `%%'" +msgstr "tentative de division par zro dans %% " + +#: eval.c:1236 +msgid "division by zero attempted in `/='" +msgstr "tentative de division par zro dans /= " + +#: eval.c:1254 +#, c-format +msgid "division by zero attempted in `%%='" +msgstr "tentative de division par zro dans %%= " + +#: eval.c:1424 +#, c-format +msgid "%s (from %s)" +msgstr "%s (de %s)" + +#: eval.c:1472 +#, c-format +msgid "function `%s' called with more arguments than declared" +msgstr "fonction %s appele avec plus d'arguments que dclares" + +#: eval.c:1519 +#, c-format +msgid "function `%s' not defined" +msgstr "fonction %s non dfinie" + +#: eval.c:1521 +#, c-format +msgid "function %s called\n" +msgstr "fonction %s appele\n" + +#: eval.c:1580 +msgid "" +"\n" +"\t# Function Call Stack:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\t# Appel d'une fonction sur la pile:\n" +"\n" + +#: eval.c:1583 +msgid "\t# -- main --\n" +msgstr "#t# -- main --\n" + +#: eval.c:1759 +msgid "attempt to field reference from non-numeric value" +msgstr "tentative de rfrence un champ partir d'une valeur non numrique" + +#: eval.c:1761 +msgid "attempt to reference from null string" +msgstr "tentative de rfrence partir d'une chane nulle" + +#: eval.c:1767 +#, c-format +msgid "attempt to access field %d" +msgstr "tentative d'accs du champ %d" + +#: eval.c:1783 +#, c-format +msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" +msgstr "" +"tentative d'utilisation d'un paramtre scalaire %s comme un tableau" + +#: eval.c:1874 +msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" +msgstr " IGNORECASE est une extension de gawk" + +#: eval.c:1902 +msgid "`BINMODE' is a gawk extension" +msgstr " BINMODE est une extension de gawk" + +#: eval.c:2014 +#, c-format +msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" +msgstr " %sFMT spcification errone %s " + +#: eval.c:2080 +msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" +msgstr "dsactivation --lint en raison d'une affectation LINT " + +#: eval.c:2116 +msgid "NF set to negative value" +msgstr "NF initialis avec une valeur ngative" + +#: io.c:240 +#, c-format +msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" +msgstr "ne peut ouvrir le fichier %s en lecture (%s)" + +#: io.c:320 +#, c-format +msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" +msgstr "fermeture de fd %d ( %s ) en chec (%s)" + +#: io.c:432 +#, c-format +msgid "invalid tree type %s in redirect()" +msgstr "type d'arbre invalide %s dans redirect()" + +#: io.c:438 +#, c-format +msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" +msgstr "" +"l'expression de la redirection de %s a seulement une valeur numrique" + +#: io.c:444 +#, c-format +msgid "expression for `%s' redirection has null string value" +msgstr "" +"l'expression de la redirection de %s a une valeur nulle pour la chane" + +#: io.c:449 +#, c-format +msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" +msgstr "" +"nom de fichier %s pour le redirection %s peut tre le rsultat d'une " +"expression logique" + +#: io.c:471 +#, c-format +msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" +msgstr "mlange non ncessaire de > et de >> pour le fichier %.*s " + +#: io.c:523 +#, c-format +msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" +msgstr "ne peut ouvrir un pipe %s en sortie (%s)" + +#: io.c:532 +#, c-format +msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" +msgstr "ne peut ouvrir un pipe %s en entre (%s)" + +#: io.c:545 +#, c-format +msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +msgstr "" +"ne peut ouvrir un socket bidirectionnel %s pour les entres/sorties (%s)" + +#: io.c:549 +#, c-format +msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" +msgstr "" +"ne peut ouvrir un pipe bidirectionnel %s pour les entres/sorties (%s)" + +#: io.c:625 +#, c-format +msgid "can't redirect from `%s' (%s)" +msgstr "ne peut rediriger de %s (%s)" + +#: io.c:628 +#, c-format +msgid "can't redirect to `%s' (%s)" +msgstr "ne peut rediriger vers %s (%s)" + +#: io.c:667 +msgid "" +"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" +msgstr "" +"limite systme atteinte pour l'ouverture des fichiers: dbut du multiplexage " +"des descripteurs de fichiers" + +#: io.c:679 +#, c-format +msgid "close of `%s' failed (%s)." +msgstr "fermeture de %s en chec (%s)" + +#: io.c:686 +msgid "too many pipes or input files open" +msgstr "trop de pipes ou de fichiers en lecture ouverts" + +#: io.c:709 +msgid "close: second argument must be `to' or `from'" +msgstr "close: 2e argument doit tre to ou from " + +#: io.c:723 +#, c-format +msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" +msgstr "close: %.*s n'est pas ni un fichier ouvert, pipe ou co-processus" + +#: io.c:727 +msgid "close of redirection that was never opened" +msgstr "fermeture de la redirection qui n'a jamais t ouverte" + +#: io.c:754 +#, c-format +msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" +msgstr "" +"close: redirection %s n'a pas t ouverte ave |& 2e argument ignor" + +#: io.c:811 +#, c-format +msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" +msgstr "constat d'chec (%d) lors de la fermeture du pipe %s (%s)" + +#: io.c:814 +#, c-format +msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" +msgstr "constat d'chec (%d) lors de la fermeture du fichier %s (%s)" + +#: io.c:833 +#, c-format +msgid "no explicit close of socket `%s' provided" +msgstr "aucune fermeture explicite du socket %s fournie" + +#: io.c:836 +#, c-format +msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" +msgstr "aucune fermeture explicite du co-processus %s fournie" + +#: io.c:839 +#, c-format +msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" +msgstr "aucune fermeture explicite du pipe %s fournie" + +#: io.c:842 +#, c-format +msgid "no explicit close of file `%s' provided" +msgstr "aucune fermeture explicite du fichier %s fournie" + +#: io.c:871 io.c:925 +#, c-format +msgid "error writing standard output (%s)" +msgstr "erreur lors de l'criture vers stdout (%s)" + +#: io.c:875 io.c:929 +#, c-format +msgid "error writing standard error (%s)" +msgstr "erreur lors de l'criture vers stderr (%s)" + +#: io.c:883 +#, c-format +msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." +msgstr "vidange du pipie de %s en chec (%s)" + +#: io.c:886 +#, c-format +msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." +msgstr "vidange du pipe par le co-processus vers %s en chec (%s)" + +#: io.c:889 +#, c-format +msgid "file flush of `%s' failed (%s)." +msgstr "vidange du fichier %s en chec (%s)" + +#: io.c:1048 +msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" +msgstr "le client /inet/raw n'est pas encore prt, dsol" + +#: io.c:1050 io.c:1087 +msgid "only root may use `/inet/raw'." +msgstr "seul root peut utiliser /inet/raw " + +#: io.c:1085 +msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" +msgstr "le serveur /inet/raw n'est pas encore prt, dsol" + +#: io.c:1175 +#, c-format +msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" +msgstr "aucun protocole (connu) fourni dans le nom de fichier spcial %s " + +#: io.c:1193 +#, c-format +msgid "special file name `%s' is incomplete" +msgstr "nom spcial de fichier %s est incomplet" + +#: io.c:1205 +#, c-format +msgid "local port invalid in `%s'" +msgstr "port local invalide dans %s " + +#: io.c:1217 +msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" +msgstr "un nom de hte distant doit tre fourni /inet " + +#: io.c:1232 +msgid "must supply a remote port to `/inet'" +msgstr "un port distant doit tre fournis /inet " + +#: io.c:1238 +#, c-format +msgid "remote port invalid in `%s'" +msgstr "port distant invalide dans %s " + +#: io.c:1248 +msgid "TCP/IP communications are not supported" +msgstr "les communications TCP/IP ne sont pas supportes" + +#: io.c:1257 io.c:1438 +#, c-format +msgid "file `%s' is a directory" +msgstr "le fichier %s est un rpertoire" + +#: io.c:1327 +#, c-format +msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" +msgstr "utliser PROCINFO[\"%s\"] au lieu de %s " + +#: io.c:1359 +msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" +msgstr "utliser PROCINFO[\"%s\"] au lieu de /dev/user " + +#: io.c:1424 +#, c-format +msgid "could not open `%s', mode `%s'" +msgstr "ne peut ouvrir %s , mode %s " + +#: io.c:1550 io.c:1602 io.c:1732 io.c:1754 +#, c-format +msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" +msgstr "chec de redirection du pipe vers stdout du processus fils (dup: %s)" + +#: io.c:1554 io.c:1607 +#, c-format +msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" +msgstr "chec de redirection du pipe vers stdin du processus fils (dup: %s)" + +#: io.c:1571 io.c:1745 +msgid "restoring stdout in parent process failed\n" +msgstr "restauration de stdout par le processus parent a chou\n" + +#: io.c:1576 +msgid "restoring stdin in parent process failed\n" +msgstr "restauration de stdin par le processus parent a chou\n" + +#: io.c:1599 io.c:1751 +#, c-format +msgid "close of stdout in child failed (%s)" +msgstr "chec de fermeture de stdout du processus fils (%s)" + +#: io.c:1604 +#, c-format +msgid "close of stdin in child failed (%s)" +msgstr "chec de fermeture de stdin du processus fils (%s)" + +#: io.c:1610 io.c:1756 io.c:1767 +#, c-format +msgid "close of pipe failed (%s)" +msgstr "chec de la fermeture du pipe (%s)" + +#: io.c:1655 +msgid "`|&' not supported" +msgstr " |& non support" + +#: io.c:1722 +#, c-format +msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" +msgstr "ne ouvrir un pipe %s (%s)" + +#: io.c:1763 +#, c-format +msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" +msgstr "ne crer le processus fils pour %s (fork: %s)" + +#: io.c:2104 +#, c-format +msgid "data file `%s' is empty" +msgstr "le fichier de donnes %s est vide" + +#: io.c:2175 +#, c-format +msgid "internal error: file `%s', line %d\n" +msgstr "erreur interne: fichier %s , ligne %d\n" + +#: io.c:2277 +#, c-format +msgid "error reading input file `%s': %s" +msgstr "erreur lors de la lecture du fichier source %s : %s" + +#: io.c:2521 +msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" +msgstr "valeur de RS avec multiple caractres est une extension gawk" + +#: node.c:59 node.c:66 node.c:75 node.c:89 node.c:116 +msgid "can't convert string to float" +msgstr "ne peut convertir la chane en nombre flottant" + +#: node.c:342 +msgid "backslash at end of string" +msgstr "barre oblique inverse la fin de la chane" + +#: node.c:524 +msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" +msgstr "POSIX ne permet pas de squence d'chappement \\x " + +#: node.c:530 +msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" +msgstr "aucun chiffre hexadcimal dans la squence d'chappement \\x " + +#: node.c:564 +#, c-format +msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" +msgstr "squence d'chappement \\%c traite simplement comme %c " + +#: re.c:208 +#, c-format +msgid "regex match failed, not enough memory to match string \"%.*s%s\"" +msgstr "" +"chec de concordance de regex, pas assez de mmoire pour traiter la chane " +"\"%.*s%s\"" + +#: posix/gawkmisc.c:122 +#, c-format +msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" +msgstr "%s %s %s : ne peut initialiser close-on-exec: (fcntl: %s)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Pour rapporter une anomalie, voir Bugs dans gawk.info , dans la\n" + +#~ msgid "pipe from `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)" +#~ msgstr "pipe de `%s': ne peut initialiser close-on-exec (fcntl: %s)" + +#~ msgid "pipe to `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)" +#~ msgstr "pipe vers %s: ne peut initialiser close-on-exec (fcntl: %s)" diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot index 57a26254..d0672df2 100644 --- a/po/gawk.pot +++ b/po/gawk.pot @@ -1,74 +1,75 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-15 19:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-01 16:40+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: array.c:243 array.c:278 eval.c:483 +#: array.c:243 array.c:275 array.c:280 eval.c:483 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as array" msgstr "" -#: array.c:302 +#: array.c:304 #, c-format msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" msgstr "" -#: array.c:308 +#: array.c:310 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" msgstr "" -#: array.c:371 array.c:454 +#: array.c:373 array.c:456 #, c-format msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array" msgstr "" -#: array.c:404 +#: array.c:406 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "" -#: array.c:569 +#: array.c:571 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "" -#: array.c:574 +#: array.c:576 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "" -#: array.c:578 +#: array.c:580 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "" -#: array.c:610 +#: array.c:612 #, c-format -msgid "%s: is paramater\n" +msgid "%s: is parameter\n" msgstr "" -#: array.c:615 +#: array.c:617 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "" -#: array.c:842 +#: array.c:844 msgid "asort: first argument is not an array" msgstr "" -#: array.c:851 +#: array.c:853 msgid "asort: second argument is not an array" msgstr "" @@ -109,292 +110,295 @@ msgstr "" msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" -#: builtin.c:222 +#: builtin.c:295 msgid "index: received non-string first argument" msgstr "" -#: builtin.c:224 +#: builtin.c:297 msgid "index: received non-string second argument" msgstr "" -#: builtin.c:287 +#: builtin.c:407 msgid "int: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:304 +#: builtin.c:424 msgid "length: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:320 +#: builtin.c:440 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:323 +#: builtin.c:443 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "" -#: builtin.c:583 +#: builtin.c:605 builtin.c:608 +msgid "must use `count$' on all formats or none" +msgstr "" + +#: builtin.c:703 msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "" -#: builtin.c:589 +#: builtin.c:709 msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr "" -#: builtin.c:591 +#: builtin.c:711 #, c-format msgid "arg count %d greater than total number of supplied arguments" msgstr "" -#: builtin.c:593 +#: builtin.c:713 msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr "" -#: builtin.c:606 +#: builtin.c:726 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "" -#: builtin.c:664 +#: builtin.c:784 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "" -#: builtin.c:668 +#: builtin.c:788 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "" -#: builtin.c:679 +#: builtin.c:799 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "" -#: builtin.c:683 +#: builtin.c:803 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "" -#: builtin.c:694 +#: builtin.c:814 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "" -#: builtin.c:698 +#: builtin.c:818 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "" -#: builtin.c:947 +#: builtin.c:1067 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr "" -#: builtin.c:949 +#: builtin.c:1069 msgid "^ ran out for this one" msgstr "" -#: builtin.c:954 +#: builtin.c:1074 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:1077 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "" -#: builtin.c:1000 builtin.c:1003 +#: builtin.c:1120 builtin.c:1123 msgid "printf: no arguments" msgstr "" -#: builtin.c:1036 +#: builtin.c:1156 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:1040 +#: builtin.c:1160 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "" -#: builtin.c:1062 +#: builtin.c:1182 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "" -#: builtin.c:1067 +#: builtin.c:1187 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:1081 +#: builtin.c:1201 #, c-format msgid "substr: length %g is <= 0" msgstr "" -#: builtin.c:1087 +#: builtin.c:1207 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:1094 +#: builtin.c:1214 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "" -#: builtin.c:1101 +#: builtin.c:1221 #, c-format msgid "" "substr: length %d at start index %d exceeds length of first argument (%d)" msgstr "" -#: builtin.c:1107 +#: builtin.c:1227 #, c-format msgid "substr: start index %d is past end of string" msgstr "" -#: builtin.c:1143 -msgid "strftime: recieved non-string first argument" +#: builtin.c:1263 +msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "" -#: builtin.c:1149 +#: builtin.c:1269 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "" -#: builtin.c:1158 -msgid "strftime: recieved non-numeric second argument" +#: builtin.c:1278 +msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:1221 +#: builtin.c:1341 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:1266 -msgid "system: recieved non-string argument" +#: builtin.c:1386 +msgid "system: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:1386 -msgid "tolower: recieved non-string argument" +#: builtin.c:1512 +msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:1407 -msgid "toupper: recieved non-string argument" +#: builtin.c:1561 +msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:1430 +#: builtin.c:1606 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:1432 +#: builtin.c:1608 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:1451 +#: builtin.c:1627 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:1467 +#: builtin.c:1643 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:1511 +#: builtin.c:1687 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:1545 +#: builtin.c:1721 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "" -#: builtin.c:1942 +#: builtin.c:2157 msgid "gensub: 3rd argument of 0 treated as 1" msgstr "" -#: builtin.c:2053 builtin.c:2055 +#: builtin.c:2268 builtin.c:2270 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:2057 +#: builtin.c:2272 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:2059 +#: builtin.c:2274 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:2061 +#: builtin.c:2276 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:2090 builtin.c:2092 +#: builtin.c:2305 builtin.c:2307 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:2094 +#: builtin.c:2309 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:2096 +#: builtin.c:2311 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:2098 +#: builtin.c:2313 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:2127 builtin.c:2129 +#: builtin.c:2342 builtin.c:2344 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:2131 +#: builtin.c:2346 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:2133 +#: builtin.c:2348 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:2162 builtin.c:2164 +#: builtin.c:2377 builtin.c:2379 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:2166 +#: builtin.c:2381 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:2168 +#: builtin.c:2383 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:2197 builtin.c:2199 +#: builtin.c:2412 builtin.c:2414 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:2201 +#: builtin.c:2416 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:2203 +#: builtin.c:2418 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:2231 +#: builtin.c:2446 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:2233 +#: builtin.c:2448 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:2235 +#: builtin.c:2450 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "" -#. not there -#: builtin.c:2429 +#: builtin.c:2621 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "" @@ -417,237 +421,242 @@ msgstr "" msgid "Operation Not Supported" msgstr "" -#: getopt.c:688 +#: getopt.c:692 getopt.c:704 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: getopt.c:713 +#: getopt.c:737 getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: getopt.c:718 +#: getopt.c:750 getopt.c:755 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: getopt.c:736 getopt.c:909 +#: getopt.c:791 getopt.c:804 getopt.c:1093 getopt.c:1106 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" -#. --option -#: getopt.c:765 +#: getopt.c:842 getopt.c:845 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" -#. +option or -option -#: getopt.c:769 +#: getopt.c:853 getopt.c:856 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: getopt.c:795 +#: getopt.c:903 getopt.c:906 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: getopt.c:798 +#: getopt.c:912 getopt.c:915 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: getopt.c:828 getopt.c:958 main.c:397 +#: getopt.c:962 getopt.c:973 getopt.c:1159 getopt.c:1172 main.c:412 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: getopt.c:875 +#: getopt.c:1025 getopt.c:1036 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: getopt.c:893 +#: getopt.c:1060 getopt.c:1072 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: main.c:292 +#: main.c:307 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "" -#: main.c:294 +#: main.c:309 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "" -#. gawk specific options - now in getopt_long -#: main.c:311 +#: main.c:326 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "" -#: main.c:342 +#: main.c:357 msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr "" -#: main.c:414 +#: main.c:429 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "" -#. both on command line -#: main.c:419 +#: main.c:434 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "" -#: main.c:430 +#: main.c:445 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "" -#: main.c:434 +#: main.c:449 #, c-format -msgid "runing %s setuid root may be a security problem" +msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "" -#: main.c:463 +#: main.c:478 #, c-format msgid "can't set mode on stdin (%s)" msgstr "" -#: main.c:466 +#: main.c:481 #, c-format msgid "can't set mode on stdout (%s)" msgstr "" -#: main.c:468 +#: main.c:483 #, c-format msgid "can't set mode on stderr (%s)" msgstr "" -#: main.c:497 +#: main.c:512 msgid "no program text at all!" msgstr "" -#. Not factoring out common stuff makes it easier to translate. -#: main.c:541 +#: main.c:556 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" -#: main.c:543 +#: main.c:558 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" -#. GNU long options info. This is too many options. -#: main.c:548 +#: main.c:563 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr "" -#: main.c:549 +#: main.c:564 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "" -#: main.c:550 +#: main.c:565 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "" -#: main.c:551 +#: main.c:566 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "" -#: main.c:552 +#: main.c:567 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "" -#: main.c:553 +#: main.c:568 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr "" -#: main.c:554 +#: main.c:569 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr "" -#: main.c:555 +#: main.c:570 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr "" -#: main.c:556 +#: main.c:571 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "" -#: main.c:557 +#: main.c:572 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "" -#: main.c:558 +#: main.c:573 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr "" -#: main.c:559 +#: main.c:574 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "" -#: main.c:560 +#: main.c:575 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "" -#: main.c:561 +#: main.c:576 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "" -#: main.c:563 +#: main.c:578 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "" -#: main.c:566 +#: main.c:581 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "" -#: main.c:568 +#: main.c:583 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "" -#: main.c:569 +#: main.c:584 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "" -#: main.c:570 +#: main.c:585 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "" -#: main.c:571 +#: main.c:586 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "" -#: main.c:572 +#: main.c:587 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr "" -#: main.c:573 +#: main.c:588 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr "" -#: main.c:574 +#: main.c:589 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr "" -#: main.c:575 +#: main.c:593 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" +"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n" +"\n" msgstr "" -#: main.c:576 -msgid "section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n" +#: main.c:597 +msgid "" +"gawk is a pattern scanning and processing language.\n" +"By default it reads standard input and writes standard output.\n" +"\n" msgstr "" -#: main.c:586 +#: main.c:601 msgid "" -"Copyright (C) 1989, 1991-2001 Free Software Foundation.\n" +"Examples:\n" +"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" +"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" +msgstr "" + +#: main.c:613 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -656,7 +665,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: main.c:594 +#: main.c:621 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -665,546 +674,529 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: main.c:600 +#: main.c:627 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -#: main.c:630 +#: main.c:657 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "" -#: io.c:1371 main.c:830 -#, c-format -msgid "could not find groups: %s" -msgstr "" - -#: main.c:869 +#: main.c:888 #, c-format msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment" msgstr "" -#: main.c:938 +#: main.c:957 msgid "floating point exception" msgstr "" -#: main.c:945 +#: main.c:964 msgid "fatal error: internal error" msgstr "" -#: main.c:995 +#: main.c:1014 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "" -#: main.c:1000 +#: main.c:1019 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "" +#: main.c:1037 main.c:1046 +#, c-format +msgid "could not find groups: %s" +msgstr "" + #: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr "" -#: awkgram.y:2281 profile.c:96 +#: profile.c:96 awkgram.y:2465 msgid "sending profile to standard error" msgstr "" -#: profile.c:402 +#: profile.c:409 msgid "internal error: Node_var with null vname" msgstr "" -#: profile.c:508 +#: profile.c:524 msgid "internal error: Node_var_array with null vname" msgstr "" -#: eval.c:816 profile.c:531 +#: profile.c:554 eval.c:813 #, c-format msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" "%s" msgstr "" -#: eval.c:818 profile.c:533 +#: profile.c:556 eval.c:815 msgid "or used in other expression context" msgstr "" -#: eval.c:796 eval.c:1042 eval.c:1610 eval.c:1736 profile.c:610 profile.c:738 +#: profile.c:633 profile.c:761 eval.c:792 eval.c:1043 eval.c:1615 eval.c:1741 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "" -#: eval.c:1046 profile.c:614 +#: profile.c:637 eval.c:1047 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "" -#: eval.c:1785 profile.c:815 +#: profile.c:842 eval.c:1790 #, c-format msgid "attempt to use function `%s' as array" msgstr "" -#: eval.c:1792 profile.c:829 +#: profile.c:856 eval.c:1797 #, c-format msgid "`%s' is a function, assignment is not allowed" msgstr "" -#. in gawk for a while -#: eval.c:1798 eval.c:1805 profile.c:833 +#: profile.c:860 eval.c:1803 eval.c:1810 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr "" -#. \n on purpose, with \n in ctime() output -#: profile.c:1083 +#: profile.c:1108 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "" -#: profile.c:1086 +#: profile.c:1111 msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" "\n" msgstr "" -#: profile.c:1096 +#: profile.c:1121 msgid "" "\t# Rule(s)\n" "\n" msgstr "" -#: profile.c:1102 +#: profile.c:1127 msgid "" "\t# END block(s)\n" "\n" msgstr "" -#: profile.c:1122 +#: profile.c:1147 msgid "" "\n" "\t# Functions, listed alphabetically\n" msgstr "" -#: profile.c:1325 +#: profile.c:1357 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "" -#: regex.c:1017 +#: regex.c:1322 msgid "Success" msgstr "" -#. REG_NOERROR -#: regex.c:1018 +#: regex.c:1323 msgid "No match" msgstr "" -#. REG_NOMATCH -#: regex.c:1019 +#: regex.c:1324 msgid "Invalid regular expression" msgstr "" -#. REG_BADPAT -#: regex.c:1020 +#: regex.c:1325 msgid "Invalid collation character" msgstr "" -#. REG_ECOLLATE -#: regex.c:1021 +#: regex.c:1326 msgid "Invalid character class name" msgstr "" -#. REG_ECTYPE -#: regex.c:1022 +#: regex.c:1327 msgid "Trailing backslash" msgstr "" -#. REG_EESCAPE -#: regex.c:1023 +#: regex.c:1328 msgid "Invalid back reference" msgstr "" -#. REG_ESUBREG -#: regex.c:1024 +#: regex.c:1329 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "" -#. REG_EBRACK -#: regex.c:1025 +#: regex.c:1330 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "" -#. REG_EPAREN -#: regex.c:1026 +#: regex.c:1331 msgid "Unmatched \\{" msgstr "" -#. REG_EBRACE -#: regex.c:1027 +#: regex.c:1332 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "" -#. REG_BADBR -#: regex.c:1028 +#: regex.c:1333 msgid "Invalid range end" msgstr "" -#. REG_ERANGE -#: dfa.c:167 dfa.c:178 dfa.c:189 regex.c:1029 +#: regex.c:1334 dfa.c:182 dfa.c:193 dfa.c:204 msgid "Memory exhausted" msgstr "" -#. REG_ESPACE -#: regex.c:1030 +#: regex.c:1335 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "" -#. REG_BADRPT -#: regex.c:1031 +#: regex.c:1336 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "" -#. REG_EEND -#: regex.c:1032 +#: regex.c:1337 msgid "Regular expression too big" msgstr "" -#. REG_ESIZE -#: regex.c:1033 +#: regex.c:1338 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "" -#: regex.c:5531 +#: regex.c:7365 msgid "No previous regular expression" msgstr "" -#: awkgram.y:230 +#: awkgram.y:232 msgid "BEGIN blocks must have an action part" msgstr "" -#: awkgram.y:236 +#: awkgram.y:238 msgid "END blocks must have an action part" msgstr "" -#: awkgram.y:272 +#: awkgram.y:274 #, c-format msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined" msgstr "" -#: awkgram.y:360 +#: awkgram.y:362 msgid "statement may have no effect" msgstr "" -#: awkgram.y:457 -msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'" -msgstr "" - -#: awkgram.y:469 +#: awkgram.y:455 msgid "`next' used in BEGIN or END action" msgstr "" -#: awkgram.y:476 awkgram.y:483 +#: awkgram.y:462 awkgram.y:469 msgid "`nextfile' is a gawk extension" msgstr "" -#: awkgram.y:488 +#: awkgram.y:474 msgid "`nextfile' used in BEGIN or END action" msgstr "" -#: awkgram.y:497 +#: awkgram.y:483 msgid "`return' used outside function context" msgstr "" -#: awkgram.y:506 awkgram.y:513 +#: awkgram.y:519 +msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'" +msgstr "" + +#: awkgram.y:532 awkgram.y:539 msgid "`delete array' is a gawk extension" msgstr "" -#: awkgram.y:571 +#: awkgram.y:604 msgid "multistage two-way pipelines don't work" msgstr "" -#: awkgram.y:662 +#: awkgram.y:695 msgid "regular expression on right of assignment" msgstr "" -#: awkgram.y:680 +#: awkgram.y:713 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" msgstr "" -#: awkgram.y:690 +#: awkgram.y:723 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" msgstr "" -#: awkgram.y:700 +#: awkgram.y:733 #, c-format msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not" msgstr "" -#: awkgram.y:716 +#: awkgram.y:749 msgid "regular expression on right of comparison" msgstr "" -#: awkgram.y:743 +#: awkgram.y:776 msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action" msgstr "" -#: awkgram.y:798 +#: awkgram.y:831 msgid "call of `length' without parentheses is not portable" msgstr "" -#: awkgram.y:801 +#: awkgram.y:834 msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX" msgstr "" -#: awkgram.y:851 +#: awkgram.y:884 msgid "invalid subscript expression" msgstr "" -#: awkgram.y:985 +#: awkgram.y:1033 #, c-format msgid "fptr %x not in tokentab\n" msgstr "" -#: awkgram.y:1019 +#: awkgram.y:1068 msgid "unexpected newline" msgstr "" -#: awkgram.y:1098 +#: awkgram.y:1152 msgid "empty program text on command line" msgstr "" -#: awkgram.y:1155 +#: awkgram.y:1209 #, c-format msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" msgstr "" -#: awkgram.y:1190 +#: awkgram.y:1244 #, c-format msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" msgstr "" -#: awkgram.y:1198 +#: awkgram.y:1252 #, c-format msgid "source file `%s' is empty" msgstr "" -#: awkgram.y:1312 awkgram.y:1417 awkgram.y:1435 awkgram.y:1778 awkgram.y:1840 +#: awkgram.y:1454 awkgram.y:1565 awkgram.y:1583 awkgram.y:1929 awkgram.y:2011 msgid "source file does not end in newline" msgstr "" -#: awkgram.y:1373 +#: awkgram.y:1518 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" msgstr "" -#: awkgram.y:1394 +#: awkgram.y:1539 msgid "unterminated regexp" msgstr "" -#: awkgram.y:1397 +#: awkgram.y:1542 msgid "unterminated regexp at end of file" msgstr "" -#: awkgram.y:1461 +#: awkgram.y:1609 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" msgstr "" -#: awkgram.y:1473 +#: awkgram.y:1621 msgid "backslash not last character on line" msgstr "" -#: awkgram.y:1514 +#: awkgram.y:1662 msgid "POSIX does not allow operator `**='" msgstr "" -#: awkgram.y:1516 +#: awkgram.y:1664 msgid "old awk does not support operator `**='" msgstr "" -#: awkgram.y:1525 +#: awkgram.y:1673 msgid "POSIX does not allow operator `**'" msgstr "" -#: awkgram.y:1527 +#: awkgram.y:1675 msgid "old awk does not support operator `**'" msgstr "" -#: awkgram.y:1560 +#: awkgram.y:1708 msgid "operator `^=' is not supported in old awk" msgstr "" -#: awkgram.y:1568 +#: awkgram.y:1716 msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "" -#: awkgram.y:1650 awkgram.y:1664 +#: awkgram.y:1798 awkgram.y:1815 msgid "unterminated string" msgstr "" -#: awkgram.y:1815 +#: awkgram.y:1972 #, c-format msgid "invalid char '%c' in expression" msgstr "" -#: awkgram.y:1861 +#: awkgram.y:2032 #, c-format msgid "`%s' is a gawk extension" msgstr "" -#: awkgram.y:1864 +#: awkgram.y:2035 #, c-format msgid "`%s' is a Bell Labs extension" msgstr "" -#: awkgram.y:1867 +#: awkgram.y:2038 #, c-format msgid "POSIX does not allow `%s'" msgstr "" -#: awkgram.y:1871 +#: awkgram.y:2042 #, c-format msgid "`%s' is not supported in old awk" msgstr "" -#: awkgram.y:1899 +#: awkgram.y:2070 msgid "`goto' considered harmful!\n" msgstr "" -#: awkgram.y:1963 +#: awkgram.y:2134 #, c-format msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" msgstr "" -#: awkgram.y:1982 awkgram.y:1985 +#: awkgram.y:2153 awkgram.y:2156 msgid "match: third argument is a gawk extension" msgstr "" -#: awkgram.y:2001 +#: awkgram.y:2172 #, c-format msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" msgstr "" -#: awkgram.y:2005 +#: awkgram.y:2176 msgid "sub third parameter is not a changeable object" msgstr "" -#: awkgram.y:2007 +#: awkgram.y:2178 msgid "gsub third parameter is not a changeable object" msgstr "" -#: awkgram.y:2033 awkgram.y:2036 +#: awkgram.y:2204 awkgram.y:2207 msgid "close: second argument is a gawk extension" msgstr "" -#: awkgram.y:2046 +#: awkgram.y:2217 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" -#: awkgram.y:2139 +#: awkgram.y:2232 +msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" +msgstr "" + +#: awkgram.y:2323 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" msgstr "" -#: awkgram.y:2171 +#: awkgram.y:2355 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" msgstr "" -#: awkgram.y:2280 +#: awkgram.y:2464 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "" -#: awkgram.y:2311 +#: awkgram.y:2495 #, c-format msgid "%s: close failed (%s)" msgstr "" -#: awkgram.y:2421 +#: awkgram.y:2605 msgid "shadow_funcs() called twice!" msgstr "" -#: awkgram.y:2496 +#: awkgram.y:2680 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" msgstr "" -#: awkgram.y:2506 +#: awkgram.y:2690 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" msgstr "" -#: awkgram.y:2654 awkgram.y:2660 +#: awkgram.y:2838 awkgram.y:2844 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" msgstr "" -#: awkgram.y:2663 +#: awkgram.y:2847 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called" msgstr "" -#: awkgram.y:2690 +#: awkgram.y:2874 #, c-format msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" msgstr "" -#: dfa.c:451 +#: dfa.c:529 dfa.c:532 dfa.c:550 dfa.c:561 dfa.c:585 dfa.c:644 dfa.c:649 +#: dfa.c:662 dfa.c:663 dfa.c:1043 dfa.c:1046 dfa.c:1073 dfa.c:1077 dfa.c:1078 +#: dfa.c:1081 dfa.c:1094 dfa.c:1095 +msgid "Unbalanced [" +msgstr "" + +#: dfa.c:783 msgid "Unfinished \\ escape" msgstr "" -#. Cases: -#. {M} - exact count -#. {M,} - minimum count, maximum is infinity -#. {M,N} - M through N -#: dfa.c:584 dfa.c:590 dfa.c:600 dfa.c:608 dfa.c:623 +#: dfa.c:916 dfa.c:922 dfa.c:932 dfa.c:940 dfa.c:955 msgid "unfinished repeat count" msgstr "" -#: dfa.c:597 dfa.c:614 dfa.c:622 dfa.c:626 +#: dfa.c:929 dfa.c:946 dfa.c:954 dfa.c:958 msgid "malformed repeat count" msgstr "" -#: dfa.c:691 dfa.c:694 dfa.c:721 dfa.c:725 dfa.c:726 dfa.c:729 dfa.c:742 -#: dfa.c:743 -msgid "Unbalanced [" -msgstr "" - -#: dfa.c:889 +#: dfa.c:1285 msgid "Unbalanced (" msgstr "" -#: dfa.c:1003 +#: dfa.c:1407 msgid "No regexp syntax bits specified" msgstr "" -#: dfa.c:1011 +#: dfa.c:1415 msgid "Unbalanced )" msgstr "" -#: dfa.c:2002 +#: dfa.c:3014 msgid "out of memory" msgstr "" -#: field.c:787 +#: field.c:849 msgid "split: second argument is not an array" msgstr "" -#: field.c:814 +#: field.c:876 msgid "split: null string for third arg is a gawk extension" msgstr "" -#: field.c:854 +#: field.c:916 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension" msgstr "" -#: field.c:881 +#: field.c:943 #, c-format msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0" msgstr "" -#: field.c:935 +#: field.c:997 msgid "null string for `FS' is a gawk extension" msgstr "" @@ -1224,163 +1216,169 @@ msgstr "" msgid "fatal: " msgstr "" -#: eval.c:258 +#: eval.c:259 #, c-format msgid "unknown nodetype %d" msgstr "" -#: eval.c:306 +#: eval.c:307 msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "" -#: eval.c:545 +#: eval.c:541 #, c-format msgid "for loop: array `%s' changed size from %d to %d during loop execution" msgstr "" -#: eval.c:569 +#: eval.c:565 msgid "`break' outside a loop is not portable" msgstr "" -#: eval.c:573 +#: eval.c:569 msgid "`break' outside a loop is not allowed" msgstr "" -#: eval.c:592 +#: eval.c:588 msgid "`continue' outside a loop is not portable" msgstr "" -#: eval.c:596 +#: eval.c:592 msgid "`continue' outside a loop is not allowed" msgstr "" -#: eval.c:626 +#: eval.c:622 msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule" msgstr "" -#: eval.c:628 +#: eval.c:624 msgid "`next' cannot be called from an END rule" msgstr "" -#: eval.c:640 +#: eval.c:636 msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule" msgstr "" -#: eval.c:642 +#: eval.c:638 msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule" msgstr "" -#: eval.c:683 +#: eval.c:679 msgid "statement has no effect" msgstr "" -#: eval.c:717 eval.c:747 eval.c:1617 +#: eval.c:713 eval.c:743 eval.c:1622 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "" -#: eval.c:725 eval.c:1603 +#: eval.c:721 eval.c:1608 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr "" -#: eval.c:732 eval.c:738 eval.c:1742 +#: eval.c:728 eval.c:734 eval.c:1747 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "" -#: eval.c:826 +#: eval.c:823 msgid "assignment used in conditional context" msgstr "" -#: eval.c:917 +#: eval.c:914 msgid "" "concatenation: side effects in one expression have changed the length of " "another!" msgstr "" -#: eval.c:1012 +#: eval.c:1013 msgid "division by zero attempted" msgstr "" -#: eval.c:1027 +#: eval.c:1028 +#, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "" -#: eval.c:1228 +#: eval.c:1236 msgid "division by zero attempted in `/='" msgstr "" -#: eval.c:1246 +#: eval.c:1254 +#, c-format msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "" -#: eval.c:1419 +#: eval.c:1424 #, c-format msgid "%s (from %s)" msgstr "" -#: eval.c:1467 +#: eval.c:1472 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "" -#: eval.c:1514 +#: eval.c:1519 #, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr "" -#: eval.c:1516 +#: eval.c:1521 #, c-format msgid "function %s called\n" msgstr "" -#: eval.c:1575 +#: eval.c:1580 msgid "" "\n" "\t# Function Call Stack:\n" "\n" msgstr "" -#: eval.c:1578 +#: eval.c:1583 msgid "\t# -- main --\n" msgstr "" -#: eval.c:1754 +#: eval.c:1759 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "" -#: eval.c:1756 +#: eval.c:1761 msgid "attempt to reference from null string" msgstr "" -#: eval.c:1762 +#: eval.c:1767 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "" -#: eval.c:1778 +#: eval.c:1783 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "" -#: eval.c:1869 +#: eval.c:1874 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "" -#: eval.c:1897 +#: eval.c:1902 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "" -#: eval.c:2009 +#: eval.c:2014 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "" -#: eval.c:2075 +#: eval.c:2080 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "" +#: eval.c:2116 +msgid "NF set to negative value" +msgstr "" + #: io.c:240 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" @@ -1451,13 +1449,11 @@ msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" -#. do_lint && #: io.c:679 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "" -#. surely this is the only reason ??? #: io.c:686 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "" @@ -1471,7 +1467,6 @@ msgstr "" msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" -#. update ERRNO manually, using errno = ENOENT is a stretch. #: io.c:727 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "" @@ -1536,7 +1531,6 @@ msgstr "" msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "" -#. /inet/raw client not ready yet #: io.c:1048 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr "" @@ -1545,7 +1539,6 @@ msgstr "" msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr "" -#. /inet/raw server not ready yet #: io.c:1085 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr "" @@ -1582,7 +1575,7 @@ msgstr "" msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "" -#: io.c:1257 io.c:1446 +#: io.c:1257 io.c:1438 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr "" @@ -1592,80 +1585,78 @@ msgstr "" msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "" -#: io.c:1363 +#: io.c:1359 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "" -#: io.c:1432 +#: io.c:1424 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "" -#: io.c:1544 io.c:1665 +#: io.c:1550 io.c:1602 io.c:1732 io.c:1754 #, c-format -msgid "close of stdout in child failed (%s)" +msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:1547 io.c:1668 +#: io.c:1554 io.c:1607 #, c-format -msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" +msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:1549 -#, c-format -msgid "close of stdin in child failed (%s)" +#: io.c:1571 io.c:1745 +msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "" -#: io.c:1552 -#, c-format -msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" +#: io.c:1576 +msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "" -#: io.c:1555 io.c:1670 io.c:1678 +#: io.c:1599 io.c:1751 #, c-format -msgid "close of pipe failed (%s)" +msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1584 +#: io.c:1604 #, c-format -msgid "pipe from `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)" +msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1588 +#: io.c:1610 io.c:1756 io.c:1767 #, c-format -msgid "pipe to `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)" +msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1598 +#: io.c:1655 msgid "`|&' not supported" msgstr "" -#: io.c:1662 +#: io.c:1722 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:1675 +#: io.c:1763 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "" -#: io.c:2004 +#: io.c:2104 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "" -#: io.c:2071 +#: io.c:2175 #, c-format msgid "internal error: file `%s', line %d\n" msgstr "" -#: io.c:2173 +#: io.c:2277 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "" -#: io.c:2392 +#: io.c:2521 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "" @@ -1690,7 +1681,12 @@ msgstr "" msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "" +#: re.c:208 +#, c-format +msgid "regex match failed, not enough memory to match string \"%.*s%s\"" +msgstr "" + #: posix/gawkmisc.c:122 #, c-format -msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: %s" +msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" msgstr "" Binary files differ@@ -1,73 +1,73 @@ # Hebrew messages for GNU Awk -*- coding: hebrew-iso-8bit -*- # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Eli Zaretskii <eliz@is.elta.co.il>, 2001. +# Eli Zaretskii <eliz@is.elta.co.il>, 2001, 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gawk 3.0.97\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-15 19:48+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-19 12:36:42 IDT\n" +"Project-Id-Version: gawk 3.1.1a\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-01 16:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-28 21:46+0300\n" "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: array.c:243 array.c:278 eval.c:483 +#: array.c:243 array.c:275 array.c:280 eval.c:483 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as array" msgstr " `%s' " -#: array.c:302 +#: array.c:304 #, c-format msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" msgstr " `%s[\"%s\"]' " -#: array.c:308 +#: array.c:310 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" msgstr "`%s' " -#: array.c:371 array.c:454 +#: array.c:373 array.c:456 #, c-format msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array" msgstr " `%s' :delete" -#: array.c:404 +#: array.c:406 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "`%s' `%s' :delete" -#: array.c:569 +#: array.c:571 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s: () \n" -#: array.c:574 +#: array.c:576 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s: ( hash ) \n" -#: array.c:578 +#: array.c:580 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" -#: array.c:610 +#: array.c:612 #, c-format -msgid "%s: is paramater\n" +msgid "%s: is parameter\n" msgstr " %s\n" -#: array.c:615 +#: array.c:617 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "%s: %s- (array_ref) \n" -#: array.c:842 +#: array.c:844 msgid "asort: first argument is not an array" msgstr " :asort" -#: array.c:851 +#: array.c:853 msgid "asort: second argument is not an array" msgstr " :asort" @@ -108,293 +108,296 @@ msgstr " , `%s' : :fflush" msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr " , `%s' :fflush" -#: builtin.c:222 +#: builtin.c:295 msgid "index: received non-string first argument" msgstr " :index" -#: builtin.c:224 +#: builtin.c:297 msgid "index: received non-string second argument" msgstr " :index" -#: builtin.c:287 +#: builtin.c:407 msgid "int: received non-numeric argument" msgstr " :int" -#: builtin.c:304 +#: builtin.c:424 msgid "length: received non-string argument" msgstr " :length" -#: builtin.c:320 +#: builtin.c:440 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr " :log" -#: builtin.c:323 +#: builtin.c:443 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "%g :log" -#: builtin.c:583 +#: builtin.c:605 builtin.c:608 +msgid "must use `count$' on all formats or none" +msgstr " `count$'- " + +#: builtin.c:703 msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "awk `$'" -#: builtin.c:589 +#: builtin.c:709 msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr "0- `$' " -#: builtin.c:591 +#: builtin.c:711 #, c-format msgid "arg count %d greater than total number of supplied arguments" msgstr " %d " -#: builtin.c:593 +#: builtin.c:713 msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr " `$'" -#: builtin.c:606 +#: builtin.c:726 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr " `$' " -#: builtin.c:664 +#: builtin.c:784 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr " ;awk `l'" -#: builtin.c:668 +#: builtin.c:788 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "POSIX - awk `l'" -#: builtin.c:679 +#: builtin.c:799 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr " ;awk `L'" -#: builtin.c:683 +#: builtin.c:803 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "POSIX - awk `L'" -#: builtin.c:694 +#: builtin.c:814 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr " ;awk `h'" -#: builtin.c:698 +#: builtin.c:818 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "POSIX - awk `h'" -#: builtin.c:947 +#: builtin.c:1067 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr " " -#: builtin.c:949 +#: builtin.c:1069 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ " -#: builtin.c:954 +#: builtin.c:1074 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr " :[s]printf" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:1077 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr " " -#: builtin.c:1000 builtin.c:1003 +#: builtin.c:1120 builtin.c:1123 msgid "printf: no arguments" msgstr " :printf" -#: builtin.c:1036 +#: builtin.c:1156 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr " :sqrt" -#: builtin.c:1040 +#: builtin.c:1160 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "%g :sqrt" -#: builtin.c:1062 +#: builtin.c:1182 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "1- , %g :substr" -#: builtin.c:1067 +#: builtin.c:1187 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr " , , %g :substr" -#: builtin.c:1081 +#: builtin.c:1201 #, c-format msgid "substr: length %g is <= 0" msgstr "0- %g :substr" -#: builtin.c:1087 +#: builtin.c:1207 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr " , ,%g :substr" -#: builtin.c:1094 +#: builtin.c:1214 msgid "substr: source string is zero length" msgstr " :substr" -#: builtin.c:1101 +#: builtin.c:1221 #, c-format msgid "" "substr: length %d at start index %d exceeds length of first argument (%d)" msgstr "" "%d %d - (%d) :substr" -#: builtin.c:1107 +#: builtin.c:1227 #, c-format msgid "substr: start index %d is past end of string" msgstr " %d :substr" -#: builtin.c:1143 -msgid "strftime: recieved non-string first argument" +#: builtin.c:1263 +msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr " :strftime" -#: builtin.c:1149 +#: builtin.c:1269 msgid "strftime: received empty format string" msgstr " :strftime" -#: builtin.c:1158 -msgid "strftime: recieved non-numeric second argument" +#: builtin.c:1278 +msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr " :strftime" -#: builtin.c:1221 +#: builtin.c:1341 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr " :mktime" -#: builtin.c:1266 -msgid "system: recieved non-string argument" +#: builtin.c:1386 +msgid "system: received non-string argument" msgstr " :system" -#: builtin.c:1386 -msgid "tolower: recieved non-string argument" +#: builtin.c:1512 +msgid "tolower: received non-string argument" msgstr " :tolower" -#: builtin.c:1407 -msgid "toupper: recieved non-string argument" +#: builtin.c:1561 +msgid "toupper: received non-string argument" msgstr " :toupper" -#: builtin.c:1430 +#: builtin.c:1606 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr " :atan2" -#: builtin.c:1432 +#: builtin.c:1608 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr " :atan2" -#: builtin.c:1451 +#: builtin.c:1627 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr " :sin" -#: builtin.c:1467 +#: builtin.c:1643 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr " :cos" -#: builtin.c:1511 +#: builtin.c:1687 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr " :srand" -#: builtin.c:1545 +#: builtin.c:1721 msgid "match: third argument is not an array" msgstr " :match" -#: builtin.c:1942 +#: builtin.c:2157 msgid "gensub: 3rd argument of 0 treated as 1" msgstr "1- 0 :gensub" -#: builtin.c:2053 builtin.c:2055 +#: builtin.c:2268 builtin.c:2270 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr " :lshift" -#: builtin.c:2057 +#: builtin.c:2272 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "- :lshift(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2059 +#: builtin.c:2274 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr " :lshift(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2061 +#: builtin.c:2276 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "- :lshift(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2090 builtin.c:2092 +#: builtin.c:2305 builtin.c:2307 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr " :rshift" -#: builtin.c:2094 +#: builtin.c:2309 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "- :rshift(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2096 +#: builtin.c:2311 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr " :rshift(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2098 +#: builtin.c:2313 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "- :rshift(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2127 builtin.c:2129 +#: builtin.c:2342 builtin.c:2344 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr " :and" -#: builtin.c:2131 +#: builtin.c:2346 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "- :and(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2133 +#: builtin.c:2348 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr " :and(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2162 builtin.c:2164 +#: builtin.c:2377 builtin.c:2379 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr " :or" -#: builtin.c:2166 +#: builtin.c:2381 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "- :or(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2168 +#: builtin.c:2383 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr " :or(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2197 builtin.c:2199 +#: builtin.c:2412 builtin.c:2414 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr " :xor" -#: builtin.c:2201 +#: builtin.c:2416 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "- :xor(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2203 +#: builtin.c:2418 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr " :xor(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2231 +#: builtin.c:2446 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr " :compl" -#: builtin.c:2233 +#: builtin.c:2448 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "- :compl(%lf)" -#: builtin.c:2235 +#: builtin.c:2450 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr " :compl(%lf)" -#. not there -#: builtin.c:2429 +#: builtin.c:2621 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr " `%s' :dcgettext" @@ -419,244 +422,255 @@ msgstr " " # The way the leading "%s:" is translated is a terrible kludge, # but what can I do? FIXME. -#: getopt.c:688 +#: getopt.c:692 getopt.c:704 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s - `%s' \n" -#: getopt.c:713 +#: getopt.c:737 getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s `--%s' \n" -#: getopt.c:718 +#: getopt.c:750 getopt.c:755 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s `%c%s' \n" -#: getopt.c:736 getopt.c:909 +#: getopt.c:791 getopt.c:804 getopt.c:1093 getopt.c:1106 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s `%s' \n" -#. --option -#: getopt.c:765 +#: getopt.c:842 getopt.c:845 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s `--%s' - \n" -#. +option or -option -#: getopt.c:769 +#: getopt.c:853 getopt.c:856 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s `%c%s' - \n" # "Illegal" is against GNU coding standards, but since Posix requires # it (see the comment below), let's say that in Hebrew as well... -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: getopt.c:795 +#: getopt.c:903 getopt.c:906 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: - -- %c\n" -#: getopt.c:798 +#: getopt.c:912 getopt.c:915 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s -- %c\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: getopt.c:828 getopt.c:958 main.c:397 +#: getopt.c:962 getopt.c:973 getopt.c:1159 getopt.c:1172 main.c:412 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: -- %c\n" -#: getopt.c:875 +#: getopt.c:1025 getopt.c:1036 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s - `-W %s' \n" -#: getopt.c:893 +#: getopt.c:1060 getopt.c:1072 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s `-W %s' \n" -#: main.c:292 +#: main.c:307 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "gawk `-m[fr]' " -#: main.c:294 +#: main.c:309 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "`-m[fr] nnn' :-m " -#. gawk specific options - now in getopt_long -#: main.c:311 +#: main.c:326 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr " ,%s `-W %s' \n" -#: main.c:342 +#: main.c:357 msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr " `--source'- " -#: main.c:414 +#: main.c:429 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "`--posix' : `POSIXLY_CORRECT' " -#. both on command line -#: main.c:419 +#: main.c:434 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "`--traditional' `--posix'" -#: main.c:430 +#: main.c:445 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "`--non-decimal-data' `--posix'/`--traditional'" -#: main.c:434 +#: main.c:449 #, c-format -msgid "runing %s setuid root may be a security problem" +msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr " setuid root- %s " -#: main.c:463 +#: main.c:478 #, c-format msgid "can't set mode on stdin (%s)" msgstr "stdin (%s) " -#: main.c:466 +#: main.c:481 #, c-format msgid "can't set mode on stdout (%s)" msgstr "stdout (%s) " -#: main.c:468 +#: main.c:483 #, c-format msgid "can't set mode on stderr (%s)" msgstr "stderr (%s) " -#: main.c:497 +#: main.c:512 msgid "no program text at all!" msgstr "! " -#. Not factoring out common stuff makes it easier to translate. -#: main.c:541 +#: main.c:556 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" "%s [GNU POSIX ] -f - [--] - ... : \n" -#: main.c:543 +#: main.c:558 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" "%s [GNU POSIX ] [--] %c%c - ... : \n" -#. GNU long options info. This is too many options. -#: main.c:548 +#: main.c:563 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr ":POSIX \t\t: GNU \n" -#: main.c:549 +#: main.c:564 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f -\t\t--file=-\n" -#: main.c:550 +#: main.c:565 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F -\t\t--field-separator=-\n" -#: main.c:551 +#: main.c:566 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v =\t\t--assign==\n" -#: main.c:552 +#: main.c:567 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "\t-m[fr] \n" -#: main.c:553 +#: main.c:568 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" -msgstr "" +msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" -#: main.c:554 +#: main.c:569 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" -msgstr "" +msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" -#: main.c:555 +#: main.c:570 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" -msgstr "" +msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" -#: main.c:556 +#: main.c:571 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-W dump-variables[=-]\t--dump-variables[=-]\n" -#: main.c:557 +#: main.c:572 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" -msgstr "" +msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" -#: main.c:558 +#: main.c:573 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" -msgstr "" +msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" -#: main.c:559 +#: main.c:574 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -msgstr "" +msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:560 +#: main.c:575 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" -msgstr "" +msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" -#: main.c:561 +#: main.c:576 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" -msgstr "" +msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:563 +#: main.c:578 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -msgstr "" +msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:566 +#: main.c:581 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" -msgstr "" +msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:568 +#: main.c:583 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-W profile[=-]\t--profile[=-]\n" -#: main.c:569 +#: main.c:584 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" -msgstr "" +msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" -#: main.c:570 +#: main.c:585 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" -msgstr "" +msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" -#: main.c:571 +#: main.c:586 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "\t-W source=-\t--source=-\n" -#: main.c:572 +#: main.c:587 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" -msgstr "" +msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" -#: main.c:573 +#: main.c:588 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" -msgstr "" +msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" -#: main.c:574 +#: main.c:589 msgid "\t-W version\t\t--version\n" -msgstr "" +msgstr "\t-W version\t\t--version\n" -#: main.c:575 +#: main.c:593 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" +"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n" +"\n" msgstr "" "\n" " ,`gawk.info' `Bugs' , \n" +" . `Reporting Problems and Bugs' \n" +"\n" -#: main.c:576 -msgid "section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n" -msgstr ". `Reporting Problems and Bugs' \n" +#: main.c:597 +msgid "" +"gawk is a pattern scanning and processing language.