diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.gmo | bin | 0 -> 45519 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 1991 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.gmo | bin | 32595 -> 32332 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 567 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.gmo | bin | 31077 -> 30845 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/da.po | 564 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 31188 -> 30921 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 565 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.gmo | bin | 45992 -> 46454 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/es.po | 575 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 41564 -> 48757 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1540 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.gmo | bin | 41715 -> 41518 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 559 | ||||
-rw-r--r-- | po/gawk.pot | 554 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.gmo | bin | 31062 -> 30827 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/he.po | 568 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.gmo | bin | 44590 -> 44341 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/id.po | 576 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.gmo | bin | 44542 -> 44855 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/it.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.gmo | bin | 39587 -> 39443 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 559 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.gmo | bin | 43108 -> 44795 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 993 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.gmo | bin | 46656 -> 46398 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 570 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.gmo | bin | 36258 -> 36097 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 565 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.gmo | bin | 32093 -> 31840 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 566 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.gmo | bin | 474 -> 474 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 557 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 41413 -> 41211 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 559 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.gmo | bin | 41831 -> 41673 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 559 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.gmo | bin | 50164 -> 53277 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 795 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.gmo | bin | 42007 -> 41669 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 564 |
43 files changed, 8614 insertions, 6311 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0cb3ebeb..3c3929a2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Thu May 6 20:55:14 2010 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> + + * Release 3.1.8: Release tar file made. + Tue Jul 21 22:28:56 2009 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> * Release 3.1.7: Release tar file made. @@ -17,3 +17,4 @@ rw ga vi zh_CN +ast diff --git a/po/ast.gmo b/po/ast.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9989ad34 --- /dev/null +++ b/po/ast.gmo diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po new file mode 100644 index 00000000..c512ec6f --- /dev/null +++ b/po/ast.po @@ -0,0 +1,1991 @@ +# Mensajes en asturianu para gawk-3.1.7. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gawk package. +# Marquinos <maacub@gmail.com>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gawk-3.1.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-17 16:31+0100\n" +"Last-Translator: Marquinos <maacub@gmail.com>\n" +"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: array.c:112 +#, c-format +msgid "attempt to use function `%s' as an array" +msgstr "intentóse usar la función `%s' como una matriz" + +#: array.c:115 +#, c-format +msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" +msgstr "intentóse usar el parámetru escalar `%s' como una matriz" + +#: array.c:118 +#, c-format +msgid "attempt to use scalar `%s' as array" +msgstr "intentóse usar el datu escalar `%s' como una matriz" + +#: array.c:156 +#, c-format +msgid "from %s" +msgstr "dende %s" + +#: array.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" +msgstr "referencia al elementu ensin anicializar `%s[\"%s\"]'" + +#: array.c:519 +#, c-format +msgid "subscript of array `%s' is null string" +msgstr "el subíndiz de la matriz `%s' ye la cadena nula" + +#: array.c:623 +#, c-format +msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" +msgstr "delete: l'índiz `%s' nun ta na matriz `%s'" + +#: array.c:792 +#, c-format +msgid "%s: empty (null)\n" +msgstr "%s: baleru (nulu)\n" + +#: array.c:797 +#, c-format +msgid "%s: empty (zero)\n" +msgstr "%s: baleru (cero)\n" + +#: array.c:801 +#, c-format +msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" +msgstr "%s: tamañu_tabla = %d, tamañu_matriz = %d\n" + +#: array.c:830 +#, c-format +msgid "%s: is parameter\n" +msgstr "%s: ye un parámetru\n" + +#: array.c:835 +#, c-format +msgid "%s: array_ref to %s\n" +msgstr "%s: array_ref a %s\n" + +#: awkgram.y:218 +#, c-format +msgid "%s blocks must have an action part" +msgstr "Los bloques %s deben tener una parte d'aición" + +#: awkgram.y:221 +msgid "each rule must have a pattern or an action part" +msgstr "cada regla tien de tener un patrón o una parte d'aición" + +#: awkgram.y:257 awkgram.y:266 +msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules" +msgstr "l'awk antiguu non almite múltiples regles `BEGIN' o `END'" + +#: awkgram.y:285 +#, c-format +msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined" +msgstr "`%s' ye una función interna, nun puede redefinise" + +#: awkgram.y:331 +msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not" +msgstr "" +"la constante d'espresión regular `//' paez un comentariu de C++, pero nun lo " +"ye" + +#: awkgram.y:334 +#, c-format +msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not" +msgstr "" +"la constante d'espresión regular `/%s/' paez un comentariu de C, pero nun lo " +"ye" + +#: awkgram.y:361 awkgram.y:656 +msgid "statement may have no effect" +msgstr "la sentencia puede nun tener efeutu" + +#: awkgram.y:458 awkgram.y:482 +#, c-format +msgid "`%s' used in %s action" +msgstr "usóse `%s' na aición %s" + +#: awkgram.y:473 awkgram.y:477 +msgid "`nextfile' is a gawk extension" +msgstr "`nextfile' ye una estensión de gawk" + +#: awkgram.y:492 +msgid "`return' used outside function context" +msgstr "usóse `return' fuera del contestu de la función" + +#: awkgram.y:534 +msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'" +msgstr "" +"el `print' simple na regla BEGIN o END probablemente tien de ser `print \"\"'" + +#: awkgram.y:550 awkgram.y:558 +msgid "`delete array' is a gawk extension" +msgstr "`delete array' ye una estensión de gawk" + +#: awkgram.y:572 awkgram.y:580 +msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension" +msgstr "`delete(array)' ye una estensión de gawk que nun ye tresportable" + +#: awkgram.y:624 +#, c-format +msgid "duplicate case values in switch body: %s" +msgstr "valores case duplicaos nel cuerpu d'un switch: %s" + +#: awkgram.y:634 +msgid "Duplicate `default' detected in switch body" +msgstr "Detectóse un `default' duplicáu nel cuerpo d'un switch" + +#: awkgram.y:723 +msgid "multistage two-way pipelines don't work" +msgstr "les llínies de trabayu de dos víes multiestáu non furrulen" + +#: awkgram.y:814 +msgid "regular expression on right of assignment" +msgstr "espresión regular del lláu drechu d'una asignación" + +#: awkgram.y:824 +msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" +msgstr "espresión regular a manzorga del operador `~' o `!~'" + +#: awkgram.y:830 awkgram.y:903 +msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'" +msgstr "" +"l'awk antiguu nun almite la pallabra contraseña `in' esceutu dempués de `for'" + +#: awkgram.y:836 +msgid "regular expression on right of comparison" +msgstr "espresión regular a drecha d'una comparación" + +#: awkgram.y:893 +msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" +msgstr "`getline' non redirixíu non definíu dientro de l'aición d'END" + +#: awkgram.y:904 +msgid "old awk does not support multidimensional arrays" +msgstr "l'awk antiguu nun almite matrices multidimensionales" + +#: awkgram.y:950 +msgid "call of `length' without parentheses is not portable" +msgstr "la llamada de `length' ensin paréntesis nun ye tresportable" + +#: awkgram.y:955 +msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX" +msgstr "la llamada de `length' ensin paréntesis ta obsoleta por POSIX" + +#: awkgram.y:1009 +msgid "use of non-array as array" +msgstr "usu d'una matriz que nun ye matriz" + +#: awkgram.y:1012 +msgid "invalid subscript expression" +msgstr "espresión de subíndiz non válida" + +#: awkgram.y:1257 +msgid "unexpected newline or end of string" +msgstr "nueva llinia o fin de la cadena inesperaos" + +#: awkgram.y:1374 +msgid "empty program text on command line" +msgstr "testu de programa baleru na llinia de comandu" + +#: awkgram.y:1430 +#, c-format +msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" +msgstr "nun puede abrise'l ficheru fonte `%s' pa llectura (%s)" + +#: awkgram.y:1528 +#, c-format +msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" +msgstr "nun puede lleese'l ficheru fonte `%s' (%s)" + +#: awkgram.y:1536 +#, c-format +msgid "source file `%s' is empty" +msgstr "el ficheru fonte `%s' ta baleru" + +#: awkgram.y:1728 awkgram.y:1850 awkgram.y:1868 awkgram.y:2243 awkgram.y:2330 +msgid "source file does not end in newline" +msgstr "el ficheru fonte nun fina con llinia nueva" + +#: awkgram.y:1790 +msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" +msgstr "espresión regular ensin finar fina con `\\` al final del ficheru" + +#: awkgram.y:1814 +#, c-format +msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" +msgstr "" +"%s: %d: el modificador d'espresión regular `/.../%c` de tawk nun furrula en " +"gawk" + +#: awkgram.y:1818 +#, c-format +msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" +msgstr "" +"el modificador d'espresión regular `/.../%c` de tawk nun furrula en gawk" + +#: awkgram.y:1825 +msgid "unterminated regexp" +msgstr "espresión regular ensin finar" + +#: awkgram.y:1828 +msgid "unterminated regexp at end of file" +msgstr "espresión regular ensin finar al final del ficheru" + +#: awkgram.y:1897 +msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" +msgstr "l'usu de la continuación de llinia `\\ #...' nun ye tresportable" + +#: awkgram.y:1910 +msgid "backslash not last character on line" +msgstr "la barra invertida nun ye'l caberu carauter na llinia" + +#: awkgram.y:1955 +msgid "POSIX does not allow operator `**='" +msgstr "POSIX nun permite l'operador `**='" + +#: awkgram.y:1957 +msgid "old awk does not support operator `**='" +msgstr "l'awk antiguu nun almite l'operador `**='" + +#: awkgram.y:1966 +msgid "POSIX does not allow operator `**'" +msgstr "POSIX nun permite l'operador `**'" + +#: awkgram.y:1968 +msgid "old awk does not support operator `**'" +msgstr "l'awk antiguu nun almite l'operador `**='" + +#: awkgram.y:1999 +msgid "operator `^=' is not supported in old awk" +msgstr "l'operador `^=' nun s'almite nel awk antiguu" + +#: awkgram.y:2007 +msgid "operator `^' is not supported in old awk" +msgstr "l'operador `^' nun s'almite nel awk antiguu" + +#: awkgram.y:2091 awkgram.y:2106 +msgid "unterminated string" +msgstr "cadena ensin finar" + +#: awkgram.y:2291 +#, c-format +msgid "invalid char '%c' in expression" +msgstr "carauter '%c' non válidu na espresión" + +#: awkgram.y:2339 +#, c-format +msgid "`%s' is a gawk extension" +msgstr "`%s' ye una estensión de gawk" + +#: awkgram.y:2342 +#, c-format +msgid "`%s' is a Bell Labs extension" +msgstr "`%s' ye una estensión de Bell Labs" + +#: awkgram.y:2345 +#, c-format +msgid "POSIX does not allow `%s'" +msgstr "POSIX non permite `%s'" + +#: awkgram.y:2349 +#, c-format +msgid "`%s' is not supported in old awk" +msgstr "`%s' nun s'almite nel awk antiguu" + +#: awkgram.y:2375 +msgid "`goto' considered harmful!\n" +msgstr "¡`goto' considerase permalu!\n" + +#: awkgram.y:2437 +#, c-format +msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" +msgstr "%d ye non válidu como númberu d'argumentos pa %s" + +#: awkgram.y:2456 awkgram.y:2459 +msgid "match: third argument is a gawk extension" +msgstr "match: el tercer argumentu ye una estensión de gawk" + +#: awkgram.y:2472 +#, c-format +msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" +msgstr "" +"%s: el lliteral de cadena como caberu argumentu de substitute nun tien efeutu" + +#: awkgram.y:2475 +#, c-format +msgid "%s third parameter is not a changeable object" +msgstr "el tercer argumentu de %s nun ye un oxetu que pueda camudase" + +#: awkgram.y:2502 awkgram.y:2505 +msgid "close: second argument is a gawk extension" +msgstr "close: el segundu argumentu ye una estensión de gawk" + +#: awkgram.y:2515 +msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" +msgstr "" +"l'usu de dcgettext(_\\\"...\\\") ye incorreutu: quita'l subrayáu d'aniciu" + +#: awkgram.y:2530 +msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" +msgstr "" +"l'usu de dcngettext(_\\\"...\\\") ye incorreutu: quita'l subrayáu d'aniciu" + +#: awkgram.y:2602 +#, c-format +msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" +msgstr "función `%s': parámetru #%d, `%s', duplica'l parámetru #%d" + +#: awkgram.y:2635 +#, c-format +msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" +msgstr "función `%s': parámetru `%s' anubre la variable global" + +#: awkgram.y:2747 +#, c-format +msgid "could not open `%s' for writing (%s)" +msgstr "nun puede abrir `%s' pa escritura (%s)" + +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 +msgid "sending profile to standard error" +msgstr "unvíase'l perfil a la salida standard de fallu" + +#: awkgram.y:2780 +#, c-format +msgid "%s: close failed (%s)" +msgstr "%s: falló close (%s)" + +#: awkgram.y:2901 +msgid "shadow_funcs() called twice!" +msgstr "¡llamóse shadow_funcs() dos vegaes!" + +#: awkgram.y:2928 +msgid "there were shadowed variables." +msgstr "hai variables anubríes." + +#: awkgram.y:3001 +#, c-format +msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" +msgstr "" +"función `%s': nun puede usase un nome de función como nome de parámetru" + +#: awkgram.y:3004 +#, c-format +msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" +msgstr "" +"función `%s': nun puede usar variable especial `%s' como parámetru de función" + +#: awkgram.y:3014 +#, c-format +msgid "function name `%s' previously defined" +msgstr "el nome de función `%s' definióse previamente" + +#: awkgram.y:3165 awkgram.y:3171 +#, c-format +msgid "function `%s' called but never defined" +msgstr "llamóse a la función `%s' pero enxamás se definió" + +#: awkgram.y:3174 +#, c-format +msgid "function `%s' defined but never called" +msgstr "definióse la función `%s' pero enxamás se llamó" + +#: awkgram.y:3201 +#, c-format +msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" +msgstr "" +"la constante d'espresión regular pal parámetru #%d da un valor booleanu" + +#: awkgram.y:3245 +#, c-format +msgid "" +"function `%s' called with space between name and `(',\n" +"or used as a variable or an array" +msgstr "" +"llamóse la función `%s' con espaciu ente'l nome y el `(',\n" +"o usóse como una variable o una matriz" + +#: awkgram.y:3664 +#, fuzzy +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "intentóse una división por cero en `/='" + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 +#, c-format +msgid "division by zero attempted in `%%'" +msgstr "intentóse una división por cero en `%%'" + +#: builtin.c:122 +#, c-format +msgid "%s to \"%s\" failed (%s)" +msgstr "falló %s a \"%s\" (%s)" + +#: builtin.c:123 +msgid "standard output" +msgstr "salida standard" + +#: builtin.c:124 +msgid "reason unknown" +msgstr "razón desconocía" + +#: builtin.c:137 +msgid "exp: received non-numeric argument" +msgstr "exp: recibióse un argumentu que nun ye un númberu" + +#: builtin.c:143 +#, c-format +msgid "exp: argument %g is out of range" +msgstr "exp: l'argumentu %g ta fuera de rangu" + +#: builtin.c:201 +#, c-format +msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" +msgstr "" +"fflush: nun puede llimpiase: abrióse la tubería `%s' pa llectura, non pa " +"escritura" + +#: builtin.c:204 +#, c-format +msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" +msgstr "" +"fflush: nun puede llimpiase: abrióse'l ficheru `%s' pa llectura, non pa " +"escritura" + +#: builtin.c:216 +#, c-format +msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" +msgstr "fflush: `%s' nun ye un ficheru abiertu, tubería o co-procesu" + +#: builtin.c:310 +msgid "index: received non-string first argument" +msgstr "index: el primer argumentu recibíu nun ye una cadena" + +#: builtin.c:312 +msgid "index: received non-string second argument" +msgstr "index: el segundu argumentu recibíu nun ye una cadena" + +#: builtin.c:434 +msgid "int: received non-numeric argument" +msgstr "int: recibióse un argumentu que nun ye un númberu" + +#: builtin.c:464 +msgid "`length(array)' is a gawk extension" +msgstr "`length(array)' ye una estensión de gawk" + +#: builtin.c:471 +#, fuzzy +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "llonxitú: argumentu ensin tipu será forzáu a escalar" + +#: builtin.c:480 +msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" +msgstr "llonxitú: argumentu ensin tipu será forzáu a escalar" + +#: builtin.c:484 +msgid "length: received non-string argument" +msgstr "length: recibióse un argumentu que nun ye una cadena" + +#: builtin.c:515 +msgid "log: received non-numeric argument" +msgstr "log: recibióse un argumentu que nun ye un númberu" + +#: builtin.c:518 +#, c-format +msgid "log: received negative argument %g" +msgstr "log: recibióse l'argumentu negativu %g" + +#: builtin.c:726 builtin.c:729 +msgid "must use `count$' on all formats or none" +msgstr "tien de usase `count$' en tolos formatos o en dengún" + +#: builtin.c:790 +#, c-format +msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" +msgstr "anchor de campu ye ignoráu por especificador `%%%%'" + +#: builtin.c:792 +#, c-format +msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" +msgstr "precisión ye ignorada por especificador `%%%%'" + +#: builtin.c:794 +#, c-format +msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" +msgstr "anchor campu y precisión ignoraos por especificador `%%%%'" + +#: builtin.c:845 +msgid "`$' is not permitted in awk formats" +msgstr "nun se permite `$' nos formatos d'awk" + +#: builtin.c:851 +msgid "arg count with `$' must be > 0" +msgstr "la cuenta d'argumentos con `$' tien de ser > 0" + +#: builtin.c:853 +#, c-format +msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" +msgstr "" +"la cuenta d'argumentos %ld ye mayor que'l númberu total d'argumentos " +"proporcionaos" + +#: builtin.c:855 +msgid "`$' not permitted after period in format" +msgstr "nun se permite `$' dempués d'un puntu nel formatu" + +#: builtin.c:868 +msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" +msgstr "nun se proporciona `$' pal anchor o la precisión del campu posicional" + +#: builtin.c:938 +msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr "`l' nun tien significáu nos formatos d'awk; descartase" + +#: builtin.c:942 +msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr "nun se permite `l' nos formatos POSIX d'awk" + +#: builtin.c:953 +msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr "`L' nun tien significáu nos formatos d'awk; descartase" + +#: builtin.c:957 +msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr "nun se permite `L' nos formatos POSIX d'awk" + +#: builtin.c:968 +msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" +msgstr "`h' nun tien significáu nos formatos d'awk; descartase" + +#: builtin.c:972 +msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" +msgstr "nun se permite `h' nos formatos POSIX d'awk" + +#: builtin.c:1252 +#, c-format +msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" +msgstr "[s]printf: el valor %g ta fuera del rangu pal formatu `%%%c'" + +#: builtin.c:1332 +#, c-format +msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" +msgstr "" +"ignorando caráuter desconocíu especificáu de formatu `%c': ensin argumentu " +"convertíu" + +#: builtin.c:1338 +msgid "not enough arguments to satisfy format string" +msgstr "nun hai suficientes argumentos pa satisfacer a la cadena de formatu" + +#: builtin.c:1340 +msgid "^ ran out for this one" +msgstr "acabóse ^ pa esti" + +#: builtin.c:1346 +msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" +msgstr "[s]printf: l'especificador de formatu nun tien lletres de control" + +#: builtin.c:1349 +msgid "too many arguments supplied for format string" +msgstr "proporcionaronse demasiaos argumentos pa la cadena de formatu" + +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 +msgid "printf: no arguments" +msgstr "printf: ensin argumentos" + +#: builtin.c:1451 +msgid "sqrt: received non-numeric argument" +msgstr "sqrt: recibióse un argumentu que nun ye un númberu" + +#: builtin.c:1455 +#, c-format +msgid "sqrt: called with negative argument %g" +msgstr "sqrt: llamóse col argumentu negativu %g" + +#: builtin.c:1479 +#, c-format +msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" +msgstr "substr: l'índiz d'aniciu %g nun ye válidu, usase 1" + +#: builtin.c:1484 +#, c-format +msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" +msgstr "substr: truncaráse l'índiz d'aniciu non enteru %g" + +#: builtin.c:1510 +#, c-format +msgid "substr: length %g is not >= 1" +msgstr "substr: el llargor %g nun ye >= 1" + +#: builtin.c:1512 +#, c-format +msgid "substr: length %g is not >= 0" +msgstr "substr: el llargor %g nun ye >= 0" + +#: builtin.c:1519 +#, c-format +msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" +msgstr "substr: truncaráse'l llargor non enteru %g" + +#: builtin.c:1524 +#, c-format +msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" +msgstr "" +"substr: el llargor %g ye enforma grande pa ser índiz de cadena, truncase a %g" + +#: builtin.c:1536 +msgid "substr: source string is zero length" +msgstr "substr: la cadena d'orixe ye de llonxitú cero" + +#: builtin.c:1552 +#, c-format +msgid "substr: start index %g is past end of string" +msgstr "substr: l'índiz d'aniciu %g ta dempués del fin de la cadena" + +#: builtin.c:1560 +#, c-format +msgid "" +"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" +msgstr "" +"substr: la cadena %g nel índiz d'aniciu %g escede'l llargor del primer " +"argumentu (%lu)" + +#: builtin.c:1637 +msgid "strftime: received non-string first argument" +msgstr "strftime: el primer argumentu recibíu nun ye una cadena" + +#: builtin.c:1643 +msgid "strftime: received empty format string" +msgstr "strftime: recibióse una cadena de formatu vacía" + +#: builtin.c:1652 +msgid "strftime: received non-numeric second argument" +msgstr "strftime: el segundu argumentu recibíu nun ye un númberu" + +#: builtin.c:1729 +msgid "mktime: received non-string argument" +msgstr "mktime: recibióse un argumentu que nun ye una cadena" + +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "" + +#: builtin.c:1783 +msgid "system: received non-string argument" +msgstr "system: recibióse un argumentu que nun ye una cadena" + +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized field `$%d'" +msgstr "referencia al campu ensin anicializar `$%d'" + +#: builtin.c:2009 +msgid "tolower: received non-string argument" +msgstr "tolower: recibióse un argumentu que nun ye una cadena" + +#: builtin.c:2039 +msgid "toupper: received non-string argument" +msgstr "toupper: recibióse un argumentu que nun ye una cadena" + +#: builtin.c:2072 +msgid "atan2: received non-numeric first argument" +msgstr "atan2: el primer argumentu recibíu nun ye un númberu" + +#: builtin.c:2074 +msgid "atan2: received non-numeric second argument" +msgstr "atan2: el segundu argumentu recibíu nun ye un númberu" + +#: builtin.c:2093 +msgid "sin: received non-numeric argument" +msgstr "sin: recibióse un argumentu que nun ye un númberu" + +#: builtin.c:2109 +msgid "cos: received non-numeric argument" +msgstr "cos: recibió un argumentu que nun ye un númberu" + +#: builtin.c:2162 +msgid "srand: received non-numeric argument" +msgstr "srand: recibió un argumentu que nun ye un númberu" + +#: builtin.c:2197 +msgid "match: third argument is not an array" +msgstr "match: el tercer argumentu nun ye una matriz" + +#: builtin.c:2744 +msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" +msgstr "gensub: el tercer argumentu de 0 tratase como 1" + +#: builtin.c:2860 +msgid "lshift: received non-numeric first argument" +msgstr "lshift: el primer argumentu recibíu nun ye un númberu" + +#: builtin.c:2862 +msgid "lshift: received non-numeric second argument" +msgstr "lshift: el segundu argumentu recibíu nun ye un númberu" + +#: builtin.c:2868 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores negativos darán resultaos raros" + +#: builtin.c:2870 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios truncaránse" + +#: builtin.c:2872 +#, c-format +msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" +msgstr "" +"lshift(%lf, %lf): un valor de desplazamientu mui grande dará resultaos raros" + +#: builtin.c:2898 +msgid "rshift: received non-numeric first argument" +msgstr "rshift: el primer argumentu recibíu nun ye un númberu" + +#: builtin.c:2900 +msgid "rshift: received non-numeric second argument" +msgstr "rshift: el segundu argumentu recibíu nun ye un númberu" + +#: builtin.c:2906 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores negativos darán resultaos raros" + +#: builtin.c:2908 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncaos" + +#: builtin.c:2910 +#, c-format +msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" +msgstr "" +"rshift(%lf, %lf): un valor de desplazamientu mui grande dará resultaos raros" + +#: builtin.c:2936 +msgid "and: received non-numeric first argument" +msgstr "and: el primer argumentu recibíu nun ye un númberu" + +#: builtin.c:2938 +msgid "and: received non-numeric second argument" +msgstr "and: el segundu argumentu recibíu nun ye un númberu" + +#: builtin.c:2944 +#, c-format +msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "and(%lf, %lf): los valores negativos darán resultaos raros" + +#: builtin.c:2946 +#, c-format +msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "and(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncaos" + +#: builtin.c:2972 +msgid "or: received non-numeric first argument" +msgstr "or: el primer argumentu recibíu nun ye un númberu" + +#: builtin.c:2974 +msgid "or: received non-numeric second argument" +msgstr "or: el segundu argumentu recibíu nun ye un númberu" + +#: builtin.c:2980 +#, c-format +msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "or(%lf, %lf): los valores negativos darán resultaos raros" + +#: builtin.c:2982 +#, c-format +msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "or(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncaos" + +#: builtin.c:3008 +msgid "xor: received non-numeric first argument" +msgstr "xor: el primer argumentu recibíu nun ye un númberu" + +#: builtin.c:3010 +msgid "xor: received non-numeric second argument" +msgstr "xor: el segundu argumentu recibíu nun ye un númberu" + +#: builtin.c:3016 +#, c-format +msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" +msgstr "xor(%lf, %lf): los valores negativos darán resultaos raros" + +#: builtin.c:3018 +#, c-format +msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" +msgstr "xor(%lf, %lf): los valores fraccionarios truncaránse" + +#: builtin.c:3042 +msgid "compl: received non-numeric argument" +msgstr "compl: recibióse un argumentu que nun ye un númberu" + +#: builtin.c:3048 +#, c-format +msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" +msgstr "compl(%lf): el valor negativu dará resultaos raros" + +#: builtin.c:3050 +#, c-format +msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" +msgstr "compl(%lf): el valor fraccionario truncaráse" + +#: builtin.c:3223 +#, c-format +msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" +msgstr "dcgettext: `%s' nun ye ua categoría llocal válida" + +#: eval.c:372 +#, c-format +msgid "unknown nodetype %d" +msgstr "triba de nodu %d desconocida" + +#: eval.c:422 +msgid "buffer overflow in genflags2str" +msgstr "desbordamientu d'almacenamientu temporal en genflags2str" + +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 +#, c-format +msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" +msgstr "intentóse usar la matriz `%s' nun contestu escalar" + +#: eval.c:802 +#, c-format +msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution" +msgstr "" +"ciclo for: la matriz `%s' camudó de tamañu de %ld a %ld durante la execución " +"del ciclu" + +#: eval.c:823 +msgid "`break' outside a loop is not portable" +msgstr "`break' fuera d'un ciclu nun ye tresportable" + +#: eval.c:827 +msgid "`break' outside a loop is not allowed" +msgstr "nun se permite `break' fuera d'un ciclu" + +#: eval.c:844 +msgid "`continue' outside a loop is not portable" +msgstr "`continue' fuera d'un ciclu nun ye tresportable" + +#: eval.c:848 +msgid "`continue' outside a loop is not allowed" +msgstr "nun se permite `continue' fuera d'un ciclu" + +#: eval.c:882 +msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule" +msgstr "`next' nun puede llamase dende una regla BEGIN" + +#: eval.c:884 +msgid "`next' cannot be called from an END rule" +msgstr "`next' nun puede llamase dende una regla END" + +#: eval.c:893 +msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule" +msgstr "`nextfile' nun puede llamase dende una regla BEGIN" + +#: eval.c:895 +msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule" +msgstr "`nextfile' nun puede llamase dende una regla END" + +#: eval.c:952 +msgid "statement has no effect" +msgstr "la declaración nun tien efeutu" + +#: eval.c:1029 eval.c:2011 +#, c-format +msgid "can't use function name `%s' as variable or array" +msgstr "nun puede usase'l nome de la función `%s' como variable o matriz" + +#: eval.c:1036 eval.c:1042 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized argument `%s'" +msgstr "referencia al argumentu ensin anicializar `%s'" + +#: eval.c:1051 eval.c:2020 +#, c-format +msgid "reference to uninitialized variable `%s'" +msgstr "referencia a la variable ensin anicializar `%s'" + +#: eval.c:1197 +msgid "" +"concatenation: side effects in one expression have changed the length of " +"another!" +msgstr "" +"concatenación: ¡Los efectos llaterales nuna espresión camudarón la llonxitú " +"d'otra!" + +#: eval.c:1301 +msgid "assignment used in conditional context" +msgstr "usóse una asignación nun contestu condicional" + +#: eval.c:1379 +msgid "division by zero attempted" +msgstr "intentóse una división por cero" + +#: eval.c:1409 profile.c:661 +#, c-format +msgid "illegal type (%s) in tree_eval" +msgstr "triba illegal (%s) en tree_eval" + +#: eval.c:1572 +msgid "division by zero attempted in `/='" +msgstr "intentóse una división por cero en `/='" + +#: eval.c:1594 +#, c-format +msgid "division by zero attempted in `%%='" +msgstr "intentóse una división por cero en `%%='" + +#: eval.c:1871 +#, c-format +msgid "function `%s' called with more arguments than declared" +msgstr "llamóse a la función `%s' con más argumentos de los declaraos" + +#: eval.c:1916 +#, c-format +msgid "function `%s' not defined" +msgstr "la función `%s' nun ta definida" + +#: eval.c:1983 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\t# Function Call Stack:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\t# Pila de Llamaes de Funciones:\n" +"\n" + +#: eval.c:1986 +#, c-format +msgid "\t# -- main --\n" +msgstr "\t# -- principal --\n" + +#: eval.c:2141 +msgid "attempt to field reference from non-numeric value" +msgstr "intentóse una referencia de campu dende un valor que nun ye un númberu" + +#: eval.c:2143 +msgid "attempt to reference from null string" +msgstr "intentóse una referencia dende una cadena nula" + +#: eval.c:2149 +#, c-format +msgid "attempt to access field %d" +msgstr "intentóse acceder al campu %d" + +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 +msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" +msgstr "nun se permite l'asignación como resultáu d'una función interna" + +#: eval.c:2241 +msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" +msgstr "`IGNORECASE' ye una estensión de gawk" + +#: eval.c:2270 +msgid "`BINMODE' is a gawk extension" +msgstr "`BINMODE' ye una estensión de gawk" + +#: eval.c:2328 +#, c-format +msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" +msgstr "valor BINMODE `%s' nun ye válidu, tratáu como 3" + +#: eval.c:2418 +#, c-format +msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" +msgstr "especificación `%sFMT' `%s' errónea" + +#: eval.c:2496 +msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" +msgstr "desactivase `--lint' darréu d'una asignación a `LINT'" + +#: ext.c:62 ext.c:67 +msgid "`extension' is a gawk extension" +msgstr "`extension' ye una estensión de gawk" + +#: ext.c:77 +#, c-format +msgid "extension: cannot open `%s' (%s)\n" +msgstr "extension: nun puede abrise `%s' (%s)\n" + +#: ext.c:85 +#, c-format +msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" +msgstr "" +"extension: la biblioteca `%s': nun puede llamase a la función `%s' (%s)\n" + +#: ext.c:105 +msgid "extension: missing function name" +msgstr "extension: falta'l nome de la función" + +#: ext.c:110 +#, c-format +msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'" +msgstr "extension: caráuter illegal `%c' nel nome de la función `%s'" + +#: ext.c:116 +#, c-format +msgid "extension: can't redefine function `%s'" +msgstr "extension: nun puede redefinise la función `%s'" + +#: ext.c:120 +#, c-format +msgid "extension: function `%s' already defined" +msgstr "extension: la función `%s' ya ta definida" + +#: ext.c:125 +#, c-format +msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name" +msgstr "" +"extension: nun puede usase la orde interna de gawk `%s' como nome de función" + +#: ext.c:127 +#, c-format +msgid "extension: function name `%s' previously defined" +msgstr "extension: el nome de función `%s' definióse previamente" + +#: ext.c:204 +#, c-format +msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" +msgstr "la función `%s' definióse pa tomar non más de %d argumentu(os)" + +#: ext.c:207 +#, c-format +msgid "function `%s': missing argument #%d" +msgstr "función `%s': falta l'argumentu #%d" + +#: ext.c:217 +#, c-format +msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" +msgstr "función `%s': argumentu #%d: intentóse usar un escalar como una matriz" + +#: ext.c:221 +#, c-format +msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" +msgstr "función `%s': argumentu #%d: intentóse usar una matriz como un escalar" + +#: ext.c:246 +msgid "Operation Not Supported" +msgstr "Operación Non Sofitada" + +#: field.c:330 +msgid "NF set to negative value" +msgstr "NF con un valor negativu" + +#: field.c:875 +msgid "split: second argument is not an array" +msgstr "split: el segundu argumentu nun ye una matriz" + +#: field.c:909 +msgid "split: null string for third arg is a gawk extension" +msgstr "split: la cadena nula pal tercer argumentu ye una estensión de gawk" + +#: field.c:961 +msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension" +msgstr "`FIELDWIDTHS' ye una estensión gawk" + +#: field.c:991 field.c:1005 +#, c-format +msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'" +msgstr "valor de FIELDWIDTHS non válidu, cerca de `%s'" + +#: field.c:1088 +msgid "null string for `FS' is a gawk extension" +msgstr "la cadena nula pa `FS' ye una estensión de gawk" + +#: field.c:1092 +msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" +msgstr "l'awk antiguu nun almite espresiones regulares como valor de `FS'" + +#: getopt.c:574 getopt.c:590 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: la opción '%s' ye ambigua\n" + +#: getopt.c:623 getopt.c:627 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción '--%s' nun almite dengún argumentu\n" + +#: getopt.c:636 getopt.c:641 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción '%c%s' nun almite dengún argumentu\n" + +#: getopt.c:684 getopt.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: la opción '%s' requier un argumentu\n" + +#: getopt.c:741 getopt.c:744 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: nun se reconoz la opción '--%s'\n" + +#: getopt.c:752 getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: nun se reconoz la opción '%c%s'\n" + +#: getopt.c:804 getopt.c:807 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: opción non válida -- '%c'\n" + +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: la opción requier un argumentu -- '%c'\n" + +#: getopt.c:930 getopt.c:946 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: la opción '-W %s' ye ambigua\n" + +#: getopt.c:970 getopt.c:988 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción '-W %s' nun almite dengún argumentu\n" + +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: la opción '%s' requier un argumentu\n" + +#: io.c:322 io.c:352 +#, c-format +msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" +msgstr "nun puede abrise'l ficheru `%s' pa llectura (%s)" + +#: io.c:443 +#, c-format +msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" +msgstr "falló al zarrar el df %d (`%s') (%s)" + +#: io.c:583 +#, c-format +msgid "invalid tree type %s in redirect()" +msgstr "triba d'árbol %s non válidu en redirect()" + +#: io.c:589 +#, c-format +msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" +msgstr "la espresión na redirección `%s' namái tien un valor numbéricu" + +#: io.c:595 +#, c-format +msgid "expression for `%s' redirection has null string value" +msgstr "la espresión pa la redirección `%s' tien un valor de cadena nula" + +#: io.c:600 +#, c-format +msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" +msgstr "" +"el ficheru `%s' pa la redirección `%s' puede ser resultáu d'una espresión " +"llógica" + +#: io.c:638 +#, c-format +msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" +msgstr "mezcla innecesaria de `>' y `>>' pal ficheru `%.*s'" + +#: io.c:685 +#, c-format +msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" +msgstr "nun puede abrise la tubería `%s' pa la salida (%s)" + +#: io.c:694 +#, c-format +msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" +msgstr "nun puede abrise la tubería `%s' pa la entrada (%s)" + +#: io.c:717 +#, c-format +msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" +msgstr "nun puede abrise la tubería de dos víes `%s' pa entrada/salida (%s)" + +#: io.c:795 +#, c-format +msgid "can't redirect from `%s' (%s)" +msgstr "nun puede redirixise dende `%s' (%s)" + +#: io.c:798 +#, c-format +msgid "can't redirect to `%s' (%s)" +msgstr "nun puede redirixise a `%s' (%s)" + +#: io.c:851 +msgid "" +"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" +msgstr "" +"alcanzóse'l llímite del sistema pa ficheros abiertos: entamando a " +"multiplexar los descriptores de ficheru" + +#: io.c:867 +#, c-format +msgid "close of `%s' failed (%s)." +msgstr "falló al zarrar `%s' (%s)." + +#: io.c:875 +msgid "too many pipes or input files open" +msgstr "demasiaes tuberíes o ficheros d'entrada abiertos" + +#: io.c:898 +msgid "close: second argument must be `to' or `from'" +msgstr "close: el segundu argumentu tien de ser `to' o `from'" + +#: io.c:912 +#, c-format +msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" +msgstr "close: `%.*s' nun ye un ficheru abierto, tubería o co-procesu" + +#: io.c:917 +msgid "close of redirection that was never opened" +msgstr "zarráu d'una redirección qu'enxamás foi abierta" + +#: io.c:1014 +#, c-format +msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" +msgstr "" +"close: la redirección `%s' nun s'abre con `|&', ignoróse'l segundu argumentu" + +#: io.c:1030 +#, c-format +msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" +msgstr "estáu de fallu (%d) al zarrar la tubería de `%s' (%s)" + +#: io.c:1033 +#, c-format +msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" +msgstr "estáu de fallu (%d) al zarrar el ficheru de `%s' (%s)" + +#: io.c:1053 +#, c-format +msgid "no explicit close of socket `%s' provided" +msgstr "nun se provee'l zarráu esplícitu del `socket' `%s'" + +#: io.c:1056 +#, c-format +msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" +msgstr "nun se provee'l zarráu esplícitu del co-procesu `%s'" + +#: io.c:1059 +#, c-format +msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" +msgstr "nun se provee'l zarráu esplícitu de la tubería `%s'" + +#: io.c:1062 +#, c-format +msgid "no explicit close of file `%s' provided" +msgstr "nun se provee'l zarráu explícitu del ficheru `%s'" + +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 +#, c-format +msgid "error writing standard output (%s)" +msgstr "fallu al escribir na salida standard (%s)" + +#: io.c:1094 io.c:1150 +#, c-format +msgid "error writing standard error (%s)" +msgstr "fallu al escribir na salida standard de fallu (%s)" + +#: io.c:1102 +#, c-format +msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." +msgstr "falló la limpieza de la tubería de `%s' (%s)." + +#: io.c:1105 +#, c-format +msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." +msgstr "falló la limpieza del co-procesu de la tubería a `%s' (%s)." + +#: io.c:1108 +#, c-format +msgid "file flush of `%s' failed (%s)." +msgstr "falló la limpieza del ficheru de `%s' (%s)." + +#: io.c:1222 +#, c-format +msgid "local port %s invalid in `/inet'" +msgstr "puertu llocal %s non válidu en `/inet'" + +#: io.c:1239 +#, c-format +msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" +msgstr "anfitrión remotu ya información de puertu (%s, %s) inválidos" + +#: io.c:1274 +msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" +msgstr "perdón, el veceru /inet/raw nun ta llistu entá" + +#: io.c:1277 io.c:1313 +msgid "only root may use `/inet/raw'." +msgstr "namái root puede usar `/inet/raw'." + +#: io.c:1311 +msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" +msgstr "perdón, el sirvidor /inet/raw nun ta llistu entá" + +#: io.c:1409 +#, c-format +msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" +msgstr "" +"nun se proporciona dalgún protocolu (conocíu) nel nome de ficheru especial `%" +"s'" + +#: io.c:1423 +#, c-format +msgid "special file name `%s' is incomplete" +msgstr "el nome de ficheru especial `%s' ta incompletu" + +#: io.c:1438 +msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" +msgstr "tien d'apurrise a `/inet' un nome d'anfitrión remotu" + +#: io.c:1456 +msgid "must supply a remote port to `/inet'" +msgstr "tien d'apurrise a `/inet' un puertu remotu" + +#: io.c:1502 +msgid "TCP/IP communications are not supported" +msgstr "Nun tan sofitaes comunicaciones TCP/IP" + +#: io.c:1511 +#, c-format +msgid "file `%s' is a directory" +msgstr "el ficheru `%s' ye un direutoriu" + +#: io.c:1572 +#, c-format +msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" +msgstr "usa `PROCINFO[\\\"%s\\\"]' en llugar de `%s'" + +#: io.c:1610 +msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" +msgstr "usa `PROCINFO[...]' en llugar de `/dev/user'" + +#: io.c:1675 io.c:1872 +#, c-format +msgid "could not open `%s', mode `%s'" +msgstr "nun puede abrise `%s', mou `%s'" + +#: io.c:1923 +#, c-format +msgid "close of master pty failed (%s)" +msgstr "falló al zarrar el pty mayestru (%s)" + +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 +#, c-format +msgid "close of stdout in child failed (%s)" +msgstr "falló al zarrar la salida standard nel fíu (%s)" + +#: io.c:1928 +#, c-format +msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" +msgstr "" +"falló'l movimientu del pty esclavu a la salida standard nel fíu (dup: %s)" + +#: io.c:1930 io.c:2082 +#, c-format +msgid "close of stdin in child failed (%s)" +msgstr "falló al zarrar la entrada standard nel fíu (%s)" + +#: io.c:1933 +#, c-format +msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" +msgstr "" +"falló'l movimientu del pty esclavu a la entrada standard nel fíu (dup: %s)" + +#: io.c:1935 io.c:1954 +#, c-format +msgid "close of slave pty failed (%s)" +msgstr "falló al zarrar el pty esclavu (%s)" + +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 +#, c-format +msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" +msgstr "falló'l movimientu a la salida standard nel fíu (dup: %s)" + +#: io.c:2032 io.c:2085 +#, c-format +msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" +msgstr "" +"falló'l movimiento de la tubería a la entrada standard nel fíu (dup: %s)" + +#: io.c:2049 io.c:2222 +msgid "restoring stdout in parent process failed\n" +msgstr "falló la restauración de la salida standard nel procesu padre\n" + +#: io.c:2054 +msgid "restoring stdin in parent process failed\n" +msgstr "falló la restauración de la entrada standard nel procesu padre\n" + +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 +#, c-format +msgid "close of pipe failed (%s)" +msgstr "falló al zarrar la tubería (%s)" + +#: io.c:2133 +msgid "`|&' not supported" +msgstr "`|&' nun sofitao" + +#: io.c:2199 +#, c-format +msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" +msgstr "nun puede abrise la tubería `%s' (%s)" + +#: io.c:2240 +#, c-format +msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" +msgstr "nun puede criase'l procesu fíu pa `%s' (fork: %s)" + +#: io.c:2622 +#, c-format +msgid "data file `%s' is empty" +msgstr "el ficheru de datos `%s' ta baleru" + +#: io.c:2663 io.c:2671 +msgid "could not allocate more input memory" +msgstr "nun puede reservase más memoria d'entrada" + +#: io.c:3039 io.c:3112 +#, c-format +msgid "error reading input file `%s': %s" +msgstr "fallu al lleer el ficheru d'entrada `%s': %s" + +#: io.c:3237 +msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" +msgstr "el valor multicarauter de `RS' ye una estensión de gawk" + +#: main.c:306 +msgid "out of memory" +msgstr "fuera de memoria" + +#: main.c:374 +msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" +msgstr "la opción -m[fr] ye irrelevante en gawk" + +#: main.c:376 +msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" +msgstr "usu de la opción -m: `-m[fr]' nnn" + +#: main.c:393 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" +msgstr "%s: nun se reconoz la opción `-W %s', ignorase\n" + +#: main.c:434 +msgid "empty argument to `--source' ignored" +msgstr "ignorase l'argumentu baleru pa `--source'" + +#: main.c:488 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: la opción requier un argumentu -- %c\n" + +#: main.c:509 +msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" +msgstr "" +"la variable d'ambiente `POSIXLY_CORRECT' ta afitada: activase `--posix'" + +#: main.c:515 +msgid "`--posix' overrides `--traditional'" +msgstr "`--posix' imponse a `--traditional'" + +#: main.c:526 +msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" +msgstr "`--posix'/`--traditional' imponense a `--non-decimal-data'" + +#: main.c:530 +#, c-format +msgid "running %s setuid root may be a security problem" +msgstr "executar %s como setuid root puede ser un problema de seguridá" + +#: main.c:571 +#, c-format +msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" +msgstr "nun puede afitase'l mou binariu na entrada standard (%s)" + +#: main.c:574 +#, c-format +msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" +msgstr "nun puede afitase'l mou binariu na salida standard (%s)" + +#: main.c:576 +#, c-format +msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" +msgstr "nun puede afitase'l mou binariu na salida standard de fallu (%s)" + +#: main.c:617 +msgid "no program text at all!" +msgstr "¡Non hai dengún programa de testu!" + +#: main.c:721 +#, c-format +msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" +msgstr "" +"Mou d'emplegu: %s [opciones estilu POSIX o GNU] -f fichprog [--] " +"ficheru ...\n" + +#: main.c:723 +#, c-format +msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" +msgstr "" +"Mou d'emplegu: %s [opciones estilu POSIX o GNU] [--] %cprograma%c " +"ficheru ...\n" + +#: main.c:728 +msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" +msgstr "Opciones POSIX:\t\tOpciones llargues GNU:\n" + +#: main.c:729 +msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" +msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n" + +#: main.c:730 +msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" +msgstr "\t-F sc\t\t\t--field-separator=sc\n" + +#: main.c:731 +msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" +msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n" + +#: main.c:732 +msgid "\t-m[fr] val\n" +msgstr "\t-m[fr] valor\n" + +#: main.c:733 +msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" +msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" + +#: main.c:734 +msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" +msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" + +#: main.c:735 +msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" +msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" + +#: main.c:736 +msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" +msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" + +#: main.c:737 +msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" +msgstr "\t-W dump-variables[=ficheru]\t--dump-variables[=ficheru]\n" + +#: main.c:738 +msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" +msgstr "\t-W exec=ficheru\t\t--exec=ficheru\n" + +#: main.c:739 +msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" +msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" + +#: main.c:740 +msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" +msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" + +#: main.c:741 +msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" +msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" + +#: main.c:742 +msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" +msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" + +#: main.c:743 +msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" +msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" + +#: main.c:745 +msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" +msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" + +#: main.c:748 +msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" +msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" + +#: main.c:750 +msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" +msgstr "\t-W profile[=ficheru]\t--profile[=ficheru]\n" + +#: main.c:751 +msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" +msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" + +#: main.c:752 +msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" +msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" + +# Esta es la llinia más larga de la llista de argumentos. +# Probar con gawk pa revisar tabuladores. cfuga +#: main.c:753 +msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" +msgstr "\t-W source=testu-prog\t--source=testu-prog\n" + +#: main.c:754 +msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" +msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" + +#: main.c:755 +msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" +msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" + +#: main.c:756 +msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" +msgstr "\t\\t-W usa-lc-numeric\\t--usa-lc-numeric\\n\n" + +#: main.c:757 +msgid "\t-W version\t\t--version\n" +msgstr "\t-W version\t\t--version\n" + +#. TRANSLATORS: --help output 5 (end) +#. TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this application. Please add _another line_ with the +#. address for translation bugs. +#. no-wrap +#: main.c:766 +msgid "" +"\n" +"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" +"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Pa reportar bugs, consulta'l nodu `Bugs' en `gawk.info', el cual\n" +"correspuende a la seición `Reporting Problems and Bugs' na versión impresa.\n" +"\n" + +#: main.c:770 +msgid "" +"gawk is a pattern scanning and processing language.\n" +"By default it reads standard input and writes standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"gawk ye una llingua de reconocimientu y procesamientu de patrones.\n" +"Por omisión llee la entrada standard y escribe na salida standard.\n" +"\n" + +#: main.c:774 +msgid "" +"Examples:\n" +"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" +"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" +msgstr "" +"Exemplos:\n" +"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' ficheru\n" +"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" + +#: main.c:794 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" + +#: main.c:802 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" + +#: main.c:813 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" +msgstr "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" + +#: main.c:848 +msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" +msgstr "-Ft non afita FS a tabulador nel awk de POSIX" + +#: main.c:1122 +#, c-format +msgid "" +"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" +"\n" +msgstr "" +"%s: l'argumentu `%s' pa `-v' nun ye de la forma `var=valor'\n" +"\n" + +#: main.c:1142 +#, c-format +msgid "`%s' is not a legal variable name" +msgstr "`%s' nun ye un nome de variable llegal" + +#: main.c:1145 +#, c-format +msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" +msgstr "`%s' nun ye un nome de variable, guetase'l ficheru `%s=%s'" + +#: main.c:1184 +msgid "floating point exception" +msgstr "escepción de coma flotante" + +#: main.c:1191 +msgid "fatal error: internal error" +msgstr "fallu fatal: fallu internu" + +#: main.c:1206 +msgid "fatal error: internal error: segfault" +msgstr "fallu fatal: fallu internu: segfault" + +#: main.c:1218 +msgid "fatal error: internal error: stack overflow" +msgstr "fallu fatal: fallu internu: stack overflow" + +#: main.c:1268 +#, c-format +msgid "no pre-opened fd %d" +msgstr "nun esiste'l df %d abiertu previamente" + +#: main.c:1275 +#, c-format +msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" +msgstr "nun puede abrise previamente /dev/null pal df %d" + +#: main.c:1298 main.c:1307 +#, c-format +msgid "could not find groups: %s" +msgstr "nun pueden atopase los grupos: %s" + +#: msg.c:54 +#, c-format +msgid "cmd. line:" +msgstr "llinia ord.:" + +#: msg.c:120 +msgid "warning: " +msgstr "avisu: " + +#: msg.c:142 +msgid "error: " +msgstr "fallu: " + +#: msg.c:178 +msgid "fatal: " +msgstr "fatal: " + +#: node.c:63 node.c:78 node.c:105 node.c:121 node.c:151 +msgid "can't convert string to float" +msgstr "nun puede convertise una cadena a coma flotante" + +#: node.c:465 +msgid "backslash at end of string" +msgstr "barra invertida al final de la cadena" + +#: node.c:609 +#, c-format +msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" +msgstr "l'awk antiguu nun almite la secuencia d'escape `\\%c'" + +#: node.c:660 +msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" +msgstr "POSIX nun permite escapes `\\x'" + +#: node.c:666 +msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" +msgstr "nun hai díxitos hexadecimales na secuencia d'escape `\\x'" + +#: node.c:688 +#, c-format +msgid "" +"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " +"expect" +msgstr "" +"carauteres hexadecimales d'escape \\x%.*s de %d carauteres probablemente nun " +"s'interpreten como esperes" + +#: node.c:703 +#, c-format +msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" +msgstr "la secuencia d'escape `\\%c' tratase como una simple `%c'" + +#: posix/gawkmisc.c:172 +#, c-format +msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" +msgstr "%s %s `%s': nun puede afitase close-on-exec: (fcntl: %s)" + +#: profile.c:94 +#, c-format +msgid "could not open `%s' for writing: %s" +msgstr "nun puede abrise `%s' pa escritura: %s" + +#: profile.c:457 +#, c-format +msgid "internal error: %s with null vname" +msgstr "fallu internu: %s con vname null" + +#: profile.c:521 +msgid "# treated internally as `delete'" +msgstr "# tratase internamente como `delete'" + +#: profile.c:1073 +#, c-format +msgid "# this is a dynamically loaded extension function" +msgstr "# esta ye una función d'estensión cargada dinámicamente" + +#: profile.c:1104 +#, c-format +msgid "\t# gawk profile, created %s\n" +msgstr "\t# perfil de gawk, criáu %s\n" + +#: profile.c:1107 +#, c-format +msgid "" +"\t# BEGIN block(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t# bloque(s) BEGIN\n" +"\n" + +#: profile.c:1117 +#, c-format +msgid "" +"\t# Rule(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t# Regla(es)\n" +"\n" + +#: profile.c:1123 +#, c-format +msgid "" +"\t# END block(s)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t# bloque(s) END\n" +"\n" + +#: profile.c:1143 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\t# Functions, listed alphabetically\n" +msgstr "" +"\n" +"\t# Funciones, enumberaes alfabéticamente\n" + +#: profile.c:1405 +#, c-format +msgid "unexpected type %s in prec_level" +msgstr "triba %s inesperada en prec_level" + +#: profile.c:1527 +#, c-format +msgid "Unknown node type %s in pp_var" +msgstr "triba de nodu %s desconocida en pp_var" + +#: regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Ésitu" + +#: regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Nun hai coincidencia" + +#: regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Espresión regular non válida" + +#: regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Carauter d'ordenación non válidu" + +#: regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nome de clas de carauter non válidu" + +#: regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Barra invertida extra al final" + +#: regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Referencia p'atrás non válida" + +#: regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ o [^ desemparexaos" + +#: regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( o \\( desemparexaos" + +#: regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ desemparexáu" + +#: regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Conteníu non válidu de \\{\\}" + +#: regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Final de rangu non válidu" + +#: regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria escosada" + +#: regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Espresión regular precedente non válida" + +#: regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fin prematuru de la espresión regular" + +#: regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "La espresión regular ye enforma grande" + +#: regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") o \\) desemparexaos" + +#: regcomp.c:699 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Nun hai una espresión regular previa" + +#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +#~ msgstr "nun puede abrise'l `socket' de dos víes `%s' pa entrada/salida (%s)" + +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: opción illegal -- %c\n" Binary files differ@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-07 21:13+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar %s com a una matriu" msgid "from %s" msgstr "%s (de %s)" -#: array.c:514 -#, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +#: array.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" msgstr "referncia a un element sense valor inicial %s[\"%s\"]" -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" msgstr "el subscript de la matriu %s s una cadena nulla" -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: l'ndex %s no est en la matriu %s" -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s: buit (nul)\n" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s: buit (zero)\n" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "%s: mida_taula = %d, mida_matriu = %d\n" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr "%s: s un parmetre\n" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "%s: ref_matriu a %s\n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "funci %s: parmetre %s ofusca la variable global" msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "no es pot obrir %s per a escriptura (%s)" -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" msgstr "enviant el perfil a l'eixida d'error estndard" @@ -414,7 +414,12 @@ msgstr "" "s'ha cridat a la funci %s amb espai entre el nom i el (,\n" "%s" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3664 +#, fuzzy +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "s'ha intentat una divisi per zero en /=" + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "s'ha intentat una divisi per zero en %%" @@ -477,168 +482,172 @@ msgstr "int: s'ha rebut un argument no numric" msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "delete array s una extensi de gawk" -#: builtin.c:473 +#: builtin.c:471 +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "" + +#: builtin.c:480 msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" msgstr "" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:484 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: s'ha rebut un argument que no s una cadena" -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: s'ha rebut un argument no numric" -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: s'ha rebut l'argument negatiu %g" -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 msgid "must use `count$' on all formats or none" msgstr "" -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "no es permeten $ en els formats awk" -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr "el compte d'arguments amb $ ha de ser > 0" -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "" "el comte d'arguments %d s major que el nombre total d'arguments " "proporcionats" -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr "no es permet $ desprs d'un punt en el format" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "no es proporciona $ per a l'ample o precisi del camp de posici" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "l manca de significat en els formats awk; ser ignorat" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "l no est perms en els formats POSIX de awk" -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "L manca de significat en els formats awk; ser ignorat" -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "L no est perms en els formats POSIX de awk" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "h manca de significat en els formats awk; ser ignorat" -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "h no est perms en els formats POSIX de awk" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr "no hi ha prou arguments per a satisfer el format d'una cadena" -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ desbordament per a aquest" -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: l'especificador de format no cont lletra de control" -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "s'han proporcionat masses arguments per a la cadena de format" -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: sense arguments" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: s'ha rebut un argument no numric" -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: cridat amb l'argument negatiu %g" -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: l'ndex d'inici %g no s vlid, usant 1" -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: l'ndex d'inici no enter %g ser truncat" -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: la longitud %g s <= 0" -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: la longitud %g s <= 0" -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: la longitud sobre un nombre no enter %g ser truncada" -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: la cadena font s de longitud zero" -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: l'ndex d'inici %d sobrepassa l'acabament de la cadena" -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -646,197 +655,201 @@ msgstr "" "substr: la longitud %d a l'ndex d'inici %d excedeix la longitud del 1er " "argument (%d)" -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 #, fuzzy msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: el primer argument rebut no s una cadena" -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: s'ha rebut una cadena de format buida" -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 #, fuzzy msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: el segon argument rebut no s numric" -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: s'ha rebut un argument que no s una cadena" -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "" + +#: builtin.c:1783 #, fuzzy msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: s'ha rebut un argument que no s una cadena" -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, fuzzy, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "referncia a una variable sense inicialitzar %s" -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 #, fuzzy msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: s'ha rebut un argument que no s una cadena" -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 #, fuzzy msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: s'ha rebut un argument que no s una cadena" -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: el primer argument rebut no s numric" -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: el segon argument rebut no s numric" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: s'ha rebut un argument que no s numric" -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: s'ha rebut un argument que no s numric" -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: s'ha rebut un argument que no s numric" -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: el tercer argument no s una matriu" -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 #, fuzzy msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: el tercer argument de 0 s tractat com a 1" -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: el primer argument rebut no s numric" -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 #, fuzzy msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: el segon argument rebut no s numric" -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): els valors negatius donaran resultats estranys" -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): els valors fraccionaris sernn truncats" -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "" "lshift(%lf, %lf): un valor de desplaament massa gran donar resultats " "estranys" -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: el primer argument rebut no s numric" -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 #, fuzzy msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: el segon argument rebut no s numric" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): els valors negatius donaran resultats estranys" -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): els valors fraccionaris seran truncats" -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "" "rshift(%lf, %lf): un valor de desplaament massa gran donar resultats " "estranys" -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "and: el primer argument rebut no s numric" -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 #, fuzzy msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: el segon argument rebut no s numric" -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): els valors negatius donaran resultats estranys" -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "and(%lf, %lf): els valors fraccionaris seran truncats" -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "or: el primer argument rebut no s numric" -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 #, fuzzy msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: el segon argument rebut no s numric" -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "or(%lf, %lf): els valors negatius donaran resultats estranys" -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "or(%lf, %lf): els valors fraccionaris seran truncats" -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "xor: el primer argument rebut no s numric" -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 #, fuzzy msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: el segon argument rebut no s numric" -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): els valors negatius donaran resultats estranys" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "xor(%lf, %lf): els valors fraccionaris seran truncats" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: s'ha rebut un argument que no s numric" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): el valor negatiu donar resultats estranys" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): el valor fraccionari ser truncat" -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: %s no s una categoria local vlida" @@ -850,7 +863,7 @@ msgstr "tipo de node %d desconegut" msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "desbordament del cau temporal en genflags2str" -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "s'ha intentat usar la matriu %s en un context escalar" @@ -898,7 +911,7 @@ msgstr "nextfile no es pot cridar des d'una regla FINAL" msgid "statement has no effect" msgstr "la sentncia no t efecte" -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr "no es pot usar el nom de la funci %s com a variable o matriu" @@ -908,7 +921,7 @@ msgstr "no es pot usar el nom de la funci %s com a variable o matriu" msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "referncia a un argument sense inicialitzar %s" -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "referncia a una variable sense inicialitzar %s" @@ -929,7 +942,7 @@ msgstr "assignaci usada en un context condicional" msgid "division by zero attempted" msgstr "s'ha intentat una divisi per zero" -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "tipus illegal (%s) en tree_eval" @@ -943,17 +956,17 @@ msgstr "s'ha intentat una divisi per zero en /=" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "s'ha intentat una divisi per zero en %%=" -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "s'ha cridat a la funci %s amb ms arguments dels declarats" -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr "la funci %s no est definida" -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -964,48 +977,48 @@ msgstr "" "\t# Pila de Crides a les Funcions:\n" "\n" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" msgstr "\t# -- principal --\n" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "s'ha intentat una referncia de camp a partir d'un valor no numric" -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 msgid "attempt to reference from null string" msgstr "s'ha intentat una referncia a partir d'una cadena nulla" -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "s'ha intentat accedir al camp %d" -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr "" "no es permet l'assignaci per a obtindre un resultat d'una funci interna" -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "IGNORECASE s una extensi de gawk" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "BINMODE s una extensi de gawk" -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "%sFMT especificaci errnia %s" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "desactivant --lint degut a una assignaci a LINT" @@ -1106,56 +1119,61 @@ msgstr "la cadena nulla per a FS s una extensi de gawk" msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "l'antic awk no suporta l'operador **=" -#: getopt.c:570 getopt.c:586 +#: getopt.c:574 getopt.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l'opci %s s ambigua\n" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 +#: getopt.c:623 getopt.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opci --%s no admet cap argument\n" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 +#: getopt.c:636 getopt.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opci %c%s no admet cap argument\n" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 +#: getopt.c:684 getopt.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s: l'opci %s requereix un argument\n" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 +#: getopt.c:741 getopt.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: no es reconeix l'opci --%s\n" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 +#: getopt.c:752 getopt.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: no es reconeix l'opci %c%s\n" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 +#: getopt.c:804 getopt.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: opci no vlida -- %c\n" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: l'opci requereix un argument -- %c\n" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 +#: getopt.c:930 getopt.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l'opci -W %s s ambigua\n" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 +#: getopt.c:970 getopt.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opci -W %s no admet cap argument\n" +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l'opci %s requereix un argument\n" + #: io.c:322 io.c:352 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" @@ -1202,450 +1220,444 @@ msgstr "no es pot obrir la canonada %s per a l'eixida (%s)" msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "no es pot obrir la canonada %s per a l'entrada (%s)" -#: io.c:712 -#, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "" -"no es pot obrir un socket bidireccional %s per a les entrades/eixides (%s)" - -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" "no es pot obrir una canonada bidireccional %s per a les entrades/eixides (%" "s)" -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "no es pot redirigir des de %s (%s)" -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "no es pot redirigir cap a %s (%s)" -#: io.c:849 +#: io.c:851 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "s'ha arribat al lmit del sistema per a fitxers oberts: es comenar a " "multiplexar els descriptors de fitxer" -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "la finalitzaci de %s ha fallat (%s)" -#: io.c:873 +#: io.c:875 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "masses canonades o fitxers d'entrada oberts" -#: io.c:896 +#: io.c:898 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: el segon argument hauria de ser to o from" -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: %.*s no s un fitxer obert, canonada o co-procs" -#: io.c:915 +#: io.c:917 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "finalitzaci d'una redirecci que no s'ha obert" -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "close: la redirecci %s no s'obre amb |&, s'ignora el segon argument" -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "estaus de falla (%d) en la finalitzaci de la canonada %s (%s)" -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "estatus de falla (%d) en la finalitzaci del fitxer %s (%s)" -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "no s'aporta la finalitzaci explcita del socket %s" -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "no s'aporta la finalitzaci explcita del co-procs %s" -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "no s'aporta la finalitzaci explcita de la canonada %s" -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "no s'aporta la finalitzaci explcita del fitxer %s" -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "error a l'escriure en l'eixida estndard (%s)" -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "error a l'escriure en l'eixida d'error estndard (%s)" -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "la neteja de la canonada de %sx ha fallat (%s)." -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "la neteja de la canonada per al co-procs de %sx ha fallat (%s)." -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "la neteja del fitxer %sx ha fallat (%s)." -#: io.c:1220 +#: io.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "port local no vlid en %s" -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr "el client /inet/raw encara no est a punt, ho sento" -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr "sols el root pot usar /inet/raw." -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr "el servidor /inet/raw encara no est a punt, ho sento" -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "no s'aporta cap protocol (conegut) en el nom del fitxer especial %s" -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "el nom del fitxer especial %s est incomplet" -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "s'ha de subministrar un nom de sistema remot a /inet" -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "s'ha de subministrar un port remot a /inet" -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "les comunicacions TCP/IP no estan suportades" -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr "el fitxer %s s un directori" -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "useu PROCINFO[\"%s\"] en comptes de %s" -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "useu PROCINFO[...] en comptes de /dev/user" -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "no es pot obrir %s, mode %s" -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, fuzzy, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "ha fallat la finalitzaci de la canonada (%s)" -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "" "ha fallat la finalitzaci de l'eixida estndard en els processos fills (%s)" -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "ha fallat la redirecci cap a l'eixida estndard dels processos fills (dup: %" "s)" -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "" "ha fallat la finalitzaci de l'entrada estndard en els processos fills (%s)" -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "ha fallat la redirecci cap a l'entrada estndard dels processos fills (dup: " "%s)" -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, fuzzy, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "ha fallat la finalitzaci de la canonada (%s)" -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "ha fallat la redirecci cap a l'eixida estndard dels processos fills (dup: %" "s)" -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "ha fallat la redirecci cap a l'entrada estndard dels processos fills (dup: " "%s)" -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "ha fallat la restauraci de l'eixida estndard en el procs pare\n" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "ha fallat la restauraci de l'entrada estndard en el procs pare\n" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "ha fallat la finalitzaci de la canonada (%s)" -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 msgid "`|&' not supported" msgstr "|& no est suportat" -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "no es pot obrir la canonada %s (%s)" -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "no es pot crear el procs fill per a %s (fork: %s)" -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "el fitxer de dades %s est buit" -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "error en llegir el fitxer d'entrada %s: %s" -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "el valor multicarcter de RS s una extensi de gawk" -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" msgstr "memria esgotada" -#: main.c:373 +#: main.c:374 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "l'opcin -m[fr] s irrellevant en gawk" -#: main.c:375 +#: main.c:376 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "s de l'opci -m: -m[fr] nnn" -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: no es reconeix l'opci -W %s, ser ignorada\n" -#: main.c:433 +#: main.c:434 msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr "s'igonar l'argument buit per a l'opci --source" -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: l'opci requereix un argument -- %c\n" -#: main.c:506 +#: main.c:509 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "la variable d'entorn POSIXLY_CORRECT est establerta: usant --posix" -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "--posix solapa a --traditional" -#: main.c:523 +#: main.c:526 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "--posix i --traditional solapen a --non-decimal-data" -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "executar %s com a setuid root pot ser un problema de seguretat" -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "no es pot establir el mode en l'entrada estndard (%s)" -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "no es pot establir el mode en l'eixida estndard (%s)" -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "no es pot establir el mode en l'eixida d'error estndard (%s)" -#: main.c:612 +#: main.c:617 msgid "no program text at all!" msgstr "no hi ha cap text per al programa!" -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "s: %s [opcions d'estil POSIX o GNU] -f fitx_prog [--] fitxer ...