\n" +"By default it reads standard input and writes standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +". gawk\n" +". \n" -#: main.c:586 -#, fuzzy +#: main.c:601 msgid "" -"Copyright (C) 1989, 1991-2001 Free Software Foundation.\n" +"Examples:\n" +"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" +"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" +msgstr "" +" :\n" +"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" +"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" + +#: main.c:613 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -664,14 +678,14 @@ msgid "" "(at your option) any later version.\n" "\n" msgstr "" -"Free Software Foundation- (C) 1989, 1991-2000\n" +"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" "\n" " / ; \n" -"\" ,GNU General Public License \n" -" , 2 ;Free Software Foundation\n" -" . ( )\n" +" \" ,GNU General Public License \n" +" , 2 ;Free Software Foundation\n" +" . ( )\n" -#: main.c:594 +#: main.c:621 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -684,7 +698,7 @@ msgstr "" ", . \n" " .GNU General Public License- \n" -#: main.c:600 +#: main.c:627 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" @@ -694,58 +708,58 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc.- , \n" ".59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n" -#: main.c:630 +#: main.c:657 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "awk POSIX TAB FS- -Ft" -#: io.c:1371 main.c:830 -#, c-format -msgid "could not find groups: %s" -msgstr "%s : " - -#: main.c:869 +#: main.c:888 #, c-format msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment" msgstr " `%s' " -#: main.c:938 +#: main.c:957 msgid "floating point exception" msgstr " " -#: main.c:945 +#: main.c:964 msgid "fatal error: internal error" msgstr " : " # FIXME: I wonder how many people will understand what "fd 2" means. -#: main.c:995 +#: main.c:1014 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr " %d / " # FIXME: /dev/null might not be known to all. -#: main.c:1000 +#: main.c:1019 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "/dev/null- %d / " +#: main.c:1037 main.c:1046 +#, c-format +msgid "could not find groups: %s" +msgstr "%s : " + #: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr " `%s' (%s) " -#: awkgram.y:2281 profile.c:96 +#: profile.c:96 awkgram.y:2465 msgid "sending profile to standard error" msgstr " " -#: profile.c:402 +#: profile.c:409 msgid "internal error: Node_var with null vname" msgstr " vname- Node_var : " -#: profile.c:508 +#: profile.c:524 msgid "internal error: Node_var_array with null vname" msgstr " vname- Node_var_array : " -#: eval.c:816 profile.c:531 +#: profile.c:554 eval.c:813 #, c-format msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" @@ -754,42 +768,40 @@ msgstr "" ",`(' `%s' \n" "%s" -#: eval.c:818 profile.c:533 +#: profile.c:556 eval.c:815 msgid "or used in other expression context" msgstr " " -#: eval.c:796 eval.c:1042 eval.c:1610 eval.c:1736 profile.c:610 profile.c:738 +#: profile.c:633 profile.c:761 eval.c:792 eval.c:1043 eval.c:1615 eval.c:1741 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr " `%s' " -#: eval.c:1046 profile.c:614 +#: profile.c:637 eval.c:1047 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "tree_eval- (%s) " -#: eval.c:1785 profile.c:815 +#: profile.c:842 eval.c:1790 #, c-format msgid "attempt to use function `%s' as array" msgstr " `%s' " -#: eval.c:1792 profile.c:829 +#: profile.c:856 eval.c:1797 #, c-format msgid "`%s' is a function, assignment is not allowed" msgstr " , `%s'" -#. in gawk for a while -#: eval.c:1798 eval.c:1805 profile.c:833 +#: profile.c:860 eval.c:1803 eval.c:1810 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr " " -#. \n on purpose, with \n in ctime() output -#: profile.c:1083 +#: profile.c:1108 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# %s gawk \n" -#: profile.c:1086 +#: profile.c:1111 msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" "\n" @@ -797,7 +809,7 @@ msgstr "" "\t# BEGIN \n" "\n" -#: profile.c:1096 +#: profile.c:1121 msgid "" "\t# Rule(s)\n" "\n" @@ -805,7 +817,7 @@ msgstr "" "\t# ()\n" "\n" -#: profile.c:1102 +#: profile.c:1127 msgid "" "\t# END block(s)\n" "\n" @@ -813,7 +825,7 @@ msgstr "" "\t# END \n" "\n" -#: profile.c:1122 +#: profile.c:1147 msgid "" "\n" "\t# Functions, listed alphabetically\n" @@ -821,424 +833,409 @@ msgstr "" "\n" "\t# - ,\n" -#: profile.c:1325 +#: profile.c:1357 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "prec_level- %s " -#: regex.c:1017 +#: regex.c:1322 msgid "Success" msgstr "" -#. REG_NOERROR -#: regex.c:1018 +#: regex.c:1323 msgid "No match" msgstr " " -#. REG_NOMATCH -#: regex.c:1019 +#: regex.c:1324 msgid "Invalid regular expression" msgstr " " -#. REG_BADPAT -#: regex.c:1020 +#: regex.c:1325 msgid "Invalid collation character" msgstr "- " -#. REG_ECOLLATE -#: regex.c:1021 +#: regex.c:1326 msgid "Invalid character class name" msgstr " - " -#. REG_ECTYPE -#: regex.c:1022 +#: regex.c:1327 msgid "Trailing backslash" msgstr "`\\' " -#. REG_EESCAPE -#: regex.c:1023 +#: regex.c:1328 msgid "Invalid back reference" msgstr " - " -#. REG_ESUBREG -#: regex.c:1024 +#: regex.c:1329 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "- [^ [" -#. REG_EBRACK -#: regex.c:1025 +#: regex.c:1330 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "- \\( (" -#. REG_EPAREN -#: regex.c:1026 +#: regex.c:1331 msgid "Unmatched \\{" msgstr "- \\{" -#. REG_EBRACE -#: regex.c:1027 +#: regex.c:1332 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\} " -#. REG_BADBR -#: regex.c:1028 +#: regex.c:1333 msgid "Invalid range end" msgstr " " -#. REG_ERANGE -#: dfa.c:167 dfa.c:178 dfa.c:189 regex.c:1029 +#: regex.c:1334 dfa.c:182 dfa.c:193 dfa.c:204 msgid "Memory exhausted" msgstr " " -#. REG_ESPACE -#: regex.c:1030 +#: regex.c:1335 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr " " -#. REG_BADRPT -#: regex.c:1031 +#: regex.c:1336 msgid "Premature end of regular expression" msgstr " " -#. REG_EEND -#: regex.c:1032 +#: regex.c:1337 msgid "Regular expression too big" msgstr " " -#. REG_ESIZE -#: regex.c:1033 +#: regex.c:1338 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "- \\) )" -#: regex.c:5531 +#: regex.c:7365 msgid "No previous regular expression" msgstr " " -#: awkgram.y:230 +#: awkgram.y:232 msgid "BEGIN blocks must have an action part" msgstr " BEGIN " -#: awkgram.y:236 +#: awkgram.y:238 msgid "END blocks must have an action part" msgstr " END " -#: awkgram.y:272 +#: awkgram.y:274 #, c-format msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined" msgstr " , `%s'" -#: awkgram.y:360 +#: awkgram.y:362 msgid "statement may have no effect" msgstr " " -#: awkgram.y:457 -msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'" -msgstr "`print \"\"' END BEGIN `print'" - -#: awkgram.y:469 +#: awkgram.y:455 msgid "`next' used in BEGIN or END action" msgstr "END BEGIN `next'- " -#: awkgram.y:476 awkgram.y:483 +#: awkgram.y:462 awkgram.y:469 msgid "`nextfile' is a gawk extension" msgstr "gawk- `nextfile'" -#: awkgram.y:488 +#: awkgram.y:474 msgid "`nextfile' used in BEGIN or END action" msgstr "END BEGIN `nextfile'- " -#: awkgram.y:497 +#: awkgram.y:483 msgid "`return' used outside function context" msgstr " `return'- " -#: awkgram.y:506 awkgram.y:513 +#: awkgram.y:519 +msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'" +msgstr "`print \"\"' END BEGIN `print'" + +#: awkgram.y:532 awkgram.y:539 msgid "`delete array' is a gawk extension" msgstr "gawk- `delete array'" -#: awkgram.y:571 +#: awkgram.y:604 msgid "multistage two-way pipelines don't work" msgstr " - " -#: awkgram.y:662 +#: awkgram.y:695 msgid "regular expression on right of assignment" msgstr " " -#: awkgram.y:680 +#: awkgram.y:713 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" msgstr "END `getline'" -#: awkgram.y:690 +#: awkgram.y:723 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" msgstr "`!~' `~' " -#: awkgram.y:700 +#: awkgram.y:733 #, c-format msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not" msgstr " ,C `/%s/' " -#: awkgram.y:716 +#: awkgram.y:749 msgid "regular expression on right of comparison" msgstr " " -#: awkgram.y:743 +#: awkgram.y:776 msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action" msgstr "END BEGIN `getline'" -#: awkgram.y:798 +#: awkgram.y:831 msgid "call of `length' without parentheses is not portable" msgstr " `length'- " -#: awkgram.y:801 +#: awkgram.y:834 msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX" msgstr "POSIX `length'- " -#: awkgram.y:851 +#: awkgram.y:884 msgid "invalid subscript expression" msgstr " " -#: awkgram.y:985 +#: awkgram.y:1033 #, c-format msgid "fptr %x not in tokentab\n" msgstr "tokentab- fptr %x\n" -#: awkgram.y:1019 +#: awkgram.y:1068 msgid "unexpected newline" msgstr "- " -#: awkgram.y:1098 +#: awkgram.y:1152 msgid "empty program text on command line" msgstr " " -#: awkgram.y:1155 +#: awkgram.y:1209 #, c-format msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" msgstr " `%s' (%s) " -#: awkgram.y:1190 +#: awkgram.y:1244 #, c-format msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" msgstr "`%s' (%s) " -#: awkgram.y:1198 +#: awkgram.y:1252 #, c-format msgid "source file `%s' is empty" msgstr " `%s' " -#: awkgram.y:1312 awkgram.y:1417 awkgram.y:1435 awkgram.y:1778 awkgram.y:1840 +#: awkgram.y:1454 awkgram.y:1565 awkgram.y:1583 awkgram.y:1929 awkgram.y:2011 msgid "source file does not end in newline" msgstr "- " -#: awkgram.y:1373 +#: awkgram.y:1518 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" msgstr " `\\'- - " -#: awkgram.y:1394 +#: awkgram.y:1539 msgid "unterminated regexp" msgstr "- " -#: awkgram.y:1397 +#: awkgram.y:1542 msgid "unterminated regexp at end of file" msgstr " - " -#: awkgram.y:1461 +#: awkgram.y:1609 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" msgstr " `\\ #...'- " -#: awkgram.y:1473 +#: awkgram.y:1621 msgid "backslash not last character on line" msgstr " " -#: awkgram.y:1514 +#: awkgram.y:1662 msgid "POSIX does not allow operator `**='" msgstr "`**=' POSIX" -#: awkgram.y:1516 +#: awkgram.y:1664 msgid "old awk does not support operator `**='" msgstr "`**=' awk" -#: awkgram.y:1525 +#: awkgram.y:1673 msgid "POSIX does not allow operator `**'" msgstr "`**' POSIX" -#: awkgram.y:1527 +#: awkgram.y:1675 msgid "old awk does not support operator `**'" msgstr "`**' awk" -#: awkgram.y:1560 +#: awkgram.y:1708 msgid "operator `^=' is not supported in old awk" msgstr " awk- `^=' " -#: awkgram.y:1568 +#: awkgram.y:1716 msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr " awk- `^' " -#: awkgram.y:1650 awkgram.y:1664 +#: awkgram.y:1798 awkgram.y:1815 msgid "unterminated string" msgstr "- " -#: awkgram.y:1815 +#: awkgram.y:1972 #, c-format msgid "invalid char '%c' in expression" msgstr " '%c' " -#: awkgram.y:1861 +#: awkgram.y:2032 #, c-format msgid "`%s' is a gawk extension" msgstr "gawk- `%s'" -#: awkgram.y:1864 +#: awkgram.y:2035 #, c-format msgid "`%s' is a Bell Labs extension" msgstr "Bell awk- `%s'" -#: awkgram.y:1867 +#: awkgram.y:2038 #, c-format msgid "POSIX does not allow `%s'" msgstr "`%s' POSIX" -#: awkgram.y:1871 +#: awkgram.y:2042 #, c-format msgid "`%s' is not supported in old awk" msgstr " awk- `%s'" -#: awkgram.y:1899 +#: awkgram.y:2070 msgid "`goto' considered harmful!\n" msgstr "!- `goto'\n" -#: awkgram.y:1963 +#: awkgram.y:2134 #, c-format msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" msgstr " %d %s" -#: awkgram.y:1982 awkgram.y:1985 +#: awkgram.y:2153 awkgram.y:2156 msgid "match: third argument is a gawk extension" msgstr "gawk- `match' " -#: awkgram.y:2001 +#: awkgram.y:2172 #, c-format msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" msgstr " `%s' " -#: awkgram.y:2005 +#: awkgram.y:2176 msgid "sub third parameter is not a changeable object" msgstr "- `sub' " -#: awkgram.y:2007 +#: awkgram.y:2178 msgid "gsub third parameter is not a changeable object" msgstr "- `gsub' " -#: awkgram.y:2033 awkgram.y:2036 +#: awkgram.y:2204 awkgram.y:2207 msgid "close: second argument is a gawk extension" msgstr "gawk- `close' " -#: awkgram.y:2046 +#: awkgram.y:2217 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr " - :dcgettext(_\"...\")- " -#: awkgram.y:2139 +#: awkgram.y:2232 +msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" +msgstr " - :dncgettext(_\"...\")- " + +#: awkgram.y:2323 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" msgstr "`%s' %d ' ,`%s' ,%d ' " -#: awkgram.y:2171 +#: awkgram.y:2355 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" msgstr " `%s' `%s' " -#: awkgram.y:2280 +#: awkgram.y:2464 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr " `%s' (%s) " -#: awkgram.y:2311 +#: awkgram.y:2495 #, c-format msgid "%s: close failed (%s)" msgstr "`%s' (%s) " -#: awkgram.y:2421 +#: awkgram.y:2605 msgid "shadow_funcs() called twice!" msgstr "! shadow_funcs()" -#: awkgram.y:2496 +#: awkgram.y:2680 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" msgstr " :`%s' " -#: awkgram.y:2506 +#: awkgram.y:2690 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" msgstr " `%s' " -#: awkgram.y:2654 awkgram.y:2660 +#: awkgram.y:2838 awkgram.y:2844 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" msgstr " `%s' " -#: awkgram.y:2663 +#: awkgram.y:2847 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called" msgstr " , `%s' " -#: awkgram.y:2690 +#: awkgram.y:2874 #, c-format msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" msgstr " %d ' " -#: dfa.c:451 +#: dfa.c:529 dfa.c:532 dfa.c:550 dfa.c:561 dfa.c:585 dfa.c:644 dfa.c:649 +#: dfa.c:662 dfa.c:663 dfa.c:1043 dfa.c:1046 dfa.c:1073 dfa.c:1077 dfa.c:1078 +#: dfa.c:1081 dfa.c:1094 dfa.c:1095 +msgid "Unbalanced [" +msgstr "- [" + +#: dfa.c:783 msgid "Unfinished \\ escape" msgstr "- \\ " -#. Cases: -#. {M} - exact count -#. {M,} - minimum count, maximum is infinity -#. {M,N} - M through N -#: dfa.c:584 dfa.c:590 dfa.c:600 dfa.c:608 dfa.c:623 +#: dfa.c:916 dfa.c:922 dfa.c:932 dfa.c:940 dfa.c:955 msgid "unfinished repeat count" msgstr "- " -#: dfa.c:597 dfa.c:614 dfa.c:622 dfa.c:626 +#: dfa.c:929 dfa.c:946 dfa.c:954 dfa.c:958 msgid "malformed repeat count" msgstr " " -#: dfa.c:691 dfa.c:694 dfa.c:721 dfa.c:725 dfa.c:726 dfa.c:729 dfa.c:742 -#: dfa.c:743 -msgid "Unbalanced [" -msgstr "- [" - -#: dfa.c:889 +#: dfa.c:1285 msgid "Unbalanced (" msgstr "- (" -#: dfa.c:1003 +#: dfa.c:1407 msgid "No regexp syntax bits specified" msgstr " " -#: dfa.c:1011 +#: dfa.c:1415 msgid "Unbalanced )" msgstr "- )" -#: dfa.c:2002 +#: dfa.c:3014 msgid "out of memory" msgstr " " -#: field.c:787 +#: field.c:849 msgid "split: second argument is not an array" msgstr " `split' " -#: field.c:814 +#: field.c:876 msgid "split: null string for third arg is a gawk extension" msgstr "gawk- `split'- " -#: field.c:854 +#: field.c:916 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension" msgstr "gawk- `FIELDWIDTHS'" -#: field.c:881 +#: field.c:943 #, c-format msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0" msgstr "0- FIELDWIDTHS- %d ' " -#: field.c:935 +#: field.c:997 msgid "null string for `FS' is a gawk extension" msgstr "gawk- `FS'- " @@ -1248,135 +1245,137 @@ msgstr "gawk- `FS'- " # Hebrew, due to changed directionality. #: msg.c:57 msgid "cmd. line:" -msgstr "" +msgstr "cmd. line:" #: msg.c:123 msgid "warning: " -msgstr "" +msgstr "warning: " #: msg.c:145 msgid "error: " -msgstr "" +msgstr "error: " #: msg.c:178 msgid "fatal: " -msgstr "" +msgstr "fatal: " -#: eval.c:258 +#: eval.c:259 #, c-format msgid "unknown nodetype %d" msgstr "%d - node" -#: eval.c:306 +#: eval.c:307 msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "genflags2str- " -#: eval.c:545 +#: eval.c:541 #, c-format msgid "for loop: array `%s' changed size from %d to %d during loop execution" msgstr "(`%s' ) %d- %d- :for " -#: eval.c:569 +#: eval.c:565 msgid "`break' outside a loop is not portable" msgstr " `break'" -#: eval.c:573 +#: eval.c:569 msgid "`break' outside a loop is not allowed" msgstr " `break'- " -#: eval.c:592 +#: eval.c:588 msgid "`continue' outside a loop is not portable" msgstr " `continue'" -#: eval.c:596 +#: eval.c:592 msgid "`continue' outside a loop is not allowed" msgstr " `continue'- " -#: eval.c:626 +#: eval.c:622 msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule" msgstr "BEGIN `next'- " -#: eval.c:628 +#: eval.c:624 msgid "`next' cannot be called from an END rule" msgstr "END `next'- " -#: eval.c:640 +#: eval.c:636 msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule" msgstr "BEGIN `nextfile'- " -#: eval.c:642 +#: eval.c:638 msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule" msgstr "END `nextfile'- " -#: eval.c:683 +#: eval.c:679 msgid "statement has no effect" msgstr "- " -#: eval.c:717 eval.c:747 eval.c:1617 +#: eval.c:713 eval.c:743 eval.c:1622 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "`%s' - " -#: eval.c:725 eval.c:1603 +#: eval.c:721 eval.c:1608 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr " `%s' " -#: eval.c:732 eval.c:738 eval.c:1742 +#: eval.c:728 eval.c:734 eval.c:1747 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "`%s' - " -#: eval.c:826 +#: eval.c:823 msgid "assignment used in conditional context" msgstr " " -#: eval.c:917 +#: eval.c:914 msgid "" "concatenation: side effects in one expression have changed the length of " "another!" msgstr "" "! - :concatenation" -#: eval.c:1012 +#: eval.c:1013 msgid "division by zero attempted" msgstr " " -#: eval.c:1027 +#: eval.c:1028 +#, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "`%%'- " -#: eval.c:1228 +#: eval.c:1236 msgid "division by zero attempted in `/='" msgstr "`/='- " -#: eval.c:1246 +#: eval.c:1254 +#, c-format msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "`%%='- " # This is not translated because it cannot be reworded in Hebrew # without looking awkward. -#: eval.c:1419 +#: eval.c:1424 #, c-format msgid "%s (from %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (from %s)" -#: eval.c:1467 +#: eval.c:1472 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr " `%s' " -#: eval.c:1514 +#: eval.c:1519 #, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr " `%s' " -#: eval.c:1516 +#: eval.c:1521 #, c-format msgid "function %s called\n" msgstr "`%s' \n" -#: eval.c:1575 +#: eval.c:1580 msgid "" "\n" "\t# Function Call Stack:\n" @@ -1386,45 +1385,49 @@ msgstr "" "\t# : \n" "\n" -#: eval.c:1578 +#: eval.c:1583 msgid "\t# -- main --\n" -msgstr "" +msgstr "\t# -- main --\n" -#: eval.c:1754 +#: eval.c:1759 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr " " -#: eval.c:1756 +#: eval.c:1761 msgid "attempt to reference from null string" msgstr " " -#: eval.c:1762 +#: eval.c:1767 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "%d ' " -#: eval.c:1778 +#: eval.c:1783 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr " `%s' " -#: eval.c:1869 +#: eval.c:1874 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "gawk- `IGNORECASE'" -#: eval.c:1897 +#: eval.c:1902 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "gawk- `BINMODE'" -#: eval.c:2009 +#: eval.c:2014 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr " `%sFMT' `%s'" -#: eval.c:2075 +#: eval.c:2080 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "`LINT'- `--lint' " +#: eval.c:2116 +msgid "NF set to negative value" +msgstr " NF" + #: io.c:240 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" @@ -1495,13 +1498,11 @@ msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "/ ; " -#. do_lint && #: io.c:679 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "`%s' (%s) " -#. surely this is the only reason ??? #: io.c:686 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "- (pipes) " @@ -1515,7 +1516,6 @@ msgstr "`from' `to' `close' " msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr " , `%.*s' :close" -#. update ERRNO manually, using errno = ENOENT is a stretch. #: io.c:727 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr " " @@ -1580,7 +1580,6 @@ msgstr "`%s'- (%s) " msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "`%s' (%s) " -#. /inet/raw client not ready yet #: io.c:1048 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr " /inet/raw ," @@ -1589,7 +1588,6 @@ msgstr " /inet/raw ," msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr " root `inet/raw'- " -#. /inet/raw server not ready yet #: io.c:1085 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr " /inet/raw ," @@ -1626,7 +1624,7 @@ msgstr "`%s'- " msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP " -#: io.c:1257 io.c:1446 +#: io.c:1257 io.c:1438 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr " `%s' " @@ -1636,82 +1634,80 @@ msgstr " `%s' " msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "`PROCINFO[\"%s\"]'- `%s' " -#: io.c:1363 +#: io.c:1359 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "`/dev/user' - `PROCINFO[...]'- " # This probably sounds nonsensical in Hebrew, but what can I do, # given the original message text? -#: io.c:1432 +#: io.c:1424 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "`%s' `%s' " -#: io.c:1544 io.c:1665 -#, c-format -msgid "close of stdout in child failed (%s)" -msgstr "- stdout (%s) " - -#: io.c:1547 io.c:1668 +#: io.c:1550 io.c:1602 io.c:1732 io.c:1754 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "- stdout- (dup: %s) " -#: io.c:1549 -#, c-format -msgid "close of stdin in child failed (%s)" -msgstr "- stdin (%s) " - -#: io.c:1552 +#: io.c:1554 io.c:1607 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "- stdin- (dup: %s) " -#: io.c:1555 io.c:1670 io.c:1678 +#: io.c:1571 io.c:1745 +msgid "restoring stdout in parent process failed\n" +msgstr "- stdout \n" + +#: io.c:1576 +msgid "restoring stdin in parent process failed\n" +msgstr "- stdin \n" + +#: io.c:1599 io.c:1751 #, c-format -msgid "close of pipe failed (%s)" -msgstr " (%s) " +msgid "close of stdout in child failed (%s)" +msgstr "- stdout (%s) " -#: io.c:1584 +#: io.c:1604 #, c-format -msgid "pipe from `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)" -msgstr "`%s'- close-on-exec (fcntl: %s) " +msgid "close of stdin in child failed (%s)" +msgstr "- stdin (%s) " -#: io.c:1588 +#: io.c:1610 io.c:1756 io.c:1767 #, c-format -msgid "pipe to `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)" -msgstr "`%s'- close-on-exec (fcntl: %s) " +msgid "close of pipe failed (%s)" +msgstr " (%s) " -#: io.c:1598 +#: io.c:1655 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&'- " -#: io.c:1662 +#: io.c:1722 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "`%s' (%s) " -#: io.c:1675 +#: io.c:1763 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "`%s' - (fork: %s) " -#: io.c:2004 +#: io.c:2104 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr " `%s' " -#: io.c:2071 +#: io.c:2175 #, c-format msgid "internal error: file `%s', line %d\n" msgstr "`%s' %d \n" -#: io.c:2173 +#: io.c:2277 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "`%s' (%s) " -#: io.c:2392 +#: io.c:2521 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "gawk- `RS' " @@ -1736,10 +1732,12 @@ msgstr "`\\x' " msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr " `\\%c' `%c' " -# Not translated because it's impossible to reword this in Hebrew: -# the leading "%s %s `%s'" gets converted to "pipe from `foo'", where -# both "file" and "from" are in English. FIXME. +#: re.c:208 +#, c-format +msgid "regex match failed, not enough memory to match string \"%.*s%s\"" +msgstr "\"%.