\n" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "s: %s [opcions d'estil POSIX o GNU] [--] %cprograma%c fitxer ...\n" -#: main.c:723 +#: main.c:728 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr "Opcions POSIX:\t\tOpcions llargues GNU:\n" -#: main.c:724 +#: main.c:729 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f fitx_prog\t\t--file=fitx_prog\n" -#: main.c:725 +#: main.c:730 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs (fs=sep_camp)\n" -#: main.c:726 +#: main.c:731 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n" -#: main.c:727 +#: main.c:732 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "\t-m[fr] valor\n" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" -#: main.c:732 +#: main.c:737 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-W dump-variables[=fitxer] --dump-variables[=fitxer]\n" -#: main.c:733 +#: main.c:738 #, fuzzy msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-W profile[=fitxer]\t--profile[=fitxer]\n" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" -#: main.c:738 +#: main.c:743 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:745 +#: main.c:750 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-W profile[=fitxer]\t--profile[=fitxer]\n" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" -#: main.c:748 +#: main.c:753 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "\t-W source=text_prog\t--source=text_prog\n" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" msgstr "" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr "\t-W version\t\t--version\n" @@ -1654,7 +1666,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1663,21 +1675,21 @@ msgid "" "\n" msgstr "a la secci Reporting Problems and Bugs de la versi impresa.\n" -#: main.c:765 +#: main.c:770 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: main.c:769 +#: main.c:774 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" msgstr "" -#: main.c:789 +#: main.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1696,7 +1708,7 @@ msgstr "" "Llicncia, o (a la vostra elecci) qualsevol versi posterior.\n" "\n" -#: main.c:797 +#: main.c:802 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1710,7 +1722,7 @@ msgstr "" "Per a ms detalls consulteu la Llicncia Pblica General de GNU.\n" "\n" -#: main.c:808 +#: main.c:813 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -1720,56 +1732,56 @@ msgstr "" "Pblica General de GNU; si no s aix, escriviu a la Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.c:843 +#: main.c:848 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft no permet inicialitzar FS a un tabulador en la versi POSIX de awk" -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" "\n" msgstr "" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 msgid "floating point exception" msgstr "excepci de coma flotant" -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 msgid "fatal error: internal error" msgstr "error fatal: error intern" -#: main.c:1200 +#: main.c:1206 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "error fatal: error intern" -#: main.c:1212 +#: main.c:1218 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "error fatal: error intern" -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "no s'ha pre-obert el descriptor fd per a %d" -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "no es pot pre-obrir /dev/null per al descriptor fd %d" -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "no es poden trobar els grups: %s" @@ -1795,31 +1807,31 @@ msgstr "Fatal: " msgid "can't convert string to float" msgstr "no es pot convertir la cadena a coma flotant" -#: node.c:462 +#: node.c:465 msgid "backslash at end of string" msgstr "barra invertida al final de la cadena" -#: node.c:606 +#: node.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "l'antic awk no suporta l'operador **=" -#: node.c:657 +#: node.c:660 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX no permet seqncies d'escapada \\x" -#: node.c:663 +#: node.c:666 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "no hi ha dgits hexadecimals en la seqncia d'escapada \\x" -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " "expect" msgstr "" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "la seqncia d'escapada \\%c s tractada com a una simple %c" @@ -1829,31 +1841,31 @@ msgstr "la seqncia d'escapada \\%c s tractada com a una simple %c" msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" msgstr "%s %s %s: no es pot inicialitzar close-on-exec: (fcntl: %s)" -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr "no es pot obrir %s per a escriptura: %s" -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: %s with null vname" msgstr "error intern: Node_var amb vname nul" -#: profile.c:517 +#: profile.c:521 msgid "# treated internally as `delete'" msgstr "" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" msgstr "" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# perfil gawk, creat %s\n" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" @@ -1862,7 +1874,7 @@ msgstr "" "\t# Bloc(s) INICI\n" "\n" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" @@ -1871,7 +1883,7 @@ msgstr "" "\t# Regla(es)\n" "\n" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" @@ -1880,7 +1892,7 @@ msgstr "" "\t# Bloc(s) FINAL\n" "\n" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1889,91 +1901,88 @@ msgstr "" "\n" "\t# Funcions, llistades alfabticament\n" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "tipus %s inesperat en prec_level" -#: profile.c:1500 +#: profile.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" msgstr "tipo de node %d desconegut" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "xit" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "No hi ha concordana" -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Expressi regular no vlida" -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Carcter de comparaci no vlid" -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nom de classe de carcters no vlid" -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "Barra invertida extra al final" -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "Referncia cap enradera no vlida" -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ o [^ desemparellats" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( o \\( desemparellats" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ desemparellat" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Contingut no vlid de \\{\\}" -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Final de rang no vlid" -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memria exhaurida" -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Expressi regular precedent no vlida" -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "F prematura de l'expressi regular" -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "L'expressi regular s massa gran" -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") o \\) desemparellats" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 msgid "No previous regular expression" msgstr "No hi ha una expressi regular prvia" -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: opci illegal -- %c\n" - #~ msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array" #~ msgstr "delete: s illegal de la variable %s com a una matriu" @@ -1983,6 +1992,9 @@ msgstr "No hi ha una expressi regular prvia" #~ msgid "asort: second argument is not an array" #~ msgstr "asort: el segon argument no s una matriu" +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: opci illegal -- %c\n" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -2044,6 +2056,11 @@ msgstr "No hi ha una expressi regular prvia" #~ msgid "function %s called\n" #~ msgstr "s'ha cridat a la funci %s\n" +#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "no es pot obrir un socket bidireccional %s per a les entrades/eixides (%" +#~ "s)" + #~ msgid "remote port invalid in `%s'" #~ msgstr "port remot no vlid en %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-09 10:09+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -34,42 +34,42 @@ msgstr "forsg p at bruge skalaren \"%s\" som vektor" msgid "from %s" msgstr "%s (fra %s)" -#: array.c:514 -#, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +#: array.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" msgstr "reference til ikke-initieret element \"%s[\"%s\"]\"" -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" msgstr "indeks i vektoren \"%s\" er en tom streng" -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: indeks \"%s\" findes ikke i vektoren \"%s\"" -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s: tom (nil)\n" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s: tom (nul)\n" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "%s: tabelstrrelse = %d, vektorstrrelse = %d\n" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr "%s: er en parameter\n" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "%s: vektorreference til %s\n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "funktionen \"%s\": parameteren \"%s\" overskygger en global variabel" msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "kunne ikke bne \"%s\" for skrivning (%s)" -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" msgstr "sender profilen til standard fejl" @@ -413,7 +413,12 @@ msgstr "" "funktionen \"%s\" kaldt med blanktegn mellem navnet og \"(\",\n" "%s" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3664 +#, fuzzy +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "forsgte at dividere med nul i \"/=\"" + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "forsgte at dividere med nul i \"%%\"" @@ -473,166 +478,170 @@ msgstr "int: fik et ikke-numerisk argument" msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "\"delete array\" er en gawk-udvidelse" -#: builtin.c:473 +#: builtin.c:471 +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "" + +#: builtin.c:480 msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" msgstr "" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:484 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: fik et argument som ikke er en streng" -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: fik et ikke-numerisk argument" -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: fik et negativt argument %g" -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 msgid "must use `count$' on all formats or none" msgstr "" -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "\"$\" tillades ikke i awkformat" -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr "argumentantallet med \"$\" skal vre > 0" -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "argumentantallet %d er strre end antal givne argumenter" -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr "\"$\" tillades ikke efter et punktum i formatet" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "intet \"$\" angivet for positionsangivet feltbredde eller prcision" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "\"l\" er meningslst i awk-formater, ignoreret" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "\"l\" tillades ikke i POSIX awk-formater" -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "\"L\" er meningslst i awk-formater, ignoreret" -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "\"L\" tillades ikke i POSIX awk-formater" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "\"h\" er meningslst i awk-formater, ignoreret" -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "\"h\" tillades ikke i POSIX awk-formater" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr "for f argumenter til formatstrengen" -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ sluttede her" -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: formatspecifiereren har intet kommandobogstav" -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "for mange argumenter til formatstrengen" -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: ingen argumenter" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: fik ikke-numerisk argument" -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g" -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: startindeks %g er ugyldigt, bruger 1" -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: startindeks %g som ikke er et heltal bliver trunkeret" -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: lngden %g er <= 0" -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: lngden %g er <= 0" -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: lngden %g som ikke er et heltal bliver trunkeret" -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: kildestrengen er tom" -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: startindeks %d er forbi slutningen p strengen" -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -640,195 +649,199 @@ msgstr "" "substr: lngden %d ved startindeks %d overskrider lngden af frste argument " "(%d)" -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 #, fuzzy msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: fik et frste argument som ikke er en streng" -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: fik en tom formatstreng" -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 #, fuzzy msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: fik et ikke-numerisk andet argument" -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: fik et argument som ikke er en streng" -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "" + +#: builtin.c:1783 #, fuzzy msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: fik et argument som ikke er en streng" -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, fuzzy, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "reference til ikke-initieret variabel \"%s\"" -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 #, fuzzy msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: fik et argument som ikke er en streng" -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 #, fuzzy msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: fik et argument som ikke er en streng" -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk frste argument" -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk andet argument" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: fik et ikke-numerisk argument" -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: fik et ikke-numerisk argument" -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: fik et ikke-numerisk argument" -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: tredje argument er ikke en vektor" -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 #, fuzzy msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: Nullet i tredje argument behandlet som et t-tal" -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: fik et ikke-numerisk frste argument" -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 #, fuzzy msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk andet argument" -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): negative vrdier vil give mrkelige resultater" -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): flydendetalsvrdier vil blive trunkeret" -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "" "lshift(%lf, %lf): for store skiftevrdier vil give mrkelige resultater" -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: fik et ikke-numerisk frste argument" -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 #, fuzzy msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk andet argument" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): negative vrdier vil give mrkelige resultater" -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): flydendetalsvrdier vil blive trunkeret" -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "" "rshift(%lf, %lf): for store skiftevrdier vil give mrkelige resultater" -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "and: fik et ikke-numerisk frste argument" -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 #, fuzzy msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk andet argument" -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): negative vrdier vil give mrkelige resultater" -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "and(%lf, %lf): flydendetalsvrdier vil blive trunkeret" -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "or: fik et ikke-numerisk frste argument" -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 #, fuzzy msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk andet argument" -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "or(%lf, %lf): negative vrdier vil give mrkelige resultater" -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "or(%lf, %lf): flydendetalsvrdier vil blive trunkeret" -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "xor: fik et ikke-numerisk frste argument" -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 #, fuzzy msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk andet argument" -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): negative vrdier vil give mrkelige resultater" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "xor(%lf, %lf): flydendetalsvrdier vil blive trunkeret" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: fik et ikke-numerisk argument" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): negative vrdier vil give mrkelige resultater" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): flydendetalsvrdier vil blive trunkeret" -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: \"%s\" er ikke en gyldig lokalekategori" @@ -842,7 +855,7 @@ msgstr "ukendt nodetype %d" msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "bufferoverlb i genflags2str" -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "forsg p at bruge vektoren \"%s\" i skalarsammenhng" @@ -890,7 +903,7 @@ msgstr "\"nextfile\" kan ikke kaldes fra en END-regel" msgid "statement has no effect" msgstr "kommandoen har ingen effekt" -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr "kan ikke bruge funktionsnavnet \"%s\" som variabel eller vektor" @@ -900,7 +913,7 @@ msgstr "kan ikke bruge funktionsnavnet \"%s\" som variabel eller vektor" msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "reference til ikke-initieret argument \"%s\"" -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "reference til ikke-initieret variabel \"%s\"" @@ -920,7 +933,7 @@ msgstr "tildeling brugt i sammenligningsammenhng" msgid "division by zero attempted" msgstr "forsgte at dividere med nul" -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "ikke tilladt type (%s) i tree_eval" @@ -934,17 +947,17 @@ msgstr "forsgte at dividere med nul i \"/=\"" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "forsgte at dividere med nul i \"%%=\"" -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "funktionen \"%s\" kaldt med flere argumenter end deklareret" -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr "funktionen \"%s\" er ikke defineret" -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -955,47 +968,47 @@ msgstr "" "\t# Funktionskaldsstak:\n" "\n" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" msgstr "\t# -- main --\n" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "forsg p at feltreferere fra ikke-numerisk vrdi" -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 msgid "attempt to reference from null string" msgstr "forsg p at referere fra tom streng" -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "forsg p at f adgang til felt nummer %d" -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr "tildeling er ikke tilladt til resultatet fra en indbygget funktion" -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "\"IGNORECASE\" er en gawk-udvidelse" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "\"BINMODE\" er en gawk-udvidelse" -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "fejlagtig \"%sFMT\"-specifikation \"%s\"" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "deaktiverer \"--lint\" p grund af en tildeling til \"LINT\"" @@ -1096,56 +1109,61 @@ msgstr "tom streng som \"FS\" er en gawk-udvidelse" msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "gamle awk understtter ikke operatoren \"**\"" -#: getopt.c:570 getopt.c:586 +#: getopt.c:574 getopt.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaget \"%s\" er flertydigt\n" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 +#: getopt.c:623 getopt.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaget \"--%s\" tillader ikke noget argument\n" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 +#: getopt.c:636 getopt.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaget \"%c%s\" tillader ikke noget argument\n" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 +#: getopt.c:684 getopt.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flaget \"%s\" krver et argument\n" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 +#: getopt.c:741 getopt.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: ukendt flag \"--%s\"\n" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 +#: getopt.c:752 getopt.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: ukendt flag \"%c%s\"\n" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 +#: getopt.c:804 getopt.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: ugyldig flag -- %c\n" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: flaget krver et argument -- %c\n" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 +#: getopt.c:930 getopt.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaget \"-W %s\" er flertydigt\n" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 +#: getopt.c:970 getopt.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaget \"-W %s\" tillader ikke noget argument\n" +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flaget \"%s\" krver et argument\n" + #: io.c:322 io.c:352 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" @@ -1193,439 +1211,434 @@ msgstr "kan ikke bne rret \"%s\" for udskrivning (%s)" msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "kan ikke bne rret \"%s\" for indtastning (%s)" -#: io.c:712 -#, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "kan ikke bne tovejssoklen \"%s\" for ind-/uddata (%s)" - -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "kan ikke bne tovejsrret \"%s\" for ind-/uddata (%s)" -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "kan ikke omdirigere fra \"%s\" (%s)" -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "kan ikke omdirigere til \"%s\" (%s)" -#: io.c:849 +#: io.c:851 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "nede systembegrnsningen for bne filer: begynder at multiplekse " "fildeskriptorer" -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "lukning af \"%s\" mislykkedes (%s)" -#: io.c:873 +#: io.c:875 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "for mange rr eller inddatafiler bne" -#: io.c:896 +#: io.c:898 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: andet argument skal vre \"to\" eller \"from\"" -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: \"%.*s\" er ikke en ben fil, datakanal eller ko-proces" -#: io.c:915 +#: io.c:917 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "lukning af omdirigering som aldrig bnedes" -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: omdirigeringen \"%s\" bnedes ikke med \"|&\", andet argument " "ignoreret" -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "fejlstatus (%d) fra rrlukning af \"%s\" (%s)" -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "fejlstatus (%d) fra fillukning af \"%s\" (%s)" -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "ingen eksplicit lukning af soklen \"%s\" angivet" -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "ingen eksplicit lukning af ko-processen \"%s\" angivet" -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "ingen eksplicit lukning af rret \"%s\" angivet" -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "ingen eksplicit lukning af filen \"%s\" angivet" -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "fejl ved skrivning til standard ud (%s)" -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "fejl ved skrivning til standard fejl (%s)" -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "rrspuling af \"%s\" mislykkedes (%s)" -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "ko-processpuling af rret til \"%s\" mislykkedes (%s)" -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "filspuling af \"%s\" mislykkedes (%s)" -#: io.c:1220 +#: io.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "lokal port ugyldig i \"%s\"" -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr "/inet/raw-klient er desvrre ikke klar endnu" -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr "kun root kan bruge \"/inet/raw\"." -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr "/inet/raw-server er desvrre ikke klar endnu" -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "ingen (kendt) protokol opgivet i special-filnavn \"%s\"" -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "special-filnavn \"%s\" er ufuldstndigt" -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "skal angive et fjernmaskinenavn til \"/inet\"" -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "skal angive en fjernport til \"/inet\"" -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-kommunikation understttes ikke" -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr "filen \"%s\" er et katalog" -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "brug \"PROCINFO[\"%s\"]\" i stedet for \"%s\"" -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "brug \"PROCINFO[...]\" i stedet for \"dev/user\"" -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "kunne ikke bne \"%s\", tilstand \"%s\"" -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, fuzzy, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "lukning af rret mislykkedes (%s)" -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "lukning af standard ud i barnet mislykkedes (%s)" -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "flytning af rr til standard ud i barnet mislykkedes (dup: %s)" -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "lukning af standard ind i barnet mislykkedes (%s)" -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "flytning af rr til standard ind i barnet mislykkedes (dup: %s)" -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, fuzzy, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "lukning af rret mislykkedes (%s)" -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "flytning af rr til standard ud i barnet mislykkedes (dup: %s)" -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "flytning af rr til standard ind i barnet mislykkedes (dup: %s)" -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "genskabelse af standard ud i forlderprocessen mislykkedes\n" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "genskabelse af standard ind i forlderprocessen mislykkedes\n" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "lukning af rret mislykkedes (%s)" -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 msgid "`|&' not supported" msgstr "\"|&\" understttes ikke" -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "kan ikke bne rret \"%s\" (%s)" -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "kan ikke oprette barneproces for \"%s\" (fork: %s)" -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "datafilen \"%s\" er tom" -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "fejl ved lsning af inddatafilen \"%s\": %s" -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "flertegnsvrdien af \"RS\" er en gawk-udvidelse" -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" msgstr "slut p hukommelsen" -#: main.c:373 +#: main.c:374 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "\"-m[fr]\"-flaget er irrelevant i gawk" -#: main.c:375 +#: main.c:376 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "-m-flagets brug: \"-m[fr] nnn\"" -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: flaget \"-W %s\" ukendt, ignoreret\n" -#: main.c:433 +#: main.c:434 msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr "tomt argument til \"--source\" ignoreret" -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flaget krver et argument -- %c\n" -#: main.c:506 +#: main.c:509 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "miljvariablen \"POSIXLY_CORRECT\" sat: aktiverer \"--posix\"" -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "\"--posix\" tilsidestter \"--traditional\"" -#: main.c:523 +#: main.c:526 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" tilsidestter \"--non-decimal-data\"" -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "at kre %s setuid root kan vre et sikkerhedsproblem" -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "kan ikke stte tilstand p standard ind (%s)" -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "kan ikke stte tilstand p standard ud (%s)" -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "kan ikke stte tilstand p standard fejl (%s)" -#: main.c:612 +#: main.c:617 msgid "no program text at all!" msgstr "ingen programtekst overhovedet!" -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "Brug: %s [POSIX- eller GNU-stilflag] -f progfil [--] fil ...\n" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "Brug: %s [POSIX- eller GNU-stilflag] %cprogram%c fil ...\n" -#: main.c:723 +#: main.c:728 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr "POSIX-flag:\t\tGNU lange flag:\n" -#: main.c:724 +#: main.c:729 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n" -#: main.c:725 +#: main.c:730 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:726 +#: main.c:731 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=vrdi\t\t--assign=var=vrdi\n" -#: main.c:727 +#: main.c:732 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "\t-m[fr] vrdi\n" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" -#: main.c:732 +#: main.c:737 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-W dump-variables[=fil]\t--dump-variables[=fil]\n" -#: main.c:733 +#: main.c:738 #, fuzzy msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-W profile[=fil]\t--profile[=fil]\n" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" -#: main.c:738 +#: main.c:743 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:745 +#: main.c:750 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-W profile[=fil]\t--profile[=fil]\n" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" -#: main.c:748 +#: main.c:753 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "\t-W source=programtekst\t--source=programtekst\n" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" msgstr "" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr "\t-W version\t\t--version\n" @@ -1634,7 +1647,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1645,21 +1658,21 @@ msgstr "" "sektionen \"Reporting Problems and Bugs\" i den trykte version.\n" "Rapportr synpunkter p oversttelsen til <dansk@klid.dk>.\n" -#: main.c:765 +#: main.c:770 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: main.c:769 +#: main.c:774 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" msgstr "" -#: main.c:789 +#: main.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1678,7 +1691,7 @@ msgstr "" "enhver senere version.\n" "\n" -#: main.c:797 +#: main.c:802 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1692,7 +1705,7 @@ msgstr "" "General Public License for yderligere information.\n" "\n" -#: main.c:808 +#: main.c:813 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -1702,56 +1715,56 @@ msgstr "" "med dette program. Hvis ikke, s skriv til Free Software Foundation,\n" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.c:843 +#: main.c:848 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft stter ikke FS til tab i POSIX-awk" -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" "\n" msgstr "" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 msgid "floating point exception" msgstr "flydendetalsundtagelse" -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 msgid "fatal error: internal error" msgstr "fatal fejl: intern fejl" -#: main.c:1200 +#: main.c:1206 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "fatal fejl: intern fejl" -#: main.c:1212 +#: main.c:1218 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "fatal fejl: intern fejl" -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "ingen for-bnet fd %d" -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "kunne ikke for-bne /dev/null for fd %d" -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "kunne ikke finde grupper: %s" @@ -1777,31 +1790,31 @@ msgstr "fatal: " msgid "can't convert string to float" msgstr "kan ikke konvertere en streng til flydende tal" -#: node.c:462 +#: node.c:465 msgid "backslash at end of string" msgstr "omvendt skrstreg i slutningen af strengen" -#: node.c:606 +#: node.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "gamle awk understtter ikke operatoren \"**\"" -#: node.c:657 +#: node.c:660 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX tillader ikke \"\\x\"-kontrolsekvenser" -#: node.c:663 +#: node.c:666 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "ingen heksadecimale cifre i \"\\x\"-kontrolsekvenser" -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " "expect" msgstr "" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "kontrolsekvensen \"\\%c\" behandlet som kun \"%c\"" @@ -1811,31 +1824,31 @@ msgstr "kontrolsekvensen \"\\%c\" behandlet som kun \"%c\"" msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" msgstr "%s %s \"%s\": kunne ikke stte luk-ved-exec (fcntl: %s)" -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr "kunne ikke bne \"%s\" for skrivning: %s" -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: %s with null vname" msgstr "intern fejl: Node_var med null vname" -#: profile.c:517 +#: profile.c:521 msgid "# treated internally as `delete'" msgstr "" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" msgstr "" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# gawkprofil, oprettet %s\n" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" @@ -1844,7 +1857,7 @@ msgstr "" "\t# BEGIN-blok\n" "\n" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" @@ -1853,7 +1866,7 @@ msgstr "" "\t# Regel/regler\n" "\n" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" @@ -1862,7 +1875,7 @@ msgstr "" "\t# END-blok\n" "\n" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1871,91 +1884,88 @@ msgstr "" "\n" "\t# Funktioner, listede alfabetisk\n" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "uventet type %s i prec_level" -#: profile.c:1500 +#: profile.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" msgstr "ukendt nodetype %d" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "Lykkedes" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "Mislykkedes" -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ugyldigt regulrt udtryk" -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ugyldigt kollationeringstegn" -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn" -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "Efterflgende omvendt skrstreg" -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ugyldig bagudreference" -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Ubalanceret [ eller [^" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Ubalanceret ( eller \\(" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Ubalanceret \\{" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ugyldigt indhold i \\{\\}" -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Ugyldig intervalslutning" -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Hukommelsen opbrugt" -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ugyldigt foregende regulrt udtryk" -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "For tidligt slut p regulrt udtryk" -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "Regulrt udtryk for stort" -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Ubalanceret ) eller \\)" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 msgid "No previous regular expression" msgstr "Intet foregende regulrt udtryk" -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: ikke tilladt flag -- %c\n" - #~ msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array" #~ msgstr "delete: ikke tilladt brug af variablen \"%s\" som vektor" @@ -1965,6 +1975,9 @@ msgstr "Intet foregende regulrt udtryk" #~ msgid "asort: second argument is not an array" #~ msgstr "asort: andet argument er ikke en vektor" +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: ikke tilladt flag -- %c\n" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -2027,6 +2040,9 @@ msgstr "Intet foregende regulrt udtryk" #~ msgid "function %s called\n" #~ msgstr "funktionen %s kaldt\n" +#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +#~ msgstr "kan ikke bne tovejssoklen \"%s\" for ind-/uddata (%s)" + #~ msgid "remote port invalid in `%s'" #~ msgstr "fjernporten ugyldig i \"%s\"" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-03 18:55+02:00\n" "Last-Translator: Christian Kirsch <ck@held.mind.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -34,42 +34,42 @@ msgstr "Versuch, Skalar '%s' als Array zu verwenden." msgid "from %s" msgstr "%s (von %s)" -#: array.c:514 -#, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +#: array.