*s%s\" , " + #: posix/gawkmisc.c:122 #, c-format -msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: %s" -msgstr "" +msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" +msgstr "%s %s `%s' close-on-exec (fcntl: %s) " diff --git a/po/insert-header.sin b/po/insert-header.sin new file mode 100644 index 00000000..b26de01f --- /dev/null +++ b/po/insert-header.sin @@ -0,0 +1,23 @@ +# Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry. +# +# At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following +# commands. At the first occurrence, insert the file. At the following +# occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following +# occurrences is achieved by looking at the hold space. +/^msgid /{ +x +# Test if the hold space is empty. +s/m/m/ +ta +# Yes it was empty. First occurrence. Read the file. +r HEADER +# Output the file's contents by reading the next line. But don't lose the +# current line while doing this. +g +N +bb +:a +# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing. +x +:b +} diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a2f12bcb --- /dev/null +++ b/po/it.gmo diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..5ca93516 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,1749 @@ +# Italian messages for GNU Awk +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Antonio Colombo <azc10@amdahl.com>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gawk 3.1.35\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-01 16:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-21 22:22+0100\n" +"Last-Translator: Antonio Colombo <azc10@amdahl.com>\n" +"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: array.c:243 array.c:275 array.c:280 eval.c:483 +#, c-format +msgid "attempt to use scalar `%s' as array" +msgstr "tentativo di usare scalare '%s' come vettore" + +#: array.c:304 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +msgstr "referenza a elemento non inizializzato `%s[\"%s\"]'" + +#: array.c:310 +#, c-format +msgid "subscript of array `%s' is null string" +msgstr "l'indice del vettore '%s' una stringa nulla" + +#: array.c:373 array.c:456 +#, c-format +msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array" +msgstr "delete: use non permesso della variabile `%s' come vettore" + +#: array.c:406 +#, c-format +msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" +msgstr "delete: indice `%s' non presente nel vettore `%s'" + +#: array.c:571 +#, c-format +msgid "%s: empty (null)\n" +msgstr "%s: vuoto (nullo)\n" + +#: array.c:576 +#, c-format +msgid "%s: empty (zero)\n" +msgstr "%s: vuoto (zero)\n" + +#: array.c:580 +#, c-format +msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" +msgstr "%s: dimensione_tabella = %d, dimensione_vettore = %d\n" + +#: array.c:612 +#, c-format +msgid "%s: is parameter\n" +msgstr "%s: parametro\n" + +#: array.c:617 +#, c-format +msgid "%s: array_ref to %s\n" +msgstr "%s: referenza_vettoriale a %s\n" + +#: array.c:844 +msgid "asort: first argument is not an array" +msgstr "asort: il primo argomento non un vettore" + +#: array.c:853 +msgid "asort: second argument is not an array" +msgstr "asort: il secondo argomento non un vettore" + +#: builtin.c:107 +#, c-format +msgid "%s to \"%s\" failed (%s)" +msgstr "%s a \"%s\" fallita (%s)" + +#: builtin.c:108 +msgid "standard output" +msgstr "standard output" + +#: builtin.c:109 +msgid "reason unknown" +msgstr "ragione indeterminata" + +#: builtin.c:122 +msgid "exp: received non-numeric argument" +msgstr "exp: argomento non numerico" + +#: builtin.c:128 +#, c-format +msgid "exp: argument %g is out of range" +msgstr "exp: argomento %g non accettabile" + +#: builtin.c:186 +#, c-format +msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" +msgstr "" +"fflush: non posso scaricare: 'pipe' `%s' aperta in lettura, non in scrittura" + +#: builtin.c:189 +#, c-format +msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" +msgstr "" +"fflush: non posso scaricare: file `%s' aperto in lettura, non in scrittura" + +#: builtin.c:201 +#, c-format +msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" +msgstr "fflush: `%s' non un file aperto, una 'pipe' o un co-processo" + +#: builtin.c:295 +msgid "index: received non-string first argument" +msgstr "index: il primo argomento non una stringa" + +#: builtin.c:297 +msgid "index: received non-string second argument" +msgstr "index: il secondo argomento non una stringa" + +#: builtin.c:407 +msgid "int: received non-numeric argument" +msgstr "int: argomento non numerico" + +#: builtin.c:424 +msgid "length: received non-string argument" +msgstr "length: l'argomento non una stringa" + +#: builtin.c:440 +msgid "log: received non-numeric argument" +msgstr "log: argomento non numerico" + +#: builtin.c:443 +#, c-format +msgid "log: received negative argument %g" +msgstr "log: argomento negativo %g" + +#: builtin.c:605 builtin.c:608 +msgid "must use `count$' on all formats or none" +msgstr "'count$' va usato per tutti i formati o per nessuno" + +#: builtin.c:703 +msgid "`$' is not permitted in awk formats" +msgstr "`$' non permesso nei 'format' awk" + +#: builtin.c:709 +msgid "arg count with `$' must be > 0" +msgstr "il numero di argomento con `$' deve essere > 0" + +#: builtin.c:711 +#, c-format +msgid "arg count %d greater than total number of supplied arguments" +msgstr "" +"numero di argomento %d maggiore del numero totale di argomenti specificati" + +#: builtin.c:713 +msgid "`$' not permitted after period in format" +msgstr "`$' non permesso dopo un punto nel 'format'" + +#: builtin.c:726 +msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" +msgstr "" +"nessun `$' specificato per larghezza o precisione di un campo posizionale" + +#: builtin.c:784 +msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr "`l' non ha senso nei 'format' awk; ignorata" + +#: builtin.c:788 +msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr "`l' non permessa nei 'format' awk POSIX" + +#: builtin.c:799 +msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr "`L' non ha senso nei 'format' awk; ignorata" + +#: builtin.c:803 +msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr "`L' non permessa nei 'format' awk POSIX" + +#: builtin.c:814 +msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr "`h' non ha senso nei 'format' awk; ignorata" + +#: builtin.c:818 +msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr "`h' non permessa nei 'format' awk POSIX" + +#: builtin.c:1067 +msgid "not enough arguments to satisfy format string" +msgstr "mancano argomenti per completare il 'format'" + +#: builtin.c:1069 +msgid "^ ran out for this one" +msgstr "^ uscito per questo" + +#: builtin.c:1074 +msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" +msgstr "[s]printf: il designatore di 'format' non ha una lettera di controllo" + +#: builtin.c:1077 +msgid "too many arguments supplied for format string" +msgstr "troppi argomenti specificati per il 'format'" + +#: builtin.c:1120 builtin.c:1123 +msgid "printf: no arguments" +msgstr "printf: manca argomento" + +#: builtin.c:1156 +msgid "sqrt: received non-numeric argument" +msgstr "sqrt: argomento non numerico" + +#: builtin.c:1160 +#, c-format +msgid "sqrt: called with negative argument %g" +msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g" + +#: builtin.c:1182 +#, c-format +msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" +msgstr "substr: indice di partenza %g invalido, uso 1" + +#: builtin.c:1187 +#, c-format +msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" +msgstr "substr: indice di partenza non intero %g: sar troncato" + +#: builtin.c:1201 +#, c-format +msgid "substr: length %g is <= 0" +msgstr "substr: lunghezza %g <= 0" + +#: builtin.c:1207 +#, c-format +msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" +msgstr "substr: lunghezza non intera %g: sar truncata" + +#: builtin.c:1214 +msgid "substr: source string is zero length" +msgstr "substr: stringa di partenza lunga zero" + +#: builtin.c:1221 +#, c-format +msgid "" +"substr: length %d at start index %d exceeds length of first argument (%d)" +msgstr "" +"substr: lunghezza %d dell'indice di partenza %d supera lunghezza del primo " +"argomento (%d)" + +#: builtin.c:1227 +#, c-format +msgid "substr: start index %d is past end of string" +msgstr "substr: indice di partenza %d supera la fine della stringa" + +#: builtin.c:1263 +msgid "strftime: received non-string first argument" +msgstr "strftime: il primo argomento non una stringa" + +#: builtin.c:1269 +msgid "strftime: received empty format string" +msgstr "strftime: 'format' una stringa nulla" + +#: builtin.c:1278 +msgid "strftime: received non-numeric second argument" +msgstr "strftime: il secondo argomento non numerico" + +#: builtin.c:1341 +msgid "mktime: received non-string argument" +msgstr "mktime: l'argomento non una stringa" + +#: builtin.c:1386 +msgid "system: received non-string argument" +msgstr "system: l'argomento non una stringa" + +#: builtin.c:1512 +msgid "tolower: received non-string argument" +msgstr "tolower: l'argomento non una stringa" + +#: builtin.c:1561 +msgid "toupper: received non-string argument" +msgstr "toupper: l'argomento non una stringa" + +#: builtin.c:1606 +msgid "atan2: received non-numeric first argument" +msgstr "atan2: il primo argomento non numerico" + +#: builtin.c:1608 +msgid "atan2: received non-numeric second argument" +msgstr "atan2: il secondo argomento non numerico" + +#: builtin.c:1627 +msgid "sin: received non-numeric argument" +msgstr "sin: l'argomento non numerico" + +#: builtin.c:1643 +msgid "cos: received non-numeric argument" +msgstr "cos: l'argomento non numerico" + +#: builtin.c:1687 +msgid "srand: received non-numeric argument" +msgstr "srand: l'argomento non numerico" + +#: builtin.c:1721 +msgid "match: third argument is not an array" +msgstr "match: il terzo argomento non un vettore" + +#: builtin.c:2157 +msgid "gensub: 3rd argument of 0 treated as 1" +msgstr "gensub: il terzo argomento 0, trattato come 1" + +#: builtin.c:2268 builtin.c:2270 +msgid "lshift: received non-numeric first argument" +msgstr "lshift: il primo argomento non numerico" + +#: builtin.c:2272 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "lshift(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani" + +#: builtin.c:2274 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "lshift(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati" + +#: builtin.c:2276 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" +msgstr "lshift(%lf, %lf): valori troppo alti daranno risultati strani" + +#: builtin.c:2305 builtin.c:2307 +msgid "rshift: received non-numeric first argument" +msgstr "rshift: il primo argomento non numerico" + +#: builtin.c:2309 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "rshift(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani" + +#: builtin.c:2311 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "rshift(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati" + +#: builtin.c:2313 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" +msgstr "rshift(%lf, %lf): valori troppo alti daranno risultati strani" + +#: builtin.c:2342 builtin.c:2344 +msgid "and: received non-numeric first argument" +msgstr "and: il primo argomento non numerico" + +#: builtin.c:2346 +#, c-format +msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "and(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani" + +#: builtin.c:2348 +#, c-format +msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "and(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati" + +#: builtin.c:2377 builtin.c:2379 +msgid "or: received non-numeric first argument" +msgstr "or: il primo argomento non numerico" + +#: builtin.c:2381 +#, c-format +msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "or(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani" + +#: builtin.c:2383 +#, c-format +msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "or(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati" + +#: builtin.c:2412 builtin.c:2414 +msgid "xor: received non-numeric first argument" +msgstr "xor: il primo argomento non numerico" + +#: builtin.c:2416 +#, c-format +msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "xor(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani" + +#: builtin.c:2418 +#, c-format +msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "xor(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati" + +#: builtin.c:2446 +msgid "compl: received non-numeric argument" +msgstr "compl: l'argomento non numerico" + +#: builtin.c:2448 +#, c-format +msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" +msgstr "compl(%lf): valore negativo dar risultati strani" + +#: builtin.c:2450 +#, c-format +msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" +msgstr "compl(%lf): valore con decimali verr troncato" + +#: builtin.c:2621 +#, c-format +msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" +msgstr "dcgettext: `%s' non una categoria 'locale' valida" + +#: ext.c:60 ext.c:64 +msgid "`extension' is a gawk extension" +msgstr "`extension' un'estensione gawk" + +#: ext.c:74 +#, c-format +msgid "extension: cannot open `%s' (%s)\n" +msgstr "extension: non riesco ad aprire `%s' (%s)\n" + +#: ext.c:82 +#, c-format +msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" +msgstr "extension: biblioteca `%s': non riesco a chiamare funzione `%s' (%s)\n" + +#: ext.c:180 +msgid "Operation Not Supported" +msgstr "Operazione Non Supportata" + +#: getopt.c:692 getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opzione `%s' ambigua\n" + +#: getopt.c:737 getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opzione `--%s' non prevede un argomento\n" + +#: getopt.c:750 getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opzione `%c%s' non prevede un argomento\n" + +#: getopt.c:791 getopt.c:804 getopt.c:1093 getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opzione `%s' richiede un argomento\n" + +#: getopt.c:842 getopt.c:845 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opzione sconosciuta `--%s'\n" + +#: getopt.c:853 getopt.c:856 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opzione sconosciuta `%c%s'\n" + +#: getopt.c:903 getopt.c:906 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opzione non permessa -- %c\n" + +#: getopt.c:912 getopt.c:915 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n" + +#: getopt.c:962 getopt.c:973 getopt.c:1159 getopt.c:1172 main.c:412 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n" + +#: getopt.c:1025 getopt.c:1036 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opzione `-W %s' ambigua\n" + +#: getopt.c:1060 getopt.c:1072 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opzione `-W %s' non prevede un argomento\n" + +#: main.c:307 +msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" +msgstr "`-m[fr]' opzione irrilevante per gawk" + +#: main.c:309 +msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" +msgstr "-m uso opzione: `-m[fr] nnn'" + +#: main.c:326 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" +msgstr "%s: opzione `-W %s' non riconosciuta, ignorata\n" + +#: main.c:357 +msgid "empty argument to `--source' ignored" +msgstr "argomento di `--source' mancante, comando ignorato" + +#: main.c:429 +msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" +msgstr "variable d'ambiente `POSIXLY_CORRECT' impostata: attivo `--posix'" + +#: main.c:434 +msgid "`--posix' overrides `--traditional'" +msgstr "`--posix' annulla `--traditional'" + +#: main.c:445 +msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" +msgstr "`--posix'/`--traditional' annulla `--non-decimal-data'" + +#: main.c:449 +#, c-format +msgid "running %s setuid root may be a security problem" +msgstr "eseguire %s con 'setuid' root pu essere un rischio per la sicurezza" + +#: main.c:478 +#, c-format +msgid "can't set mode on stdin (%s)" +msgstr "non posso impostare mode su 'stdin'(%s)" + +#: main.c:481 +#, c-format +msgid "can't set mode on stdout (%s)" +msgstr "non posso impostare mode su 'stdout'(%s)" + +#: main.c:483 +#, c-format +msgid "can't set mode on stderr (%s)" +msgstr "non posso impostare mode su 'stderr'(%s)" + +#: main.c:512 +msgid "no program text at all!" +msgstr "manca del tutto il testo del programma!" + +#: main.c:556 +#, c-format +msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" +msgstr "Uso: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] -f fileprog [--] file ...\n" + +#: main.c:558 +#, c-format +msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" +msgstr "Usage: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] [--] %cprogramma%c file ...\n" + +#: main.c:563 +msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" +msgstr "Opzioni POSIX:\t\topzioni lunghe GNU:\n" + +#: main.c:564 +msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" +msgstr "\t-f fileprog\t\t--file=fileprog\n" + +#: main.c:565 +msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" +msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" + +#: main.c:566 +msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" +msgstr "\t-v var=valore\t\t--assign=var=valore\n" + +#: main.c:567 +msgid "\t-m[fr] val\n" +msgstr "\t-m[fr] valore\n" + +#: main.c:568 +msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" +msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" + +#: main.c:569 +msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" +msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" + +#: main.c:570 +msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" +msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" + +#: main.c:571 +msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" +msgstr "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" + +#: main.c:572 +msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" +msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" + +#: main.c:573 +msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" +msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" + +#: main.c:574 +msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" +msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" + +#: main.c:575 +msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" +msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" + +#: main.c:576 +msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" +msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" + +#: main.c:578 +msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" +msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" + +#: main.c:581 +msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" +msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" + +#: main.c:583 +msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" +msgstr "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" + +#: main.c:584 +msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" +msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" + +#: main.c:585 +msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" +msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" + +#: main.c:586 +msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" +msgstr "\t-W source=testo-programma\t--source=testo-programma\n" + +#: main.c:587 +msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" +msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" + +#: main.c:588 +msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" +msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" + +#: main.c:589 +msgid "\t-W version\t\t--version\n" +msgstr "\t-W version\t\t--version\n" + +#: main.c:593 +msgid "" +"\n" +"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" +"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Per segnalare problemi, vedi nodo `Bugs' in `gawk.info', oppure la\n" +"sezione `Reporting Problems and Bugs' nella versione a stampa.\n" +"\n" + +#: main.c:597 +msgid "" +"gawk is a pattern scanning and processing language.\n" +"By default it reads standard input and writes standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"gawk un linguaggio per scandire e processare espressioni.\n" +"Senza parametri, legge da 'standard input' e scrive su 'standard output'.\n" +"\n" + +#: main.c:601 +msgid "" +"Examples:\n" +"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" +"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" +msgstr "" +"Esempi:\n" +"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" +"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" + +#: main.c:613 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" +"\n" +"Questo programma libero software; lo puoi distribuire e/o modificare\n" +"alle condizioni stabilite nella 'GNU General Public License' pubblicata\n" +"dalla Free Software Foundation; fai riferimento alla versione 2 della\n" +"Licenza, o (a tua scelta) a una qualsiasi versione successiva.\n" +"\n" + +#: main.c:621 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Questo programma distribuito con la speranza che sia utile,\n" +"ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita\n" +"di COMMERCIABILITA' o UTILITA' per UNO SCOPO PARTICOLARE.\n" +"Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\n" +"\n" + +#: main.c:627 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +"Dovresti aver ricevuto una copia della 'GNU General Public License'\n" +"assieme a questo programma; se non cos, scrivi alla Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +#: main.c:657 +msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" +msgstr "-Ft non imposta FS a 'tab' nell'awk POSIX" + +#: main.c:888 +#, c-format +msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment" +msgstr "sintassi invalida nel nome di variabile `%s'" + +#: main.c:957 +msgid "floating point exception" +msgstr "eccezione floating point" + +#: main.c:964 +msgid "fatal error: internal error" +msgstr "errore fatale: errore interno" + +#: main.c:1014 +#, c-format +msgid "no pre-opened fd %d" +msgstr "manca 'fd' predefinita %d" + +#: main.c:1019 +#, c-format +msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" +msgstr "non riesco a predefinire /dev/null per 'fd' %d" + +#: main.c:1037 main.c:1046 +#, c-format +msgid "could not find groups: %s" +msgstr "non riesco a trovare gruppi: %s" + +#: profile.c:94 +#, c-format +msgid "could not open `%s' for writing: %s" +msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura: %s" + +#: profile.c:96 awkgram.y:2465 +msgid "sending profile to standard error" +msgstr "mando profilo a 'standard error'" + +#: profile.c:409 +msgid "internal error: Node_var with null vname" +msgstr "errore interno: 'Node_var' con 'vname' nullo" + +#: profile.c:524 +msgid "internal error: Node_var_array with null vname" +msgstr "errore interno: 'Node_var_array' con 'vname' nullo" + +#: profile.c:554 eval.c:813 +#, c-format +msgid "" +"function `%s' called with space between name and `(',\n" +"%s" +msgstr "" +"funzione `%s' chiamata con spazio tra il nome e `(',\n" +"%s" + +#: profile.c:556 eval.c:815 +msgid "or used in other expression context" +msgstr "o usata nel contesto di altra espressione" + +#: profile.c:633 profile.c:761 eval.c:792 eval.c:1043 eval.c:1615 eval.c:1741 +#, c-format +msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" +msgstr "tentativo di usare vettore `%s' in un contesto scalare" + +#: profile.c:637 eval.c:1047 +#, c-format +msgid "illegal type (%s) in tree_eval" +msgstr "tipo non ammesso (%s) in 'tree_eval'" + +#: profile.c:842 eval.c:1790 +#, c-format +msgid "attempt to use function `%s' as array" +msgstr "tentativo di usare funzione `%s' come vettore" + +#: profile.c:856 eval.c:1797 +#, c-format +msgid "`%s' is a function, assignment is not allowed" +msgstr "`%s' una funzione, assegnamento non permesso" + +#: profile.c:860 eval.c:1803 eval.c:1810 +msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" +msgstr "assegnamento non permesso al risultato di una funzione interna" + +#: profile.c:1108 +#, c-format +msgid "\t# gawk profile, created %s\n" +msgstr "\t# profilo gawk, creato %s\n" + +#: profile.c:1111 +msgid "" +"\t# BEGIN block(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t# blocco(hi) BEGIN\n" +"\n" + +#: profile.c:1121 +msgid "" +"\t# Rule(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t# Regola(e)\n" +"\n" + +#: profile.c:1127 +msgid "" +"\t# END block(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t# blocco(hi) END\n" +"\n" + +#: profile.c:1147 +msgid "" +"\n" +"\t# Functions, listed alphabetically\n" +msgstr "" +"\n" +"\t# Funzioni, listate in ordine alfabetico\n" + +#: profile.c:1357 +#, c-format +msgid "unexpected type %s in prec_level" +msgstr "tipo non previsto %s in 'prec_level'" + +#: regex.c:1322 +msgid "Success" +msgstr "Successo" + +#: regex.c:1323 +msgid "No match" +msgstr "Nessuna corrispondenza" + +#: regex.c:1324 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Espressione regolare invalida" + +#: regex.c:1325 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Carattere di ordinamento non valido" + +#: regex.c:1326 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nome di 'classe di caratteri' invalido" + +#: regex.c:1327 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "'\\' finale" + +#: regex.c:1328 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Riferimento indietro invalido" + +#: regex.c:1329 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ or [^ non chiusa" + +#: regex.c:1330 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( or \\( non chiusa" + +#: regex.c:1331 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ non chiusa" + +#: regex.c:1332 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Contenuto di \\{\\} invalido" + +#: regex.c:1333 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Fine di intervallo invalido" + +#: regex.c:1334 dfa.c:182 dfa.c:193 dfa.c:204 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria esaurita" + +#: regex.c:1335 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Espressione regolare precedente invalida" + +#: regex.c:1336 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fine di expressione regolare inaspettata" + +#: regex.c:1337 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Espressione regolare troppo complessa" + +#: regex.c:1338 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") or \\) non aperta" + +#: regex.c:7365 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Nessuna espressione regolare precedente" + +#: awkgram.y:232 +msgid "BEGIN blocks must have an action part" +msgstr "blocchi BEGIN richiedono una 'azione'" + +#: awkgram.y:238 +msgid "END blocks must have an action part" +msgstr "blocchi END richiedono una 'azione'" + +#: awkgram.y:274 +#, c-format +msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined" +msgstr "`%s' una funzione interna, non si pu ridefinire" + +#: awkgram.y:362 +msgid "statement may have no effect" +msgstr "istruzione che pu non aver alcun effetto" + +#: awkgram.y:455 +msgid "`next' used in BEGIN or END action" +msgstr "`next' usato in 'azione' BEGIN o END" + +#: awkgram.y:462 awkgram.y:469 +msgid "`nextfile' is a gawk extension" +msgstr "`nextfile' un'estensione gawk" + +#: awkgram.y:474 +msgid "`nextfile' used in BEGIN or END action" +msgstr "`nextfile' usato in 'azione' BEGIN o END" + +#: awkgram.y:483 +msgid "`return' used outside function context" +msgstr "`return' usato fuori da una funzione" + +#: awkgram.y:519 +msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'" +msgstr "`print' da solo in BEGIN o END dovrebbe forse essere `print \"\"'" + +#: awkgram.y:532 awkgram.y:539 +msgid "`delete array' is a gawk extension" +msgstr "`delete array' un'estensione gawk" + +#: awkgram.y:604 +msgid "multistage two-way pipelines don't work" +msgstr "'pipelines' multistadio bidirezionali non funzionano" + +#: awkgram.y:695 +msgid "regular expression on right of assignment" +msgstr "espressione regolare usata per assegnare un valore" + +#: awkgram.y:713 +msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" +msgstr "`getline' non re-diretta indefinita dentro 'azione' END" + +#: awkgram.y:723 +msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" +msgstr "espressione regolare prima di operatore `~' o `!~'" + +#: awkgram.y:733 +#, c-format +msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not" +msgstr "costante 'regexp' `/%s/' sembra un commento commento C, ma non lo " + +#: awkgram.y:749 +msgid "regular expression on right of comparison" +msgstr "espressione regolare a destra in un confronto" + +#: awkgram.y:776 +msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action" +msgstr "`getline' non re-diretta indefinita dentro 'azione' BEGIN o END" + +#: awkgram.y:831 +msgid "call of `length' without parentheses is not portable" +msgstr "chiamata a `length' senza parentesi non portabile" + +#: awkgram.y:834 +msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX" +msgstr "chiamata a `length' senza parentesi sconsigliata da POSIX" + +#: awkgram.y:884 +msgid "invalid subscript expression" +msgstr "espressione indice invalida" + +#: awkgram.y:1033 +#, c-format +msgid "fptr %x not in tokentab\n" +msgstr "puntatore a funzione %x non in tabella\n" + +#: awkgram.y:1068 +msgid "unexpected newline" +msgstr "carattere 'a capo' inaspettato" + +#: awkgram.y:1152 +msgid "empty program text on command line" +msgstr "programma nullo sulla linea comandi" + +#: awkgram.y:1209 +#, c-format +msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" +msgstr "non riesco ad aprire file sorgente `%s' in lettura (%s)" + +#: awkgram.y:1244 +#, c-format +msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" +msgstr "non riesco a leggere file sorgente `%s' (%s)" + +#: awkgram.y:1252 +#, c-format +msgid "source file `%s' is empty" +msgstr "file sorgente `%s' vuoto" + +#: awkgram.y:1454 awkgram.y:1565 awkgram.y:1583 awkgram.y:1929 awkgram.y:2011 +msgid "source file does not end in newline" +msgstr "file sorgente non termina con carattere 'a capo'" + +#: awkgram.y:1518 +msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" +msgstr "espressione regolare non completata termina con `\\' a fine file" + +#: awkgram.y:1539 +msgid "unterminated regexp" +msgstr "espressione regolare non completata" + +#: awkgram.y:1542 +msgid "unterminated regexp at end of file" +msgstr "espressione regolare non completata a fine file" + +#: awkgram.y:1609 +msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" +msgstr "uso di `\\ #...' continuazione linea non portabile" + +#: awkgram.y:1621 +msgid "backslash not last character on line" +msgstr "'\\' non l'ultimo carattere della linea" + +#: awkgram.y:1662 +msgid "POSIX does not allow operator `**='" +msgstr "POSIX non permette l'operatore `**='" + +#: awkgram.y:1664 +msgid "old awk does not support operator `**='" +msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**='" + +#: awkgram.y:1673 +msgid "POSIX does not allow operator `**'" +msgstr "POSIX non permette l'operatore `**'" + +#: awkgram.y:1675 +msgid "old awk does not support operator `**'" +msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**'" + +#: awkgram.y:1708 +msgid "operator `^=' is not supported in old awk" +msgstr "l'operatore `^=' non supportato nel vecchio awk" + +#: awkgram.y:1716 +msgid "operator `^' is not supported in old awk" +msgstr "l'operatore `^' non supportato nel vecchio awk" + +#: awkgram.y:1798 awkgram.y:1815 +msgid "unterminated string" +msgstr "stringa non terminata" + +#: awkgram.y:1972 +#, c-format +msgid "invalid char '%c' in expression" +msgstr "carattere '%c' invalido in un'espressione" + +#: awkgram.y:2032 +#, c-format +msgid "`%s' is a gawk extension" +msgstr "`%s' un'estensione gawk" + +#: awkgram.y:2035 +#, c-format +msgid "`%s' is a Bell Labs extension" +msgstr "`%s' un'estensione Bell Labs" + +#: awkgram.y:2038 +#, c-format +msgid "POSIX does not allow `%s'" +msgstr "POSIX non permette `%s'" + +#: awkgram.y:2042 +#, c-format +msgid "`%s' is not supported in old awk" +msgstr "`%s' non supportato nel vecchio awk" + +#: awkgram.y:2070 +msgid "`goto' considered harmful!