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" msgstr "Bezug auf nicht-initialisiertes Element %s[\"%s\"]" -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" msgstr "Index in Array %s ist Nullstring." -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: Index %s nicht in Feld %s vorhanden." -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s: leer (Null)\n" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s: leer (0)\n" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "%s: Table_size = %d, array_size = %d\n" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr "%s: ist ein Parameter\n" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "%s: Array-Referenz auf %s\n" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Funktion '%s': Parameter '%s' verdeckt eine globale Variable." msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "Kann '%s' nicht zum Schreiben ffnen (%s)." -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" msgstr "Schicke Profile auf Stadard-Fehlerausgabe." @@ -420,7 +420,12 @@ msgstr "" "Funktion '%s' mit Leerzeichen zwischen Name und '(' aufgerufen, \n" "%s" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3664 +#, fuzzy +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "Division durch Null versucht in '/='." + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "Division durch Null versucht in '%%'." @@ -482,167 +487,171 @@ msgstr "Argument ist keine Zahl." msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "'delete array' ist eine gawk-Erweiterung." -#: builtin.c:473 +#: builtin.c:471 +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "" + +#: builtin.c:480 msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" msgstr "" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:484 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: Argument ist kein String." -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: Argument ist keine Zahl." -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: Negatives Argument %g." -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 msgid "must use `count$' on all formats or none" msgstr "" -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "$ ist in awk-Formaten nicht zulssig." -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr "Argumentnummer bei $ muss > 0 sein." -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "Argumentnummer %d ist grer als Anzahl angegebener Argumente." -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr "$ nach Punkt in Formatangabe nicht zulssig." -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "$ fehlt in positionsabhngiger Feldbreite oder Genauigkeit." # -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "l ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert." -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "l in POSIX-awk-Formaten nicht zulssig." -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "L ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert." -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "L in POSIX-awk-Formaten nicht zulssig." -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "h ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert." -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "h in POSIX-awk-Formaten nicht zulssig.<" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr "Nicht gengend Argumente fr Formatangabe." -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ ran out for this one" -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: Format-Specifier hat keinen Controlcode." -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "Zu viele Argumente fr Formatstring." -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: Keine Argumente" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: Argument ist keine Zahl." -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: Argument %g ist negativ." -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: Start-Index %g ist ungltig, 1 wird benutzt." -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: Start-Wert %g wird abgeschnitten." -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: Lnge %g ist kleiner oder gleich 0." -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: Lnge %g ist kleiner oder gleich 0." -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: Lnge %g wird abgeschnitten." -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: String ist leer." -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: Start-Wert %d liegt hinter dem Ende des Strings." -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -650,197 +659,201 @@ msgstr "" "substr: Lnge %d am Start-Wert %d berschreitet Lnge des ersten Arguments (%" "d)." -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 #, fuzzy msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: Erstes Argument ist kein String." -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: Format-String ist leer." -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 #, fuzzy msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime. Zweites Argument ist keine Zahl." -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: Argument ist kein String." -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "" + +#: builtin.c:1783 #, fuzzy msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: Argument ist kein String." -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, fuzzy, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "Referenz auf die nicht-initialisierte Variable '%s'." -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 #, fuzzy msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: Argument ist kein String." -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 #, fuzzy msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: Argument ist kein String." -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: Erstes Argument ist keine Zahl." -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: Zweites Argument ist keine Zahl." -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: Argument istk eine Zahl." -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: Argument ist keine Zahl." -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: Argument ist keine Zahl." -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: Drittes Argument ist kein Array." -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 #, fuzzy msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: Drittes Argument 0 als 1 interpretiert" -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: Erstes Argument ist keine Zahl." -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 #, fuzzy msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: Zweites Argument ist keine Zahl." -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "" "lshift(%lf, %lf): Negative Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern." -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten." -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "" "lshift(%lf, %lf): Zu groe Shift-Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern." -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: Erstes Argument ist keine Zahl." -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 #, fuzzy msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: Zweites Argument ist keine Zahl." -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "" "rshift (%lf, %lf): Negative Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern." -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten." -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "" "rshift(%lf, %lf): Zu groe Shift-Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern." -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "and: Erstes Argument ist keine Zahl." -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 #, fuzzy msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: Zweites Argument ist keine Zahl." -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): Negative Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern." -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "and(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten." -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "or: Erstes Argument ist keine Zahl." -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 #, fuzzy msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: Zweites Argument ist keine Zahl." -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "or(%lf, %lf): Negative Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern." -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "or(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten." -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "xor: Erstes Argument ist keine Zahl." -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 #, fuzzy msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: Zweites Argument ist keine Zahl." -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf: Negative Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern." -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "xor(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten." -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: Erstes Argument ist keine Zahl." -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): Negativer Wert wird merkwrdige Ergebnisse liefern." -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): Dezimalteil wird abgeschnitten." -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: '%s' ist keine gltige Locale-Kategorie." @@ -854,7 +867,7 @@ msgstr "Unbekannter Knotentyp %d" msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "Pufferberlauf in genflags2str." -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "Versuch, das Array '%s' in Skalarkontext zu verwenden." @@ -901,7 +914,7 @@ msgstr "'nextfile' kann nicht in einer END-Regel benutzt werden." msgid "statement has no effect" msgstr "Anweisung hat keinen Effekt." -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr "Kann Funktion '%s' nicht als Variable oder Array verwenden." @@ -911,7 +924,7 @@ msgstr "Kann Funktion '%s' nicht als Variable oder Array verwenden." msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "Referenz auf nicht-initialisiertes Argument '%s'." -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "Referenz auf die nicht-initialisierte Variable '%s'." @@ -932,7 +945,7 @@ msgstr "Zuweisung in einer Bedingung." msgid "division by zero attempted" msgstr "Division durch Null versucht." -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "Illegaler Typ (%s) in tree_eval" @@ -946,17 +959,17 @@ msgstr "Division durch Null versucht in '/='." msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "Division durch Null versucht in '%%='." -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "Funktion '%s' mit zu vielen Argumenten aufgerufen." -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr "Funktion '%s' ist nicht definiert." -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -967,48 +980,48 @@ msgstr "" "\t# Funktion Aufruf-Stack\n" "\n" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" msgstr "\t# -- main --\n" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "Nicht-numerischer Wert fr Feldreferenz verwendet." -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 msgid "attempt to reference from null string" msgstr "Referenz von einem Null-String" -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "Versuch des Zugriffs auf Feld %d." -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr "" "Zuweisungen an das Ergebnis einer eingebauten Funktion sind nicht erlaubt." -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "'IGNORECASE' ist eine gawk-Erweiterung" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "'BINMODE' ist eine gawk-Erweiterung." -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "Falsche '%sFMT'-Angabe '%s'" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "'--lint' wird abgeschaltet, da 'LINT' gesetzt ist." @@ -1109,56 +1122,61 @@ msgstr "Null-String fr 'FS' ist eine gawk-Erweiterung." msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "Das alte awk erlaubt den Operator '**' nicht." -#: getopt.c:570 getopt.c:586 +#: getopt.c:574 getopt.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option '%s' ist mehrdeutig.\n" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 +#: getopt.c:623 getopt.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option '--%s' erlaubt kein Argument.\n" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 +#: getopt.c:636 getopt.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option '%c%s\" erlaubt kein Argument.\n" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 +#: getopt.c:684 getopt.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s: Option '%s' erfordert ein Argument.\n" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 +#: getopt.c:741 getopt.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: Unbekannte Option '--%s'.\n" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 +#: getopt.c:752 getopt.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: Unbekannte Option '%c%s'.\n" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 +#: getopt.c:804 getopt.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: Ungltige Option -- %c.\n" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s Option erfordert ein Argument -- %c.\n" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 +#: getopt.c:930 getopt.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option '-W %s' ist mehrdeutig.\n" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 +#: getopt.c:970 getopt.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s. Option '-W %s' erlaubt kein Argument.\n" +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: Option '%s' erfordert ein Argument.\n" + #: io.c:322 io.c:352 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" @@ -1206,440 +1224,435 @@ msgstr "Kann Pipe '%s' nicht fr Ausgabe ffnen (%s)." msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "Kann Pipe '%s' nicht fr Eingabe ffnen (%s)." -#: io.c:712 -#, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "Kann bidirektionalen Socket '%s' nicht fr Ein-/Ausgabe ffnen (%s)." - -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "Kann bidirektionale Pipe '%s' nicht fr Ein-/Ausgabe ffnen (%s)." -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "Kann nicht von '%s' umlenken (%s)." -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "Kann nicht auf '%s' umlenken (%s)." -#: io.c:849 +#: io.c:851 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "Systemgrenze offener Dateien erreicht; beginne mit Multiplexing von " "Dateideskriptoren." -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "Schlieen von '%s' gescheitert (%s)." -#: io.c:873 +#: io.c:875 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "Zu viele Pipes oder Eingabedateien offen." -#: io.c:896 +#: io.c:898 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: Zweites Argument muss 'to' oder 'from' sein." -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: '%.*s' ist keine offene Datei, Pipe oder Ko-Prozess." -#: io.c:915 +#: io.c:917 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "'close' fr eine Umlenkung, die nie geffnet wurde." -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: Umlenkung '%s' nicht mit '[&' geffnet, zweites Argument wird " "ignoriert." -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schlieen der Pipe '%s' (%s)." -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schlieen de rDatei '%s' (%s)." -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "Das explizite des Sockets '%s' fehlt." -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "Das explizite Schlieen des Ko-Prozesses '%s' fehlt." -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "Das explizite Schlieen der Pipe '%s' fehlt." -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "Das explizite Schlieen der Datei '%s' fehlt." -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "Fehler beim Schreiben auf stdout (%s)." -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "Fehler beim Schreiben auf stderr (%s)." -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "Leeren der Pipe '%s' gescheitert (%s)." -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "Ko-Prozess: Leeren der Pipe zu '%s' gescheitert (%s)." -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "Flush der Datei '%s' gescheitert (%s)." -#: io.c:1220 +#: io.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "Lokaler Port in '%s' ist ungltig." -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr "/inet/raw Client noch nicht fertig." -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr "Nur root darf '/inet/raw' benutzen" -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr "'/inet/raw'-Server noch nicht fertig." -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "Kein bekanntes Protokoll in Dateinamen '%s' angegeben." -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "Dateiname '%s' ist unvollstndig." -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "Sie mssen einen Rechnernamen in '/inet' angeben." -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "Sie mssen einen Port in '/inet' angeben." -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-Verbindungen sind nicht mglich." -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr "Datei '%s' ist ein Verzeichnis." -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "Benutzen Sie 'PROCINFO[\"%s\"]' statt '%s'" -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "Benutzen Sie 'PROCINFO[...] statt '/dev/user'." -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht ffnen, Mode '%s'." -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, fuzzy, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "Schlieen der Pipe gescheitert (%s)." -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "Schlieen von stdout in Kindprozess gescheitert (%s)." -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "Verschieben der Pipe zu stdout in Kindprozess gescheitert (dup: %s)." -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "Schlieen von stdin im Kindprozess gescheitert (%s)." -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "Verschieben der Pipe zu stdin in Kindprozess gescheitert (dup: %s)." -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, fuzzy, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "Schlieen der Pipe gescheitert (%s)." -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "Verschieben der Pipe zu stdout in Kindprozess gescheitert (dup: %s)." -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "Verschieben der Pipe zu stdin in Kindprozess gescheitert (dup: %s)." -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "Schlieen der Pipe gescheitert (%s)." -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 msgid "`|&' not supported" msgstr "'|&' nicht mglich." -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "Kann Pipe '%s' nicht ffnen (%s)." -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "Kann Kindprozess fr '%s' nicht erzeugen (fork: %s)." -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "Datei '%s' ist leer." -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabedatei '%s': %s." -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "Multicharacter-Wert von 'RS' ist eine gawk-Erweiterung." -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" msgstr "Kein Speicher mehr." -#: main.c:373 +#: main.c:374 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "Option '-m[fr]' ist in gawk bedeutungslos." -#: main.c:375 +#: main.c:376 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "Anwendung der Option -m: '-m[fr] nnn'" -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: Option '-W %s' unbekannt, ignoriert.\n" -#: main.c:433 +#: main.c:434 msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr "Leeres Argument fr '--source' ignoriert." -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s Option erfordert ein Argument -- %c.\n" -#: main.c:506 +#: main.c:509 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "" "Umgebungsvariable 'POSIXLY_CORRECT' ist gesetzt: '--posix' angeschaltet." -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "'--posix' hat Vorrang vor '--traditional'" -#: main.c:523 +#: main.c:526 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "'--posix' /'--traditional' hat Vorrang vor '--non-decimal-data'." -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "%s als setuid root auszufhren, kann zu Sicherheitsproblemen fhren." -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "Kann Mode fr stdin nicht setzen (%s)." -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "Kann Mode fr stdout nicht setzen (%s)." -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "Kann Mode fr stderr nicht setzen (%s)." -#: main.c:612 +#: main.c:617 msgid "no program text at all!" msgstr "Kein Programmtext." -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "Anwendung: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -f PROGRAM [--] Datei ...\n" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "Anwendung: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -- %cPROGRAM%c Datei ...\n" -#: main.c:723 +#: main.c:728 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr "POSIX-Optionen\t\tGNU-Optionen (lang):\n" -#: main.c:724 +#: main.c:729 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f PROGRAM\t\t--file=PROGRAM\n" -#: main.c:725 +#: main.c:730 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F Feldtrenner\t\t\t--field-separator=Feldtrenner\n" -#: main.c:726 +#: main.c:731 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=Wert\t\t--assign=var=Wert\n" -#: main.c:727 +#: main.c:732 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "\t-m[fr] Wert\n" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" -#: main.c:732 +#: main.c:737 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-W dump-variables[=Datei]\t--dump-variables[=Datei]\n" -#: main.c:733 +#: main.c:738 #, fuzzy msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-W profile[=Datei]\t--profile[=Datei]\n" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" -#: main.c:738 +#: main.c:743 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:745 +#: main.c:750 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-W profile[=Datei]\t--profile[=Datei]\n" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" -#: main.c:748 +#: main.c:753 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "\t-W source=Programmtext\t--source=Programmtext\n" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" msgstr "" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr "\t-W version\t\t--version\n" @@ -1648,7 +1661,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1659,21 +1672,21 @@ msgstr "" "den Sie im Kapitel 'Reporting Problems and Bugs' in der \n" "gedruckten Version finden.\n" -#: main.c:765 +#: main.c:770 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: main.c:769 +#: main.c:774 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" msgstr "" -#: main.c:789 +#: main.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1693,7 +1706,7 @@ msgstr "" "sptere Version.\n" "\n" -#: main.c:797 +#: main.c:802 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1707,7 +1720,7 @@ msgstr "" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" -#: main.c:808 +#: main.c:813 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -1718,56 +1731,56 @@ msgstr "" "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston MA 02111-" "1307, USA.\n" -#: main.c:843 +#: main.c:848 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft setzt FS im POSIX-awk nicht auf Tab." -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" "\n" msgstr "" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 msgid "floating point exception" msgstr "Floating point exception" -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 msgid "fatal error: internal error" msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler" -#: main.c:1200 +#: main.c:1206 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler" -#: main.c:1212 +#: main.c:1218 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler" -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "Kein geffneter Dateideskriptor %d" -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "Konnte /dev/null nicht fr Dateideskriptor %d ffnen." -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "Konnte Gruppen nicht finden: %s" @@ -1793,31 +1806,31 @@ msgstr "Fatal: " msgid "can't convert string to float" msgstr "Kann String nicht in Gleitkommazahl konvertieren." -#: node.c:462 +#: node.c:465 msgid "backslash at end of string" msgstr "Backslash am String-Ende." -#: node.c:606 +#: node.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "Das alte awk erlaubt den Operator '**' nicht." -#: node.c:657 +#: node.c:660 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX erlabut keine '\\x'-Escapes." -#: node.c:663 +#: node.c:666 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "Keine Hex-Ziffern in '\\x'-Escape." -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " "expect" msgstr "" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "Escape-Sequenz '\\%c' als '%c' behandelt." @@ -1827,31 +1840,31 @@ msgstr "Escape-Sequenz '\\%c' als '%c' behandelt." msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" msgstr "%s %s '%s': Konnte close-on-exec nicht setzen: %s" -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben ffnen: %s" -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: %s with null vname" msgstr "Interner Fehler: Node_var with null vname." -#: profile.c:517 +#: profile.c:521 msgid "# treated internally as `delete'" msgstr "" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" msgstr "" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# gawk-Profil, erzeugt %s\n" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" @@ -1860,7 +1873,7 @@ msgstr "" "\t# BEGIN block(s)\n" "\n" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" @@ -1869,7 +1882,7 @@ msgstr "" "\t# Rule(s)\n" "\n" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" @@ -1878,7 +1891,7 @@ msgstr "" "\t# END block(s)\n" "\n" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1887,91 +1900,88 @@ msgstr "" "\n" "\t# Functionen, alphabetisch sortiert\n" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "Unerwarteter Typ %s in prec_level." -#: profile.c:1500 +#: profile.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" msgstr "Unbekannter Knotentyp %d" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "Erfolg" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "Kein Treffer" -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ungltiger Regulrer Ausdruck." -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ungltiges Zeichen." -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ungltier Name fr Zeichenklasse." -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "Angehngter Backslash" -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ungltige Referenze" -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ oder [^ nicht geschlossen" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( oder \\( nicht geschlossen" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ nicht geschlossen" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ungltiger Inhalt von \\{\\}" -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Ungltiges Bereichsende" -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Kein Speicher mehr." -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Vorangehender Regulrer Ausdruck ist ungltig." -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Vorzeitiges Ende des Regulren Ausdrucks." -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "Regulrer Ausdruck zu gro." -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") oder \\) nicht geffnet" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 msgid "No previous regular expression" msgstr "Kein vorangehender Regulrer Ausdruck." -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: Illegale Option -- %c.\n" - #~ msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array" #~ msgstr "delete: Benutzung der Variablen %s als Array ist nicht zulssig." @@ -1981,6 +1991,9 @@ msgstr "Kein vorangehender Regulrer Ausdruck." #~ msgid "asort: second argument is not an array" #~ msgstr "asort: Zweites Argument ist kein array." +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: Illegale Option -- %c.\n" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -2045,6 +2058,10 @@ msgstr "Kein vorangehender Regulrer Ausdruck." #~ msgid "function %s called\n" #~ msgstr "Funktion %s aufgerufen\n" +#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Kann bidirektionalen Socket '%s' nicht fr Ein-/Ausgabe ffnen (%s)." + #~ msgid "remote port invalid in `%s'" #~ msgstr "Port-Angabe in '%s' ist ungltig." @@ -1,14 +1,14 @@ -# Mensajes en espaol para gawk-3.1.6d. -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Mensajes en espaol para gawk-3.1.7i. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gawk package. -# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. +# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gawk 3.1.6d\n" +"Project-Id-Version: gawk 3.1.7i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-24 09:29-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-30 12:18-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "se intent usar el dato escalar `%s' como una matriz" msgid "from %s" msgstr "desde %s" -#: array.c:514 +#: array.c:513 #, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" -msgstr "referencia al elemento sin inicializar `%s[\"%s\"]'" +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" +msgstr "referencia al elemento sin inicializar `%s[\"%.*s\"]'" -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" msgstr "el subndice de la matriz `%s' es la cadena nula" -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: el ndice `%s' no est en la matriz `%s'" -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s: vaco (nulo)\n" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s: vaco (cero)\n" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "%s: tamao_tabla = %d, tamao_matriz = %d\n" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr "%s: es un parmetro\n" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "%s: array_ref a %s\n" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "funcin `%s': parmetro `%s' oscurece la variable global" msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura (%s)" -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" msgstr "se enva el perfil a la salida estndar de error" @@ -416,7 +416,11 @@ msgstr "" "se llam la funcin `%s' con espacio entre el nombre y el `(',\n" "o se us como una variable o una matriz" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3664 +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "se intent una divisin por cero en `/'" + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "se intent una divisin por cero en `%%'" @@ -478,174 +482,178 @@ msgstr "int: se recibi un argumento que no es un nmero" msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "`length(array)' es una extensin de gawk" -#: builtin.c:473 +#: builtin.c:471 +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "length: un argumento de parmetro sin tipo se forzar a escalar" + +#: builtin.c:480 msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" msgstr "length: un argumento sin tipo se forzar a escalar" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:484 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: se recibi un argumento que no es una cadena" -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: se recibi un argumento que no es un nmero" -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: se recibi el argumento negativo %g" -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 msgid "must use `count$' on all formats or none" msgstr "se debe utilizar `count$' en todos los formatos o en ninguno" -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "se descarta la anchura del campo para el especificador `%%%%'" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "se descarta la precisin para el especificador `%%%%'" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" "se descartan la anchura del campo y la precisin para el especificador `%%%%'" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "no se permite `$' en los formatos de awk" -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr "la cuenta de argumentos con `$' debe ser > 0" -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "" "la cuenta de argumentos %ld es mayor que el nmero total de argumentos " "proporcionados" -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr "no se permite `$' despus de un punto en el formato" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "" "no se proporciona `$' para el ancho o la precisin del campo posicional" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`l' no tiene significado en los formatos de awk; se descarta" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "no se permite `l' en los formatos POSIX de awk" -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`L' no tiene significado en los formatos de awk; se descarta" -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "no se permite `L' en los formatos POSIX de awk" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`h' no tiene significado en los formatos de awk; se descarta" -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "no se permite `h' en los formatos POSIX de awk" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: el valor %g est fuera del rango para el formato `%%%c'" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" "se descarta el carcter especificador de formato `%c' desconocido: no se " "convirti ningn argumento" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr "no hay suficientes argumentos para satisfacer a la cadena de formato" -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 msgid "^ ran out for this one" msgstr "se acab ^ para ste" -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: el especificador de formato no tiene letras de control" -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "se proporcionaron demasiados argumentos para la cadena de formato" -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: sin argumentos" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: se recibi un argumento que no es un nmero" -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: se llam con el argumento negativo %g" -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: el ndice de inicio %g es invlido, se usa 1" -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: se truncar el ndice de inicio no entero %g" -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: la longitud %g no es >= 1" -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: la longitud %g no es >= 0" -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: se truncar la longitud no entera %g" -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" "substr: la longitud %g es demasiado grande para ser ndice de cadena, se " "trunca a %g" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: la cadena de origen es de longitud cero" -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: el ndice de inicio %g est despus del fin de la cadena" -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -653,186 +661,191 @@ msgstr "" "substr: la cadena %g en el ndice de inicio %g excede la longitud del primer " "argumento (%lu)" -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: el primer argumento recibido no es una cadena" -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: se recibi una cadena de formato vaca" -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: el segundo argumento recibido no es un nmero" -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: se recibi un argumento que no es una cadena" -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "" +"mktime: por lo menos uno de los valores est fuera del rango por defecto" + +#: builtin.c:1783 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: se recibi un argumento que no es una cadena" -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%d'" -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: se recibi un argumento que no es una cadena" -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: se recibi un argumento que no es una cadena" -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: el primer argumento recibido no es un nmero" -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: el segundo argumento recibido no es un nmero" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: se recibi un argumento que no es un nmero" -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: se recibi un argumento que no es un nmero" -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: se recibi un argumento que no es un nmero" -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: el tercer argumento no es una matriz" -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: el tercer argumento de 0 se trata como 1" -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: el primer argumento recibido no es un nmero" -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: el segundo argumento recibido no es un nmero" -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores negativos darn resultados extraos" -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios se truncarn" -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "" "lshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dar resultados " "extraos" -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: el primer argumento recibido no es un nmero" -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: el segundo argumento recibido no es un nmero" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores negativos darn resultados extraos" -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios sern truncados" -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "" "rshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dar resultados " "extraos" -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "and: el primer argumento recibido no es un nmero" -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr "and: el segundo argumento recibido no es un nmero" -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): los valores negativos darn resultados extraos" -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "and(%lf, %lf): los valores fraccionarios sern truncados" -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "or: el primer argumento recibido no es un nmero" -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr "or: el segundo argumento recibido no es un nmero" -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "or(%lf, %lf): los valores negativos darn resultados extraos" -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "or(%lf, %lf): los valores fraccionarios sern truncados" -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "xor: el primer argumento recibido no es un nmero" -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr "xor: el segundo argumento recibido no es un nmero" -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): los valores negativos darn resultados extraos" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "xor(%lf, %lf): los valores fraccionarios se truncarn" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: se recibi un argumento que no es un nmero" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): el valor negativo dar resultados extraos" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): el valor fraccionario se truncar" -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' no es una categora local vlida" @@ -846,7 +859,7 @@ msgstr "tipo de nodo %d desconocido" msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "desbordamiento de almacenamiento temporal en genflags2str" -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "se intent usar la matriz `%s' en un contexto escalar" @@ -894,7 +907,7 @@ msgstr "`nextfile' no se puede llamar desde una regla END" msgid "statement has no effect" msgstr "la declaracin no tiene efecto" -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr "no se puede usar el nombre de la funcin `%s' como variable o matriz" @@ -904,7 +917,7 @@ msgstr "no se puede usar el nombre de la funcin `%s' como variable o matriz" msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "referencia al argumento sin inicializar `%s'" -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "referencia a la variable sin inicializar `%s'" @@ -925,7 +938,7 @@ msgstr "se us una asignacin en un contexto condicional" msgid "division by zero attempted" msgstr "se intent una divisin por cero" -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "tipo ilegal (%s) en tree_eval" @@ -939,17 +952,17 @@ msgstr "se intent una divisin por cero en `/='" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "se intent una divisin por cero en `%%='" -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "se llam a la funcin `%s' con ms argumentos de los declarados" -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr "la funcin `%s' no est definida" -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -960,47 +973,47 @@ msgstr "" "\t# Pila de Llamadas de Funciones:\n" "\n" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" msgstr "\t# -- principal --\n" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "se intent una referencia de campo desde un valor que no es un nmero" -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 msgid "attempt to reference from null string" msgstr "se intent una referencia desde una cadena nula" -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "se intent accesar al campo %d" -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr "no se permite la asignacin como resultado de una funcin interna" -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "`IGNORECASE' es una extensin de gawk" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "`BINMODE' es una extensin de gawk" -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "el valor BINMODE `%s' es invlido; se trata como 3" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "especificacin `%sFMT' `%s' errnea" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "se desactiva `--lint' debido a una asignacin a `LINT'" @@ -1106,56 +1119,61 @@ msgstr "la cadena nula para `FS' es una extensin de gawk" msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "el awk antiguo no admite expresiones regulares como valor de `FS'" -#: getopt.c:570 getopt.c:586 +#: getopt.c:574 getopt.c:590 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opcin '%s' es ambigua\n" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 +#: getopt.c:623 getopt.c:627 #, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opcin '--%s' no admite ningn argumento\n" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 +#: getopt.c:636 getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opcin '%c%s' no admite ningn argumento\n" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 +#: getopt.c:684 getopt.c:703 #, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: la opcin '%s' requiere un argumento\n" +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: la opcin '--%s' requiere un argumento\n" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 +#: getopt.c:741 getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: no se reconoce la opcin '--%s'\n" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 +#: getopt.c:752 getopt.c:755 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: no se reconoce la opcin '%c%s'\n" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 +#: getopt.c:804 getopt.c:807 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: opcin invlida -- '%c'\n" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: la opcin requiere un argumento -- '%c'\n" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 +#: getopt.c:930 getopt.c:946 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opcin '-W %s' es ambigua\n" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 +#: getopt.c:970 getopt.c:988 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opcin '-W %s' no admite ningn argumento\n" +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: la opcin '-W %s' requiere un argumento\n" + #: io.c:322 io.c:352 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" @@ -1203,454 +1221,448 @@ msgstr "no se puede abrir la tubera `%s' para la salida (%s)" msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "no se puede abrir la tubera `%s' para la entrada (%s)" -#: io.c:712 -#, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "" -"no se puede abrir el `socket' de dos vas `%s' para entrada/salida (%s)" - -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "no se puede abrir la tubera de dos vas `%s' para entrada/salida (%s)" -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)" -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "no se puede redirigir a `%s' (%s)" -#: io.c:849 +#: io.c:851 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "se alcanz el lmite del sistema para ficheros abiertos: comenzando a " "multiplexar los descriptores de fichero" -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "fall al cerrar `%s' (%s)." -#: io.c:873 +#: io.c:875 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "demasiadas tuberas o ficheros de entrada abiertos" -#: io.c:896 +#: io.c:898 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: el segundo argumento debe ser `to' o `from'" -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: `%.*s' no es un fichero abierto, tubera o co-proceso" -#: io.c:915 +#: io.c:917 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "cerrado de una redireccin que nunca fue abierta" -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: la redireccin `%s' no se abre con `|&', se ignor el segundo " "argumento" -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar la tubera de `%s' (%s)" -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar el fichero de `%s' (%s)" -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "no se provee el cerrado explcito del `socket' `%s'" -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "no se provee el cerrado explcito del co-proceso `%s'" -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "no se provee el cerrado explcito del la tubera `%s'" -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "no se provee el cerrado explcito del fichero `%s'" -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "error al escribir en la salida estndar (%s)" -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "error al escribir en la salida estndar de error (%s)" -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "fall la limpieza de la tubera de `%s' (%s)." -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "fall la limpieza del co-proceso de la tubera a `%s' (%s)." -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "fall la limpieza del fichero de `%s' (%s)." -#: io.c:1220 +#: io.c:1222 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "puerto local %s invlido en `/inet'" -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "anfitrin remoto e informacin de puerto (%s, %s) invlidos" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr "el cliente /inet/raw no est listo an, perdn" -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr "slo root puede utilizar `/inet/raw'." -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr "el servidor /inet/raw no est listo an, perdn" -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" "no se proporciona algn protocolo (conocido) en el nombre de fichero " "especial `%s'" -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "el nombre de fichero especial `%s' est incompleto" -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "se debe proporcionar a `/inet' un nombre de anfitrin remoto" -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "se debe proporcionar a `/inet' un puerto remoto" -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "No se admiten las comunicaciones TCP/IP" -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr "el fichero `%s' es un directorio" -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "use `PROCINFO[\"%s\"]' en lugar de `%s'" -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "use `PROCINFO[...]' en lugar de `/dev/user'" -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "no se puede abrir `%s', modo `%s'" -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "fall al cerrar el pty maestro (%s)" -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "fall al cerrar la salida estndar en el hijo (%s)" -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "fall el movimiento del pty esclavo a la salida estndar en el hijo (dup: %s)" -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "fall al cerrar la entrada estndar en el hijo (%s)" -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "fall el movimiento del pty esclavo a la entrada estndar en el hijo (dup: %" "s)" -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "fall al cerrar el pty esclavo (%s)" -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "fall el movimiento a la salida estndar en el hijo (dup: %s)" -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "fall el movimiento de la tubera a la entrada estndar en el hijo (dup: %s)" -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "fall la restauracin de la salida estndar en el proceso padre\n" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "fall la restauracin de la entrada estndar en el proceso padre\n" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "fall al cerrar la tubera (%s)" -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' no se admite" -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "no se puede abrir la tubera `%s' (%s)" -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "no se puede crear el proceso hijo para `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "el fichero de datos `%s' est vaco" -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "no se puede reservar ms memoria de entrada" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "error al leer el fichero de entrada `%s': %s" -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "el valor multicaracter de `RS' es una extensin de gawk" -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: main.c:373 +#: main.c:374 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "la opcin -m[fr] es irrelevante en gawk" -#: main.c:375 +#: main.c:376 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "uso de la opcin -m: `-m[fr]' nnn" -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: no se reconoce la opcin `-W %s', se ignora\n" -#: main.c:433 +#: main.c:434 msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr "se ignora el argumento vaco para `--source'" -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: la opcin requiere un argumento -- %c\n" -#: main.c:506 +#: main.c:509 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "" "la variable de ambiente `POSIXLY_CORRECT' est establecida: se activa `--" "posix'" -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "`--posix' se impone a `--traditional'" -#: main.c:523 +#: main.c:526 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "`--posix'/`--traditional' se imponen a `--non-decimal-data'" -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "ejecutar %s como setuid root puede ser un problema de seguridad" -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "no se puede establecer el modo binario en la entrada estndar (%s)" -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "no se puede establecer el modo binario en la salida estndar (%s)" -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "" "no se puede establecer el modo binario en la salida estndar de error (%s)" -#: main.c:612 +#: main.c:617 msgid "no program text at all!" msgstr "No hay ningn programa de texto!" -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" "Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] -f fichprog [--] " "fichero ...\n" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" "Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] [--] %cprograma%c " "fichero ...\n" -#: main.c:723 +#: main.c:728 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr "Opciones POSIX:\t\tOpciones largas GNU:\n" -#: main.c:724 +#: main.c:729 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n" -#: main.c:725 +#: main.c:730 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F sc\t\t\t--field-separator=sc\n" -#: main.c:726 +#: main.c:731 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n" -#: main.c:727 +#: main.c:732 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "\t-m[fr] valor\n" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" -#: main.c:732 +#: main.c:737 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-W dump-variables[=fichero]\t--dump-variables[=fichero]\n" -#: main.c:733 +#: main.c:738 msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-W exec=fichero\t\t--exec=fichero\n" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" -#: main.c:738 +#: main.c:743 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:745 +#: main.c:750 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-W profile[=fichero]\t--profile[=fichero]\n" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" # Esta es la lnea ms larga de la lista de argumentos. # Probar con gawk para revisar tabuladores. cfuga -#: main.c:748 +#: main.c:753 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "\t-W source=texto-prog\t--source=texto-prog\n" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr "\t-W version\t\t--version\n" @@ -1659,7 +1671,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -1673,7 +1685,7 @@ msgstr "" "Reporte los errores de los mensajes en espaol a <es@li.org>.\n" "\n" -#: main.c:765 +#: main.c:770 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -1683,7 +1695,7 @@ msgstr "" "Por omisin lee la entrada estndar y escribe en la salida estndar.\n" "\n" -#: main.c:769 +#: main.c:774 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -1693,7 +1705,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fichero\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:789 +#: main.c:794 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1713,7 +1725,7 @@ msgstr "" "(a su eleccin) cualquier versin posterior.\n" "\n" -#: main.c:797 +#: main.c:802 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1727,7 +1739,7 @@ msgstr "" "Licencia Pblica General de GNU para ms detalles.\n" "\n" -#: main.c:808 +#: main.c:813 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -1736,11 +1748,11 @@ msgstr "" "junto con este programa. Si no es as, consulte\n" "http://www.gnu.org/licenses/.\n" -#: main.c:843 +#: main.c:848 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft no establece FS a tabulador en el awk de POSIX" -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -1749,43 +1761,43 @@ msgstr "" "%s: el argumento `%s' para `-v' no es de la forma `var=valor'\n" "\n" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "`%s' no es un nombre de variable, se busca el fichero `%s=%s'" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 msgid "floating point exception" msgstr "excepcin de coma flotante" -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 msgid "fatal error: internal error" msgstr "error fatal: error interno" -#: main.c:1200 +#: main.c:1206 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "error fatal: error interno: falla de segmentacin" -#: main.c:1212 +#: main.c:1218 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "error fatal: error interno: desbordamiento de pila" -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "no existe el df %d abierto previamente" -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "no se puede abrir previamente /dev/null para el df %d" -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "no se pueden encontrar los grupos: %s" @@ -1811,24 +1823,24 @@ msgstr "fatal: " msgid "can't convert string to float" msgstr "no se puede convertir una cadena a coma flotante" -#: node.c:462 +#: node.c:465 msgid "backslash at end of string" msgstr "barra invertida al final de la cadena" -#: node.c:606 +#: node.c:609 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "el awk antiguo no admite la secuencia de escape `\\%c'" -#: node.c:657 +#: node.c:660 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX no permite escapes `\\x'" -#: node.c:663 +#: node.c:666 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "no hay dgitos hexadecimales en la secuencia de escape `\\x'" -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -1837,7 +1849,7 @@ msgstr "" "en el escape hexadecimal \\x%.*s de %d caracteres tal vez no se interpreten " "de la forma esperada" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "la secuencia de escape `\\%c' se trata como una simple `%c'" @@ -1847,32 +1859,31 @@ msgstr "la secuencia de escape `\\%c' se trata como una simple `%c'" msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" msgstr "%s %s `%s': no se puede establecer close-on-exec: (fcntl: %s)" -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura: %s" -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, c-format msgid "internal error: %s with null vname" msgstr "error interno: %s con vname nulo" -#: profile.c:517 -#, fuzzy +#: profile.c:521 msgid "# treated internally as `delete'" -msgstr "# se trata internamente como `delete" +msgstr "# se trata internamente como `delete'" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" msgstr "# esta es una funcin de extensin cargada dinmicamente" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# perfil de gawk, creado %s\n" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" @@ -1881,7 +1892,7 @@ msgstr "" "\t# bloque(s) BEGIN\n" "\n" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" @@ -1890,7 +1901,7 @@ msgstr "" "\t# Regla(s)\n" "\n" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" @@ -1899,7 +1910,7 @@ msgstr "" "\t# bloque(s) END\n" "\n" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1908,88 +1919,92 @@ msgstr "" "\n" "\t# Funciones, enumeradas alfabticamente\n" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "tipo %s inesperado en prec_level" -#: profile.c:1500 +#: profile.c:1527 #, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" msgstr "Tipo de nodo %s desconocido en pp_var" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "xito" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "No hay coincidencia" -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Expresin regular invlida" -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Caracter de ordenacin invlido" -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nombre de clase de caracter invlido" -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "Barra invertida extra al final" -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "Referencia hacia atrs invlida" -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ o [^ desemparejados" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( o \\( desemparejados" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ desemparejado" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Contenido invlido de \\{\\}" -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Final de rango invlido" -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria agotada" -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Expresin regular precedente invlida" -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fin prematuro de la expresin regular" -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "La expresin regular es demasiado grande" -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") o \\) desemparejados" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 msgid "No previous regular expression" msgstr "No hay una expresin regular previa" +#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "no se puede abrir el `socket' de dos vas `%s' para entrada/salida (%s)" + #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: opcin ilegal -- %c\n" @@ -1,415 +1,412 @@ -# Messages franais pour gawk. -# Copyright 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996. -# +# Messages français pour gawk. +# This file is distributed under the same license as the gawk package. +# Ce fichier est distribué sous la même licence que le paquet gawk. +# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-2005. +# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gawk 3.1.4l\n" +"Project-Id-Version: gawk 3.1.7i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-29 08:00-0500\n" -"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-01 00:08+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir." +"org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: array.c:112 #, c-format msgid "attempt to use function `%s' as an array" -msgstr "tentative d'utilisation de la fonction %s comme un tableau" +msgstr "tentative d'utiliser la fonction « %s » comme tableau" #: array.c:115 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" -msgstr "tentative d'utilisation d'un paramtre scalaire %s comme un tableau" +msgstr "tentative d'utiliser le paramètre scalaire « %s » comme tableau" #: array.c:118 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as array" -msgstr "tentative d'utilisation du scalaire %s comme un tableau" +msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s » comme tableau" #: array.c:156 #, c-format msgid "from %s" -msgstr " partir de %s" +msgstr "de %s" -#: array.c:514 +#: array.c:513 #, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" -msgstr "rfrence un lment non initialis %s[\"%s\"] " +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" +msgstr "référence à un élément non initialisé « %s[\"%.*s\"] »" -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" -msgstr "sous-description du tableau %s contient une chane nulle" +msgstr "l'indice du tableau « %s » est une chaîne vide" -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" -msgstr "destruction: index %s n'est pas dans le tableau %s " +msgstr "delete : l'indice « %s » est absent du tableau « %s »" -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" -msgstr "%s: vide (null)\n" +msgstr "%s : vide (non défini)\n" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" -msgstr "%s: vide (zro)\n" +msgstr "%s : vide (vide)\n" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" -msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" +msgstr "%s : table_size = %d, array_size = %d\n" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, c-format msgid "%s: is parameter\n" -msgstr "%s: est un paramtre\n" +msgstr "%s : est un paramètre\n" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" -msgstr "%s: array_ref de %s\n" +msgstr "%s : array_ref à %s\n" #: awkgram.y:218 #, c-format msgid "%s blocks must have an action part" -msgstr "Les blocs %s doivent avoir une partie action" +msgstr "les blocs %s doivent avoir une partie action" #: awkgram.y:221 msgid "each rule must have a pattern or an action part" -msgstr "chaqque rgle doit avoir un patron ou une partie action" +msgstr "chaque règle doit avoir au moins une partie motif ou action" #: awkgram.y:257 awkgram.y:266 -#, fuzzy msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules" -msgstr "l'ancien awk ne supporte pas l'oprateur ** " +msgstr "l'ancien awk ne permet pas les « BEGIN » ou « END » multiples" #: awkgram.y:285 #, c-format msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined" -msgstr " %s est une fonction interne, elle ne peut tre redfinie" +msgstr "« %s » est une fonction interne, elle ne peut être redéfinie" #: awkgram.y:331 msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not" -msgstr "" -"la constante d'expression rgulire // ressemble un commentaire en C, " -"mais ne l'est pas" +msgstr "l'expression rationnelle constante « // » n'est pas un commentaire C++" #: awkgram.y:334 #, c-format msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not" -msgstr "" -"la constante d'expression rgulire /%s/ ressemble un commentaire en C, " -"mais ne l'est pas" +msgstr "l'expression rationnelle constante « /%s/ » n'est pas un commentaire C" #: awkgram.y:361 awkgram.y:656 msgid "statement may have no effect" -msgstr "la dclaration peut n'avoir aucun effet" +msgstr "la déclaration peut ne pas avoir d'effet" #: awkgram.y:458 awkgram.y:482 #, c-format msgid "`%s' used in %s action" -msgstr " %s utilis dans l'action %s" +msgstr "« %s » est utilisé dans l'action %s" #: awkgram.y:473 awkgram.y:477 msgid "`nextfile' is a gawk extension" -msgstr " nextfile est une extension de gawk" +msgstr "« nextfile » est une extension de gawk" #: awkgram.y:492 msgid "`return' used outside function context" -msgstr " return utilis en dehors du contexte d'une fonction" +msgstr "« return » est utilisé hors du contexte d'une fonction" #: awkgram.y:534 msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'" msgstr "" -"utilisation de print dans une rgle BEGIN ou END doit tre probablement " -"print \"\" " +"dans BEGIN ou END, un « print » devrait sans doute être un « print \"\" »" #: awkgram.y:550 awkgram.y:558 msgid "`delete array' is a gawk extension" -msgstr " delete array est une extension de gawk" +msgstr "« delete array » est une extension de gawk" #: awkgram.y:572 awkgram.y:580 msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension" -msgstr " delete(array) est une extension de tawk qui n'est pas portable" +msgstr "« delete(array) » est une extension non portable de tawk" #: awkgram.y:624 #, c-format msgid "duplicate case values in switch body: %s" -msgstr "duplicata de valeur de case dans le corps du switch: %s" +msgstr "le corps du switch comporte des cas répétés : %s" #: awkgram.y:634 msgid "Duplicate `default' detected in switch body" -msgstr "duplicata de default dtect dans le corps du switch" +msgstr "le corps du switch comporte plusieurs « default »" #: awkgram.y:723 msgid "multistage two-way pipelines don't work" -msgstr "pipelines bidirectionnel multi-tapes ne fonctionnent pas" +msgstr "impossible d'utiliser des tubes bidirectionnels en série" #: awkgram.y:814 msgid "regular expression on right of assignment" -msgstr "expression rgulire la droite de l'affectation" +msgstr "expression rationnelle à droite d'une affectation" #: awkgram.y:824 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" -msgstr "expression rgulire sur la gauche de l'oprateur ~ ou !~ " +msgstr "expression rationnelle à gauche d'un opérateur « ~ » ou « !~ »" #: awkgram.y:830 awkgram.y:903 -#, fuzzy msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'" -msgstr "l'ancien awk ne supporte pas l'oprateur ** " +msgstr "l'ancien awk n'autorise le mot-clef « in » qu'après « for »" #: awkgram.y:836 msgid "regular expression on right of comparison" -msgstr "expression rgulire sur la droite de la comparaison" +msgstr "expression rationnelle à droite d'une comparaison" #: awkgram.y:893 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" -msgstr " getline non redirig indfini l'intrieur de l'action END" +msgstr "un « getline » non redirigé n'est pas défini dans une action END" #: awkgram.y:904 -#, fuzzy msgid "old awk does not support multidimensional arrays" -msgstr "l'ancien awk ne supporte pas l'oprateur ** " +msgstr "l'ancien awk ne dispose pas des tableaux multidimensionnels" #: awkgram.y:950 msgid "call of `length' without parentheses is not portable" -msgstr "l'appel de length sans les parenthses n'est pas portable" +msgstr "l'appel de « length » sans parenthèses n'est pas portable" #: awkgram.y:955 msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX" -msgstr "l'appel de length sans les parenthses est dprci par POSIX" +msgstr "l'appel de « length » sans parenthèses est obsolète pour POSIX" #: awkgram.y:1009 msgid "use of non-array as array" -msgstr "utilisation d'une entit qui n'est pas un tableau comme tableau" +msgstr "utilisation d'un non tableau comme tableau" #: awkgram.y:1012 msgid "invalid subscript expression" -msgstr "sous-expression invalide" +msgstr "expression indice non valide" #: awkgram.y:1257 msgid "unexpected newline or end of string" -msgstr "nouvelle ligne inattendue ou fin de la chane" +msgstr "fin de chaîne ou passage à la ligne inattendu" #: awkgram.y:1374 msgid "empty program text on command line" -msgstr "texte du programme sur la ligne de commande est vide" +msgstr "le programme indiqué en ligne de commande est vide" #: awkgram.y:1430 #, c-format msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" -msgstr "ne peut ouvrir le fichier source %s pour lecture (%s)" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier source « %s » en lecture (%s)" #: awkgram.y:1528 #, c-format msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" -msgstr "ne peut lire le fichier source %s (%s)" +msgstr "impossible de lire le fichier source « %s » (%s)" #: awkgram.y:1536 #, c-format msgid "source file `%s' is empty" -msgstr "fichier source %s est vide" +msgstr "le fichier source « %s » est vide" #: awkgram.y:1728 awkgram.y:1850 awkgram.y:1868 awkgram.y:2243 awkgram.y:2330 msgid "source file does not end in newline" -msgstr "fichier source ne se termine pas par un retour de chariot" +msgstr "le fichier source ne se termine pas par un passage à la ligne" #: awkgram.y:1790 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" msgstr "" -"expression rgulire non termine se terminant par \\ la fin du fichier" +"expression rationnelle non refermée terminée par un « \\ » en fin de fichier" #: awkgram.y:1814 #, c-format msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "" -"%s: %d: modificateur d'exp. rg. tawk `/.../%c' ne peut oprer dans gawk" +"%s : %d : le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de tawk ne " +"marche pas dans gawk" #: awkgram.y:1818 #, c-format msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" -msgstr "modificateur d'exp. rg. tawk `/.../%c' ne peut oprer dans gawk" +msgstr "" +"le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de tawk ne marche pas " +"dans gawk" #: awkgram.y:1825 msgid "unterminated regexp" -msgstr "expression rgulire non termine" +msgstr "expression rationnelle non refermée" #: awkgram.y:1828 msgid "unterminated regexp at end of file" -msgstr "expression rgulire non termine la fin du fichier" +msgstr "expression rationnelle non refermée en fin de fichier" #: awkgram.y:1897 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" msgstr "" -"utilisation de \\ #... comme continuation de ligne n'est pas portable" +"l'utilisation de « \\ #... » pour prolonger une ligne n'est pas portable" #: awkgram.y:1910 msgid "backslash not last character on line" -msgstr "la barre oblique inverse n'est pas le dernier caractre sur la ligne" +msgstr "la barre oblique inverse n'est pas le dernier caractère de la ligne" #: awkgram.y:1955 msgid "POSIX does not allow operator `**='" -msgstr "POSIX ne permet un oprateur **= " +msgstr "POSIX n'autorise pas l'opérateur « **= »" #: awkgram.y:1957 msgid "old awk does not support operator `**='" -msgstr "l'ancien awk ne supporte pas l'oprateur **= " +msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « **= »" #: awkgram.y:1966 msgid "POSIX does not allow operator `**'" -msgstr "POSIX ne permet pas l'oprateur ** " +msgstr "POSIX n'autorise pas l'opérateur « ** »" #: awkgram.y:1968 msgid "old awk does not support operator `**'" -msgstr "l'ancien awk ne supporte pas l'oprateur ** " +msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ** »" #: awkgram.y:1999 msgid "operator `^=' is not supported in old awk" -msgstr "l'oprateur ^= n'est pas support dans l'ancien awk" +msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^= »" #: awkgram.y:2007 msgid "operator `^' is not supported in old awk" -msgstr "l'oprateur ^ n'est pas support dans l'ancien awk" +msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^ »" #: awkgram.y:2091 awkgram.y:2106 msgid "unterminated string" -msgstr "chane non complte" +msgstr "chaîne non refermée" #: awkgram.y:2291 #, c-format msgid "invalid char '%c' in expression" -msgstr "caractre invalide %c dans l'expression" +msgstr "caractère non valide « %c » dans l'expression" #: awkgram.y:2339 #, c-format msgid "`%s' is a gawk extension" -msgstr " %s est une extension de gawk" +msgstr "« %s » est une extension de gawk" #: awkgram.y:2342 #, c-format msgid "`%s' is a Bell Labs extension" -msgstr " %s est une extension de Bell Labs" +msgstr "« %s » est une extension Bell Labs" #: awkgram.y:2345 #, c-format msgid "POSIX does not allow `%s'" -msgstr "POSIX ne permet pas %s " +msgstr "POSIX n'autorise pas « %s »" #: awkgram.y:2349 #, c-format msgid "`%s' is not supported in old awk" -msgstr " %s n'est pas support dans l'ancien awk" +msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de « %s »" #: awkgram.y:2375 msgid "`goto' considered harmful!\n" -msgstr " goto considr nfaste!\n" +msgstr "« goto est jugé dangereux ! » (Edsger W. Dijkstra)\n" #: awkgram.y:2437 #, c-format msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" -msgstr "%d est invalide comme nombre d'arguments pour %s" +msgstr "%d n'est pas un nombre d'arguments valide de %s" #: awkgram.y:2456 awkgram.y:2459 msgid "match: third argument is a gawk extension" -msgstr "match: 3e argument est une extension de gawk" +msgstr "match : le 3e argument est une extension gawk" #: awkgram.y:2472 #, c-format msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" msgstr "" -"%s: la chane litrale comme dernier arguement d'une substitution n'a aucun " +"%s : une chaîne littérale en dernier argument d'une substitution est sans " "effet" #: awkgram.y:2475 #, c-format msgid "%s third parameter is not a changeable object" -msgstr "3e paramtre %s n'est pas un objet interchangeable" +msgstr "le 3e paramètre de %s n'est pas un objet modifiable" #: awkgram.y:2502 awkgram.y:2505 msgid "close: second argument is a gawk extension" -msgstr "close: 2e argument est une extension de gawk" +msgstr "close : le 2e argument est une extension de gawk" #: awkgram.y:2515 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" -"utilisation de dcgettext(_\"...\") est incorrect: enlever les souligns en " -"en-tte" +"utilisation incorrecte de dcgettext(_\"...\") : enlevez le souligné de tête" #: awkgram.y:2530 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" -"utilisation de dcngettext(_\"...\") est incorrect: enlever les souligns en " -"en-tte" +"utilisation incorrecte de dcngettext(_\"...