\n" +msgstr "`goto' considerato pericoloso!\n" + +#: awkgram.y:2134 +#, c-format +msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" +msgstr "%d invalido come numero di argomenti per %s" + +#: awkgram.y:2153 awkgram.y:2156 +msgid "match: third argument is a gawk extension" +msgstr "match: il terzo argomento un'estensione gawk" + +#: awkgram.y:2172 +#, c-format +msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" +msgstr "%s: una stringa come ultimo argomento di 'substitute' non ha effetto" + +#: awkgram.y:2176 +msgid "sub third parameter is not a changeable object" +msgstr "il terzo parametro di 'sub' non un oggetto modificabile" + +#: awkgram.y:2178 +msgid "gsub third parameter is not a changeable object" +msgstr "il terzo parametro di 'gsub' non un oggetto modificabile" + +#: awkgram.y:2204 awkgram.y:2207 +msgid "close: second argument is a gawk extension" +msgstr "close: il secondo argomento un'estensione gawk" + +#: awkgram.y:2217 +msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" +msgstr "" +"uso scorretto di dcgettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale" + +#: awkgram.y:2232 +msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" +msgstr "" +"uso scorretto di dcngettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale" + +#: awkgram.y:2323 +#, c-format +msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" +msgstr "funzione `%s': parametro #%d, `%s', duplica parametro #%d" + +#: awkgram.y:2355 +#, c-format +msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" +msgstr "funzione `%s': parametro `%s' nasconde variabile globale" + +#: awkgram.y:2464 +#, c-format +msgid "could not open `%s' for writing (%s)" +msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura (%s)" + +#: awkgram.y:2495 +#, c-format +msgid "%s: close failed (%s)" +msgstr "%s: 'close' fallita (%s)" + +#: awkgram.y:2605 +msgid "shadow_funcs() called twice!" +msgstr "shadow_funcs() chiamata due volte!" + +#: awkgram.y:2680 +#, c-format +msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" +msgstr "funzione `%s': non posso usare nome della funzione come nome parametro" + +#: awkgram.y:2690 +#, c-format +msgid "function name `%s' previously defined" +msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza" + +#: awkgram.y:2838 awkgram.y:2844 +#, c-format +msgid "function `%s' called but never defined" +msgstr "funzione `%s' chiamata ma mai definita" + +#: awkgram.y:2847 +#, c-format +msgid "function `%s' defined but never called" +msgstr "funzione `%s' definita ma mai chiamata" + +#: awkgram.y:2874 +#, c-format +msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" +msgstr "" +"espressione regolare di valore costante per parametro #%d genera valore " +"booleano" + +#: dfa.c:529 dfa.c:532 dfa.c:550 dfa.c:561 dfa.c:585 dfa.c:644 dfa.c:649 +#: dfa.c:662 dfa.c:663 dfa.c:1043 dfa.c:1046 dfa.c:1073 dfa.c:1077 dfa.c:1078 +#: dfa.c:1081 dfa.c:1094 dfa.c:1095 +msgid "Unbalanced [" +msgstr "[ sbilanciata" + +#: dfa.c:783 +msgid "Unfinished \\ escape" +msgstr "Escape \\ non terminato" + +#: dfa.c:916 dfa.c:922 dfa.c:932 dfa.c:940 dfa.c:955 +msgid "unfinished repeat count" +msgstr "contatore di ripetizioni potenzialmente infinito" + +#: dfa.c:929 dfa.c:946 dfa.c:954 dfa.c:958 +msgid "malformed repeat count" +msgstr "contatore di ripetizioni non valido" + +#: dfa.c:1285 +msgid "Unbalanced (" +msgstr "( sbilanciata" + +#: dfa.c:1407 +msgid "No regexp syntax bits specified" +msgstr "Nessun'espressione regolare di bits sintattici specificata" + +#: dfa.c:1415 +msgid "Unbalanced )" +msgstr ") sbilanciata" + +#: dfa.c:3014 +msgid "out of memory" +msgstr "non c' pi memoria" + +#: field.c:849 +msgid "split: second argument is not an array" +msgstr "split: il secondo argomento non un vettore" + +#: field.c:876 +msgid "split: null string for third arg is a gawk extension" +msgstr "split: la stringa nulla come terzo arg. un'estensione gawk" + +#: field.c:916 +msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension" +msgstr "`FIELDWIDTHS' un'estensione gawk" + +#: field.c:943 +#, c-format +msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0" +msgstr "campo %d in FIELDWIDTHS, deve essere > 0" + +#: field.c:997 +msgid "null string for `FS' is a gawk extension" +msgstr "la stringa nulla usata come `FS' un'estensione gawk" + +#: msg.c:57 +msgid "cmd. line:" +msgstr "linea progr.:" + +#: msg.c:123 +msgid "warning: " +msgstr "attenzione: " + +#: msg.c:145 +msgid "error: " +msgstr "errore: " + +#: msg.c:178 +msgid "fatal: " +msgstr "fatale: " + +#: eval.c:259 +#, c-format +msgid "unknown nodetype %d" +msgstr "tipo nodo sconosciuto %d" + +#: eval.c:307 +msgid "buffer overflow in genflags2str" +msgstr "superament limiti buffer in 'genflags2str'" + +#: eval.c:541 +#, c-format +msgid "for loop: array `%s' changed size from %d to %d during loop execution" +msgstr "" +"ciclo for: vettore `%s' ha cambiato dimensione da %d a %d durante " +"l'esecuzione del ciclo" + +#: eval.c:565 +msgid "`break' outside a loop is not portable" +msgstr "`break' all'esterno di un ciclo non portabile" + +#: eval.c:569 +msgid "`break' outside a loop is not allowed" +msgstr "`break' all'esterno di un ciclo non consentito" + +#: eval.c:588 +msgid "`continue' outside a loop is not portable" +msgstr "`continue' all'esterno di un ciclo non portabile" + +#: eval.c:592 +msgid "`continue' outside a loop is not allowed" +msgstr "`continue' all'esterno di un ciclo non consentito" + +#: eval.c:622 +msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule" +msgstr "`next' non pu essere chiamato da una regola BEGIN" + +#: eval.c:624 +msgid "`next' cannot be called from an END rule" +msgstr "`next' non pu essere chiamato da una regola END" + +#: eval.c:636 +msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule" +msgstr "`nextfile' non pu essere chiamato da una regola BEGIN" + +#: eval.c:638 +msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule" +msgstr "`nextfile' non pu essere chiamato da una regola END" + +#: eval.c:679 +msgid "statement has no effect" +msgstr "istruzione che non fa nulla" + +#: eval.c:713 eval.c:743 eval.c:1622 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized variable `%s'" +msgstr "referenza a variabile non inizializzata `%s'" + +#: eval.c:721 eval.c:1608 +#, c-format +msgid "can't use function name `%s' as variable or array" +msgstr "non posso usare nome di funzione `%s' come variabile o vettore" + +#: eval.c:728 eval.c:734 eval.c:1747 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized argument `%s'" +msgstr "referenza ad argomento non inizializzato `%s'" + +#: eval.c:823 +msgid "assignment used in conditional context" +msgstr "assegnamento usato nel contesto di un test condizionale" + +#: eval.c:914 +msgid "" +"concatenation: side effects in one expression have changed the length of " +"another!" +msgstr "" +"concatenatione: effetti secondari in una espressione hanno modificato la " +"lunghezza di un'altra espressione!" + +#: eval.c:1013 +msgid "division by zero attempted" +msgstr "tentativo di dividere per zero" + +#: eval.c:1028 +#, c-format +msgid "division by zero attempted in `%%'" +msgstr "divisione per zero tentata in `%%'" + +#: eval.c:1236 +msgid "division by zero attempted in `/='" +msgstr "divisione per zero tentata in `/='" + +#: eval.c:1254 +#, c-format +msgid "division by zero attempted in `%%='" +msgstr "divisione per zero tentata in `%%='" + +#: eval.c:1424 +#, c-format +msgid "%s (from %s)" +msgstr "%s (da %s)" + +#: eval.c:1472 +#, c-format +msgid "function `%s' called with more arguments than declared" +msgstr "funzione `%s' chiamata con pi argomenti di quelli previsti" + +#: eval.c:1519 +#, c-format +msgid "function `%s' not defined" +msgstr "funzione `%s' non definita" + +#: eval.c:1521 +#, c-format +msgid "function %s called\n" +msgstr "funzione %s chiamata\n" + +#: eval.c:1580 +msgid "" +"\n" +"\t# Function Call Stack:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\t# 'Stack' (Pila) Chiamate Funzione:\n" +"\n" + +#: eval.c:1583 +msgid "\t# -- main --\n" +msgstr "\t# -- principale --\n" + +#: eval.c:1759 +msgid "attempt to field reference from non-numeric value" +msgstr "tentativo di referenziare campo da valore non numerico" + +#: eval.c:1761 +msgid "attempt to reference from null string" +msgstr "tentativo to referenziare da stringa nulla" + +#: eval.c:1767 +#, c-format +msgid "attempt to access field %d" +msgstr "tentativo di accedere al campo %d" + +#: eval.c:1783 +#, c-format +msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" +msgstr "tentativo di unare il parametro scalare `%s' come un vettore" + +#: eval.c:1874 +msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" +msgstr "`IGNORECASE' un'estensione gawk" + +#: eval.c:1902 +msgid "`BINMODE' is a gawk extension" +msgstr "`BINMODE' un'estensione gawk" + +#: eval.c:2014 +#, c-format +msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" +msgstr "specificazione invalida `%sFMT' `%s'" + +#: eval.c:2080 +msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" +msgstr "disabilito `--lint' a causa di assegnamento a `LINT'" + +#: eval.c:2116 +msgid "NF set to negative value" +msgstr "NF impostato a un valore negativo" + +#: io.c:240 +#, c-format +msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" +msgstr "non riesco ad aprire file `%s' in lettura (%s)" + +#: io.c:320 +#, c-format +msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" +msgstr "chiusura di fd %d (`%s') fallita (%s)" + +#: io.c:432 +#, c-format +msgid "invalid tree type %s in redirect()" +msgstr "tipo di albero invalido %s in redirect()" + +#: io.c:438 +#, c-format +msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" +msgstr "espressione nella re-direzione `%s' ha solo un valore numerico" + +#: io.c:444 +#, c-format +msgid "expression for `%s' redirection has null string value" +msgstr "espressione nella re-direzione `%s' ha per valore la stringa nulla" + +#: io.c:449 +#, c-format +msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" +msgstr "" +"nome file `%s' per la re-direzione `%s' pu essere il risultato di una " +"espressione logica" + +#: io.c:471 +#, c-format +msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" +msgstr "mistura non necessaria di `>' e `>>' per il file `%.*s'" + +#: io.c:523 +#, c-format +msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" +msgstr "non posso aprire 'pipe' `%s' in scrittura (%s)" + +#: io.c:532 +#, c-format +msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" +msgstr "non posso aprire 'pipe' `%s' in lettura (%s)" + +#: io.c:545 +#, c-format +msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +msgstr "" +"non posso aprire 'socket' bidirezionale `%s' per lettura/scrittura (%s)" + +#: io.c:549 +#, c-format +msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" +msgstr "non posso aprire 'pipe' bidirezionale `%s' per lettura/scrittura (%s)" + +#: io.c:625 +#, c-format +msgid "can't redirect from `%s' (%s)" +msgstr "non posso re-dirigere da `%s' (%s)" + +#: io.c:628 +#, c-format +msgid "can't redirect to `%s' (%s)" +msgstr "non posso re-dirigere a `%s' (%s)" + +#: io.c:667 +msgid "" +"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" +msgstr "" +"numero massimo consentito di file aperti raggiunto: comincio a riutilizzare " +"i descrittori di file" + +#: io.c:679 +#, c-format +msgid "close of `%s' failed (%s)." +msgstr "chiusura di `%s' fallita (%s)." + +#: io.c:686 +msgid "too many pipes or input files open" +msgstr "troppe 'pipe' o file di input aperti" + +#: io.c:709 +msgid "close: second argument must be `to' or `from'" +msgstr "close: il secondo argomento deve essere `a' o `da'" + +#: io.c:723 +#, c-format +msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" +msgstr "close: `%.*s' non un file aperto, una 'pipe' o un co-processo" + +#: io.c:727 +msgid "close of redirection that was never opened" +msgstr "chiusura di una re-direzione mai aperta" + +#: io.c:754 +#, c-format +msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" +msgstr "close: re-direzione `%s' non aperta con `|&', ignoro secondo argomento" + +#: io.c:811 +#, c-format +msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" +msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura della 'pipe' `%s' (%s)" + +#: io.c:814 +#, c-format +msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" +msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura del file `%s' (%s)" + +#: io.c:833 +#, c-format +msgid "no explicit close of socket `%s' provided" +msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per 'socket' `%s'" + +#: io.c:836 +#, c-format +msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" +msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per co-processo `%s'" + +#: io.c:839 +#, c-format +msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" +msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per 'pipe' `%s'" + +#: io.c:842 +#, c-format +msgid "no explicit close of file `%s' provided" +msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per file `%s'" + +#: io.c:871 io.c:925 +#, c-format +msgid "error writing standard output (%s)" +msgstr "errore scrivendo 'standard output' (%s)" + +#: io.c:875 io.c:929 +#, c-format +msgid "error writing standard error (%s)" +msgstr "errore scrivendo 'standard error' (%s)" + +#: io.c:883 +#, c-format +msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." +msgstr "scaricamento di 'pipe' `%s' fallita (%s)." + +#: io.c:886 +#, c-format +msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." +msgstr "scaricamento da co-processo di 'pipe' a `%s' fallita (%s)." + +#: io.c:889 +#, c-format +msgid "file flush of `%s' failed (%s)." +msgstr "scaricamento di file `%s' fallita (%s)." + +#: io.c:1048 +msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" +msgstr "spiacente, 'client' /inet/raw non ancora pronto" + +#: io.c:1050 io.c:1087 +msgid "only root may use `/inet/raw'." +msgstr "solo root pu usare `/inet/raw'." + +#: io.c:1085 +msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" +msgstr "spiacente, 'server' /inet/raw non ancora pronto" + +#: io.c:1175 +#, c-format +msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" +msgstr "nessuno protocollo (conosciuto) specificato nel filename speciale `%s'" + +#: io.c:1193 +#, c-format +msgid "special file name `%s' is incomplete" +msgstr "nome file speciale `%s' incompleto" + +#: io.c:1205 +#, c-format +msgid "local port invalid in `%s'" +msgstr "porta locale invalida in `%s'" + +#: io.c:1217 +msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" +msgstr "va fornito nome di 'host' remoto a `/inet'" + +#: io.c:1232 +msgid "must supply a remote port to `/inet'" +msgstr "va fornita porta remota a `/inet'" + +#: io.c:1238 +#, c-format +msgid "remote port invalid in `%s'" +msgstr "porta remota invalida in `%s'" + +#: io.c:1248 +msgid "TCP/IP communications are not supported" +msgstr "comunicazioni TCP/IP non supportate" + +#: io.c:1257 io.c:1438 +#, c-format +msgid "file `%s' is a directory" +msgstr "file `%s' una 'directory'" + +#: io.c:1327 +#, c-format +msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" +msgstr "usa `PROCINFO[\"%s\"]' invece che `%s'" + +#: io.c:1359 +msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" +msgstr "usa `PROCINFO[...]' invece che `/dev/user'" + +#: io.c:1424 +#, c-format +msgid "could not open `%s', mode `%s'" +msgstr "non riesco ad aprire `%s', modo `%s'" + +#: io.c:1550 io.c:1602 io.c:1732 io.c:1754 +#, c-format +msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" +msgstr "fallito passaggio di 'pipe' a 'stdout' nel processo-figlio (dup: %s)" + +#: io.c:1554 io.c:1607 +#, c-format +msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" +msgstr "fallito passaggio di pipe a 'stdin' nel processo-figlio (dup: %s)" + +#: io.c:1571 io.c:1745 +msgid "restoring stdout in parent process failed\n" +msgstr "fallito ripristino di 'stdout' nel processo-padre\n" + +#: io.c:1576 +msgid "restoring stdin in parent process failed\n" +msgstr "fallito ripristino di 'stdin' nel processo-padre\n" + +#: io.c:1599 io.c:1751 +#, c-format +msgid "close of stdout in child failed (%s)" +msgstr "fallita chiusura di 'stdout' nel processo-figlio (%s)" + +#: io.c:1604 +#, c-format +msgid "close of stdin in child failed (%s)" +msgstr "fallita chiusura di 'stdin' nel processo-figlio (%s)" + +#: io.c:1610 io.c:1756 io.c:1767 +#, c-format +msgid "close of pipe failed (%s)" +msgstr "fallita chiusura di 'pipe' (%s)" + +#: io.c:1655 +msgid "`|&' not supported" +msgstr "`|&' non supportato" + +#: io.c:1722 +#, c-format +msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" +msgstr "non riesco ad aprire 'pipe' `%s' (%s)" + +#: io.c:1763 +#, c-format +msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" +msgstr "non riesco a creare processo-figlio per `%s' (fork: %s)" + +#: io.c:2104 +#, c-format +msgid "data file `%s' is empty" +msgstr "file dati `%s' vuoto" + +#: io.c:2175 +#, c-format +msgid "internal error: file `%s', line %d\n" +msgstr "errore interno: file `%s', linea %d\n" + +#: io.c:2277 +#, c-format +msgid "error reading input file `%s': %s" +msgstr "errore leggendo file di input `%s': %s" + +#: io.c:2521 +msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" +msgstr "valore multicarattere per `RS' un'estensione gawk" + +#: node.c:59 node.c:66 node.c:75 node.c:89 node.c:116 +msgid "can't convert string to float" +msgstr "non riesco a convertire stringa a valore in virgola mobile" + +#: node.c:342 +msgid "backslash at end of string" +msgstr "'\\' a fine stringa" + +#: node.c:524 +msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" +msgstr "POSIX non permette formato `\\x'" + +#: node.c:530 +msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" +msgstr "niente cifre esadecimanli nel formato `\\x'" + +#: node.c:564 +#, c-format +msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" +msgstr " sequenza in formato `\\%c' considerata come semplice `%c'" + +#: re.c:208 +#, c-format +msgid "regex match failed, not enough memory to match string \"%.*s%s\"" +msgstr "" +"fallita ricerca di 'espressione regolare', non c' memoria sufficiente a " +"ricercare la stringa \"%.*s%s\"" + +#: posix/gawkmisc.c:122 +#, c-format +msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" +msgstr "%s %s `%s': non riesco a impostare 'close-on-exec': (fcntl: %s)" diff --git a/po/quot.sed b/po/quot.sed new file mode 100644 index 00000000..0122c463 --- /dev/null +++ b/po/quot.sed @@ -0,0 +1,6 @@ +s/"\([^"]*\)"/“\1”/g +s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g +s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g +s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g +s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g +s/“”/""/g diff --git a/po/remove-potcdate.sin b/po/remove-potcdate.sin new file mode 100644 index 00000000..2436c49e --- /dev/null +++ b/po/remove-potcdate.sin @@ -0,0 +1,19 @@ +# Sed script that remove the POT-Creation-Date line in the header entry +# from a POT file. +# +# The distinction between the first and the following occurrences of the +# pattern is achieved by looking at the hold space. +/^"POT-Creation-Date: .*"$/{ +x +# Test if the hold space is empty. +s/P/P/ +ta +# Yes it was empty. First occurrence. Remove the line. +g +d +bb +:a +# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing. +x +:b +} diff --git a/po/stamp-cat-id b/po/stamp-cat-id deleted file mode 100644 index 9788f702..00000000 --- a/po/stamp-cat-id +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -timestamp diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1864923f --- /dev/null +++ b/po/sv.gmo diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..a9699c63 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,1757 @@ +# Swedish translation of gawk +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Martin Sjgren <md9ms@mdstud.chalmers.se>, 2001. +# +# $Id: sv.po,v 1.18 2002/01/14 09:09:22 martin Exp $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gawk 3.1.31\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-01 16:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-14 10:09+0100\n" +"Last-Translator: Martin Sjgren <md9ms@mdstud.chalmers.se>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: array.c:243 array.c:275 array.c:280 eval.c:483 +#, c-format +msgid "attempt to use scalar `%s' as array" +msgstr "frsk att anvnda skalren \"%s\" som vektor" + +#: array.c:304 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +msgstr "referens till ickeinitierat element \"%s[\"%s\"]\"" + +#: array.c:310 +#, c-format +msgid "subscript of array `%s' is null string" +msgstr "index i vektorn \"%s\" r en tom strng" + +#: array.c:373 array.c:456 +#, c-format +msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array" +msgstr "delete: otillten anvndning av variabeln \"%s\" som vektor" + +#: array.c:406 +#, c-format +msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" +msgstr "delete: index \"%s\" finns inte i vektorn \"%s\"" + +#: array.c:571 +#, c-format +msgid "%s: empty (null)\n" +msgstr "%s: tom (null)\n" + +#: array.c:576 +#, c-format +msgid "%s: empty (zero)\n" +msgstr "%s: tom (noll)\n" + +#: array.c:580 +#, c-format +msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" +msgstr "%s: tabellstorlek = %d, vektorstorlek = %d\n" + +#: array.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: is parameter\n" +msgstr "%s: r en parameter\n" + +#: array.c:617 +#, c-format +msgid "%s: array_ref to %s\n" +msgstr "%s: vektorreferens till %s\n" + +#: array.c:844 +msgid "asort: first argument is not an array" +msgstr "asort: frsta argumentet r inte en vektor" + +#: array.c:853 +msgid "asort: second argument is not an array" +msgstr "asort: andra argumentet r inte en vektor" + +#: builtin.c:107 +#, c-format +msgid "%s to \"%s\" failed (%s)" +msgstr "%s till \"%s\" misslyckades (%s)" + +#: builtin.c:108 +msgid "standard output" +msgstr "standard ut" + +#: builtin.c:109 +msgid "reason unknown" +msgstr "oknd anledning" + +#: builtin.c:122 +msgid "exp: received non-numeric argument" +msgstr "exp: fick ett ickenumeriskt argument" + +#: builtin.c:128 +#, c-format +msgid "exp: argument %g is out of range" +msgstr "exp: argumentet %g r inte inom tillten grns" + +#: builtin.c:186 +#, c-format +msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" +msgstr "" +"fflush: kan inte spola: rret \"%s\" ppnat fr lsning, inte skrivning" + +#: builtin.c:189 +#, c-format +msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" +msgstr "" +"fflush: kan inte spola: filen \"%s\" ppnad fr lsning, inte skrivning" + +#: builtin.c:201 +#, c-format +msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" +msgstr "fflush: \"%s\" r inte en ppen fil, rr eller koprocess" + +#: builtin.c:295 +msgid "index: received non-string first argument" +msgstr "index: frsta argumentet r inte en strng" + +#: builtin.c:297 +msgid "index: received non-string second argument" +msgstr "index: andra argumentet r inte en strng" + +#: builtin.c:407 +msgid "int: received non-numeric argument" +msgstr "int: fick ett ickenumeriskt argument" + +#: builtin.c:424 +msgid "length: received non-string argument" +msgstr "length: fick ett argument som inte r en strng" + +#: builtin.c:440 +msgid "log: received non-numeric argument" +msgstr "log: fick ett ickenumeriskt argument" + +#: builtin.c:443 +#, c-format +msgid "log: received negative argument %g" +msgstr "log: fick ett negativt argumentet %g" + +#: builtin.c:605 builtin.c:608 +msgid "must use `count$' on all formats or none" +msgstr "" + +#: builtin.c:703 +msgid "`$' is not permitted in awk formats" +msgstr "\"$\" tillts inte i awkformat" + +#: builtin.c:709 +msgid "arg count with `$' must be > 0" +msgstr "argumentantalet med \"$\" mste vara > 0" + +#: builtin.c:711 +#, c-format +msgid "arg count %d greater than total number of supplied arguments" +msgstr "argumentantalet %d r strre n antalet givna argument" + +#: builtin.c:713 +msgid "`$' not permitted after period in format" +msgstr "\"$\" tillts inte efter en punkt i formatet" + +#: builtin.c:726 +msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" +msgstr "inget \"$\" bifogat fr positionsangiven fltbredd eller precision" + +#: builtin.c:784 +msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr "\"l\" r meningsls i awk-format, ignorerad" + +#: builtin.c:788 +msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr "\"l\" tillts inte i POSIX awk-format" + +#: builtin.c:799 +msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr "\"L\" r meningsls i awk-format, ignorerad" + +#: builtin.c:803 +msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr "\"L\" tillts inte i POSIX awk-format" + +#: builtin.c:814 +msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr "\"h\" r meningsls i awk-format, ignorerad" + +#: builtin.c:818 +msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr "\"h\" tillts inte i POSIX awk-format" + +#: builtin.c:1067 +msgid "not enough arguments to satisfy format string" +msgstr "fr f argument fr formatstrngen" + +#: builtin.c:1069 +msgid "^ ran out for this one" +msgstr "^ tog slut hr" + +#: builtin.c:1074 +msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" +msgstr "[s]printf: formatspecifieraren har ingen kommandobokstav" + +#: builtin.c:1077 +msgid "too many arguments supplied for format string" +msgstr "fr mnga argument fr formatstrngen" + +#: builtin.c:1120 builtin.c:1123 +msgid "printf: no arguments" +msgstr "printf: inga argument" + +#: builtin.c:1156 +msgid "sqrt: received non-numeric argument" +msgstr "sqrt: fick ickenumeriskt argument" + +#: builtin.c:1160 +#, c-format +msgid "sqrt: called with negative argument %g" +msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g" + +#: builtin.c:1182 +#, c-format +msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" +msgstr "substr: startindex %g r ogiltigt, anvnder 1" + +#: builtin.c:1187 +#, c-format +msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" +msgstr "substr: startindex %g som inte r ett heltal kommer trunkeras" + +#: builtin.c:1201 +#, c-format +msgid "substr: length %g is <= 0" +msgstr "substr: lngden %g r <= 0" + +#: builtin.c:1207 +#, c-format +msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" +msgstr "substr: lngden %g som inte r ett heltal kommer trunkeras" + +#: builtin.c:1214 +msgid "substr: source string is zero length" +msgstr "substr: kllstrngen r tom" + +#: builtin.c:1221 +#, c-format +msgid "" +"substr: length %d at start index %d exceeds length of first argument (%d)" +msgstr "" +"substr: lngden %d vid startindex %d verskrider lngden av frsta " +"argumentet (%d)" + +#: builtin.c:1227 +#, c-format +msgid "substr: start index %d is past end of string" +msgstr "substr: startindex %d r bortom slutet p strngen" + +#: builtin.c:1263 +#, fuzzy +msgid "strftime: received non-string first argument" +msgstr "strftime: fick ett frsta argument som inte r en strng" + +#: builtin.c:1269 +msgid "strftime: received empty format string" +msgstr "strftime: fick en tom formatstrng" + +#: builtin.c:1278 +#, fuzzy +msgid "strftime: received non-numeric second argument" +msgstr "strftime: fick ett ickenumeriskt andra argument" + +#: builtin.c:1341 +msgid "mktime: received non-string argument" +msgstr "mktime: fick ett argument som inte r en strng" + +#: builtin.c:1386 +#, fuzzy +msgid "system: received non-string argument" +msgstr "system: fick ett argument som inte r en strng" + +#: builtin.c:1512 +#, fuzzy +msgid "tolower: received non-string argument" +msgstr "tolower: fick ett argument som inte r en strng" + +#: builtin.c:1561 +#, fuzzy +msgid "toupper: received non-string argument" +msgstr "toupper: fick ett argument som inte r en strng" + +#: builtin.c:1606 +msgid "atan2: received non-numeric first argument" +msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt frsta argument" + +#: builtin.c:1608 +msgid "atan2: received non-numeric second argument" +msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt andra argument" + +#: builtin.c:1627 +msgid "sin: received non-numeric argument" +msgstr "sin: fick ett ickenumeriskt argument" + +#: builtin.c:1643 +msgid "cos: received non-numeric argument" +msgstr "cos: fick ett ickenumeriskt argument" + +#: builtin.c:1687 +msgid "srand: received non-numeric argument" +msgstr "srand: fick ett ickenumeriskt argument" + +#: builtin.c:1721 +msgid "match: third argument is not an array" +msgstr "match: tredje argumentet r inte en vektor" + +#: builtin.c:2157 +msgid "gensub: 3rd argument of 0 treated as 1" +msgstr "gensub: Nollan i tredje argumentet behandlad som en etta" + +#: builtin.c:2268 builtin.c:2270 +msgid "lshift: received non-numeric first argument" +msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt frsta argument" + +#: builtin.c:2272 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "lshift(%lf, %lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat" + +#: builtin.c:2274 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "lshift(%lf, %lf): flyttalsvrden kommer trunkeras" + +#: builtin.c:2276 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" +msgstr "lshift(%lf, %lf): fr stora skiftvrden kommer ge konstiga resultat" + +#: builtin.c:2305 builtin.c:2307 +msgid "rshift: received non-numeric first argument" +msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt frsta argument" + +#: builtin.c:2309 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "rshift(%lf, %lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat" + +#: builtin.c:2311 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "rshift(%lf, %lf): flyttalsvrden kommer trunkeras" + +#: builtin.c:2313 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" +msgstr "rshift(%lf, %lf): fr stora skiftvrden kommer ge konstiga resultat" + +#: builtin.c:2342 builtin.c:2344 +msgid "and: received non-numeric first argument" +msgstr "and: fick ett ickenumeriskt frsta argument" + +#: builtin.c:2346 +#, c-format +msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "and(%lf, %lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat" + +#: builtin.c:2348 +#, c-format +msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "and(%lf, %lf): flyttalsvrden kommer trunkeras" + +#: builtin.c:2377 builtin.c:2379 +msgid "or: received non-numeric first argument" +msgstr "or: fick ett ickenumeriskt frsta argument" + +#: builtin.c:2381 +#, c-format +msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "or(%lf, %lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat" + +#: builtin.c:2383 +#, c-format +msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "or(%lf, %lf): flyttalsvrden kommer trunkeras" + +#: builtin.c:2412 builtin.c:2414 +msgid "xor: received non-numeric first argument" +msgstr "xor: fick ett ickenumeriskt frsta argument" + +#: builtin.c:2416 +#, c-format +msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "xor(%lf, %lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat" + +#: builtin.c:2418 +#, c-format +msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "xor(%lf, %lf): flyttalsvrden kommer trunkeras" + +#: builtin.c:2446 +msgid "compl: received non-numeric argument" +msgstr "compl: fick ett ickenumeriskt argument" + +#: builtin.c:2448 +#, c-format +msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" +msgstr "compl(%lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat" + +#: builtin.c:2450 +#, c-format +msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" +msgstr "compl(%lf): flyttalsvrden kommer trunkeras" + +#: builtin.c:2621 +#, c-format +msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" +msgstr "dcgettext: \"%s\" r inte en giltig lokalkategori" + +#: ext.c:60 ext.c:64 +msgid "`extension' is a gawk extension" +msgstr "\"extension\" r en gawk-utkning" + +#: ext.c:74 +#, c-format +msgid "extension: cannot open `%s' (%s)\n" +msgstr "extension: kan inte ppna \"%s\" (%s)\n" + +#: ext.c:82 +#, c-format +msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" +msgstr "extension: bibliotek \"%s\": kan inte anropa funktionen \"%s\" (%s)\n" + +#: ext.c:180 +msgid "Operation Not Supported" +msgstr "Operationen stds inte" + +#: getopt.c:692 getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flaggan \"%s\" r tvetydig\n" + +#: getopt.c:737 getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tillter inte argument\n" + +#: getopt.c:750 getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tillter inte argument\n" + +#: getopt.c:791 getopt.c:804 getopt.c:1093 getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"%s\" krver ett argument\n" + +#: getopt.c:842 getopt.c:845 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: oknd flagga \"--%s\"\n" + +#: getopt.c:853 getopt.c:856 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: oknd flagga \"%c%s\"\n" + +#: getopt.c:903 getopt.c:906 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: otillten flagga -- %c\n" + +#: getopt.c:912 getopt.c:915 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" + +#: getopt.c:962 getopt.c:973 getopt.c:1159 getopt.c:1172 main.c:412 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: flaggan krver ett argument -- %c\n" + +#: getopt.c:1025 getopt.c:1036 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" r tvetydig\n" + +#: getopt.c:1060 getopt.c:1072 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillter inte ngot argument\n" + +#: main.c:307 +msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" +msgstr "\"-m[fr]\"-flaggan r irrelevant i gawk" + +#: main.c:309 +msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" +msgstr "-m-flaggans anvndning: \"-m[fr] nnn\"" + +#: main.c:326 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" oknd, ignorerad\n" + +#: main.c:357 +msgid "empty argument to `--source' ignored" +msgstr "tomt argument till \"--source\" ignorerat" + +#: main.c:429 +msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" +msgstr "miljvariabeln \"POSIXLY_CORRECT\" satt: slr p \"--posix\"" + +#: main.c:434 +msgid "`--posix' overrides `--traditional'" +msgstr "\"--posix\" sidostter \"--traditional\"" + +#: main.c:445 +msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" +msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" sidostter \"--non-decimal-data\"" + +#: main.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "running %s setuid root may be a security problem" +msgstr "att kra av %s setuid root kan vara ett skerhetsproblem" + +#: main.c:478 +#, c-format +msgid "can't set mode on stdin (%s)" +msgstr "kan inte stta lge p standard in (%s)" + +#: main.c:481 +#, c-format +msgid "can't set mode on stdout (%s)" +msgstr "kan inte stta lge p standard ut (%s)" + +#: main.c:483 +#, c-format +msgid "can't set mode on stderr (%s)" +msgstr "kan inte stta lge p standard fel (%s)" + +#: main.c:512 +msgid "no program text at all!" +msgstr "ingen programtext alls!" + +#: main.c:556 +#, c-format +msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" +msgstr "" +"Anvndning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] -f progfil [--] fil ...\n" + +#: main.c:558 +#, c-format +msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" +msgstr "Anvndning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] %cprogram%c fil ...\n" + +#: main.c:563 +msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" +msgstr "POSIX-flaggor:\t\tGNU lnga flaggor:\n" + +#: main.c:564 +msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" +msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n" + +#: main.c:565 +msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" +msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" + +#: main.c:566 +msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" +msgstr "\t-v var=vrde\t\t--assign=var=vrde\n" + +#: main.c:567 +msgid "\t-m[fr] val\n" +msgstr "\t-m[fr] vrde\n" + +#: main.c:568 +msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" +msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" + +#: main.c:569 +msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" +msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" + +#: main.c:570 +msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" +msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" + +#: main.c:571 +msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" +msgstr "\t-W dump-variables[=fil]\t--dump-variables[=fil]\n" + +#: main.c:572 +msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" +msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" + +#: main.c:573 +msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" +msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" + +#: main.c:574 +msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" +msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" + +#: main.c:575 +msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" +msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" + +#: main.c:576 +msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" +msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" + +#: main.c:578 +msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" +msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" + +#: main.c:581 +msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" +msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" + +#: main.c:583 +msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" +msgstr "\t-W profile[=fil]\t--profile[=fil]\n" + +#: main.c:584 +msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" +msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" + +#: main.c:585 +msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" +msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" + +#: main.c:586 +msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" +msgstr "\t-W source=programtext\t--source=programtext\n" + +#: main.c:587 +msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" +msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" + +#: main.c:588 +msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" +msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" + +#: main.c:589 +msgid "\t-W version\t\t--version\n" +msgstr "\t-W version\t\t--version\n" + +#: main.c:593 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" +"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n" +"\n" +msgstr "" +"sektionen \"Reporting Problems and Bugs\" i den utskrivna versionen.\n" +"Rapportera synpunkter p versttningen till <sv@li.org>.\n" + +#: main.c:597 +msgid "" +"gawk is a pattern scanning and processing language.\n" +"By default it reads standard input and writes standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: main.c:601 +msgid "" +"Examples:\n" +"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" +"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" +msgstr "" + +#: main.c:613 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" +"\n" +"Detta program r fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n" +"modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n" +"av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du s vill)\n" +"ngon senare version.\n" +"\n" + +#: main.c:621 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara anvndbart,\n" +"men UTAN NGON SOM HELST GARANTI, ven utan underfrstdd garanti\n" +"om SLJBARHET eller LMPLIGHET FR NGOT SPECIELLT NDAML. Se GNU\n" +"General Public License fr ytterligare information.\n" +"\n" + +#: main.c:627 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +"Du br ha ftt en kopia av GNU General Public License tillsammans\n" +"med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,\n" +"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +#: main.c:657 +msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" +msgstr "-Ft stter inte FS till tab i POSIX-awk" + +#: main.c:888 +#, c-format +msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment" +msgstr "ogiltig syntax i namnet \"%s\" fr variabeltilldelning" + +#: main.c:957 +msgid "floating point exception" +msgstr "flyttalsundantag" + +#: main.c:964 +msgid "fatal error: internal error" +msgstr "desdigert fel: internt fel" + +#: main.c:1014 +#, c-format +msgid "no pre-opened fd %d" +msgstr "ingen frppnad fd %d" + +#: main.c:1019 +#, c-format +msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" +msgstr "kunde inte frppna /dev/null fr fd %d" + +#: main.c:1037 main.c:1046 +#, c-format +msgid "could not find groups: %s" +msgstr "kunde inte hitta grupper: %s" + +#: profile.c:94 +#, c-format +msgid "could not open `%s' for writing: %s" +msgstr "kunde inte ppna \"%s\" fr skrivning: %s" + +#: profile.c:96 awkgram.y:2465 +msgid "sending profile to standard error" +msgstr "skickar profilen till standard fel" + +#: profile.c:409 +msgid "internal error: Node_var with null vname" +msgstr "internt fel: Node_var med null vname" + +#: profile.c:524 +msgid "internal error: Node_var_array with null vname" +msgstr "internt fel: Node_var_vektor med null vname" + +#: profile.c:554 eval.c:813 +#, c-format +msgid "" +"function `%s' called with space between name and `(',\n" +"%s" +msgstr "" +"funktionen \"%s\" anropad med blanktecken mellan namnet och \"(\",\n" +"%s" + +#: profile.c:556 eval.c:815 +msgid "or used in other expression context" +msgstr "eller anvnt i andra uttryckssammanhang" + +#: profile.c:633 profile.c:761 eval.c:792 eval.c:1043 eval.c:1615 eval.c:1741 +#, c-format +msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" +msgstr "frsk att anvnda vektorn \"%s\" i skalrsammanhang" + +#: profile.c:637 eval.c:1047 +#, c-format +msgid "illegal type (%s) in tree_eval" +msgstr "otillten typ (%s) i tree_eval" + +#: profile.c:842 eval.c:1790 +#, c-format +msgid "attempt to use function `%s' as array" +msgstr "frsk att anvnda funktionen \"%s\" som vektor" + +#: profile.c:856 eval.c:1797 +#, c-format +msgid "`%s' is a function, assignment is not allowed" +msgstr "\"%s\" r en funktion, tilldelning r inte tilltet" + +#: profile.c:860 eval.c:1803 eval.c:1810 +msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" +msgstr "det r inte tilltet att tilldela resultatet frn en inbyggd funktion" + +#: profile.c:1108 +#, c-format +msgid "\t# gawk profile, created %s\n" +msgstr "\t# gawkprofil, skapad %s\n" + +#: profile.c:1111 +msgid "" +"\t# BEGIN block(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t# BEGIN-block\n" +"\n" + +#: profile.c:1121 +msgid "" +"\t# Rule(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t# Regel/regler\n" +"\n" + +#: profile.c:1127 +msgid "" +"\t# END block(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t# END-block\n" +"\n" + +#: profile.c:1147 +msgid "" +"\n" +"\t# Functions, listed alphabetically\n" +msgstr "" +"\n" +"\t# Funktioner, listade alfabetiskt\n" + +#: profile.c:1357 +#, c-format +msgid "unexpected type %s in prec_level" +msgstr "ovntad typ %s i prec_level" + +#: regex.c:1322 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" + +#: regex.c:1323 +msgid "No match" +msgstr "Misslyckades" + +#: regex.c:1324 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ogiltigt reguljrt uttryck" + +#: regex.c:1325 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken" + +#: regex.c:1326 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" + +#: regex.c:1327 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Efterslpande omvnt snedstreck" + +#: regex.c:1328 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ogiltig baktrerefens" + +#: regex.c:1329 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Obalanserad [ eller [^" + +#: regex.c:1330 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Obalanserad ( eller \\(" + +#: regex.c:1331 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Obalanserad \\{" + +#: regex.c:1332 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ogiltigt innehll i \\{\\}" + +#: regex.c:1333 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ogiltigt omfngsslut" + +#: regex.c:1334 dfa.c:182 dfa.c:193 dfa.c:204 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Minnet slut" + +#: regex.c:1335 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ogiltigt fregende reguljrt uttryck" + +#: regex.c:1336 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fr tidigt slut p reguljrt uttryck" + +#: regex.c:1337 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Reguljrt uttryck fr stort" + +#: regex.c:1338 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Obalanserad ) eller \\)" + +#: regex.c:7365 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Inget fregende reguljrt uttryck" + +#: awkgram.y:232 +msgid "BEGIN blocks must have an action part" +msgstr "BEGIN-block mste ha en tgrdsdel" + +#: awkgram.y:238 +msgid "END blocks must have an action part" +msgstr "END-block mste ha en tgrdsdel" + +#: awkgram.y:274 +#, c-format +msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined" +msgstr "\"%s\" r en inbyggd funktion, den kan inte definieras om" + +#: awkgram.y:362 +msgid "statement may have no effect" +msgstr "kommandot kanske inte har ngon effekt" + +#: awkgram.y:455 +msgid "`next' used in BEGIN or END action" +msgstr "\"next\" anvnd i BEGIN- eller END-tgrd" + +#: awkgram.y:462 awkgram.y:469 +msgid "`nextfile' is a gawk extension" +msgstr "\"nextfile\" r en gawk-utkning" + +#: awkgram.y:474 +msgid "`nextfile' used in BEGIN or END action" +msgstr "\"nextfile\" anvnd i BEGIN- eller END-tgrd" + +#: awkgram.y:483 +msgid "`return' used outside function context" +msgstr "\"return\" anvnd utanfr funktion" + +#: awkgram.y:519 +msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'" +msgstr "" +"ensamt \"print\" i BEGIN eller END-regel br troligen vara 'print \"\"'" + +#: awkgram.y:532 awkgram.y:539 +msgid "`delete array' is a gawk extension" +msgstr "\"delete array\" r en gawk-utkning" + +#: awkgram.y:604 +msgid "multistage two-way pipelines don't work" +msgstr "flerstegs dubbelriktade rr fungerar inte" + +#: awkgram.y:695 +msgid "regular expression on right of assignment" +msgstr "reguljrt uttryck i hgerledet av en tilldelning" + +#: awkgram.y:713 +msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" +msgstr "icke omdirigerad \"getline\" odefinierad inuti END-tgrd" + +#: awkgram.y:723 +msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" +msgstr "reguljrt uttryck p vnster sida om en \"~\"- eller \"!~\"-operator" + +#: awkgram.y:733 +#, c-format +msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not" +msgstr "regexp-konstanten \"/%s/\" ser ut som en C-kommentar men r inte det" + +#: awkgram.y:749 +msgid "regular expression on right of comparison" +msgstr "reguljrt uttryck i hgerledet av en jmfrelse" + +#: awkgram.y:776 +msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action" +msgstr "" +"icke omdirigerad \"getline\" odefinierade inuti BEGIN- eller END-tgrd" + +#: awkgram.y:831 +msgid "call of `length' without parentheses is not portable" +msgstr "anrop av \"length\" utan parenteser r inte portabelt" + +#: awkgram.y:834 +msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX" +msgstr "anrop av \"length\" utan parenteser r frldrat enligt POSIX" + +#: awkgram.y:884 +msgid "invalid subscript expression" +msgstr "ogiltig indexuttryck" + +#: awkgram.y:1033 +#, c-format +msgid "fptr %x not in tokentab\n" +msgstr "fptr %x r inte i tokentab\n" + +#: awkgram.y:1068 +msgid "unexpected newline" +msgstr "ovntat nyradstecken" + +#: awkgram.y:1152 +msgid "empty program text on command line" +msgstr "tom programtext p kommandoraden" + +#: awkgram.y:1209 +#, c-format +msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" +msgstr "kan inte ppna kllfilen \"%s\" fr lsning (%s)" + +#: awkgram.y:1244 +#, c-format +msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" +msgstr "kan inte lsa kllfilen \"%s\" (%s)" + +#: awkgram.y:1252 +#, c-format +msgid "source file `%s' is empty" +msgstr "kllfilen \"%s\" r tom" + +#: awkgram.y:1454 awkgram.y:1565 awkgram.y:1583 awkgram.y:1929 awkgram.y:2011 +msgid "source file does not end in newline" +msgstr "kllfilen slutar inte med en ny rad" + +#: awkgram.y:1518 +msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" +msgstr "oavslutat reguljrt uttryck slutar med \"\\\" i slutet av filen" + +#: awkgram.y:1539 +msgid "unterminated regexp" +msgstr "oavslutat reguljrt uttryck" + +#: awkgram.y:1542 +msgid "unterminated regexp at end of file" +msgstr "oavslutat reguljrt uttryck i slutet av filen" + +#: awkgram.y:1609 +msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" +msgstr "Anvndning av \"\\ #...\" fr radfortsttning r inte portabelt" + +#: awkgram.y:1621 +msgid "backslash not last character on line" +msgstr "sista tecknet p raden r inte ett omvnt snedstreck" + +#: awkgram.y:1662 +msgid "POSIX does not allow operator `**='" +msgstr "POSIX tillter inte operatorn \"**=\"" + +#: awkgram.y:1664 +msgid "old awk does not support operator `**='" +msgstr "gamla awk stder inte operatorn \"**=\"" + +#: awkgram.y:1673 +msgid "POSIX does not allow operator `**'" +msgstr "POSIX tillter inte operatorn \"**\"" + +#: awkgram.y:1675 +msgid "old awk does not support operator `**'" +msgstr "gamla awk stder inte operatorn \"**\"" + +#: awkgram.y:1708 +msgid "operator `^=' is not supported in old awk" +msgstr "operatorn \"^=\" stds inte i gamla awk" + +#: awkgram.y:1716 +msgid "operator `^' is not supported in old awk" +msgstr "operatorn \"^\" stds inte i gamla awk" + +#: awkgram.y:1798 awkgram.y:1815 +msgid "unterminated string" +msgstr "oavslutad strng" + +#: awkgram.y:1972 +#, c-format +msgid "invalid char '%c' in expression" +msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i uttryck" + +#: awkgram.y:2032 +#, c-format +msgid "`%s' is a gawk extension" +msgstr "\"%s\" r en gawk-utkning" + +#: awkgram.y:2035 +#, c-format +msgid "`%s' is a Bell Labs extension" +msgstr "\"%s\" r en Bell Labs-utkning" + +#: awkgram.y:2038 +#, c-format +msgid "POSIX does not allow `%s'" +msgstr "POSIX tillter inte \"%s\"" + +#: awkgram.y:2042 +#, c-format +msgid "`%s' is not supported in old awk" +msgstr "\"%s\" stds inte i gamla awk" + +#: awkgram.y:2070 +msgid "`goto' considered harmful!\n" +msgstr "\"goto\" anses skadlig!\n" + +#: awkgram.y:2134 +#, c-format +msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" +msgstr "%d r ett ogiltigt antal argument fr %s" + +#: awkgram.y:2153 awkgram.y:2156 +msgid "match: third argument is a gawk extension" +msgstr "match: tredje argumentet r en gawk-utkning" + +#: awkgram.y:2172 +#, c-format +msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" +msgstr "" +"%s: bokstavlig strng som sista argument till ersttning har ingen effekt" + +#: awkgram.y:2176 +msgid "sub third parameter is not a changeable object" +msgstr "sub: tredje argumentet r inte ett ndringsbart objekt" + +#: awkgram.y:2178 +msgid "gsub third parameter is not a changeable object" +msgstr "gsub: tredje argumentet r inte ett ndringsbart objekt" + +#: awkgram.y:2204 awkgram.y:2207 +msgid "close: second argument is a gawk extension" +msgstr "close: andra argumentet r en gawk-utkning" + +#: awkgram.y:2217 +msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" +msgstr "" +"anvndandet av dcgettext(_\"...\") r felaktigt: ta bort det inledande " +"understrykningstecknet" + +#: awkgram.y:2232 +#, fuzzy +msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" +msgstr "" +"anvndandet av dcgettext(_\"...\") r felaktigt: ta bort det inledande " +"understrykningstecknet" + +#: awkgram.y:2323 +#, c-format +msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" +msgstr "funktionen \"%s\": parameter %d, \"%s\", r samma som parameter %d" + +#: awkgram.y:2355 +#, c-format +msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" +msgstr "funktionen \"%s\": parametern \"%s\" verskuggar en global variabel" + +#: awkgram.y:2464 +#, c-format +msgid "could not open `%s' for writing (%s)" +msgstr "kunde inte pnna \"%s\" fr skrivning (%s)" + +#: awkgram.y:2495 +#, c-format +msgid "%s: close failed (%s)" +msgstr "%s: misslyckades att stnga (%s)" + +#: awkgram.y:2605 +msgid "shadow_funcs() called twice!" +msgstr "shadow_funcs() anropad tv gnger!" + +#: awkgram.y:2680 +#, c-format +msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" +msgstr "funktionen \"%s\": kan inte anvnda funktionsnamn som parameternamn" + +#: awkgram.y:2690 +#, c-format +msgid "function name `%s' previously defined" +msgstr "funktionsnamnet \"%s\" r definierat sedan tidigare" + +#: awkgram.y:2838 awkgram.y:2844 +#, c-format +msgid "function `%s' called but never defined" +msgstr "funktionen \"%s\" anropad men aldrig definierad" + +#: awkgram.y:2847 +#, c-format +msgid "function `%s' defined but never called" +msgstr "funktionen \"%s\" definierad men aldrig anropad" + +#: awkgram.y:2874 +#, c-format +msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" +msgstr "konstant reguljrt uttryck fr parameter %d ger ett booleskt vrde" + +#: dfa.c:529 dfa.c:532 dfa.c:550 dfa.c:561 dfa.c:585 dfa.c:644 dfa.c:649 +#: dfa.c:662 dfa.c:663 dfa.c:1043 dfa.c:1046 dfa.c:1073 dfa.c:1077 dfa.c:1078 +#: dfa.c:1081 dfa.c:1094 dfa.c:1095 +msgid "Unbalanced [" +msgstr "Obalanserad [" + +#: dfa.c:783 +msgid "Unfinished \\ escape" +msgstr "Oavslutad \\-kontrollsekvens" + +#: dfa.c:916 dfa.c:922 dfa.c:932 dfa.c:940 dfa.c:955 +msgid "unfinished repeat count" +msgstr "oavslutat upprepningsantal" + +#: dfa.c:929 dfa.c:946 dfa.c:954 dfa.c:958 +msgid "malformed repeat count" +msgstr "felaktigt utformat upprepningsantal" + +#: dfa.c:1285 +msgid "Unbalanced (" +msgstr "Obalanserad (" + +#: dfa.c:1407 +msgid "No regexp syntax bits specified" +msgstr "Inga syntaxbitar fr reguljra uttryck angivna" + +#: dfa.c:1415 +msgid "Unbalanced )" +msgstr "Obalanserad )" + +#: dfa.c:3014 +msgid "out of memory" +msgstr "slut p minne" + +#: field.c:849 +msgid "split: second argument is not an array" +msgstr "split: andra argumentet r inte en vektor" + +#: field.c:876 +msgid "split: null string for third arg is a gawk extension" +msgstr "split: tom strng som tredje argument r en gawk-utkning" + +#: field.c:916 +msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension" +msgstr "\"FIELDWIDTHS\" r en gawk-utkning" + +#: field.c:943 +#, c-format +msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0" +msgstr "flt %d i FIELDWIDTHS mste vara > 0" + +#: field.c:997 +msgid "null string for `FS' is a gawk extension" +msgstr "tom strng som \"FS\" r en gawk-utkning" + +#: msg.c:57 +msgid "cmd. line:" +msgstr "kommandorad:" + +#: msg.c:123 +msgid "warning: " +msgstr "varning: " + +#: msg.c:145 +msgid "error: " +msgstr "fel: " + +#: msg.c:178 +msgid "fatal: " +msgstr "desdigert: " + +#: eval.c:259 +#, c-format +msgid "unknown nodetype %d" +msgstr "oknd nodtyp %d" + +#: eval.c:307 +msgid "buffer overflow in genflags2str" +msgstr "buffertverfld i genflags2str" + +#: eval.c:541 +#, c-format +msgid "for loop: array `%s' changed size from %d to %d during loop execution" +msgstr "" +"forslinga: vektorn \"%s\" ndrade storlek frn %d till %d under " +"slingexekvering" + +#: eval.c:565 +msgid "`break' outside a loop is not portable" +msgstr "\"break\" utanfr en slinga r inte portabelt" + +#: eval.c:569 +msgid "`break' outside a loop is not allowed" +msgstr "\"break\" utanfr en slinga r inte tilltet" + +#: eval.c:588 +msgid "`continue' outside a loop is not portable" +msgstr "\"continue\" utanfr en slinga r inte portabelt" + +#: eval.c:592 +msgid "`continue' outside a loop is not allowed" +msgstr "\"continue\" utanfr en slinga r inte tilltet" + +#: eval.c:622 +msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule" +msgstr "\"next\" kan inte anropas frn en BEGIN-regel" + +#: eval.c:624 +msgid "`next' cannot be called from an END rule" +msgstr "\"next\" kan inte anropas frn en END-regel" + +#: eval.c:636 +msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule" +msgstr "\"nextfile\" kan inte anropas frn en BEGIN-regel" + +#: eval.c:638 +msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule" +msgstr "\"nextfile\" kan inte anropas frn en END-regel" + +#: eval.c:679 +msgid "statement has no effect" +msgstr "kommandot har ingen effekt" + +#: eval.c:713 eval.c:743 eval.c:1622 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized variable `%s'" +msgstr "referens till icke initierad variabel \"%s\"" + +#: eval.c:721 eval.c:1608 +#, c-format +msgid "can't use function name `%s' as variable or array" +msgstr "kan inte anvnda funktionsnamnet \"%s\" som variabel eller vektor" + +#: eval.c:728 eval.c:734 eval.c:1747 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized argument `%s'" +msgstr "referens till icke initierat argument \"%s\"" + +#: eval.c:823 +msgid "assignment used in conditional context" +msgstr "tilldelning anvnt i jmfrelsesammanhang" + +#: eval.c:914 +msgid "" +"concatenation: side effects in one expression have changed the length of " +"another!" +msgstr "" +"concatenation: sidoeffekter i ett uttryck har ndrat lngden av ett annat!" + +#: eval.c:1013 +msgid "division by zero attempted" +msgstr "frskte dividera med noll" + +#: eval.c:1028 +#, c-format +msgid "division by zero attempted in `%%'" +msgstr "frskte dividera med noll i \"%%\"" + +#: eval.c:1236 +msgid "division by zero attempted in `/='" +msgstr "frskte dividera med noll i \"/=\"" + +#: eval.c:1254 +#, c-format +msgid "division by zero attempted in `%%='" +msgstr "frskte dividera med noll i \"%%=\"" + +#: eval.c:1424 +#, c-format +msgid "%s (from %s)" +msgstr "%s (frn %s)" + +#: eval.c:1472 +#, c-format +msgid "function `%s' called with more arguments than declared" +msgstr "funktionen \"%s\" anropad med fler argument n vad som deklarerats" + +#: eval.c:1519 +#, c-format +msgid "function `%s' not defined" +msgstr "funktionen \"%s\" r inte definierad" + +#: eval.c:1521 +#, c-format +msgid "function %s called\n" +msgstr "funktionen %s anropad\n" + +#: eval.c:1580 +msgid "" +"\n" +"\t# Function Call Stack:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\t# Funktionsanropsstack:\n" +"\n" + +#: eval.c:1583 +msgid "\t# -- main --\n" +msgstr "\t# -- main --\n" + +#: eval.c:1759 +msgid "attempt to field reference from non-numeric value" +msgstr "frsk att fltreferera frn ickenumeriskt vrde" + +#: eval.c:1761 +msgid "attempt to reference from null string" +msgstr "frsk att referera frn tom strng" + +#: eval.c:1767 +#, c-format +msgid "attempt to access field %d" +msgstr "frsk att komma t flt nummer %d" + +#: eval.c:1783 +#, c-format +msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" +msgstr "frsk att anvnda skalrparametern \"%s\" som en vektor" + +#: eval.c:1874 +msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" +msgstr "\"IGNORECASE\" r en gawk-utkning" + +#: eval.c:1902 +msgid "`BINMODE' is a gawk extension" +msgstr "\"BINMODE\" r en gawk-utkning" + +#: eval.c:2014 +#, c-format +msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" +msgstr "felaktig \"%sFMT\"-specifikation \"%s\"" + +#: eval.c:2080 +msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" +msgstr "slr av \"--lint\" p grund av en tilldelning till \"LINT\"" + +#: eval.c:2116 +msgid "NF set to negative value" +msgstr "NF satt till ett negativt vrde" + +#: io.c:240 +#, c-format +msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" +msgstr "kan inte ppna filen \"%s\" fr lsning (%s)" + +#: io.c:320 +#, c-format +msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" +msgstr "stngning av fd %d (\"%s\") misslyckades (%s)" + +#: io.c:432 +#, c-format +msgid "invalid tree type %s in redirect()" +msgstr "ogiltig trdtyp %s i redirect()" + +#: io.c:438 +#, c-format +msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" +msgstr "uttrycket i \"%s\"-omdirigering har bara numeriskt vrde" + +#: io.c:444 +#, c-format +msgid "expression for `%s' redirection has null string value" +msgstr "uttrycket fr \"%s\"-omdirigering har en tom strng som vrde" + +#: io.c:449 +#, c-format +msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" +msgstr "" +"filnamnet \"%s\" fr \"%s\"-omdirigering kan vara resultatet av ett logiskt " +"uttryck" + +#: io.c:471 +#, c-format +msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" +msgstr "ondig blandning av \">\" och \">>\" fr filen \"%.