\") : enlevez le souligné de tête" #: awkgram.y:2602 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" -msgstr "fonction %s : paramtre #%d, %s est un double du paramtre #%d" +msgstr "fonction « %s » : paramètre #%d, « %s » est un doublon du paramètre #%d" #: awkgram.y:2635 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" -msgstr "fonction %s : paramtre %s porte ombrage la variable globale" +msgstr "fonction « %s » : le paramètre « %s » masque la variable globale" #: awkgram.y:2747 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" -msgstr "ne peut ourvrir %s en criture (%s)" +msgstr "impossible d'ouvrir « %s » en écriture (%s)" -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" -msgstr "redirection du profile vers stderr" +msgstr "envoi du profil vers la sortie d'erreur standard" #: awkgram.y:2780 #, c-format msgid "%s: close failed (%s)" -msgstr "%s: chec de fermeture (%s)" +msgstr "%s : échec de la fermeture (%s)" #: awkgram.y:2901 msgid "shadow_funcs() called twice!" -msgstr "shadows_funcs() appel deux fois!" +msgstr "shadows_funcs() a été appelé deux fois !" #: awkgram.y:2928 msgid "there were shadowed variables." -msgstr "il y avait des variables ombrages" +msgstr "il y avait des variables masquées." #: awkgram.y:3001 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" -msgstr "fonction %s : ne peut utilise le nom de la fonction comme paramtre" +msgstr "" +"fonction « %s » : impossible d'utiliser un nom de fonction comme paramètre" #: awkgram.y:3004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" -msgstr "fonction %s : ne peut utilise le nom de la fonction comme paramtre" +msgstr "" +"fonction « %s » : impossible d'utiliser la variable spéciale « %s » comme " +"paramètre d'une fonction" #: awkgram.y:3014 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" -msgstr "nom de la fonction %s dfinie prcdemment" +msgstr "nom de fonction « %s » déjà défini" #: awkgram.y:3165 awkgram.y:3171 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" -msgstr "fonction %s appel mais jamais dfinie" +msgstr "fonction « %s » appelée sans être définie" #: awkgram.y:3174 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called" -msgstr "fonction %s dfinie mais jamais utilise" +msgstr "fonction « %s » définie mais non utilisée" #: awkgram.y:3201 #, c-format msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" -msgstr "" -"expression rgulire constante pour le paramtre #%d conduit une valeur " -"boolenne" +msgstr "le paramètre #%d, une expr. rationnelle constante, fourni un booléen" #: awkgram.y:3245 #, c-format @@ -417,18 +414,22 @@ msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" "or used as a variable or an array" msgstr "" -"fonction %s appele avec un espace entre le nom et ( ,\n" -"ou utilis comme variable ou comme un tableau" +"fonction « %s » appelée avec un espace entre son nom\n" +"et « ( », ou utilisée comme variable ou tableau" + +#: awkgram.y:3664 +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "tentative de division par zéro dans « / »" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" -msgstr "tentative de division par zro dans %% " +msgstr "tentative de division par zéro dans « %% »" #: builtin.c:122 #, c-format msgid "%s to \"%s\" failed (%s)" -msgstr "%s vers %s chec (%s)" +msgstr "échec de %s vers « %s » (%s)" #: builtin.c:123 msgid "standard output" @@ -440,510 +441,523 @@ msgstr "raison inconnue" #: builtin.c:137 msgid "exp: received non-numeric argument" -msgstr "exp: argument n'est pas numrique" +msgstr "exponentielle : l'argument n'est pas numérique" #: builtin.c:143 #, c-format msgid "exp: argument %g is out of range" -msgstr "exp: argument %g est hors limite" +msgstr "exponentielle : l'argument %g est hors limite" #: builtin.c:201 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" -"fflush: ne peut vider: le pipe %s est oouvert en lecture, pas en criture" +"fflush : vidage impossible : le tube « %s » est ouvert en lecture et non en " +"écriture" #: builtin.c:204 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" -"fflush: ne peut vider: fichier %s ouvert en lecture, pas en criture" +"fflush : vidage impossible : fichier « %s » ouvert en lecture, pas en écriture" #: builtin.c:216 #, c-format msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" -"fflush: %s n'est pas ni un fichier ouvert, un pipe ou un co-processus" +"fflush : « %s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube ou ni un co-processus" #: builtin.c:310 msgid "index: received non-string first argument" -msgstr "index: premier argument n'est pas une chane" +msgstr "index : le premier argument n'est pas une chaîne" #: builtin.c:312 msgid "index: received non-string second argument" -msgstr "index: second argument n'est pas une chane" +msgstr "index : le second argument n'est pas une chaîne" #: builtin.c:434 msgid "int: received non-numeric argument" -msgstr "int: argument n'est pas numrique" +msgstr "int : l'argument n'est pas numérique" #: builtin.c:464 -#, fuzzy msgid "`length(array)' is a gawk extension" -msgstr " delete array est une extension de gawk" +msgstr "« length(tableau) » est une extension de gawk" -#: builtin.c:473 +#: builtin.c:471 +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "length : le paramètre non typé sera converti en scalaire" + +#: builtin.c:480 msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" -msgstr "" +msgstr "length : l'argument non typé sera converti en scalaire" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:484 msgid "length: received non-string argument" -msgstr "length: argument n'est pas une chane" +msgstr "length : l'argument n'est pas une chaîne" -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 msgid "log: received non-numeric argument" -msgstr "log: argument n'est pas numrique" +msgstr "log : l'argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" -msgstr "log: argument ngatif %g" +msgstr "log : l'argument est négatif %g" -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 msgid "must use `count$' on all formats or none" -msgstr "doit utiliser count$ sur tous les formats ou aucun" +msgstr "" +"« numéro$ » doit être utilisé pour toutes les spécifications ou pour aucune" -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" -msgstr "" +msgstr "taille du champ de la spécification « %%%% » ignorée" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" -msgstr "" +msgstr "précision de la spécification « %%%% » ignorée" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" -msgstr "" +msgstr "taille du champ et précision de la spécification « %%%% » ignorées" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 msgid "`$' is not permitted in awk formats" -msgstr " $ n'est pas permis dans les formats awk" +msgstr "« $ » n'est pas un format awk valide" -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 msgid "arg count with `$' must be > 0" -msgstr "dcompte d'arguments avec $ doit tre > 0" +msgstr "le numéro de l'argument attaché à « $ » doit être > 0" -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" -msgstr "compteur d'arguments %ld est > que le nombre total d'arguments fournis" +msgstr "le numéro d'argument %ld est > au nombre total d'arguments fournis" -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 msgid "`$' not permitted after period in format" -msgstr " $ n'est pas permis aprs le point" +msgstr "dans un format, « $ » doit précéder le point" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" -msgstr "aucun $ fourni dans le champ positionnel (longueur ou prcision)" +msgstr "aucun « $ » fourni pour positionner la taille du champ ou la précision" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" -msgstr " l n'a aucun sens dans les formats de awk; ignor" +msgstr "« l » n'a aucun sens dans une spécification de format awk ; ignoré" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" -msgstr " l n'est pas permis dans les format POSIX de awk" +msgstr "« l » est interdit dans une spécification de format awk POSIX" -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" -msgstr " L n'a aucun sens dans les formats s de awk; ignor" +msgstr "« L » n'a aucun sens dans une spécification de format awk ; ignoré" -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" -msgstr " L n'est pas permis dans les formats POSIX de awk" +msgstr "« L » est interdit dans une spécification de format awk POSIX" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" -msgstr " h n'a aucun send dans les formats de awk; ignor" +msgstr "« h » n'a aucun sens dans une spécification de format awk ; ignoré" -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" -msgstr " h n'est pas permis dans les formats POSIX de awk" +msgstr "« h » est interdit dans une spécification de format awk POSIX" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" -msgstr "[s]printf: valeur %g est hors limite pour le format %%%c " +msgstr "[s]printf : valeur %g hors limite pour la spécification « %%%c »" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" +"caractère de spécification inconnu « %c » ignoré : aucun argument converti" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 msgid "not enough arguments to satisfy format string" -msgstr "pas assez d'arguments pour satisfaire le format d'une chane" +msgstr "pas assez d'arguments pour satisfaire la chaîne de format" -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 msgid "^ ran out for this one" -msgstr "^ dbordement pour celle-ci" +msgstr "^ à court pour celui-ci" -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" -msgstr "" -"[s]printf: spcificateur de format ne contient pas de lettre de contrle" +msgstr "[s]printf : spécification de format sans lettre de contrôle" -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 msgid "too many arguments supplied for format string" -msgstr "trop d'arguments pour la chane de format" +msgstr "trop d'arguments pour la chaîne de format" -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 msgid "printf: no arguments" -msgstr "printf: aucun argument" +msgstr "printf : aucun argument" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 msgid "sqrt: received non-numeric argument" -msgstr "sqrt: argument n'est pas numrique" +msgstr "sqrt : l'argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" -msgstr "sqrt: appel avec un argument ngatif %g" +msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g" -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" -msgstr "substr: dbut de l'index %g est invalide, utilise 1" +msgstr "substr : l'index de début %g n'est pas valide, utilisation de 1" -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" -msgstr "substr: dbut avec un nombre non entier %g sera tronqu" +msgstr "substr : l'index de début %g n'est pas un entier, il sera tronqué" -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" -msgstr "substr: longueur %g n'est pas >= 1" +msgstr "substr : la longueur %g n'est pas >= 1" -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" -msgstr "substr: longueur %g n'est pas >= 0" +msgstr "substr : la longueur %g n'est pas >= 0" -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" -msgstr "substr: longueur avec un nombre non entier %g sera tronqu" +msgstr "substr : la longueur %g n'est pas entière, elle sera tronquée" -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" -msgstr "" -"substr: longueur %g trop grande pour l'indexation de chanes, truncation %g" +msgstr "substr : la longueur %g est trop grande, tronquée à %g" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 msgid "substr: source string is zero length" -msgstr "substr: chane de dpart est de longueur zro" +msgstr "substr : la chaîne source est de longueur nulle" -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" -msgstr "substr: dbut de l'index %g dpasse la fin de la chane" +msgstr "substr : l'index de début %g est au-delà de la fin de la chaîne" -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" msgstr "" -"substr: longueur %g dbut avec l'index %g dborde la longueur du 1er " -"arguement (%lu)" +"substr : la longueur %g à partir de %g dépasse la fin du 1er argument (%lu)" -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 msgid "strftime: received non-string first argument" -msgstr "strftim: premier argument reu n'est pas une chane" +msgstr "strftim : le premier argument n'est pas une chaîne" -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 msgid "strftime: received empty format string" -msgstr "strftime: chane de format vide" +msgstr "strftime : la chaîne de format est vide" -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 msgid "strftime: received non-numeric second argument" -msgstr "strftime: second argument reu n'est pas numrique" +msgstr "strftime : le second argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 msgid "mktime: received non-string argument" -msgstr "mktime: argument n'est pas une chane" +msgstr "mktime : l'argument n'est pas une chaîne" + +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "" +"mktime : au moins l'une des valeurs est en dehors de la plage par défaut" -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1783 msgid "system: received non-string argument" -msgstr "system: argument reu n'est pas une chane" +msgstr "system : l'argument n'est pas une chaîne" -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" -msgstr "rfrence un champ non initialis $%d " +msgstr "référence à un champ non initialisé « $%d »" -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 msgid "tolower: received non-string argument" -msgstr "tolower: argument reu n'est pas une chane" +msgstr "tolower : l'argument n'est pas une chaîne" -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 msgid "toupper: received non-string argument" -msgstr "toupper: argument reu n'est pas une chane" +msgstr "toupper : l'argument n'est pas une chaîne" -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 msgid "atan2: received non-numeric first argument" -msgstr "atan2: premier argument n'est pas numrique" +msgstr "atan2 : le premier argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 msgid "atan2: received non-numeric second argument" -msgstr "atan2: second argument n'est pas numrique" +msgstr "atan2 : le second argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 msgid "sin: received non-numeric argument" -msgstr "sin: argument n'est pas numrique" +msgstr "sin : l'argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 msgid "cos: received non-numeric argument" -msgstr "cos: argument n'est pas numrique" +msgstr "cos : l'argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 msgid "srand: received non-numeric argument" -msgstr "srand: argument n'est pas numrique" +msgstr "srand : l'argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 msgid "match: third argument is not an array" -msgstr "match: le 3e argument n'est pas un tableau" +msgstr "match : le 3e argument n'est pas un tableau" -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" -msgstr "gensub: le 3e argument de 0 trait comme un 1" +msgstr "gensub : le 3e argument vaut 0, il sera traité comme un 1" -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 msgid "lshift: received non-numeric first argument" -msgstr "lshift: premier argument n'est pas numrique" +msgstr "lshift : le premier argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 msgid "lshift: received non-numeric second argument" -msgstr "lshift: second argument reu n'est pas numrique" +msgstr "lshift : le second argument reçu n'est pas numérique" -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" -msgstr "lshift(%lf, %lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats" +msgstr "" +"lshift(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus" -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" -msgstr "lshift(%lf, %lf): valeurs fractionnaires seront tronques" +msgstr "lshift(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées" -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" -msgstr "lshift(%lf, %lf): trop grand dplacement donnera d'tranges rsultats" +msgstr "" +"lshift(%lf, %lf) : un décalage trop grand donnera des résultats inattendus" -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 msgid "rshift: received non-numeric first argument" -msgstr "rshift: premier argument n'est pas numrique" +msgstr "rshift : le premier argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 msgid "rshift: received non-numeric second argument" -msgstr "rshift: second argument reu n'est pas numrique" +msgstr "rshift : le second argument reçu n'est pas numérique" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" -msgstr "rshift(%lf, %lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats" +msgstr "" +"rshift(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus" -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" -msgstr "rshift(%lf, %lf): valeurs fractionnaires seront tronques" +msgstr "rshift(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées" -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" -msgstr "rshift(%lf, %lf): trop grand dplacement donnera d'tranges rsultats" +msgstr "" +"rshift(%lf, %lf) : un décalage trop grand donnera des résultats inattendus" -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 msgid "and: received non-numeric first argument" -msgstr "and: premier argument n'est pas numrique" +msgstr "and : le premier argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 msgid "and: received non-numeric second argument" -msgstr "and: second argument reu n'est pas numrique" +msgstr "and : le second argument reçu n'est pas numérique" -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" -msgstr "and(%lf, %lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats" +msgstr "" +"and(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus" -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" -msgstr "and(%lf, %lf): valeurs fractionnaires seront tronques" +msgstr "and(%lf, %lf): les valeurs non entières seront tronquées" -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 msgid "or: received non-numeric first argument" -msgstr "or: premier argument n'est pas numrique" +msgstr "or : le premier argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 msgid "or: received non-numeric second argument" -msgstr "or: second argument reu n'est pas numrique" +msgstr "or : le second argument reçu n'est pas numérique" -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" -msgstr "or(%lf, %lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats" +msgstr "" +"or(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus" -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" -msgstr "or(%lf, %lf): valeurs fractionnaires seront tronques" +msgstr "or(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées" -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 msgid "xor: received non-numeric first argument" -msgstr "xor: premier argument n'est pas numrique" +msgstr "xor : le premier argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 msgid "xor: received non-numeric second argument" -msgstr "xor: second argument reu n'est pas numrique" +msgstr "xor : le second argument reçu n'est pas numérique" -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" -msgstr "xor(%lf, %lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats" +msgstr "" +"xor(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" -msgstr "xor(%lf, %lf): valeurs fractionnaires seront tronques" +msgstr "xor(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 msgid "compl: received non-numeric argument" -msgstr "compl: argument n'est pas numrique" +msgstr "compl : l'argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" -msgstr "compl(%lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats" +msgstr "compl(%lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" -msgstr "compl(%lf): valeurs fractionnaires seront tronques" +msgstr "compl(%lf) : les valeurs non entières seront tronquées" -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" -msgstr "dcgettext: %s n'est pas dans un catgorie de localisation valide" +msgstr "dcgettext : « %s » n'est pas dans un catégorie valide de la locale" #: eval.c:372 #, c-format msgid "unknown nodetype %d" -msgstr "type de noeud inconnu %d" +msgstr "type de nœud %d inconnu" #: eval.c:422 msgid "buffer overflow in genflags2str" -msgstr "dbordement de tampo dans genflag2str" +msgstr "débordement de tampon dans genflag2str" -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" -msgstr "tentative d'utilisation du tableau %s dans un contexte scalaire" +msgstr "tentative d'utilisation du tableau « %s » dans un contexte scalaire" #: eval.c:802 #, c-format msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution" -msgstr "" -"for loop: tableau %s a chang de taille de %ld %ld durant l'excution " -"de la boucle" +msgstr "boucle for : la taille du tableau « %s » est passée de %ld à %ld" #: eval.c:823 msgid "`break' outside a loop is not portable" -msgstr " break en dehors de la boucle n'est pas portable" +msgstr "« break » hors d'une boucle n'est pas portable" #: eval.c:827 msgid "`break' outside a loop is not allowed" -msgstr " break en dehors de la boucle n'est pas permis" +msgstr "« break » est interdit en dehors d'une boucle" #: eval.c:844 msgid "`continue' outside a loop is not portable" -msgstr " continue en dehors de la boucle n'est pas portable" +msgstr "« continue » hors d'une boucle n'est pas portable" #: eval.c:848 msgid "`continue' outside a loop is not allowed" -msgstr " continue en dehors de la boucle n'est pas permis" +msgstr "« continue » est interdit en dehors d'une boucle" #: eval.c:882 msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule" -msgstr " next ne peut tre appel depuis une rgle BEGIN" +msgstr "« next » ne peut être appelé depuis une règle BEGIN" #: eval.c:884 msgid "`next' cannot be called from an END rule" -msgstr " next ne peut tre appel depuis une rgle END" +msgstr "« next » ne peut être appelé depuis une règle END" #: eval.c:893 msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule" -msgstr " nextfile ne peut tre appel depuis une rgle BEGIN" +msgstr "« nextfile » ne peut être appelé depuis une règle BEGIN" #: eval.c:895 msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule" -msgstr " nextfile ne peut tre appel depuis une rgle END" +msgstr "« nextfile » ne peut être appelé depuis une règle END" #: eval.c:952 msgid "statement has no effect" -msgstr "la dclaration n'a aucun effet" +msgstr "la déclaration est sans effet" -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" -msgstr "ne peut utiliser le nom de la fonction %s comme variable ou tableau" +msgstr "impossible d'utiliser la fonction « %s » comme variable ou tableau" #: eval.c:1036 eval.c:1042 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" -msgstr "rfrence un argument non initialis %s " +msgstr "référence à un argument non initialisé « %s »" -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" -msgstr "rfrence une variable non initialise %s " +msgstr "référence à une variable non initialisée « %s »" #: eval.c:1197 msgid "" "concatenation: side effects in one expression have changed the length of " "another!" msgstr "" -"concatnation: effects de bord dans une expression a modifi la longueur " -"d'une autre!" +"concaténation : un effet secondaire de l'une des expressions à modifié la " +"longueur d'une autre !" #: eval.c:1301 msgid "assignment used in conditional context" -msgstr "affectation utilis dans un contexte conditionnel" +msgstr "affectation utilisée dans un contexte conditionnel" #: eval.c:1379 msgid "division by zero attempted" -msgstr "tentative de division par zro" +msgstr "tentative de division par zéro" -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" -msgstr "type illgal (%s) dans tree_eval" +msgstr "type illégal (%s) dans tree_eval" #: eval.c:1572 msgid "division by zero attempted in `/='" -msgstr "tentative de division par zro dans /= " +msgstr "tentative de division par zéro dans « /= »" #: eval.c:1594 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%='" -msgstr "tentative de division par zro dans %%= " +msgstr "tentative de division par zéro dans « %%= »" -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" -msgstr "fonction %s appele avec plus d'arguments que dclares" +msgstr "la fonction « %s » a été appelée avec trop d'arguments" -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, c-format msgid "function `%s' not defined" -msgstr "fonction %s non dfinie" +msgstr "fonction « %s » non définie" -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -951,698 +965,702 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"\t# Appel d'une fonction sur la pile:\n" +"\t# Pile des appels de fonctions :\n" "\n" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" -msgstr "#t# -- main --\n" +msgstr "\t# -- programme principal --\n" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" -msgstr "tentative de rfrence un champ partir d'une valeur non numrique" +msgstr "tentative de référence à un champ via une valeur non numérique" -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 msgid "attempt to reference from null string" -msgstr "tentative de rfrence partir d'une chane nulle" +msgstr "tentative de référence à un champ via une chaîne nulle" -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, c-format msgid "attempt to access field %d" -msgstr "tentative d'accs du champ %d" +msgstr "tentative d'accès au champ %d" -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" -msgstr "" -"l'affectation n'est pas permise pour obtenir un rsultat d'une fonction " -"interne" +msgstr "impossible d'affecter au résultat d'une fonction interne" -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" -msgstr " IGNORECASE est une extension de gawk" +msgstr "« IGNORECASE » est une extension gawk" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" -msgstr " BINMODE est une extension de gawk" +msgstr "« BINMODE » est une extension gawk" -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" -msgstr "" +msgstr "la valeur « %s » de BINMODE n'est pas valide, 3 utilisé à la place" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" -msgstr " %sFMT spcification errone %s " +msgstr "spécification de « %sFMT » erronée « %s »" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" -msgstr "dsactivation --lint en raison d'une affectation LINT " +msgstr "désactivation de « --lint » en raison d'une affectation à « LINT »" #: ext.c:62 ext.c:67 msgid "`extension' is a gawk extension" -msgstr " extension est une extension de gawk" +msgstr "« extension » est une extension de gawk" #: ext.c:77 #, c-format msgid "extension: cannot open `%s' (%s)\n" -msgstr "extension: ne peut ouvrir %s (%s)\n" +msgstr "extension : impossible d'ouvrir « %s » (%s)\n" #: ext.c:85 #, c-format msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" -msgstr "extension: librairie %s : ne peut appeler la fonction %s (%s)\n" +msgstr "" +"extension : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la fonction « %s » (%" +"s)\n" #: ext.c:105 msgid "extension: missing function name" -msgstr "extension: nom de fonction manquant" +msgstr "extension : nom de fonction manquant" #: ext.c:110 #, c-format msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'" -msgstr "extension: caractre illgal %c dans le nom de la fonction %s " +msgstr "extension : caractère illégal « %c » dans le nom de la fonction « %s »" #: ext.c:116 #, c-format msgid "extension: can't redefine function `%s'" -msgstr "extension: ne peut redfinir la fonction %s " +msgstr "extension : impossible de redéfinir la fonction « %s »" #: ext.c:120 #, c-format msgid "extension: function `%s' already defined" -msgstr "extension: fonction %s est dj dfinie" +msgstr "extension : fonction « %s » est déjà définie" #: ext.c:125 #, c-format msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" -"extension: ne peut utilis la fonction interne gawk %s comme nom de " -"fonction" +"extension : impossible d'utiliser la fonction interne gawk « %s » comme nom " +"de fonction" #: ext.c:127 #, c-format msgid "extension: function name `%s' previously defined" -msgstr "extension: nom de la fonction %s dfinie prcdemment" +msgstr "extension : nom de la fonction « %s » déjà défini" #: ext.c:204 #, c-format msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" -msgstr "" -"fonction %s est dfinie pour ne prendre pas plus de %d argument(s)" +msgstr "fonction « %s » définie comme ayant au maximum« %d » argument(s)" #: ext.c:207 #, c-format msgid "function `%s': missing argument #%d" -msgstr "fonction %s : argument #%d manquant" +msgstr "fonction « %s » : argument #%d manquant" #: ext.c:217 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" msgstr "" -"fonction %s : argument #%d: tentative d'utilisation du scalaire comme un " +"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utilisation d'un scalaire comme " "tableau" #: ext.c:221 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" msgstr "" -"fonction %s : argument #%d: tentative d'utiliser un tableau comme un " +"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utiliser un tableau comme " "scalaire" #: ext.c:246 msgid "Operation Not Supported" -msgstr "Opration non supporte" +msgstr "Opération non disponible" #: field.c:330 msgid "NF set to negative value" -msgstr "NF initialis avec une valeur ngative" +msgstr "une valeur négative a été assignée à NF" #: field.c:875 msgid "split: second argument is not an array" -msgstr "split: 2e argument n'est pas un tableau" +msgstr "split : le second argument n'est pas un tableau" #: field.c:909 msgid "split: null string for third arg is a gawk extension" -msgstr "split: chane vide pour le 3e argument est une extension de gawk" +msgstr "split : utiliser une chaîne vide en 3e argument est une extension gawk" #: field.c:961 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension" -msgstr " FIELDWIDTHS est une extension de gawk" +msgstr "« FIELDWIDTHS » est une extension gawk" #: field.c:991 field.c:1005 #, c-format msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'" -msgstr "valeur de FIELDWIDTHS invalide, prs de `%s'" +msgstr "valeur de FIELDWIDTHS non valide, près de « %s »" #: field.c:1088 msgid "null string for `FS' is a gawk extension" -msgstr "chane vide pour FS est une extension de gawk" +msgstr "utiliser une chaîne vide pour « FS » est une extension gawk" #: field.c:1092 -#, fuzzy msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" -msgstr "l'ancien awk ne supporte pas l'oprateur ** " +msgstr "" +"l'ancien awk n'accepte pas les expr. rationnelles comme valeur de « FS »" -#: getopt.c:570 getopt.c:586 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:574 getopt.c:590 +#, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: option %s est ambigu\n" +msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë\n" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:623 getopt.c:627 +#, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: option --%s n'admet pas d'arguement\n" +msgstr "%s : l'option « --%s » n'accepte pas d'argument\n" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:636 getopt.c:641 +#, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'option %c%s ne requiert pas d'arguement\n" +msgstr "%s : l'option « %c%s » n'accepte pas d'argument\n" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: l'option %s requiert un argument\n" +#: getopt.c:684 getopt.c:703 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s : l'option « --%s » nécessite un argument\n" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:741 getopt.c:744 +#, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: option non reconnue --%s \n" +msgstr "%s : option non reconnue « --%s »\n" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:752 getopt.c:755 +#, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: option non reconnue %c%s \n" +msgstr "%s : option non reconnue « %c%s »\n" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:804 getopt.c:807 +#, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: option invalide -- %c\n" +msgstr "%s : option non valide -- « %c »\n" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 +#, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: l'option requiert un arguement -- %c\n" +msgstr "%s : l'option requiert un argument -- « %c »\n" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:930 getopt.c:946 +#, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: l'option -W %s est ambigu\n" +msgstr "%s : l'option « -W %s » est ambiguë\n" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:970 getopt.c:988 +#, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'option -W %s ne requiert pas d'arguement\n" +msgstr "%s : l'option « -W %s » n'accepte pas d'argument\n" + +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s : l'option « -W %s » nécessite un argument\n" #: io.c:322 io.c:352 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" -msgstr "ne peut ouvrir le fichier %s en lecture (%s)" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture (%s)" #: io.c:443 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" -msgstr "fermeture de fd %d ( %s ) en chec (%s)" +msgstr "échec de la fermeture du fd %d (« %s ») : %s" #: io.c:583 #, c-format msgid "invalid tree type %s in redirect()" -msgstr "type d'arbre invalide %s dans redirect()" +msgstr "type d'arbre %s non valide dans redirect()" #: io.c:589 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" -msgstr "" -"l'expression de la redirection de %s a seulement une valeur numrique" +msgstr "l'expression dans la redirection « %s » n'a qu'une valeur numérique" #: io.c:595 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" -msgstr "" -"l'expression de la redirection de %s a une valeur nulle pour la chane" +msgstr "l'expression dans la redirection « %s » donne une chaîne nulle" #: io.c:600 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" -"nom de fichier %s pour le redirection %s peut tre le rsultat d'une " -"expression logique" +"le fichier « %s » de la redirection « %s » pourrait être le résultat d'une " +"expression booléenne" #: io.c:638 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" -msgstr "mlange non ncessaire de > et de >> pour le fichier %.*s " +msgstr "mélange non nécessaire de « > » et « >> » pour le fichier « %.*s »" #: io.c:685 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" -msgstr "ne peut ouvrir un pipe %s en sortie (%s)" +msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en sortie (%s)" #: io.c:694 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" -msgstr "ne peut ouvrir un pipe %s en entre (%s)" - -#: io.c:712 -#, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "" -"ne peut ouvrir un socket bidirectionnel %s pour les entres/sorties (%s)" +msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en entrée (%s)" -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" -"ne peut ouvrir un pipe bidirectionnel %s pour les entres/sorties (%s)" +"impossible d'ouvrir un tube bidirectionnel « %s » en entrées-sorties (%s)" -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" -msgstr "ne peut rediriger de %s (%s)" +msgstr "impossible de rediriger depuis « %s » (%s)" -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" -msgstr "ne peut rediriger vers %s (%s)" +msgstr "impossible de rediriger vers « %s » (%s)" -#: io.c:849 +#: io.c:851 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" -"limite systme atteinte pour l'ouverture des fichiers: dbut du multiplexage " -"des descripteurs de fichiers" +"limite système du nombre de fichiers ouverts atteinte : début du " +"multiplexage des descripteurs de fichiers" -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." -msgstr "fermeture de %s en chec (%s)" +msgstr "échec de la fermeture de « %s » (%s)" -#: io.c:873 +#: io.c:875 msgid "too many pipes or input files open" -msgstr "trop de pipes ou de fichiers en lecture ouverts" +msgstr "trop de fichiers d'entrées ou de tubes ouverts" -#: io.c:896 +#: io.c:898 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" -msgstr "close: 2e argument doit tre to ou from " +msgstr "close : le second argument doit être « to » ou « from »" -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" -msgstr "close: %.*s n'est pas ni un fichier ouvert, pipe ou co-processus" +msgstr "" +"close : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube ou un co-processus" -#: io.c:915 +#: io.c:917 msgid "close of redirection that was never opened" -msgstr "fermeture de la redirection qui n'a jamais t ouverte" +msgstr "fermeture d'une redirection qui n'a jamais été ouverte" -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" -"close: redirection %s n'a pas t ouverte ave |& 2e argument ignor" +"close : la redirection « %s » n'a pas été ouverte avec « |& », second argument " +"ignoré" -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" -msgstr "constat d'chec (%d) lors de la fermeture du pipe %s (%s)" +msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du tube « %s » (%s)" -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" -msgstr "constat d'chec (%d) lors de la fermeture du fichier %s (%s)" +msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du fichier « %s » (%s)" -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" -msgstr "aucune fermeture explicite du socket %s fournie" +msgstr "aucune fermeture explicite du connecteur « %s » fournie" -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" -msgstr "aucune fermeture explicite du co-processus %s fournie" +msgstr "aucune fermeture explicite du co-processus « %s » fournie" -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" -msgstr "aucune fermeture explicite du pipe %s fournie" +msgstr "aucune fermeture explicite du tube « %s » fournie" -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" -msgstr "aucune fermeture explicite du fichier %s fournie" +msgstr "aucune fermeture explicite du fichier « %s » fournie" -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" -msgstr "erreur lors de l'criture vers stdout (%s)" +msgstr "erreur lors de l'écriture vers la sortie standard (%s)" -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" -msgstr "erreur lors de l'criture vers stderr (%s)" +msgstr "erreur lors de l'écriture vers l'erreur standard (%s)" -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." -msgstr "vidange du pipie de %s en chec (%s)" +msgstr "échec du vidage du tube « %s » (%s)." -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." -msgstr "vidange du pipe par le co-processus vers %s en chec (%s)" +msgstr "échec du vidage du tube vers « %s » par le co-processus (%s)." -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." -msgstr "vidange du fichier %s en chec (%s)" +msgstr "échec du vidage vers le fichier « %s » (%s)" -#: io.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#: io.c:1222 +#, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" -msgstr "port local invalide dans %s " +msgstr "le port local %s n'est pas valide dans « /inet »" -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "" +"les informations sur l'hôte et le port distants (%s, %s) ne sont pas valides" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" -msgstr "le client /inet/raw n'est pas encore prt, dsol" +msgstr "le client /inet/raw n'est pas encore prêt, désolé" -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 msgid "only root may use `/inet/raw'." -msgstr "seul root peut utiliser /inet/raw " +msgstr "seul root peut utiliser « /inet/raw »" -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" -msgstr "le serveur /inet/raw n'est pas encore prt, dsol" +msgstr "le serveur /inet/raw n'est pas encore prêt, désolé" -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" -msgstr "aucun protocole (connu) fourni dans le nom de fichier spcial %s " +msgstr "" +"aucun protocole (connu) n'a été fourni dans le nom de fichier spécial « %s »" -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" -msgstr "nom spcial de fichier %s est incomplet" +msgstr "nom de fichier spécial « %s » incomplet" -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" -msgstr "un nom de hte distant doit tre fourni /inet " +msgstr "un nom d'hôte distant doit être fourni à « /inet »" -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 msgid "must supply a remote port to `/inet'" -msgstr "un port distant doit tre fournis /inet " +msgstr "un port distant doit être fourni à « /inet »" -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 msgid "TCP/IP communications are not supported" -msgstr "les communications TCP/IP ne sont pas supportes" +msgstr "les communications TCP/IP ne sont pas disponibles" -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" -msgstr "le fichier %s est un rpertoire" +msgstr "le fichier « %s » est un répertoire" -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" -msgstr "utliser PROCINFO[\"%s\"] au lieu de %s " +msgstr "utilisez « PROCINFO[\"%s\"] » au lieu de « %s »" -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" -msgstr "utliser PROCINFO[\"%s\"] au lieu de /dev/user " +msgstr "utlisez « PROCINFO[\"%s\"] » au lieu de « /dev/user »" -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" -msgstr "ne peut ouvrir %s , mode %s " +msgstr "impossible d'ouvrir « %s », mode « %s »" -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" -msgstr "chec de la fermeture du pty matre (%s)" +msgstr "échec de la fermeture du pty maître (%s)" -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" -msgstr "chec de fermeture de stdout du processus fils (%s)" +msgstr "échec de la fermeture de stdout du processus fils (%s)" -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" -"chec de redirection de pty esclave vers stdout du processus fils (dup: %s)" +"échec du déplacement du pty esclave vers le stdout du processus fils (dup : %" +"s)" -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" -msgstr "chec de fermeture de stdin du processus fils (%s)" +msgstr "échec de fermeture du stdin du processus fils (%s)" -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" -"chec de redirection du pty esclave vers stdin du processus fils (dup: %s)" +"échec du déplacement du pty esclave vers le stdin du processus fils (dup : %" +"s)" -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" -msgstr "chec de la fermeture du pty esclave (%s)" +msgstr "échec de la fermeture du pty esclave (%s)" -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" -msgstr "chec de redirection du pipe vers stdout du processus fils (dup: %s)" +msgstr "échec du déplacement du tube vers stdout du processus fils (dup : %s)" -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" -msgstr "chec de redirection du pipe vers stdin du processus fils (dup: %s)" +msgstr "échec de déplacement du tube vers stdin du processus fils (dup : %s)" -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" -msgstr "restauration de stdout par le processus parent a chou\n" +msgstr "échec de la restauration du stdout dans le processus parent\n" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" -msgstr "restauration de stdin par le processus parent a chou\n" +msgstr "échec de la restauration du stdin dans le processus parent\n" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" -msgstr "chec de la fermeture du pipe (%s)" +msgstr "échec de la fermeture du tube (%s)" -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 msgid "`|&' not supported" -msgstr " |& non support" +msgstr "« |& » non disponible" -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" -msgstr "ne ouvrir un pipe %s (%s)" +msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » (%s)" -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" -msgstr "ne crer le processus fils pour %s (fork: %s)" +msgstr "impossible de créer le processus fils pour « %s » (fork : %s)" -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" -msgstr "le fichier de donnes %s est vide" +msgstr "le fichier de données « %s » est vide" -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 msgid "could not allocate more input memory" -msgstr "ne peut allouer plus de mmoire pour l'entre" +msgstr "impossible d'allouer plus de mémoire d'entrée" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" -msgstr "erreur lors de la lecture du fichier source %s : %s" +msgstr "erreur lors de la lecture du fichier en entrée « %s » : %s" -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" -msgstr "valeur de RS avec multiple caractres est une extension gawk" +msgstr "" +"l'utilisation d'un « RS » de plusieurs caractères est une extension gawk" -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" -msgstr "Mmoire puise" +msgstr "mémoire épuisée" -#: main.c:373 +#: main.c:374 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" -msgstr " -m[fr] est une option non pertinente en gawk" +msgstr "l'option « -m[fr] » n'est pas pertinente en gawk" -#: main.c:375 +#: main.c:376 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" -msgstr "-m usage de l'option: -m[fr] nnn " +msgstr "utilisation de l'option « -m » : « -m[fr] nnn »" -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" -msgstr "%s: l'option -W %s n'est pas reconnue, ignore\n" +msgstr "%s : option « -W %s » non reconnue, ignorée\n" -#: main.c:433 +#: main.c:434 msgid "empty argument to `--source' ignored" -msgstr "argument vide l'option --source , ignore" +msgstr "argument de l'option « --source » vide, ignorée" -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: l'option requiert un arguement -- %c\n" +msgstr "%s : l'option requiert un argument -- %c\n" -#: main.c:506 +#: main.c:509 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "" -"variable d'environnement POSIXLY__CORRECT initialise: utilisation de --" -"posix " +"variable d'environnement « POSIXLY__CORRECT » définie : activation de « --" +"posix »" -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" -msgstr " --posix crase --traditional " +msgstr "« --posix » prend le pas sur « --traditional »" -#: main.c:523 +#: main.c:526 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" -msgstr " --posix / --traditional crase --non-decimal-data " +msgstr "" +"« --posix » et « --traditional » prennent le pas sur « --non-decimal-data »" -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "" -"excution de %s en mode setuid root peut causer un problme de scurit" +"l'exécution de %s en mode setuid root peut être un problème de sécurité" -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" -msgstr "ne peut initialiser le mode binaire sur stdin (%s)" +msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdin (%s)" -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" -msgstr "ne peut initialiser le mode binaire sur stdout (%s)" +msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdout (%s)" -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" -msgstr "ne peut initialiser le mode binaire sur stderr (%s)" +msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stderr (%s)" -#: main.c:612 +#: main.c:617 msgid "no program text at all!" -msgstr "aucun programme!" +msgstr "aucun programme !" -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" -"Usage: %s [style des options POSIX ou GNU] -f fichierprog [--] fichier ...