*s\"" + +#: io.c:523 +#, c-format +msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" +msgstr "kan inte ppna rret \"%s\" fr utmatning (%s)" + +#: io.c:532 +#, c-format +msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" +msgstr "kan inte ppna rret \"%s\" fr inmatning (%s)" + +#: io.c:545 +#, c-format +msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +msgstr "kan inte ppna tvvgsuttaget \"%s\" fr in-/utmatning (%s)" + +#: io.c:549 +#, c-format +msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" +msgstr "kan inte ppna tvvgsrret \"%s\" fr in-/utmatning (%s)" + +#: io.c:625 +#, c-format +msgid "can't redirect from `%s' (%s)" +msgstr "kan inte dirigera om frn \"%s\" (%s)" + +#: io.c:628 +#, c-format +msgid "can't redirect to `%s' (%s)" +msgstr "kan inte dirigera om till \"%s\" (%s)" + +#: io.c:667 +msgid "" +"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" +msgstr "" +"ndde systembegrnsningen fr ppna filer: brjar multiplexa fildeskriptorer" + +#: io.c:679 +#, c-format +msgid "close of `%s' failed (%s)." +msgstr "stngning av \"%s\" misslyckades (%s)" + +#: io.c:686 +msgid "too many pipes or input files open" +msgstr "fr mnga rr eller indatafiler ppna" + +#: io.c:709 +msgid "close: second argument must be `to' or `from'" +msgstr "close: andra argumentet mste vara \"to\" eller \"from\"" + +#: io.c:723 +#, c-format +msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" +msgstr "close: \"%.*s\" r inte en ppen fil, rr eller koprocess" + +#: io.c:727 +msgid "close of redirection that was never opened" +msgstr "stngning av omdirigering som aldrig ppnades" + +#: io.c:754 +#, c-format +msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" +msgstr "" +"close: omdirigeringen \"%s\" ppnades inte med \"|&\", andra argumentet " +"ignorerat" + +#: io.c:811 +#, c-format +msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" +msgstr "felstatus (%d) frn rrstngning av \"%s\" (%s)" + +#: io.c:814 +#, c-format +msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" +msgstr "felstatus (%d) frn filstngning av \"%s\" (%s)" + +#: io.c:833 +#, c-format +msgid "no explicit close of socket `%s' provided" +msgstr "ingen explicit stngning av uttaget \"%s\" tillhandahllen" + +#: io.c:836 +#, c-format +msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" +msgstr "ingen explicit stngning av koprocessen \"%s\" tillhandahllen" + +#: io.c:839 +#, c-format +msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" +msgstr "ingen explicit stngning av rret \"%s\" tillhandahllen" + +#: io.c:842 +#, c-format +msgid "no explicit close of file `%s' provided" +msgstr "ingen explicit stngning av filen \"%s\" tillhandahllen" + +#: io.c:871 io.c:925 +#, c-format +msgid "error writing standard output (%s)" +msgstr "fel vid skrivning till standard ut (%s)" + +#: io.c:875 io.c:929 +#, c-format +msgid "error writing standard error (%s)" +msgstr "fel vid skrivning till standard fel (%s)" + +#: io.c:883 +#, c-format +msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." +msgstr "rrspolning av \"%s\" misslyckades (%s)" + +#: io.c:886 +#, c-format +msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." +msgstr "koprocesspolning av rret till \"%s\" misslyckades (%s)" + +#: io.c:889 +#, c-format +msgid "file flush of `%s' failed (%s)." +msgstr "filspolning av \"%s\" misslyckades (%s)" + +#: io.c:1048 +msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" +msgstr "/inet/raw-klient r tyvrr inte klar n" + +#: io.c:1050 io.c:1087 +msgid "only root may use `/inet/raw'." +msgstr "bara root kan anvnda \"/inet/raw\"." + +#: io.c:1085 +msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" +msgstr "/inet/raw-server inte redo n, ledsen" + +#: io.c:1175 +#, c-format +msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" +msgstr "" +"inget (knt) protokoll tillhandahllet i det speciella filnamnet \"%s\"" + +#: io.c:1193 +#, c-format +msgid "special file name `%s' is incomplete" +msgstr "speciellt filnamn \"%s\" r ofullstndigt" + +#: io.c:1205 +#, c-format +msgid "local port invalid in `%s'" +msgstr "lokal port ogiltig i \"%s\"" + +#: io.c:1217 +msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" +msgstr "mste tillhandahlla ett fjrrdatornamn till \"/inet\"" + +#: io.c:1232 +msgid "must supply a remote port to `/inet'" +msgstr "mste tillhandahlla en fjrrport till \"/inet\"" + +#: io.c:1238 +#, c-format +msgid "remote port invalid in `%s'" +msgstr "fjrrporten ogiltig i \"%s\"" + +#: io.c:1248 +msgid "TCP/IP communications are not supported" +msgstr "TCP/IP-kommunikation stds inte" + +#: io.c:1257 io.c:1438 +#, c-format +msgid "file `%s' is a directory" +msgstr "filen \"%s\" r en katalog" + +#: io.c:1327 +#, c-format +msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" +msgstr "anvnd \"PROCINFO[\"%s\"]\" istllet fr \"%s\"" + +#: io.c:1359 +msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" +msgstr "anvnd \"PROCINFO[...]\" istllet fr \"dev/user\"" + +#: io.c:1424 +#, c-format +msgid "could not open `%s', mode `%s'" +msgstr "kunde inte ppna \"%s\", lge \"%s\"" + +#: io.c:1550 io.c:1602 io.c:1732 io.c:1754 +#, c-format +msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" +msgstr "flyttande av rr till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)" + +#: io.c:1554 io.c:1607 +#, c-format +msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" +msgstr "flyttande av rr till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)" + +#: io.c:1571 io.c:1745 +msgid "restoring stdout in parent process failed\n" +msgstr "terstllande av standard ut i frlderprocessen misslyckades\n" + +#: io.c:1576 +msgid "restoring stdin in parent process failed\n" +msgstr "terstllande av standard in i frlderprocessen misslyckades\n" + +#: io.c:1599 io.c:1751 +#, c-format +msgid "close of stdout in child failed (%s)" +msgstr "stngning av standard ut i barnet misslyckades (%s)" + +#: io.c:1604 +#, c-format +msgid "close of stdin in child failed (%s)" +msgstr "stngning av standard in i barnet misslyckades (%s)" + +#: io.c:1610 io.c:1756 io.c:1767 +#, c-format +msgid "close of pipe failed (%s)" +msgstr "stngning av rret misslyckades (%s)" + +#: io.c:1655 +msgid "`|&' not supported" +msgstr "\"|&\" stds inte" + +#: io.c:1722 +#, c-format +msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" +msgstr "kan inte ppna rret \"%s\" (%s)" + +#: io.c:1763 +#, c-format +msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" +msgstr "kan inte skapa barnprocess fr \"%s\" (fork: %s)" + +#: io.c:2104 +#, c-format +msgid "data file `%s' is empty" +msgstr "datafilen \"%s\" r tom" + +#: io.c:2175 +#, c-format +msgid "internal error: file `%s', line %d\n" +msgstr "internt fel: filen \"%s\", rad %d\n" + +#: io.c:2277 +#, c-format +msgid "error reading input file `%s': %s" +msgstr "fel vid lsning av indatafilen \"%s\": %s" + +#: io.c:2521 +msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" +msgstr "flerteckensvrdet av \"RS\" r en gawk-utkning" + +#: node.c:59 node.c:66 node.c:75 node.c:89 node.c:116 +msgid "can't convert string to float" +msgstr "kan inte konvertera en strng till flyttal" + +#: node.c:342 +msgid "backslash at end of string" +msgstr "omvnt snedstreck i slutet av strngen" + +#: node.c:524 +msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" +msgstr "POSIX tillter inte \"\\x\"-kontrollsekvenser" + +#: node.c:530 +msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" +msgstr "inga hexadecimala siffror i \"\\x\"-kontrollsekvenser" + +#: node.c:564 +#, c-format +msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" +msgstr "kontrollsekvensen \"\\%c\" behandlad som bara \"%c\"" + +#: re.c:208 +#, c-format +msgid "regex match failed, not enough memory to match string \"%.*s%s\"" +msgstr "" + +#: posix/gawkmisc.c:122 +#, c-format +msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" +msgstr "%s %s \"%s\": kunde inte stta stng-vid-exec (fcntl: %s)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Fr att rapportera fel, se noden \"Bugs\" i \"gawk.info\" som r\n" diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d6569cff --- /dev/null +++ b/po/tr.gmo diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 00000000..9c707ffc --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,1761 @@ +# Turkish translations for GNU awk messages +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gawk 3.1.1a\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-01 16:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-29 18:03+0300\n" +"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n" +"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +# ÖNEMLİ: Türkçe iletileri elde edebilmek için 3.1.0 sürümünde +# paketi yapılandırırken --with-included-gettext seçeneği +# kullanılmalıdır.(GNU-TR - 07.07.2001) +#: array.c:243 array.c:275 array.c:280 eval.c:483 +#, c-format +msgid "attempt to use scalar `%s' as array" +msgstr "sayısal `%s' dizi olarak kullanılmaya çalışılıyor" + +#: array.c:304 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +msgstr "ön değer atanmamış öğeye ( %s[\"%s\"] ) başvuru yapılıyor" + +#: array.c:310 +#, c-format +msgid "subscript of array `%s' is null string" +msgstr "dizinin indisi `%s' bir null dizge" + +#: array.c:373 array.c:456 +#, c-format +msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array" +msgstr "delete: `%s' değişkeninin dizi olarak kullanımı kuraldışı" + +#: array.c:406 +#, c-format +msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" +msgstr "delete: `%s' indeksi `%s' dizisinde değil" + +#: array.c:571 +#, c-format +msgid "%s: empty (null)\n" +msgstr "%s: boş (null)\n" + +#: array.c:576 +#, c-format +msgid "%s: empty (zero)\n" +msgstr "%s: boş (sıfır)\n" + +#: array.c:580 +#, c-format +msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" +msgstr "%s: tablo_uzunluğu = %d, dizi_indisi = %d\n" + +#: array.c:612 +#, c-format +msgid "%s: is parameter\n" +msgstr "%s: parametredir\n" + +#: array.c:617 +#, c-format +msgid "%s: array_ref to %s\n" +msgstr "%s: %s için dizi başvurusu\n" + +#: array.c:844 +msgid "asort: first argument is not an array" +msgstr "asort: ilk argüman bir dizi değil" + +#: array.c:853 +msgid "asort: second argument is not an array" +msgstr "asort: ikinci argüman bir dizi değil" + +#: builtin.c:107 +#, c-format +msgid "%s to \"%s\" failed (%s)" +msgstr "%s \"%s\"ya yazılamadı (%s)" + +#: builtin.c:108 +msgid "standard output" +msgstr "standart çıktı" + +#: builtin.c:109 +msgid "reason unknown" +msgstr "sebebi bilinmiyor" + +#: builtin.c:122 +msgid "exp: received non-numeric argument" +msgstr "exp: sayısal olmayan argüman alındı" + +#: builtin.c:128 +#, c-format +msgid "exp: argument %g is out of range" +msgstr "exp: %g kapsamdışı" + +#: builtin.c:186 +#, c-format +msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" +msgstr "" +"fflush: kanala yazılamadı: veriyolu `%s' okumak için açıldı, yazmak için " +"değil" + +#: builtin.c:189 +#, c-format +msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" +msgstr "" +"fflush: kanala yazılamadı: dosya `%s' okumak için açıldı, yazmak için değil" + +#: builtin.c:201 +#, c-format +msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" +msgstr "fflush: `%s' bir açık dosya, veriyolu ya da bir yan işlem değil" + +#: builtin.c:295 +msgid "index: received non-string first argument" +msgstr "index: ilk argüman dizge olmayan türde alındı" + +#: builtin.c:297 +msgid "index: received non-string second argument" +msgstr "index: ikinci argüman dizge olmayan türde alındı" + +#: builtin.c:407 +msgid "int: received non-numeric argument" +msgstr "int: sayısal olmayan argüman alındı" + +#: builtin.c:424 +msgid "length: received non-string argument" +msgstr "length: dizge olmayan argüman alındı" + +#: builtin.c:440 +msgid "log: received non-numeric argument" +msgstr "log: sayısal olmayan argüman alındı" + +#: builtin.c:443 +#, c-format +msgid "log: received negative argument %g" +msgstr "log: negatif argüman %g alındı" + +#: builtin.c:605 builtin.c:608 +msgid "must use `count$' on all formats or none" +msgstr "tüm biçemlerde ya `count$' kullanmalısınız ya da hiçbir şey" + +#: builtin.c:703 +msgid "`$' is not permitted in awk formats" +msgstr "`$' awk biçemlerde kullanılmaz" + +#: builtin.c:709 +msgid "arg count with `$' must be > 0" +msgstr "`$' ile birlikte verilen argüman sayısı > 0 olmalıdır" + +#: builtin.c:711 +#, c-format +msgid "arg count %d greater than total number of supplied arguments" +msgstr "argüman sayısı %d sağlanmış toplam argüman sayısından büyük olmalıdır" + +#: builtin.c:713 +msgid "`$' not permitted after period in format" +msgstr "`$' biçem içinde noktadan sonra kullanılmaz" + +#: builtin.c:726 +msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" +msgstr "konumsal alan genişliği ya da duyarlığı için `$' kullanılmamış" + +#: builtin.c:784 +msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr "`l' awk biçemlerde anlamsız; yoksayıldı" + +#: builtin.c:788 +msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr "`l' POSIX awk biçemlerde kullanılmaz" + +#: builtin.c:799 +msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr "`L' awk biçemlerde anlamsız; yoksayıldı" + +#: builtin.c:803 +msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr "`L' POSIX awk biçemlerde kullanılmaz" + +#: builtin.c:814 +msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr "`h' awk biçemlerde anlamsız; yoksayıldı" + +#: builtin.c:818 +msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr "`h' POSIX awk biçemlerde kullanılmaz" + +#: builtin.c:1067 +msgid "not enough arguments to satisfy format string" +msgstr "biçem dizgesini oluşturacak yeterli argüman yok" + +#: builtin.c:1069 +msgid "^ ran out for this one" +msgstr "bir bunun için ^ tükendi" + +#: builtin.c:1074 +msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" +msgstr "[s]printf: biçem belirteci denetim karakteri içermiyor" + +#: builtin.c:1077 +msgid "too many arguments supplied for format string" +msgstr "biçem dizgesi için çok fazla argüman sağlanmış" + +#: builtin.c:1120 builtin.c:1123 +msgid "printf: no arguments" +msgstr "printf: argüman yok" + +#: builtin.c:1156 +msgid "sqrt: received non-numeric argument" +msgstr "sqrt: sayısal olmayan argüman alındı" + +#: builtin.c:1160 +#, c-format +msgid "sqrt: called with negative argument %g" +msgstr "sqrt: negatif argüman %g ile çağrıldı" + +#: builtin.c:1182 +#, c-format +msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" +msgstr "substr: başlangıç indeksi olarak %g geçersiz, 1 kullanılıyor" + +#: builtin.c:1187 +#, c-format +msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" +msgstr "" +"substr: tamsayı olmayan başlangıç indeksi %g den ondalık kısım çıkarılacak" + +#: builtin.c:1201 +#, c-format +msgid "substr: length %g is <= 0" +msgstr "substr: uzunluk %g <= 0 dır" + +#: builtin.c:1207 +#, c-format +msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" +msgstr "substr: tamsayı olmayan uzunluk %g den ondalık kısım çıkarılacak" + +#: builtin.c:1214 +msgid "substr: source string is zero length" +msgstr "substr: kaynak dizge sıfır uzunlukta" + +#: builtin.c:1221 +#, c-format +msgid "" +"substr: length %d at start index %d exceeds length of first argument (%d)" +msgstr "" +"substr: uzunluk %d, %d başlangıç indeksinde ilk argümanın uzunluğunu (%d) " +"aşar" + +#: builtin.c:1227 +#, c-format +msgid "substr: start index %d is past end of string" +msgstr "substr: başlangıç indeksi %d dizgenin sonundan sonra" + +#: builtin.c:1263 +msgid "strftime: received non-string first argument" +msgstr "strftime: ilk argüman dizge olmayan türde alındı" + +#: builtin.c:1269 +msgid "strftime: received empty format string" +msgstr "strftime: boş biçem dizgesi alındı" + +#: builtin.c:1278 +msgid "strftime: received non-numeric second argument" +msgstr "strftime: ikinci argüman sayısal olmayan türde alındı" + +#: builtin.c:1341 +msgid "mktime: received non-string argument" +msgstr "mktime: dizge olmayan argüman alındı" + +#: builtin.c:1386 +msgid "system: received non-string argument" +msgstr "system: dizge olmayan argüman alındı" + +#: builtin.c:1512 +msgid "tolower: received non-string argument" +msgstr "tolower: dizge olmayan argüman alındı" + +#: builtin.c:1561 +msgid "toupper: received non-string argument" +msgstr "toupper: dizge olmayan argüman alındı" + +#: builtin.c:1606 +msgid "atan2: received non-numeric first argument" +msgstr "atan2: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı" + +#: builtin.c:1608 +msgid "atan2: received non-numeric second argument" +msgstr "atan2: ikinci argüman sayısal olmayan türde alındı" + +#: builtin.c:1627 +msgid "sin: received non-numeric argument" +msgstr "sin: sayısal olmayan argüman alındı" + +#: builtin.c:1643 +msgid "cos: received non-numeric argument" +msgstr "cos: sayısal olmayan argüman alındı" + +#: builtin.c:1687 +msgid "srand: received non-numeric argument" +msgstr "srand: sayısal olmayan argüman alındı" + +#: builtin.c:1721 +msgid "match: third argument is not an array" +msgstr "match: üçüncü argüman bir dizi değil" + +#: builtin.c:2157 +msgid "gensub: 3rd argument of 0 treated as 1" +msgstr "gensub: 0 olan 3. argüman 1 kabul edildi" + +#: builtin.c:2268 builtin.c:2270 +msgid "lshift: received non-numeric first argument" +msgstr "lshift: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı" + +#: builtin.c:2272 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "lshift(%lf, %lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek" + +#: builtin.c:2274 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "lshift(%lf, %lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak" + +#: builtin.c:2276 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" +msgstr "lshift(%lf, %lf): çok büyük kaydırma değeri tuhaf sonuçlar verecek" + +#: builtin.c:2305 builtin.c:2307 +msgid "rshift: received non-numeric first argument" +msgstr "rshift: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı" + +#: builtin.c:2309 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "rshift(%lf, %lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek" + +#: builtin.c:2311 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "rshift(%lf, %lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak" + +#: builtin.c:2313 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" +msgstr "rshift(%lf, %lf): çok büyük kaydırma değeri tuhaf sonuçlar verecek" + +#: builtin.c:2342 builtin.c:2344 +msgid "and: received non-numeric first argument" +msgstr "and: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı" + +#: builtin.c:2346 +#, c-format +msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "and(%lf, %lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek" + +#: builtin.c:2348 +#, c-format +msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "and(%lf, %lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak" + +#: builtin.c:2377 builtin.c:2379 +msgid "or: received non-numeric first argument" +msgstr "or: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı" + +#: builtin.c:2381 +#, c-format +msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "or(%lf, %lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek" + +#: builtin.c:2383 +#, c-format +msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "or(%lf, %lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak" + +#: builtin.c:2412 builtin.c:2414 +msgid "xor: received non-numeric first argument" +msgstr "xor: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı" + +#: builtin.c:2416 +#, c-format +msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "xor(%lf, %lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek" + +#: builtin.c:2418 +#, c-format +msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "xor(%lf, %lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak" + +#: builtin.c:2446 +msgid "compl: received non-numeric argument" +msgstr "compl: sayısal olmayan argüman alındı" + +#: builtin.c:2448 +#, c-format +msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" +msgstr "compl(%lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek" + +#: builtin.c:2450 +#, c-format +msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" +msgstr "compl(%lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak" + +#: builtin.c:2621 +#, c-format +msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" +msgstr "dcgettext: `%s' geçerli bir yerel kategori değil" + +#: ext.c:60 ext.c:64 +msgid "`extension' is a gawk extension" +msgstr "`extension' bir gawk uzantısıdır" + +#: ext.c:74 +#, c-format +msgid "extension: cannot open `%s' (%s)\n" +msgstr "extension: `%s' açılamıyor (%s)\n" + +#: ext.c:82 +#, c-format +msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" +msgstr "extension: kitaplık `%s': `%s' işlevi çağrılamıyor (%s)\n" + +#: ext.c:180 +msgid "Operation Not Supported" +msgstr "İşlem Desteklenmiyor" + +#: getopt.c:692 getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n" + +#: getopt.c:737 getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" + +#: getopt.c:750 getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: seçenek `%c%s' argümansız kullanılır\n" + +#: getopt.c:791 getopt.c:804 getopt.c:1093 getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" + +#: getopt.c:842 getopt.c:845 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n" + +#: getopt.c:853 getopt.c:856 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n" + +#: getopt.c:903 getopt.c:906 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" + +#: getopt.c:912 getopt.c:915 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n" + +#: getopt.c:962 getopt.c:973 getopt.c:1159 getopt.c:1172 main.c:412 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n" + +#: getopt.c:1025 getopt.c:1036 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n" + +#: getopt.c:1060 getopt.c:1072 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n" + +#: main.c:307 +msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" +msgstr "`-m[fr]' seçeneği gawk'da böyle kullanılmaz" + +#: main.c:309 +msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" +msgstr "-m seçeneğinin kullanımı: `-m[fr] nnn'" + +#: main.c:326 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" +msgstr "%s: `-W %s' seçeneği tanımlı değil, yok sayıldı\n" + +#: main.c:357 +msgid "empty argument to `--source' ignored" +msgstr "`--source' seçeneği için boş argüman yoksayıldı" + +#: main.c:429 +msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" +msgstr "ortam değişkeni `POSIXLY_CORRECT' var: `--posix' kullanılıyor" + +#: main.c:434 +msgid "`--posix' overrides `--traditional'" +msgstr "`--posix' seçeneği `--traditional' seçeneğini etkisiz kılar" + +#: main.c:445 +msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" +msgstr "" +"`--posix'/`--traditional' seçenekleri `--non-decimal-data' seçeneğini " +"etkisiz kılar" + +#: main.c:449 +#, c-format +msgid "running %s setuid root may be a security problem" +msgstr "%s root yetkileriyle çalıştırıldığında güvenlik sorunları olabilir" + +#: main.c:478 +#, c-format +msgid "can't set mode on stdin (%s)" +msgstr "standart girdide kip belirlenemiyor (%s)" + +#: main.c:481 +#, c-format +msgid "can't set mode on stdout (%s)" +msgstr "standart çıktıda kip belirlenemiyor (%s)" + +#: main.c:483 +#, c-format +msgid "can't set mode on stderr (%s)" +msgstr "standart hatada kip belirlenemiyor (%s)" + +#: main.c:512 +msgid "no program text at all!" +msgstr "program metni hiç yok!" + +#: main.c:556 +#, c-format +msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" +msgstr "" +"Kullanımı: %s [POSIX veya GNU tarzı seçenekler] -f progdosyası [--] " +"dosya ...\n" + +#: main.c:558 +#, c-format +msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" +msgstr "" +"Kullanımı: %s [POSIX veya GNU tarzı seçenekler] %cprogram%c dosya ...\n" + +#: main.c:563 +msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" +msgstr "POSIX seçenekleri: GNU uzun seçenekleri:\n" + +#: main.c:564 +msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" +msgstr " -f progDosyası --file=progDosyası\n" + +#: main.c:565 +msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" +msgstr " -F ayraç --field-separator=ayraç\n" + +#: main.c:566 +msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" +msgstr " -v var=değer --assign=var=değer\n" + +#: main.c:567 +msgid "\t-m[fr] val\n" +msgstr " -m[fr] değer\n" + +#: main.c:568 +msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" +msgstr " -W compat --compat\n" + +#: main.c:569 +msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" +msgstr " -W copyleft --copyleft\n" + +#: main.c:570 +msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" +msgstr " -W copyright --copyright\n" + +#: main.c:571 +msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" +msgstr " -W dump-variables[=dosya] --dump-variables[=dosya]\n" + +#: main.c:572 +msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" +msgstr " -W gen-po --gen-po\n" + +#: main.c:573 +msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" +msgstr " -W help --help\n" + +#: main.c:574 +msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" +msgstr " -W lint[=ölümcül] --lint[=ölümcül]\n" + +#: main.c:575 +msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" +msgstr " -W lint-old --lint-old\n" + +#: main.c:576 +msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" +msgstr " -W non-decimal-data --non-decimal-data\n" + +#: main.c:578 +msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" +msgstr " -W nostalgia --nostalgia\n" + +#: main.c:581 +msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" +msgstr " -W parsedebug --parsedebug\n" + +#: main.c:583 +msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" +msgstr " -W profile[=dosya] --profile[=dosya]\n" + +#: main.c:584 +msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" +msgstr " -W posix --posix\n" + +#: main.c:585 +msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" +msgstr " -W re-interval --re-interval\n" + +#: main.c:586 +msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" +msgstr " -W source=program-metni --source=program-metni\n" + +#: main.c:587 +msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" +msgstr " -W traditional --traditional\n" + +#: main.c:588 +msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" +msgstr " -W usage --usage\n" + +#: main.c:589 +msgid "\t-W version\t\t--version\n" +msgstr " -W version --version\n" + +#: main.c:593 +msgid "" +"\n" +"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" +"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Hataları raporlarken, `gawk.info' içindeki `Reporting Problems and Bugs'\n" +"kısmının `Bugs' başlıklı bölümünden gerekli bilgileri alabilirsiniz.\n" +"\n" +"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" +"\n" + +#: main.c:597 +msgid "" +"gawk is a pattern scanning and processing language.\n" +"By default it reads standard input and writes standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"gawk bir dizge kalıplarını tarama ve işleme dilidir.\n" +"Öntanımlı olarak standart girdiyi okur ve standart çıktıya yazar.