\n" +"Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] -f fichier_prog [--] fichier ...\n" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" -"Usage: %s [style des options POSIX ou GNU] [--] %cprogram%c fichier ...\n" +"Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] [--] %cprogramme%c fichier ...\n" -#: main.c:723 +#: main.c:728 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" -msgstr "Options POSIX:\t\toptions de long format GNU:\n" +msgstr "Options POSIX :\t\tOptions longues GNU :\n" -#: main.c:724 +#: main.c:729 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" -msgstr "\t-f fichierprog\t\t--file=fichierprog\n" +msgstr "\t-f fichier_prog\t\t--file=fichier_prog\n" -#: main.c:725 +#: main.c:730 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -msgstr "#t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" +msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:726 +#: main.c:731 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" -msgstr "#t-v var=valeur\t\t--assign=var=valeur\n" +msgstr "\t-v var=valeur\t\t--assign=var=valeur\n" -#: main.c:727 +#: main.c:732 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "\t-m[fr] valeur\n" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" -msgstr "" +msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" -#: main.c:732 +#: main.c:737 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-W dump-variables[=fichier]\t--dump-variables[=fichier]\n" -#: main.c:733 +#: main.c:738 msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-W exec=fichier\t\t--exec=fichier\n" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" -#: main.c:738 +#: main.c:743 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:745 +#: main.c:750 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-W profile[=fichier]\t--profile[=fichier]\n" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" -#: main.c:748 +#: main.c:753 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" -msgstr "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" +msgstr "\t-W source='programme'\t--source='programme'\n" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" -msgstr "" +msgstr "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr "\t-W version\t\t--version\n" @@ -1651,7 +1669,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -1659,32 +1677,35 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Pour rapporter une anomalies, voir la section Bugs dans gawk.info de " -"la section\n" -" Problems and Bugs dans la version imprime.\n" +"Pour signaler une anomalie, consultez la section « Bugs » du fichier\n" +"« gawk.info », qui est dans la section « Reporting Problems and Bugs »\n" +"de la version imprimée.\n" +"Pour signaler une erreur de traduction, envoyez un message à la liste\n" +"<traduc CHEZ traduc POINT org>.\n" +"\n" -#: main.c:765 +#: main.c:770 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" "\n" msgstr "" -"gawk est un langage de gtraitement et de scrutation de patrons de chanes.\n" -"Par dfaut, il lit de l'entre standard et crit sur la sortie standard.\n" +"gawk est un langage de recherche et de traitement des motifs.\n" +"Par défaut, il lit l'entrée standard et écrit sur la sortie standard.\n" "\n" -#: main.c:769 +#: main.c:774 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" msgstr "" -"Exemples:\n" -"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" +"Exemples :\n" +"\tgawk '{ somme += $1 }; END { print somme }' fichier\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:789 -#, fuzzy, c-format +#: main.c:794 +#, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" "\n" @@ -1694,15 +1715,16 @@ msgid "" "(at your option) any later version.\n" "\n" msgstr "" -"Copyright 1998, 1991-%d Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 1998, 1991-%d Free Software Foundation.\n" "\n" -"Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer ou le\n" -"modifier selon les termes de la License Publique Gnrale de GNU, publie\n" -"par la Free Software Foundation; soit la version 2 de la Licence ou,\n" -"soit (selon vos prfrences) toute version ultrieure.\n" +"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et le\n" +"modifier selon les termes de la Licence publique générale GNU [GNU\n" +"General Public License], telle que publiée par la Free Software\n" +"Foundation ; soit selon la version 3 de cette licence, soit selon une\n" +"version ultérieure de votre choix.\n" "\n" -#: main.c:797 +#: main.c:802 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1710,344 +1732,361 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" msgstr "" -"Ce logiciel est distribu en esprant qu'il soit utile,\n" -"mais sans AUCUNE garantie; sans la garantie lie des raisons\n" -"COMMERCIALES ou pour RPONDRE UN BESOIN PARTICULIER.\n" -"selon les termes de la GNU General Public License .\n" -"Pour plus d'informations ce sujet, consulter la GNU General Public " -"License .\n" - -#: main.c:808 -#, fuzzy +"Ce logiciel est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE\n" +"GARANTIE, y compris les garanties implicites D'ADAPTATION À UN BUT\n" +"SPÉCIFIQUE et de COMMERCIALISATION. Pour plus d'informations à ce\n" +"sujet, consultez le texte de la Licence publique générale GNU [GNU\n" +"General Public License].\n" +"\n" + +#: main.c:813 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" msgstr "" -"Vous devriez avoir reu copie de la Licence Publique Gnrale de GNU\n" -"avec ce programme; sinon, sinon crire la Free Software Foundation, Inc.,\n" -"51 Franklin Street, FIth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +"Vous devriez avoir reçu copie de la Licence publique générale de GNU\n" +"[GNU General Public License] avec ce programme. Sinon, consultez\n" +"http://www.gnu.org/licenses/.\n" -#: main.c:843 +#: main.c:848 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" -msgstr "" -"-Ft ne permet pas d'initialiser FS un tabulateur dans la version POSIX de " -"awk" +msgstr "-Ft ne définit pas le FS comme étant une tabulation en awk POSIX" -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" "\n" msgstr "" -"%s: %s argument pour -v n'utilise pas la formulation var=valeur \n" +"%s : « %s » l'argument de « -v » ne respecte pas la forme « var=valeur »\n" "\n" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" -msgstr " %s n'est pas un nom lgal de variable" +msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable valide" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" -msgstr " %s n'est pas un nom de variable, recherche du fichier %s=%s " +msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable, recherche du fichier « %s=%s »" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 msgid "floating point exception" -msgstr "exception de la virgule flottante" +msgstr "exception du traitement en virgule flottante" -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 msgid "fatal error: internal error" -msgstr "erreur fatale: erreur interne" +msgstr "erreur fatale : erreur interne" -#: main.c:1200 -#, fuzzy +#: main.c:1206 msgid "fatal error: internal error: segfault" -msgstr "erreur fatale: erreur interne" +msgstr "erreur fatale : erreur interne : erreur de segmentation" -#: main.c:1212 -#, fuzzy +#: main.c:1218 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" -msgstr "erreur fatale: erreur interne" +msgstr "erreur fatale : erreur interne : débordement de la pile" -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" -msgstr "aucun fd pr-ouvert pour %d" +msgstr "aucun descripteur fd %d pré-ouvert" -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" -msgstr "ne peut pr-ouvrir /dev/null pour le descripteud fd %d" +msgstr "impossible de pré-ouvrir /dev/null pour le descripteud fd %d" -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, c-format msgid "could not find groups: %s" -msgstr "n'a pu trouv les groupes: %s" +msgstr "impossible de trouver les groupes : %s" #: msg.c:54 #, c-format msgid "cmd. line:" -msgstr "cmd. ligne:" +msgstr "ligne de commande :" #: msg.c:120 msgid "warning: " -msgstr "AVERTISSEMENT:" +msgstr "avertissement : " #: msg.c:142 msgid "error: " -msgstr "Erreur: " +msgstr "erreur : " #: msg.c:178 msgid "fatal: " -msgstr "Fatal: " +msgstr "erreur fatale : " #: node.c:63 node.c:78 node.c:105 node.c:121 node.c:151 msgid "can't convert string to float" -msgstr "ne peut convertir la chane en nombre flottant" +msgstr "impossible de convertir la chaîne en nombre flottant" -#: node.c:462 +#: node.c:465 msgid "backslash at end of string" -msgstr "barre oblique inverse la fin de la chane" +msgstr "barre oblique inverse à la fin de la chaîne" -#: node.c:606 -#, fuzzy, c-format +#: node.c:609 +#, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" -msgstr "l'ancien awk ne supporte pas l'oprateur ** " +msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de la séquence d'échappement « \\%c »" -#: node.c:657 +#: node.c:660 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" -msgstr "POSIX ne permet pas de squence d'chappement \\x " +msgstr "POSIX n'autorise pas les séquences d'échappement « \\x »" -#: node.c:663 +#: node.c:666 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" -msgstr "aucun chiffre hexadcimal dans la squence d'chappement \\x " +msgstr "aucun chiffre hexadécimal dans la séquence d'échappement « \\x » " -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " "expect" msgstr "" +"la séquence d'échappement hexa. \\x%.*s de %d caractères ne sera " +"probablement pas interprétée comme vous l'imaginez" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" -msgstr "squence d'chappement \\%c traite simplement comme %c " +msgstr "séquence d'échappement « \\%c » traitée comme un simple « %c »" #: posix/gawkmisc.c:172 #, c-format msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" -msgstr "%s %s %s : ne peut initialiser close-on-exec: (fcntl: %s)" +msgstr "%s %s « %s »: impossible de positionner close-on-exec: (fcntl: %s)" -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" -msgstr "ne peut ouvrir %s en criture: %s" +msgstr "impossible d'ouvrir « %s » en écriture : %s" -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, c-format msgid "internal error: %s with null vname" -msgstr "erreur interne: %s avec un vname nul" +msgstr "erreur interne : %s avec un vname nul" -#: profile.c:517 -#, fuzzy +#: profile.c:521 msgid "# treated internally as `delete'" -msgstr "# trait de manire interne comme delete " +msgstr "# traité en interne comme un « delete »" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" -msgstr "# cela est un extension d'une fonction charge dynamiquement" +msgstr "# ceci est une fonction d'extension chargée dynamiquement" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" -msgstr "\t# profile gawk, cr %s\n" +msgstr "\t# profile gawk, créé %s\n" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" "\n" msgstr "" -"#t# DBUT de bloc(s)\n" +"\t# Bloc(s) BEGIN\n" "\n" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" "\n" msgstr "" -"\t# Rgle(s)\n" +"\t# Règle(s)\n" "\n" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" "\n" msgstr "" -"\t# FIN de bloc(s)\n" +"\t# Bloc(s) END\n" "\n" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" "\t# Functions, listed alphabetically\n" msgstr "" "\n" -"\t# Liste alphabtique des fonctions\n" +"\t# Fonctions, par ordre alphabétique\n" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "type %s inattendu dans prec_level" -#: profile.c:1500 -#, fuzzy, c-format +#: profile.c:1527 +#, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" -msgstr "type de noeud inconnu %d" +msgstr "Type de nœud inconnu %s dans pp_var" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" -msgstr "Succs" +msgstr "Succès" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "Aucune concordance" -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Expression rgulire invalide" +msgstr "Expression rationnelle non valide" -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" -msgstr "Caractre de collation invalide" +msgstr "Caractère d'interclassement non valide" -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" -msgstr "Nom de classe de caractres invalide" +msgstr "Nom de classe de caractères non valide" -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" -msgstr "Barre oblique inverse de terminaison" +msgstr "Barre oblique inverse finale" -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" -msgstr "Mauvaise rfrence arrire" +msgstr "Référence arrière non valide" -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Non appariement de [ ou [^" +msgstr "[ ou [^ sans correspondance" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Non appariement de ( ou \\(" +msgstr "( ou \\( sans correspondance" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Non appariement de \\{" +msgstr "\\{ sans correspondance" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Contenu invalide de \\{\\}" +msgstr "Contenu de \\{\\} non valide" -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" -msgstr "Borne finale invalide" +msgstr "Borne finale non valide" -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" -msgstr "Mmoire puise" +msgstr "Mémoire épuisée" -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Expression rgulire prcdente invalide" +msgstr "Expression rationnelle précédente non valide" -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Fin prmature de l'expression rgulire" +msgstr "Fin prématurée de l'expression rationnelle" -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" -msgstr "Expression rgulire trop grande" +msgstr "Expression rationnelle trop grande" -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Non appariement de ) ou \\)" +msgstr ") ou \\) sans correspondance" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 msgid "No previous regular expression" -msgstr "Aucune expression rgulire antrieure" +msgstr "Aucune expression rationnelle précédente" + +#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "impossible d'ouvrir un connecteur bidirectionnel « %s » en entrées-sorties " +#~ "(%s)" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: option illgale -- %c\n" +#~ msgstr "%s : option illégale -- %c\n" +#, fuzzy #~ msgid "remote port invalid in `%s'" -#~ msgstr "port distant invalide dans %s " +#~ msgstr "port local non valide dans « %s »" +#, fuzzy #~ msgid "function %s called\n" -#~ msgstr "fonction %s appele\n" +#~ msgstr "fonction « %s » non définie" #~ msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0" -#~ msgstr "champ %d dans FIELDWIDTHS, doit tre > 0" +#~ msgstr "champ %d dans FIELDWIDTHS, doit être > 0" +#, fuzzy #~ msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array" -#~ msgstr "" -#~ "destruction: utilisation illgale d'une variable %s comme tableau" +#~ msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s » comme tableau" +#, fuzzy #~ msgid "asort: first argument is not an array" -#~ msgstr "asort(): le premier argument n'est pas dans le tableau" +#~ msgstr "match : le 3e argument n'est pas un tableau" +#, fuzzy #~ msgid "asort: second argument is not an array" -#~ msgstr "asort(): le scond argument n'est pas dans le tableau" +#~ msgstr "split : 2e argument n'est pas un tableau" +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Pour rapporter une anomalie, voir Bugs dans gawk.info , dans la\n" +#~ "Pour signaler une anomalie, consultez la section « Bugs » du\n" +#~ "fichier « gawk.info », qui est dans la section « Problems and Bugs »\n" +#~ "de la version imprimée.\n" +#~ "Pour signaler une erreur de traduction, envoyez un message à la\n" +#~ "liste <traduc CHEZ traduc POINT org>.\n" +#~ "\n" #~ msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment" -#~ msgstr "syntaxe invalide dans le nom %s pour l'affectation de variable" +#~ msgstr "syntaxe invalide dans le nom « %s » pour l'affectation de variable" +#, fuzzy #~ msgid "internal error: Node_var_array with null vname" -#~ msgstr "erreur interne: Node_var_array avec un vname nul" +#~ msgstr "erreur interne: %s avec un vname nul" +#, fuzzy #~ msgid "or used in other expression context" -#~ msgstr "ou utilise dans un autre contexte d'expression" +#~ msgstr "« return » est utilisé hors du contexte d'une fonction" +#, fuzzy #~ msgid "`%s' is a function, assignment is not allowed" -#~ msgstr " %s est une fonction, l'affectation n'est pas permise" +#~ msgstr "« %s » est une fonction interne, elle ne peut être redéfinie" +#, fuzzy #~ msgid "BEGIN blocks must have an action part" -#~ msgstr "Les blocs de DBUT doitvent avoir une partie action" +#~ msgstr "les blocs %s doivent avoir une partie action" +#, fuzzy #~ msgid "`nextfile' used in BEGIN or END action" -#~ msgstr " nextfile utilis dans l'action BEGIN ou END" +#~ msgstr "« %s » est utilisé dans l'action %s" +#, fuzzy #~ msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action" -#~ msgstr "" -#~ " getline non redirig indfini l'intrieur de l'action BEGIN ou END" +#~ msgstr "un « getline » non redirigé n'est pas défini dans une action END" #~ msgid "fptr %x not in tokentab\n" #~ msgstr "fptr %x n'est pas dans la table des jetons\n" +#, fuzzy #~ msgid "gsub third parameter is not a changeable object" -#~ msgstr "gsub: 3e paramtre n'est pas un objet interchangeable" +#~ msgstr "le 3e paramètre de %s n'est pas un objet modifiable" #~ msgid "Unfinished \\ escape" -#~ msgstr "squence d'chappement \\ non termine" +#~ msgstr "séquence d'échappement \\ non terminée" #~ msgid "unfinished repeat count" -#~ msgstr "rptition de compteur non termin" +#~ msgstr "répétition de compteur non terminé" #~ msgid "malformed repeat count" -#~ msgstr "compteur de rptition mal compos" +#~ msgstr "compteur de répétition mal composé" #~ msgid "Unbalanced [" #~ msgstr "Non appariement de [" @@ -2056,16 +2095,19 @@ msgstr "Aucune expression rgulire antrieure" #~ msgstr "Non appariement de (" #~ msgid "No regexp syntax bits specified" -#~ msgstr "Aucune syntaxe d'expression rgulire des bits fournie" +#~ msgstr "Aucune syntaxe d'expression régulière des bits fournie" #~ msgid "Unbalanced )" #~ msgstr "Non appariement de )" +#, fuzzy #~ msgid "internal error: file `%s', line %d\n" -#~ msgstr "erreur interne: fichier %s , ligne %d\n" +#~ msgstr "erreur interne: %s avec un vname nul" +#, fuzzy #~ msgid "pipe from `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)" -#~ msgstr "pipe de `%s': ne peut initialiser close-on-exec (fcntl: %s)" +#~ msgstr "%s %s « %s »: ne peut initialiser close-on-exec: (fcntl: %s)" +#, fuzzy #~ msgid "pipe to `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)" -#~ msgstr "pipe vers %s: ne peut initialiser close-on-exec (fcntl: %s)" +#~ msgstr "%s %s « %s »: ne peut initialiser close-on-exec: (fcntl: %s)" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.5h\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 13:47-0500\n" "Last-Translator: Peadar Guiln <peadarog@oceanfree.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "iarracht sclach '%s' a sid mar eagar" msgid "from %s" msgstr " %s" -#: array.c:514 -#, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +#: array.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" msgstr "tagairt d'eilimint gan ts `%s[\"%s\"]'" -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" msgstr "is teaghrn folamh foscript an eagair `%s'" -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: nl innacs `%s' san eagar `%s'" -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s: folamh (neamhn)\n" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s: folamh (nialas)\n" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "%s: mid_tbla = %d, mid_eagair = %d\n" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr "%s: is paraimadar \n" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "%s: tagairt_eagair do %s\n" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "feidhm `%s': leanann paraimadar `%s' athrg chomhchoiteann" msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "norbh fhidir `%s' a oscailt chun scrobh (%s)" -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" msgstr "prifl seoladh go hearrid chaighdenach" @@ -403,7 +403,12 @@ msgstr "" "glaodh feidhm `%s' le sps idir ainm agus `(',\n" "n sideadh mar athrg n mar eagar" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3664 +#, fuzzy +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "iarracht roinnt le nialas a dhanamh i `/='" + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "iarracht roinnt le nialas a dhanamh i `%%'" @@ -461,351 +466,359 @@ msgstr "int: fuarthas argint neamhuimhriil" msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "is feabhschn gawk `length(array)'" -#: builtin.c:473 +#: builtin.c:471 +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "" + +#: builtin.c:480 msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" msgstr "" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:484 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: fuarthas argint nach teaghrn " -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: fuarthas argint neamhuimhriil" -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: fuarthas argint diltach %g" -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 msgid "must use `count$' on all formats or none" msgstr "" "m sidtear `count$' i bhformid ar bith, caithfidh a sid i ngach " "formid " -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "Nl `$' ceadaithe i bhformid awk" -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr "caithfidh ireamh na harg. le `$' bheith > 0" -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "ireamh na harg. %ld nos m n na hargint faighte" -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr "nl `$' ceadaithe i bhformid this punc" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "nor thugadh `$' do leithead n beachtas an rimse ionaid" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "nl ciall ag `l' i bhformid awk; neamhairdithe" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "n cheadatear `l' i bhformid awk POSIX" -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "nl ciall ag `L' i bhformid awk; neamhairdithe" -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "n cheadatear `L' i bhformid awk POSIX" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "nl ciall ag `h' i bhformid awk; neamhairdithe" -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "n cheadatear `h' i bhformid awk POSIX" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: t luach %g as raon don bhformid `%%%c'" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr "n leor argint le haghaidh an teaghrin formide" -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ imithe thar brid don cheann seo" -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: nl litir rialchin ag an sonraitheoir formide" -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "fuarthas an iomarca argint don teaghrn formide" -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: nl aon argint" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: fuarthas argint neamhuimhriil" -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: glaodh le argint diltach %g" -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: t ts innacs %g neamhbhail, ag sid a 1" -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: teascfar ts neamhuimhriil an innacs %g" -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: nl fad %g >= 1" -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: nl fad %g >= 0" -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "ubstr: teascfar an fad neamhuimhriil %g" -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: fad %g r-mhr d'innacs teaghrin, ag teascadh go %g" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: t an teaghrn foinse folamh" -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: innacs tosaithe %g tar is deireadh an teaghrin" -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" msgstr "substr: fad %g ag innacs tosaithe %g rfhada don chad argint (%lu)" -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: n teaghrn an chad argint" -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: fuarthas teaghrn formide folamh" -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: fuarthas dara hargint neamhuimhriil" -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: n teaghrn an argint" -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "" + +#: builtin.c:1783 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: fuarthas argint nach teaghrn " -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "tagairt d'athrg nach bhfuil tsaithe `$%d'" -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: fuarthas argint nach teaghrn " -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: fuarthas argint nach teaghrn " -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: n huimhir an chad argint" -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: n huimhir an dara hargint" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: fuarthas argint neamhuimhriil" -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: fuarthas argint neamhuimhriil" -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: fuarthas argint neamhuimhriil" -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: n eagar an tr hargint" -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: 3 hargint 0 sidte mar 1" -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: n huimhir an chad argint" -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: n huimhir an dara hargint" -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): tiocfaidh tortha aisteacha as luachanna diltacha" -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): teascfar luachanna codnacha" -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "" "lshift(%lf, %lf): gheobhfar tortha aisteacha le luach iomlaoideach r-mhr" -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: n huimhir an chad argint" -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: n huimhir an dara hargint" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): gheobhfar tortha aisteacha le luachanna diltacha" -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): teascfar luachanna codnacha" -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "" "rshift(%lf, %lf): gheobhfar tortha aisteacha le luach iomlaoideach r-mhr" -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "and: n huimhir an chad argint" -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr "and: n huimhir an dara hargint" -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): gheobhfar tortha aisteacha le luachanna diltacha" -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "and(%lf, %lf): teascfar luachanna codnacha" -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "or: n huimhir an chad argint" -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr "or: n huimhir an dara hargint" -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "or(%lf, %lf): gheobhfar tortha aisteacha le luachanna diltacha" -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "or(%lf, %lf): teascfar luachanna codnacha" -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "xor: n huimhir an chad argint" -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr "xor: n huimhir an dara hargint" -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): gheobhfar tortha aisteacha le luachanna diltacha" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "xor(%lf, %lf): teascfar luachanna codnacha" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: fuarthas argint neamhuimhriil" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): gheobhfar tortha aisteacha le luachanna diltacha" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): teascfar luachanna codnacha" -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: n catagir lognach ceart `%s'" @@ -819,7 +832,7 @@ msgstr " cinel anaithnid nid %d" msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "maoln thar maoil i genflags2str" -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "iarracht eagar `%s' a sid i gcomhthacs sclach" @@ -865,7 +878,7 @@ msgstr "n fidir glaoigh ar `nextfile' riail CROCH" msgid "statement has no effect" msgstr "nl aon ifeacht ag an riteas" -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr "n fidir ainm feidhme `%s' a sid mar athrg n eagar" @@ -875,7 +888,7 @@ msgstr "n fidir ainm feidhme `%s' a sid mar athrg n eagar" msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "tagairt d'argint nach bhfuil tsaithe `%s'" -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "tagairt d'athrg nach bhfuil tsaithe `%s'" @@ -894,7 +907,7 @@ msgstr "sannadh sidte i gcomhthacs coinnollach" msgid "division by zero attempted" msgstr "iarracht roinnt le nialas a dhanamh" -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "cinel neamhcheadaithe (%s) i tree_eval" @@ -908,17 +921,17 @@ msgstr "iarracht roinnt le nialas a dhanamh i `/='" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "iarracht roinnt le nialas a dhanamh i `%%='" -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "glaodh ar fheidhm `%s' le nos m argint n mar a bh fgartha" -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr "feidhm `%s' gan sainmhni" -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -929,47 +942,47 @@ msgstr "" "\t# Cruach an Glaoigh ar an bhFeidhm:\n" "\n" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" msgstr "\t# -- promh --\n" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "iarracht tagairt a fhil luach neamhuimhriil" -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 msgid "attempt to reference from null string" msgstr "iarracht tagairt a fhil theaghrn neamhnitheach" -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "iarracht rochtain a dhanamh ar rimse %d" -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr "n fidir sannachn a dhanamh le toradh fheidhm insuite" -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "is feabhschn gawk `IGNORECASE'" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "is feabhschn gawk `BINMODE'" -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "drochshonraocht`%sFMT' `%s'" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "`--lint' mhchadh de bharr sannachn go `LINT'" @@ -1070,56 +1083,61 @@ msgstr "is feabhschn gawk an teaghrn neamhnitheach do `FS'" msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "n thacaonn sean-awk le slonn ionadaochta mar luach de `FS'" -#: getopt.c:570 getopt.c:586 +#: getopt.c:574 getopt.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: T an rogha `%s' dbhroch\n" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 +#: getopt.c:623 getopt.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `--%s'\n" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 +#: getopt.c:636 getopt.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `%c%s'\n" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 +#: getopt.c:684 getopt.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s: t argint de dhth i ndiaidh na rogha `%s'\n" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 +#: getopt.c:741 getopt.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: rogha anaithnid `--%s'\n" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 +#: getopt.c:752 getopt.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: rogha anaithnid `%c%s'\n" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 +#: getopt.c:804 getopt.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: rogha neamhbhail -- %c\n" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: t argint de dhth i ndiaidh na rogha -- %c\n" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 +#: getopt.c:930 getopt.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: T an rogha `-W %s' dbhroch\n" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 +#: getopt.c:970 getopt.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n" +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: t argint de dhth i ndiaidh na rogha `%s'\n" + #: io.c:322 io.c:352 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" @@ -1166,442 +1184,437 @@ msgstr "n fidir popa `%s' a oscailt d'aschur (%s)" msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "n fidir popa `%s' a oscailt d'ionchur (%s)" -#: io.c:712 -#, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "n fidir an soicad dthreo `%s' a oscailt d'ionchur/aschur (%s)" - -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "n fidir an popa dthreo `%s' a oscailt d'ionchur/aschur (%s)" -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "n fidir atreor `%s' (%s)" -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "n fidir atreor go `%s' (%s)" -#: io.c:849 +#: io.c:851 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "tagtha chuig teorainn an chrais do chomhadlanna oscailte: ag tos " "tuairisceoir na gcomhadlann a ilphlacsadh" -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "dnadh `%s' teipthe (%s)." -#: io.c:873 +#: io.c:875 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "t an iomarca popa n comhadlanna ionchuir oscailte" -#: io.c:896 +#: io.c:898 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: t `to' n `from' de dhth mar dara hargint" -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: n comhad oscailte, popa n comhphriseas `%.*s'" -#: io.c:915 +#: io.c:917 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "dnadh atreoraithe nach n-oscladh riamh" -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: nl atreor `%s' oscailte le `|&', rinneadh neamhaird ar an dara " "hargint" -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "stdas teipfhulangach (%d) ar dnadh an phopa `%s' (%s)" -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "stdas teipfhulangach (%d) ar dnadh an chomhaid `%s' (%s)" -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "n fhuarthas dnadh lir an tsoicid `%s'" -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "n fhuarthas dnadh lir an chomhphrisis `%s'" -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "n fhuarthas dnadh lir an phopa `%s'" -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "n fhuarthas dnadh lir an chomhaid `%s'" -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "earrid agus aschur caighdenach scrobh (%s)" -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "earrid agus earrid caighdenach scrobh (%s)" -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "sruthladh popa `%s' teipthe (%s)." -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "sruthladh comhphrisis an phopa go `%s' teipthe (%s)." -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "sruthladh comhaid `%s' teipthe (%s)." -#: io.c:1220 +#: io.c:1222 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "port lognta %s neamhbhail i `/inet'" -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "eolas neamhbhail faoin chiansta agus port (%s, %s)" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr "t brn orm, nl an cliant /inet/raw ridh go fill" -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr "`/inet/raw' ceadaithe do root amhin." -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr "t brn orm, nl an freastala /inet/raw r go fill" -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "n fhuarthas for phrtacal sa chomhadainm speisialta `%s'" -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "nl an comhadainm speisialta `%s' iomln" -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "t ainm cianstaigh de dhth ag `/inet'" -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "t cianphort de dhth ag `/inet'" -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "cumarsid TCP/IP gan tacaocht" -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr "n comhadlann an comhad `%s'" -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "sid `PROCINFO[\"%s\"]' in ionad `%s'" -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "sid `PROCINFO[...]' in ionad `/dev/user'" -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "norbh fhidir `%s' a oscailt, md `%s'" -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "theip ar dnadh mistir-pty (%s)" -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "theip ar dnadh aschuir caighdenach i mac teipthe (%s)" -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "theip ar bogadh an pty sclbhnta go haschur caighdenach sa mhac (dup: %s)" -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "theip ar dnadh ionchuir caighdenach i mac (%s)" -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "theip ar bogadh an pty sclbhnta go hionchuir caighdenach sa mhac (dup: %s)" -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "theip ar dnadh an pty sclbhnta (%s)" -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "theip ar bhogadh popa go haschur caighdenach i mac (dup: %s)" -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "theip ar bhogadh popa go hionchur caighdenach i mac (dup: %s)" -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "theip ar dhul ar ais go haschur caighdenach i mthair teipthe\n" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "theip ar dhul ar ais go hionchur caighdenach i mthair teipthe\n" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "theip ar dnadh phopa (%s)" -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' gan tacaocht" -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "n fidir popa `%s' a oscailt (%s)" -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "n fidir mac a dhanamh do `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "t comhad sonra `%s' folamh" -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "norbh fhidir nos m cuimhne ionchuir a leithdhileadh" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "earrid ag lamh comhad aschuir `%s': %s" -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "is feabhschn gawk an luach ilcharachtar 'RS'" -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" msgstr "cuimhne dithe" -#: main.c:373 +#: main.c:374 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "`-m[fr]' rogha neamhbhartha i ngawk" -#: main.c:375 +#: main.c:376 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "sid rogha -m: `-m[fr] nnn'" -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: rogha `-W %s' anaithnid, rinneadh neamhshuim air\n" -#: main.c:433 +#: main.c:434 msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr "rinneadh neamhshuim ar argint fholamh go `--source'" -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: t argint de dhth i ndiaidh na rogha -- %c\n" -#: main.c:506 +#: main.c:509 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "athrg thimpeallachta `POSIXLY_CORRECT' socraithe: ag lasadh `--posix'" -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "sraonn `--posix' `--traditional'" -#: main.c:523 +#: main.c:526 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "sraonn `--posix'/`--traditional' `--non-decimal-data'" -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "seans gur neamhdhaingean ag rith %s setuid root" -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "n fidir md dnrtha a shocr ar stdin (%s)" -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "n fidir md dnrtha a shocr ar stdout (%s)" -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "n fidir md dnrtha a shocr ar stderr (%s)" -#: main.c:612 +#: main.c:617 msgid "no program text at all!" msgstr "nl aon tacs sa romhchlr!" -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" "sid: %s [roghanna cinel POSIX n GNU] -f clrchomhad [--] comhad ...