\n" +"\n" + +#: main.c:601 +msgid "" +"Examples:\n" +"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" +"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" +msgstr "" +"Örnekler:\n" +"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' dosya\n" +"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" + +#: main.c:613 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Telif hakkı (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" +"\n" +"Bu program bir serbest yazılımdır. Bu yazılımı Free Software Foundation\n" +"tarafından yayınlanmış olan GNU Genel Kamu Lisansının 2. ya da daha sonraki\n" +"bir sürümünün koşulları altında kopyalayabilir, dağıtabilir ve/veya\n" +"üzerinde değişiklik yapabilirsiniz.\n" +"\n" + +#: main.c:621 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bu program kullanışlı olabileceği umularak dağıtılmaktadır. Ancak,\n" +"hiçbir GARANTİSİ YOKTUR; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR\n" +"AMACA UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez. Daha ayrıntılı bilgi\n" +"edinmek için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n" +"\n" + +#: main.c:627 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +"GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını bu programla birlikte almış\n" +"olacaksınız; yoksa Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place\n" +"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. adresinden isteyebilirsiniz.\n" + +#: main.c:657 +msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" +msgstr "POSIX awk -Ft ile dosya sistemini belirlemez" + +#: main.c:888 +#, c-format +msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment" +msgstr "değişken ismi `%s' de sözdizimi hatası" + +#: main.c:957 +msgid "floating point exception" +msgstr "Gerçel sayı istisnası" + +#: main.c:964 +msgid "fatal error: internal error" +msgstr "ölümcül iç hata" + +#: main.c:1014 +#, c-format +msgid "no pre-opened fd %d" +msgstr "ön açılışlı bir %d dosya tanımlayıcısı yok" + +#: main.c:1019 +#, c-format +msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" +msgstr "%d dosya tanımlayıcısı için /dev/null ön açılışı yapılamadı" + +#: main.c:1037 main.c:1046 +#, c-format +msgid "could not find groups: %s" +msgstr "gruplar bulunamadı: %s" + +#: profile.c:94 +#, c-format +msgid "could not open `%s' for writing: %s" +msgstr "`%s' yazmak için açılamadı: %s" + +#: profile.c:96 awkgram.y:2465 +msgid "sending profile to standard error" +msgstr "profil standart hataya gönderiliyor" + +#: profile.c:409 +msgid "internal error: Node_var with null vname" +msgstr "iç hata: null vname'li node_var" + +#: profile.c:524 +msgid "internal error: Node_var_array with null vname" +msgstr "iç hata: null vname'li node_var_array" + +#: profile.c:554 eval.c:813 +#, c-format +msgid "" +"function `%s' called with space between name and `(',\n" +"%s" +msgstr "" +"`%s' işlevi `(' ile isim arasında boşlukla çağrılmış,\n" +"%s" + +#: profile.c:556 eval.c:815 +msgid "or used in other expression context" +msgstr "ya da diğer ifadenin içeriğinde kullanılmış" + +#: profile.c:633 profile.c:761 eval.c:792 eval.c:1043 eval.c:1615 eval.c:1741 +#, c-format +msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" +msgstr "`%s' dizisi bir sayısal bağlamda kullanılmaya çalışılıyor" + +#: profile.c:637 eval.c:1047 +#, c-format +msgid "illegal type (%s) in tree_eval" +msgstr "tree_eval içinde kuraldışı tür (%s)" + +#: profile.c:842 eval.c:1790 +#, c-format +msgid "attempt to use function `%s' as array" +msgstr "`%s' işlevi dizi olarak kullanılmaya çalışılıyor" + +#: profile.c:856 eval.c:1797 +#, c-format +msgid "`%s' is a function, assignment is not allowed" +msgstr "`%s' bir işlevdir, bir değişken ismi olarak kullanılamaz" + +#: profile.c:860 eval.c:1803 eval.c:1810 +msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" +msgstr "değişken ismine yerleşik işlevin sonucu atanamaz" + +#: profile.c:1108 +#, c-format +msgid "\t# gawk profile, created %s\n" +msgstr "\t# gawk profili, oluşturuldu: %s\n" + +#: profile.c:1111 +msgid "" +"\t# BEGIN block(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t# BEGIN blokları\n" +"\n" + +#: profile.c:1121 +msgid "" +"\t# Rule(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t# Kurallar\n" +"\n" + +#: profile.c:1127 +msgid "" +"\t# END block(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t# END blokları\n" +"\n" + +#: profile.c:1147 +msgid "" +"\n" +"\t# Functions, listed alphabetically\n" +msgstr "" +"\n" +"\t# İşlevler, alfabetik sırayla\n" + +#: profile.c:1357 +#, c-format +msgid "unexpected type %s in prec_level" +msgstr "prec_level'da anlaşılamayan tür %s" + +#: regex.c:1322 +msgid "Success" +msgstr "Başarılı" + +#: regex.c:1323 +msgid "No match" +msgstr "Eşleşmez" + +#: regex.c:1324 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Düzenli ifade geçersiz" + +#: regex.c:1325 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Karşılaştırma karakteri geçersiz" + +#: regex.c:1326 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Karakter sınıf ismi geçersiz" + +#: regex.c:1327 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "İzleyen tersbölü" + +#: regex.c:1328 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Geriye başvuru geçersiz" + +#: regex.c:1329 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ ya da [^ eşleşmiyor" + +#: regex.c:1330 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( ya da \\( eşleşmiyor" + +#: regex.c:1331 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ eşleşmiyor" + +#: regex.c:1332 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "\\{\\} içeriği geçersiz" + +#: regex.c:1333 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Kapsam sonu geçersiz" + +#: regex.c:1334 dfa.c:182 dfa.c:193 dfa.c:204 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Bellek tükendi" + +#: regex.c:1335 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "düzenli ifade önceliği geçersiz" + +#: regex.c:1336 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Düzenli ifade sonu eksik kalmış" + +#: regex.c:1337 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Düzenli ifade çok büyük" + +#: regex.c:1338 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") ya da \\) eşleşmiyor" + +#: regex.c:7365 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Daha önce düzenli ifade yok" + +#: awkgram.y:232 +msgid "BEGIN blocks must have an action part" +msgstr "BEGIN blokları bir eylem bölümü içermeli" + +#: awkgram.y:238 +msgid "END blocks must have an action part" +msgstr "END blokları bir eylem bölümü içermeli" + +#: awkgram.y:274 +#, c-format +msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined" +msgstr "`%s' bir yerleşik işlevdir, yeniden atanamaz" + +#: awkgram.y:362 +msgid "statement may have no effect" +msgstr "deyim bir etkiye sahip olmayabilir" + +#: awkgram.y:455 +msgid "`next' used in BEGIN or END action" +msgstr "`next' BEGIN ya da END eyleminde kullanılmış" + +#: awkgram.y:462 awkgram.y:469 +msgid "`nextfile' is a gawk extension" +msgstr "`nextfile' bir gawk uzantısıdır" + +#: awkgram.y:474 +msgid "`nextfile' used in BEGIN or END action" +msgstr "`nextfile' BEGIN ya da END eyleminde kullanılmış" + +#: awkgram.y:483 +msgid "`return' used outside function context" +msgstr "`return' işlev bağlamının dışında kullanılmış" + +#: awkgram.y:519 +msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'" +msgstr "BEGIN veya END kuralındaki `print' aslında `print \"\"' olmalıydı" + +#: awkgram.y:532 awkgram.y:539 +msgid "`delete array' is a gawk extension" +msgstr "`delete array' bir gawk uzantısıdır" + +#: awkgram.y:604 +msgid "multistage two-way pipelines don't work" +msgstr "çok katlı iki yönlü veriyolları çalışmaz" + +#: awkgram.y:695 +msgid "regular expression on right of assignment" +msgstr "düzenli ifade atamanın sağında" + +#: awkgram.y:713 +msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" +msgstr "END eyleminin içinde yönlendirme yapmayan `getline' tanımsız" + +#: awkgram.y:723 +msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" +msgstr "düzenli ifade `~' ya da `!~' işlemiminin solunda" + +#: awkgram.y:733 +#, c-format +msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not" +msgstr "düzenli ifade sabiti `/%s/' bir C açıklaması gibi görünüyor ama değil" + +#: awkgram.y:749 +msgid "regular expression on right of comparison" +msgstr "düzenli ifade karşılaştırmanın sağında" + +#: awkgram.y:776 +msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action" +msgstr "" +"BEGIN ya da END eyleminin içinde yönlendirme yapmayan `getline' tanımsız" + +#: awkgram.y:831 +msgid "call of `length' without parentheses is not portable" +msgstr "parantezsiz `length' çağrısı taşınabilir değil" + +#: awkgram.y:834 +msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX" +msgstr "parantezsiz `length' çağrısı POSIX'e uygun değil" + +#: awkgram.y:884 +msgid "invalid subscript expression" +msgstr "indis ifadesi geçersiz" + +#: awkgram.y:1033 +#, c-format +msgid "fptr %x not in tokentab\n" +msgstr "işlev imleyicisi %x işlev isim listesinde bulunamadı\n" + +#: awkgram.y:1068 +msgid "unexpected newline" +msgstr "beklenmeyen satırsonu" + +#: awkgram.y:1152 +msgid "empty program text on command line" +msgstr "komut satırında boş program metni" + +#: awkgram.y:1209 +#, c-format +msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" +msgstr "kaynak dosyası `%s' okumak için açılamıyor (%s)" + +#: awkgram.y:1244 +#, c-format +msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" +msgstr "kaynak dosyası `%s' okunamıyor (%s)" + +#: awkgram.y:1252 +#, c-format +msgid "source file `%s' is empty" +msgstr "kaynak dosyası `%s' boş" + +#: awkgram.y:1454 awkgram.y:1565 awkgram.y:1583 awkgram.y:1929 awkgram.y:2011 +msgid "source file does not end in newline" +msgstr "kaynak dosyasının sonunda satırsonu eksik" + +#: awkgram.y:1518 +msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" +msgstr "sonlandırılmamış düzenli ifade dosya sonunda `\\' ile bitiyor" + +#: awkgram.y:1539 +msgid "unterminated regexp" +msgstr "sonlandırılmamış düzenli ifade" + +#: awkgram.y:1542 +msgid "unterminated regexp at end of file" +msgstr "dosya sonunda sonlandırılmamış düzenli ifade" + +#: awkgram.y:1609 +msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" +msgstr "`\\ #...' satır uzatma kullanımı taşınabilir değil" + +#: awkgram.y:1621 +msgid "backslash not last character on line" +msgstr "tersbölü satırdaki son karakter değil" + +#: awkgram.y:1662 +msgid "POSIX does not allow operator `**='" +msgstr "`**=' işlemimi POSIX uyumlu değil" + +#: awkgram.y:1664 +msgid "old awk does not support operator `**='" +msgstr "`**=' işlemimini eski awk desteklemiyor" + +#: awkgram.y:1673 +msgid "POSIX does not allow operator `**'" +msgstr "`**' işlemimi POSIX uyumlu değil" + +#: awkgram.y:1675 +msgid "old awk does not support operator `**'" +msgstr "`**' işlemimini eski awk desteklemiyor" + +#: awkgram.y:1708 +msgid "operator `^=' is not supported in old awk" +msgstr "`^=' işlemimini eski awk desteklemiyor" + +#: awkgram.y:1716 +msgid "operator `^' is not supported in old awk" +msgstr "`^' işlemimini eski awk desteklemiyor" + +#: awkgram.y:1798 awkgram.y:1815 +msgid "unterminated string" +msgstr "sonlandırılmamış dizge" + +#: awkgram.y:1972 +#, c-format +msgid "invalid char '%c' in expression" +msgstr "ifade içinde '%c' karakteri geçersiz" + +#: awkgram.y:2032 +#, c-format +msgid "`%s' is a gawk extension" +msgstr "`%s' bir gawk uzantısıdır" + +#: awkgram.y:2035 +#, c-format +msgid "`%s' is a Bell Labs extension" +msgstr "`%s' bir Bell Laboratuarları uzantısıdır" + +#: awkgram.y:2038 +#, c-format +msgid "POSIX does not allow `%s'" +msgstr "`%s' POSIX uyumlu değil" + +#: awkgram.y:2042 +#, c-format +msgid "`%s' is not supported in old awk" +msgstr "`%s' eski awk tarafından desteklemiyor" + +#: awkgram.y:2070 +msgid "`goto' considered harmful!\n" +msgstr "`goto' zararlı sayılır!\n" + +#: awkgram.y:2134 +#, c-format +msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" +msgstr "%d argüman sayısı olarak %s için geçersiz" + +#: awkgram.y:2153 awkgram.y:2156 +msgid "match: third argument is a gawk extension" +msgstr "match: üçüncü argüman bir gawk uzantısı" + +#: awkgram.y:2172 +#, c-format +msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" +msgstr "%s: yerine kullanılan son argüman olarak dizge sabiti etkisiz" + +#: awkgram.y:2176 +msgid "sub third parameter is not a changeable object" +msgstr "üçüncü sub parametresi değiştirilebilir bir nesne değil" + +#: awkgram.y:2178 +msgid "gsub third parameter is not a changeable object" +msgstr "üçüncü gsub parametresi değiştirilebilir bir nesne değil" + +#: awkgram.y:2204 awkgram.y:2207 +msgid "close: second argument is a gawk extension" +msgstr "close: ikinci argüman bir gawk uzantısı" + +#: awkgram.y:2217 +msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" +msgstr "dcgettext(_\"...\") kullanımı yanlış: altçizgiyi kaldırın" + +#: awkgram.y:2232 +msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" +msgstr "dcngettext(_\"...\") kullanımı yanlış: altçizgiyi kaldırın" + +#: awkgram.y:2323 +#, c-format +msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" +msgstr "`%s' işlevi: %d. parametre, `%s', %d. parametrenin tekrarı" + +#: awkgram.y:2355 +#, c-format +msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" +msgstr "`%s' işlevi: parametre, `%s'global değişkeni gölgeliyor" + +#: awkgram.y:2464 +#, c-format +msgid "could not open `%s' for writing (%s)" +msgstr "`%s' yazmak için açılamadı (%s)" + +#: awkgram.y:2495 +#, c-format +msgid "%s: close failed (%s)" +msgstr "%s: kapatma başarısız (%s)" + +#: awkgram.y:2605 +msgid "shadow_funcs() called twice!" +msgstr "shadow_funcs() iki kere çağrıldı!" + +#: awkgram.y:2680 +#, c-format +msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" +msgstr "işlev `%s': işlev ismi parametre ismi olarak kullanılamaz" + +#: awkgram.y:2690 +#, c-format +msgid "function name `%s' previously defined" +msgstr "işlev ismi `%s' önceden atanmış" + +#: awkgram.y:2838 awkgram.y:2844 +#, c-format +msgid "function `%s' called but never defined" +msgstr "`%s' işlevi çağrıldı ama hiç atanmamış" + +#: awkgram.y:2847 +#, c-format +msgid "function `%s' defined but never called" +msgstr "`%s' işlevi atanmış ama hiç çağrılmadı" + +#: awkgram.y:2874 +#, c-format +msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" +msgstr "%d numaralı argüman bir düzenli ifade sabiti" + +#: dfa.c:529 dfa.c:532 dfa.c:550 dfa.c:561 dfa.c:585 dfa.c:644 dfa.c:649 +#: dfa.c:662 dfa.c:663 dfa.c:1043 dfa.c:1046 dfa.c:1073 dfa.c:1077 dfa.c:1078 +#: dfa.c:1081 dfa.c:1094 dfa.c:1095 +msgid "Unbalanced [" +msgstr "Dengesiz [" + +#: dfa.c:783 +msgid "Unfinished \\ escape" +msgstr "Tamamlanmamış \\ escape" + +#: dfa.c:916 dfa.c:922 dfa.c:932 dfa.c:940 dfa.c:955 +msgid "unfinished repeat count" +msgstr "Tamamlanmamış tekrar sayısı" + +#: dfa.c:929 dfa.c:946 dfa.c:954 dfa.c:958 +msgid "malformed repeat count" +msgstr "Tekrar sayısı hatalı" + +#: dfa.c:1285 +msgid "Unbalanced (" +msgstr "Dengesiz (" + +#: dfa.c:1407 +msgid "No regexp syntax bits specified" +msgstr "Düzenli ifade sözdizimi bitleri belirtilmemiş" + +#: dfa.c:1415 +msgid "Unbalanced )" +msgstr "Karşılıksız )" + +#: dfa.c:3014 +msgid "out of memory" +msgstr "bellek yetersiz" + +#: field.c:849 +msgid "split: second argument is not an array" +msgstr "split: ikinci argüman bir dizi değil" + +#: field.c:876 +msgid "split: null string for third arg is a gawk extension" +msgstr "split: üçüncü argüman olan null dizge bir gawk uzantısı" + +#: field.c:916 +msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension" +msgstr "`FIELDWIDTHS' bir gawk uzantısıdır" + +#: field.c:943 +#, c-format +msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0" +msgstr "FIELDWIDTHS içindeki %d. alan > 0 olmalı" + +#: field.c:997 +msgid "null string for `FS' is a gawk extension" +msgstr "`FS' için null dizge bir gawk uzantısıdır" + +#: msg.c:57 +msgid "cmd. line:" +msgstr "komut satırı:" + +#: msg.c:123 +msgid "warning: " +msgstr "uyarı: " + +#: msg.c:145 +msgid "error: " +msgstr "hata: " + +#: msg.c:178 +msgid "fatal: " +msgstr "ölümcül: " + +#: eval.c:259 +#, c-format +msgid "unknown nodetype %d" +msgstr "%d. düğümtürü bilinmiyor" + +#: eval.c:307 +msgid "buffer overflow in genflags2str" +msgstr "genflags2str içinde tampon taştı" + +#: eval.c:541 +#, c-format +msgid "for loop: array `%s' changed size from %d to %d during loop execution" +msgstr "for loop: `%s' dizisinin indisi döngü sırasında %d iken %d oldu" + +#: eval.c:565 +msgid "`break' outside a loop is not portable" +msgstr "döngü dışında `break' kullanımı taşınabilir değil" + +#: eval.c:569 +msgid "`break' outside a loop is not allowed" +msgstr "döngü dışında `break' kullanımı yasak" + +#: eval.c:588 +msgid "`continue' outside a loop is not portable" +msgstr "döngü dışında `continue' kullanımı taşınabilir değil" + +#: eval.c:592 +msgid "`continue' outside a loop is not allowed" +msgstr "döngü dışında `continue' kullanımı yasak" + +#: eval.c:622 +msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule" +msgstr "`next' bir BEGIN kuralından çağrılamaz" + +#: eval.c:624 +msgid "`next' cannot be called from an END rule" +msgstr "`next' bir END kuralından çağrılamaz" + +#: eval.c:636 +msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule" +msgstr "`nextfile' bir BEGIN kuralından çağrılamaz" + +#: eval.c:638 +msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule" +msgstr "`nextfile' bir END kuralından çağrılamaz" + +#: eval.c:679 +msgid "statement has no effect" +msgstr "deyim etkisiz" + +#: eval.c:713 eval.c:743 eval.c:1622 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized variable `%s'" +msgstr "öndeğer ataması yapılmamış `%s' değişkenine başvuru" + +#: eval.c:721 eval.c:1608 +#, c-format +msgid "can't use function name `%s' as variable or array" +msgstr "`%s' işlev ismi bir değişken ya da dizi olarak kullanılamaz" + +#: eval.c:728 eval.c:734 eval.c:1747 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized argument `%s'" +msgstr "başlangıç değeri olmayan `%s' argümanına başvuru" + +#: eval.c:823 +msgid "assignment used in conditional context" +msgstr "koşul bağlamında atama yapılmış" + +#: eval.c:914 +msgid "" +"concatenation: side effects in one expression have changed the length of " +"another!" +msgstr "" +"bitiştirme: bir ifadenin yan etkileri diğerinin uzunluğunu değiştirmiş!" + +#: eval.c:1013 +msgid "division by zero attempted" +msgstr "sıfırla bölme hatası" + +#: eval.c:1028 +#, c-format +msgid "division by zero attempted in `%%'" +msgstr "`%%'de sıfırla bölme hatası" + +#: eval.c:1236 +msgid "division by zero attempted in `/='" +msgstr "`/='de sıfırla bölme hatası" + +#: eval.c:1254 +#, c-format +msgid "division by zero attempted in `%%='" +msgstr "`%%='de sıfırla bölme hatası" + +#: eval.c:1424 +#, c-format +msgid "%s (from %s)" +msgstr "%s (%s'den)" + +#: eval.c:1472 +#, c-format +msgid "function `%s' called with more arguments than declared" +msgstr "`%s' işlevi bildirilenden daha fazla argümanla çağrıldı" + +#: eval.c:1519 +#, c-format +msgid "function `%s' not defined" +msgstr "`%s' işlevi tanımsız" + +#: eval.c:1521 +#, c-format +msgid "function %s called\n" +msgstr "%s işlevi çağrıldı\n" + +#: eval.c:1580 +msgid "" +"\n" +"\t# Function Call Stack:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\t# İşlev Çağrı Yığını:\n" +"\n" + +#: eval.c:1583 +msgid "\t# -- main --\n" +msgstr "\t# -- main --\n" + +#: eval.c:1759 +msgid "attempt to field reference from non-numeric value" +msgstr "sayısal olmayan değerden alan başvurusu" + +#: eval.c:1761 +msgid "attempt to reference from null string" +msgstr "null dizgeden alan başvurusu" + +#: eval.c:1767 +#, c-format +msgid "attempt to access field %d" +msgstr "%d. alana erişilmeye çalışılıyor" + +#: eval.c:1783 +#, c-format +msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" +msgstr "sayısal paramaetre `%s' bir dizi olarak kullanılmaya çalışılıyor" + +#: eval.c:1874 +msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" +msgstr "`IGNORECASE' bir gawk uzantısıdır" + +#: eval.c:1902 +msgid "`BINMODE' is a gawk extension" +msgstr "`BINMODE' bir gawk uzantısıdır" + +#: eval.c:2014 +#, c-format +msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" +msgstr "`%sFMT' özelliği `%s' hatalı" + +#: eval.c:2080 +msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" +msgstr "`LINT' atamasından dolayı `--lint' kapatılıyor" + +#: eval.c:2116 +msgid "NF set to negative value" +msgstr "NF negatif değere ayarlı" + +#: io.c:240 +#, c-format +msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" +msgstr "`%s' okumak için açılamıyor (%s)" + +#: io.c:320 +#, c-format +msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" +msgstr "dosya tanımlayıcı %d (`%s') başarısız (%s)" + +#: io.c:432 +#, c-format +msgid "invalid tree type %s in redirect()" +msgstr "redirect() içindeki ağaç türü %s geçersiz" + +#: io.c:438 +#, c-format +msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" +msgstr "`%s' yönlendirmesi içindeki ifade sadece sayısal değer içeriyor" + +#: io.c:444 +#, c-format +msgid "expression for `%s' redirection has null string value" +msgstr "`%s' yönlendirmesi içindeki ifade null dizge değeri içeriyor" + +#: io.c:449 +#, c-format +msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" +msgstr "" +"`%s' dosya ismi (`%s' yönlendirmesi için) mantıksal ifadenin sonucu olabilir" + +#: io.c:471 +#, c-format +msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" +msgstr "`%.*s' dosyası için `>' ve `>>' karışımı gereksiz" + +#: io.c:523 +#, c-format +msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" +msgstr "`%s' veriyolu çıktı için açılamadı (%s)" + +#: io.c:532 +#, c-format +msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" +msgstr "`%s' veriyolu girdi için açılamadı (%s)" + +#: io.c:545 +#, c-format +msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +msgstr "iki yönlü `%s' soketi G/Ç için açılamıyor (%s)" + +#: io.c:549 +#, c-format +msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" +msgstr "iki yönlü `%s' veriyolu G/Ç için açılamıyor (%s)" + +#: io.c:625 +#, c-format +msgid "can't redirect from `%s' (%s)" +msgstr "`%s'den yönlendirilemiyor (%s)" + +#: io.c:628 +#, c-format +msgid "can't redirect to `%s' (%s)" +msgstr "`%s'e yönlendirilemiyor (%s)" + +#: io.c:667 +msgid "" +"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" +msgstr "" +"açık dosyalar için sistem sınırı aşıldı: çoğul dosya tanımlayıcılara " +"başlarken" + +#: io.c:679 +#, c-format +msgid "close of `%s' failed (%s)." +msgstr "`%s' kapatılamadı (%s)." + +#: io.c:686 +msgid "too many pipes or input files open" +msgstr "çok fazla veriyolu ya da dosya açık" + +#: io.c:709 +msgid "close: second argument must be `to' or `from'" +msgstr "close: ikinci argüman `to' ya da `from' olmalı" + +#: io.c:723 +#, c-format +msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" +msgstr "close: `%.*s' bir açık dosya, veriyolu ya da alt-işlem değil" + +#: io.c:727 +msgid "close of redirection that was never opened" +msgstr "hiç açılmamış bir yönlendirmenin kapatılması" + +#: io.c:754 +#, c-format +msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" +msgstr "" +"close: `%s' yönlendirmesi bir `|&' ile açılmamış, ikinci argüman yoksayıldı" + +#: io.c:811 +#, c-format +msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" +msgstr "başarısızlık durumu (%d): `%s' veriyolunun kapatılması (%s)" + +#: io.c:814 +#, c-format +msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" +msgstr "başarısızlık durumu (%d): `%s' dosyasının kapatılması (%s)" + +#: io.c:833 +#, c-format +msgid "no explicit close of socket `%s' provided" +msgstr "`%s' soketinin açıkça kapatılması istenmedi" + +#: io.c:836 +#, c-format +msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" +msgstr "`%s' alt-işleminin açıkça kapatılması istenmedi" + +#: io.c:839 +#, c-format +msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" +msgstr "`%s' veriyolunun açıkça kapatılması istenmedi" + +#: io.c:842 +#, c-format +msgid "no explicit close of file `%s' provided" +msgstr "`%s' dosyasının açıkça kapatılması istenmedi" + +#: io.c:871 io.c:925 +#, c-format +msgid "error writing standard output (%s)" +msgstr "standart çıktıya yazarken hata (%s)" + +#: io.c:875 io.c:929 +#, c-format +msgid "error writing standard error (%s)" +msgstr "standart hataya yazarken hata (%s)" + +#: io.c:883 +#, c-format +msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." +msgstr "`%s'in veriyolu ile veri aktarımı başarısız (%s)." + +#: io.c:886 +#, c-format +msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." +msgstr "`%s'e veriyolunun alt-işlemi ile veri aktarımı başarısız (%s)." + +#: io.c:889 +#, c-format +msgid "file flush of `%s' failed (%s)." +msgstr "`%s'in dosya ile veri aktarımı başarısız (%s)." + +#: io.c:1048 +msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" +msgstr "/inet/raw istemci henüz hazır değil" + +#: io.c:1050 io.c:1087 +msgid "only root may use `/inet/raw'." +msgstr "`/inet/raw' sadece root tarafından kullanılabilir" + +#: io.c:1085 +msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" +msgstr "/inet/raw sunucu henüz hazır değil" + +#: io.c:1175 +#, c-format +msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" +msgstr "özel dosya ismi `%s' içinde (bilinen) bir protokol sağlanmamış" + +#: io.c:1193 +#, c-format +msgid "special file name `%s' is incomplete" +msgstr "özel dosya ismi `%s' tamamlanmamış" + +#: io.c:1205 +#, c-format +msgid "local port invalid in `%s'" +msgstr "`%s' deki yerel port geçersiz" + +#: io.c:1217 +msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" +msgstr "`/inet' e bir karşı makina ismi sağlanmalı" + +#: io.c:1232 +msgid "must supply a remote port to `/inet'" +msgstr "`/inet' e bir karşı port sağlanmalı" + +#: io.c:1238 +#, c-format +msgid "remote port invalid in `%s'" +msgstr "`%s' de karşı port geçersiz" + +#: io.c:1248 +msgid "TCP/IP communications are not supported" +msgstr "TCP/IP haberleşmesi desteklenmiyor" + +#: io.c:1257 io.c:1438 +#, c-format +msgid "file `%s' is a directory" +msgstr "`%s' dosya değil dizin" + +#: io.c:1327 +#, c-format +msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" +msgstr "`PROCINFO[\"%s\"]' kullanın (`%s' yerine)" + +#: io.c:1359 +msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" +msgstr "`/dev/user' yerine `PROCINFO[...]' kullanın" + +#: io.c:1424 +#, c-format +msgid "could not open `%s', mode `%s'" +msgstr "`%s', `%s' kipinde açılamadı" + +#: io.c:1550 io.c:1602 io.c:1732 io.c:1754 +#, c-format +msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" +msgstr "ast süreçte veriyolu standart çıktıya taşınamadı (dup: %s)" + +#: io.c:1554 io.c:1607 +#, c-format +msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" +msgstr "ast süreçte veriyolu standart girdiye taşınamadı (dup: %s)" + +#: io.c:1571 io.c:1745 +msgid "restoring stdout in parent process failed\n" +msgstr "üst süreçte stdÇ eski durumuna getirilemedi\n" + +#: io.c:1576 +msgid "restoring stdin in parent process failed\n" +msgstr "üst süreçte stdG eski durumuna getirilemedi\n" + +#: io.c:1599 io.c:1751 +#, c-format +msgid "close of stdout in child failed (%s)" +msgstr "ast süreçte stdÇ kapatılamadı (%s)" + +#: io.c:1604 +#, c-format +msgid "close of stdin in child failed (%s)" +msgstr "ast süreçte stdG kapatılamadı (%s)" + +#: io.c:1610 io.c:1756 io.c:1767 +#, c-format +msgid "close of pipe failed (%s)" +msgstr "veriyolu kapatılamadı (%s)" + +#: io.c:1655 +msgid "`|&' not supported" +msgstr "`|&' desteklenmiyor" + +#: io.c:1722 +#, c-format +msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" +msgstr "`%s' veriyolu açılamıyor (%s)" + +#: io.c:1763 +#, c-format +msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" +msgstr "`%s' için ast süreç oluşturulamıyor (fork: %s)" + +#: io.c:2104 +#, c-format +msgid "data file `%s' is empty" +msgstr "veri dosyası `%s' boş" + +#: io.c:2175 +#, c-format +msgid "internal error: file `%s', line %d\n" +msgstr "iç hata: dosya `%s', satır %d\n" + +#: io.c:2277 +#, c-format +msgid "error reading input file `%s': %s" +msgstr "`%s' girdi dosyası okunurken hata: %s" + +#: io.c:2521 +msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" +msgstr "`RS' çoklu karakter değeri bir gawk uzantısıdır" + +#: node.c:59 node.c:66 node.c:75 node.c:89 node.c:116 +msgid "can't convert string to float" +msgstr "dizge gerçel sayıya dönüştürülemiyor" + +#: node.c:342 +msgid "backslash at end of string" +msgstr "dizge sonunda tersbölü" + +#: node.c:524 +msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" +msgstr "POSIX `\\x' öncelemelerine izin vermez" + +#: node.c:530 +msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" +msgstr "`\\x' önceleme dizgesinde onaltılık rakamlar yok" + +#: node.c:564 +#, c-format +msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" +msgstr "`\\%c' önceleme dizgesi `%c' olarak kullanıldı" + +#: re.c:208 +#, c-format +msgid "regex match failed, not enough memory to match string \"%.*s%s\"" +msgstr "" +"düzenli ifade eşleşmesi sağlanamadı, \"%.*s%s\" dizgesini eşleştirmek için " +"yeterli bellek yok" + +#: posix/gawkmisc.c:122 +#, c-format +msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" +msgstr "%s %s `%s': close-on-exec belirlenemedi: (fcntl: %s)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Yazılım hatalarını bildirmek için `gawk.info' içindeki `Bugs' " +#~ "bölümündeki\n" |