\n" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" "sid: %s [roghanna cinel POSIX n GNU] [--] %cromhchlr%c comhad ...\n" -#: main.c:723 +#: main.c:728 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr "roghanna POSIX:\t\tGNU roghanna fada:\n" -#: main.c:724 +#: main.c:729 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f comhad\t\t--file=progfile\n" -#: main.c:725 +#: main.c:730 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:726 +#: main.c:731 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v athrg=luach\t\t--assign=athrg=luach\n" -#: main.c:727 +#: main.c:732 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "\t-m[fr] luach\n" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" -#: main.c:732 +#: main.c:737 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-W dump-variables[=comhad]\t--dump-variables[=comhad]\n" -#: main.c:733 +#: main.c:738 msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-W exec=comhad\t\t--exec=comhad\n" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" -#: main.c:738 +#: main.c:743 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:745 +#: main.c:750 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-W profile[=comhad]\t--profile[=comhad]\n" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" -#: main.c:748 +#: main.c:753 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr "\t-W version\t\t--version\n" @@ -1610,7 +1623,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -1622,7 +1635,7 @@ msgstr "" "sa rannn `Reporting Problems and Bugs' sa leagan faoi chl.\n" "\n" -#: main.c:765 +#: main.c:770 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -1633,7 +1646,7 @@ msgstr "" "haschur caighdenach.\n" "\n" -#: main.c:769 +#: main.c:774 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -1643,7 +1656,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' comhad\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:789 +#: main.c:794 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1662,7 +1675,7 @@ msgstr "" "n (ms mian leat) aon leagan nos dana.\n" "\n" -#: main.c:797 +#: main.c:802 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1676,7 +1689,7 @@ msgstr "" "GNU General Public License chun nos m sonra a fhil.\n" "\n" -#: main.c:808 +#: main.c:813 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -1685,11 +1698,11 @@ msgstr "" "a fhil in ineacht leis an romhchlr seo; mura bhfuair,\n" "fach ar http://www.gnu.org/licenses/.\n" -#: main.c:843 +#: main.c:848 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "n athraonn -Ft FS go tb san awk POSIX" -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -1698,45 +1711,45 @@ msgstr "" "%s: nl an argint `%s' go `-v' san fhoirm `var=value'\n" "\n" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "n ainm athrige dleathil `%s'" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "n ainm athrige `%s', ag lorg comhad `%s=%s'" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 msgid "floating point exception" msgstr "eisceacht snmhphointe" -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 msgid "fatal error: internal error" msgstr "earrid mharfach: earrid inmhenach" -#: main.c:1200 +#: main.c:1206 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "earrid mharfach: earrid inmhenach" -#: main.c:1212 +#: main.c:1218 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "earrid mharfach: earrid inmhenach" -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "nl aon fd %d ramhoscailte" -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "norbh fhidir /dev/null a ramhoscailt do fd %d" -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "n fidir na grpa a aimsi: %s" @@ -1762,31 +1775,31 @@ msgstr "marfach: " msgid "can't convert string to float" msgstr "n fidir teaghrn a thiont go snmhphointe" -#: node.c:462 +#: node.c:465 msgid "backslash at end of string" msgstr "clslais ag deireadh an teaghrin" -#: node.c:606 +#: node.c:609 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "n thacaonn sean-awk le seicheamh alaithe `\\%c'" -#: node.c:657 +#: node.c:660 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "n cheadaonn POSIX alaithe `\\x'" -#: node.c:663 +#: node.c:666 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "nl digit heicsidheachlach sa seicheamh alaithe `\\x'" -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " "expect" msgstr "" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "seicheamh alaithe `\\%c' sidte mar ghnth `%c'" @@ -1796,32 +1809,31 @@ msgstr "seicheamh alaithe `\\%c' sidte mar ghnth `%c'" msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" msgstr "%s %s `%s': norbh fhidir close-on-exec a shannadh: (fcntl: %s)" -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr "Norbh fhidir `%s' a oscailt chun scrobh ann: %s" -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, c-format msgid "internal error: %s with null vname" msgstr "earrid inmhenach: %s le vname nialasach" -#: profile.c:517 -#, fuzzy +#: profile.c:521 msgid "# treated internally as `delete'" msgstr "# sidte go hinmhenach mar `delete'" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" msgstr "# is feidhm iarmhreach seo at le lucht go dinimiciil" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# cuntas gawk, cruthaodh %s\n" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" @@ -1830,7 +1842,7 @@ msgstr "" "\t# TS bloc(anna)\n" "\n" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" @@ -1839,7 +1851,7 @@ msgstr "" "\t# Riail(eacha)\n" "\n" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" @@ -1848,7 +1860,7 @@ msgstr "" "\t# CROCH bloc(anna)\n" "\n" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1857,91 +1869,94 @@ msgstr "" "\n" "\t# Feidhmeanna, i liosta aibtreach\n" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "cinel gan sil %s i prec_level" -#: profile.c:1500 +#: profile.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" msgstr " cinel anaithnid nid %d" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "D'irigh leis" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "Nl a leithid ann" -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Slonn ionadaochta neamhbhail" -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Carachtar neamhbhail cimheasa" -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "Aicme neamhbhail charachtair" -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "Clslais ag deireadh" -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "Cltagairt neamhbhail" -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ n [^ corr" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( n \\( corr" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ corr" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Inneachar neamhbhail idir \\{\\}" -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Deireadh raoin neamhbhail" -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Cuimhne dithe" -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Is neamhbhail an slonn ionadaochta roimhe seo" -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Deireadh le slonn ionadaochta gan choinne" -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "Slonn ionadaochta rmhr" -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") n \\) corr" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nl aon slonn ionadaochta roimhe seo" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: rogha neamhcheadaithe -- %c\n" +#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +#~ msgstr "n fidir an soicad dthreo `%s' a oscailt d'ionchur/aschur (%s)" + #~ msgid "remote port invalid in `%s'" #~ msgstr "cianphort neamhbhail i `%s'" diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot index 7291cf88..dafd33cc 100644 --- a/po/gawk.pot +++ b/po/gawk.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gawk 3.1.7\n" +"Project-Id-Version: gawk 3.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -36,42 +36,42 @@ msgstr "" msgid "from %s" msgstr "" -#: array.c:514 +#: array.c:513 #, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" msgstr "" -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" msgstr "" -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "" -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr "" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "" -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" msgstr "" @@ -399,7 +399,11 @@ msgid "" "or used as a variable or an array" msgstr "" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3664 +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "" + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "" @@ -457,347 +461,355 @@ msgstr "" msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "" -#: builtin.c:473 +#: builtin.c:471 +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "" + +#: builtin.c:480 msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" msgstr "" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:484 msgid "length: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "" -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 msgid "must use `count$' on all formats or none" msgstr "" -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "" -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr "" -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "" -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr "" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "" -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "" -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "" -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr "" -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 msgid "^ ran out for this one" msgstr "" -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "" -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "" -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 msgid "printf: no arguments" msgstr "" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "" -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "" -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "" -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "" -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "" -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "" -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" msgstr "" -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "" -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "" -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "" + +#: builtin.c:1783 msgid "system: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "" -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "" -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "" -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "" @@ -811,7 +823,7 @@ msgstr "" msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "" -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "" @@ -857,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "statement has no effect" msgstr "" -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr "" @@ -867,7 +879,7 @@ msgstr "" msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "" -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "" @@ -886,7 +898,7 @@ msgstr "" msgid "division by zero attempted" msgstr "" -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "" @@ -900,17 +912,17 @@ msgstr "" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "" -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "" -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr "" -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -918,47 +930,47 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" msgstr "" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "" -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 msgid "attempt to reference from null string" msgstr "" -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "" -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr "" -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "" -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "" @@ -1058,56 +1070,61 @@ msgstr "" msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "" -#: getopt.c:570 getopt.c:586 +#: getopt.c:574 getopt.c:590 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 +#: getopt.c:623 getopt.c:627 #, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 +#: getopt.c:636 getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 +#: getopt.c:684 getopt.c:703 #, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 +#: getopt.c:741 getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 +#: getopt.c:752 getopt.c:755 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 +#: getopt.c:804 getopt.c:807 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 +#: getopt.c:930 getopt.c:946 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 +#: getopt.c:970 getopt.c:988 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "" + #: io.c:322 io.c:352 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" @@ -1153,434 +1170,429 @@ msgstr "" msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "" -#: io.c:712 -#, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "" - -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:849 +#: io.c:851 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:873 +#: io.c:875 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "" -#: io.c:896 +#: io.c:898 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "" -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" -#: io.c:915 +#: io.c:917 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "" -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "" -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "" -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1220 +#: io.c:1222 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "" -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr "" -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr "" -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr "" -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "" -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "" -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "" -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "" -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr "" -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "" -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "" -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "" -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 msgid "`|&' not supported" msgstr "" -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "" -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "" -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "" -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "" -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" msgstr "" -#: main.c:373 +#: main.c:374 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "" -#: main.c:375 +#: main.c:376 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "" -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "" -#: main.c:433 +#: main.c:434 msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr "" -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: main.c:506 +#: main.c:509 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "" -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "" -#: main.c:523 +#: main.c:526 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "" -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "" -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "" -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "" -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "" -#: main.c:612 +#: main.c:617 msgid "no program text at all!" msgstr "" -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" -#: main.c:723 +#: main.c:728 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr "" -#: main.c:724 +#: main.c:729 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "" -#: main.c:725 +#: main.c:730 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "" -#: main.c:726 +#: main.c:731 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "" -#: main.c:727 +#: main.c:732 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr "" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr "" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr "" -#: main.c:732 +#: main.c:737 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "" -#: main.c:733 +#: main.c:738 msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr "" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr "" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "" -#: main.c:738 +#: main.c:743 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "" -#: main.c:745 +#: main.c:750 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "" -#: main.c:748 +#: main.c:753 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr "" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr "" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" msgstr "" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr "" @@ -1589,7 +1601,7 @@ msgstr "" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -1597,21 +1609,21 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: main.c:765 +#: main.c:770 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: main.c:769 +#: main.c:774 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" msgstr "" -#: main.c:789 +#: main.c:794 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1623,7 +1635,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: main.c:797 +#: main.c:802 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1632,60 +1644,60 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: main.c:808 +#: main.c:813 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" msgstr "" -#: main.c:843 +#: main.c:848 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "" -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" "\n" msgstr "" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 msgid "floating point exception" msgstr "" -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 msgid "fatal error: internal error" msgstr "" -#: main.c:1200 +#: main.c:1206 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "" -#: main.c:1212 +#: main.c:1218 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "" -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "" -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "" -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "" @@ -1711,31 +1723,31 @@ msgstr "" msgid "can't convert string to float" msgstr "" -#: node.c:462 +#: node.c:465 msgid "backslash at end of string" msgstr "" -#: node.c:606 +#: node.c:609 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "" -#: node.c:657 +#: node.c:660 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "" -#: node.c:663 +#: node.c:666 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "" -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " "expect" msgstr "" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "" @@ -1745,136 +1757,136 @@ msgstr "" msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" msgstr "" -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr "" -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, c-format msgid "internal error: %s with null vname" msgstr "" -#: profile.c:517 +#: profile.c:521 msgid "# treated internally as `delete'" msgstr "" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" msgstr "" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" "\n" msgstr "" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" "\n" msgstr "" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" "\n" msgstr "" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" "\t# Functions, listed alphabetically\n" msgstr "" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "" -#: profile.c:1500 +#: profile.c:1527 #, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" msgstr "" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "" -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "" -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "" -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "" -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "" -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "" -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "" -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "" -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "" -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "" -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "" -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "" -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 msgid "No previous regular expression" msgstr "" Binary files differ@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.1a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-28 21:46+0300\n" "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n" @@ -36,42 +36,42 @@ msgstr " `%s' " msgid "from %s" msgstr "%s (from %s)" -#: array.c:514 -#, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +#: array.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" msgstr " `%s[\"%s\"]' " -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" msgstr "`%s' " -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "`%s' `%s' :delete" -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s: () \n" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s: ( hash ) \n" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr " %s\n" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "%s: %s- (array_ref) \n" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr " `%s' `%s' " msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr " `%s' (%s) " -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" msgstr " " @@ -408,7 +408,12 @@ msgstr "" ",`(' `%s' \n" "%s" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3664 +#, fuzzy +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "`/='- " + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "`%%'- " @@ -467,354 +472,362 @@ msgstr " :int" msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "gawk- `delete array'" -#: builtin.c:473 +#: builtin.c:471 +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "" + +#: builtin.c:480 msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" msgstr "" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:484 msgid "length: received non-string argument" msgstr " :length" -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr " :log" -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "%g :log" -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 msgid "must use `count$' on all formats or none" msgstr " `count$'- " -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "awk `$'" -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr "0- `$' " -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr " %d " -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr " `$'" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr " `$' " -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr " ;awk `l'" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "POSIX - awk `l'" -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr " ;awk `L'" -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "POSIX - awk `L'" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr " ;awk `h'" -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "POSIX - awk `h'" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr " " -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ " -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr " :[s]printf" -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr " " -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 msgid "printf: no arguments" msgstr " :printf" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr " :sqrt" -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "%g :sqrt" -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "1- , %g :substr" -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr " , , %g :substr" -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "0- %g :substr" -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "0- %g :substr" -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr " , ,%g :substr" -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 msgid "substr: source string is zero length" msgstr " :substr" -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr " %d :substr" -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" msgstr "" "%d %d - (%d) :substr" -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr " :strftime" -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 msgid "strftime: received empty format string" msgstr " :strftime" -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr " :strftime" -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr " :mktime" -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "" + +#: builtin.c:1783 msgid "system: received non-string argument" msgstr " :system" -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, fuzzy, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "`%s' - " -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr " :tolower" -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr " :toupper" -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr " :atan2" -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr " :atan2" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr " :sin" -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr " :cos" -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr " :srand" -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 msgid "match: third argument is not an array" msgstr " :match" -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 #, fuzzy msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "1- 0 :gensub" -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr " :lshift" -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 #, fuzzy msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr " :strftime" -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "- :lshift(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr " :lshift(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "- :lshift(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr " :rshift" -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 #, fuzzy msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr " :strftime" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "- :rshift(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr " :rshift(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "- :rshift(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr " :and" -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 #, fuzzy msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr " :atan2" -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "- :and(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr " :and(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr " :or" -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 #, fuzzy msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr " :atan2" -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "- :or(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr " :or(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr " :xor" -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 #, fuzzy msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr " :atan2" -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "- :xor(%lf, %lf)" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr " :xor(%lf, %lf)" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr " :compl" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "- :compl(%lf)" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr " :compl(%lf)" -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr " `%s' :dcgettext" @@ -828,7 +841,7 @@ msgstr "%d - node" msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "genflags2str- " -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr " `%s' " @@ -874,7 +887,7 @@ msgstr "END `nextfile'- " msgid "statement has no effect" msgstr "- " -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr " `%s' " @@ -884,7 +897,7 @@ msgstr " `%s' " msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "`%s' - " -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "`%s' - " @@ -904,7 +917,7 @@ msgstr " " msgid "division by zero attempted" msgstr " " -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "tree_eval- (%s) " @@ -918,17 +931,17 @@ msgstr "`/='- " msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "`%%='- " -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr " `%s' " -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr " `%s' " -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -939,47 +952,47 @@ msgstr "" "\t# : \n" "\n" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" msgstr "\t# -- main --\n" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr " " -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 msgid "attempt to reference from null string" msgstr " " -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "%d ' " -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr " " -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "gawk- `IGNORECASE'" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "gawk- `BINMODE'" -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr " `%sFMT' `%s'" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "`LINT'- `--lint' " @@ -1082,56 +1095,61 @@ msgstr "`**' awk" # The way the leading "%s:" is translated is a terrible kludge, # but what can I do? FIXME. -#: getopt.c:570 getopt.c:586 +#: getopt.c:574 getopt.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s - `%s' \n" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 +#: getopt.c:623 getopt.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s `--%s' \n" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 +#: getopt.c:636 getopt.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s `%c%s' \n" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 +#: getopt.c:684 getopt.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s `%s' \n" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 +#: getopt.c:741 getopt.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s `--%s' - \n" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 +#: getopt.c:752 getopt.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s `%c%s' - \n" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 +#: getopt.c:804 getopt.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s -- %c\n" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: -- %c\n" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 +#: getopt.c:930 getopt.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s - `-W %s' \n" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 +#: getopt.c:970 getopt.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s `-W %s' \n" +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s `%s' \n" + #: io.c:322 io.c:352 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" @@ -1177,439 +1195,434 @@ msgstr " `%s' (%s) " msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr " `%s' (%s) " -#: io.c:712 -#, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "/ - (socket) `%s' (%s) " - -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "/ - (pipe) `%s' (%s) " -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "`%s'- (%s) " -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "`%s' (%s) " -#: io.c:849 +#: io.c:851 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "/ ; " -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "`%s' (%s) " -#: io.c:873 +#: io.c:875 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "- (pipes) " -#: io.c:896 +#: io.c:898 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "`from' `to' `close' " -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr " , `%.*s' :close" -#: io.c:915 +#: io.c:917 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr " " -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr " ,`|&' \" `%s' " -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "(%d ) `%s'- (%s) " -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "(%d ) `%s' (%s) " -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr " (socket) `%s' " -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr " (co-process) `%s' " -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr " (pipe) `%s' " -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr " `%s' " -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr " (%s) " -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr " (%s) " -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "`%s'- (%s) " -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "`%s'- (%s) " -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "`%s' (%s) " -#: io.c:1220 +#: io.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "`%s'- " -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr " /inet/raw ," -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr " root `inet/raw'- " -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr " /inet/raw ," -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "`%s' - " -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr " `%s' " -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "`/inet' - " -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "`/inet' " -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP " -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr " `%s' " -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "`PROCINFO[\"%s\"]'- `%s' " -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "`/dev/user' - `PROCINFO[...]'- " # This probably sounds nonsensical in Hebrew, but what can I do, # given the original message text? -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "`%s' `%s' " -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, fuzzy, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr " (%s) " -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "- stdout (%s) " -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "- stdout- (dup: %s) " -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "- stdin (%s) " -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "- stdin- (dup: %s) " -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, fuzzy, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr " (%s) " -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "- stdout- (dup: %s) " -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "- stdin- (dup: %s) " -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "- stdout \n" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "- stdin \n" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr " (%s) " -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&'- " -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "`%s' (%s) " -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "`%s' - (fork: %s) " -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr " `%s' " -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "`%s' (%s) " -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "gawk- `RS' " -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" msgstr " " -#: main.c:373 +#: main.c:374 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "gawk `-m[fr]' " -#: main.c:375 +#: main.c:376 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "`-m[fr] nnn' :-m " -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr " ,%s `-W %s' \n" -#: main.c:433 +#: main.c:434 msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr " `--source'- " -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: -- %c\n" -#: main.c:506 +#: main.c:509 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "`--posix' : `POSIXLY_CORRECT' " -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "`--traditional' `--posix'" -#: main.c:523 +#: main.c:526 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "`--non-decimal-data' `--posix'/`--traditional'" -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr " setuid root- %s " -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "stdin (%s) " -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "stdout (%s) " -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "stderr (%s) " -#: main.c:612 +#: main.c:617 msgid "no program text at all!" msgstr "! " -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" "%s [GNU POSIX ] -f - [--] - ... : \n" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" "%s [GNU POSIX ] [--] %c%c - ... : \n" -#: main.c:723 +#: main.c:728 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr ":POSIX \t\t: GNU \n" -#: main.c:724 +#: main.c:729 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f -\t\t--file=-\n" -#: main.c:725 +#: main.c:730 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F -\t\t--field-separator=-\n" -#: main.c:726 +#: main.c:731 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v =\t\t--assign==\n" -#: main.c:727 +#: main.c:732 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "\t-m[fr] \n" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" -#: main.c:732 +#: main.c:737 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-W dump-variables[=-]\t--dump-variables[=-]\n" -#: main.c:733 +#: main.c:738 #, fuzzy msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-W profile[=-]\t--profile[=-]\n" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" -#: main.c:738 +#: main.c:743 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:745 +#: main.c:750 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-W profile[=-]\t--profile[=-]\n" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" -#: main.c:748 +#: main.c:753 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "\t-W source=-\t--source=-\n" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" msgstr "" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr "\t-W version\t\t--version\n" @@ -1618,7 +1631,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -1630,7 +1643,7 @@ msgstr "" " . `Reporting Problems and Bugs' \n" "\n" -#: main.c:765 +#: main.c:770 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -1639,7 +1652,7 @@ msgstr "" ". gawk\n" ". \n" -#: main.c:769 +#: main.c:774 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -1649,7 +1662,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:789 +#: main.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1667,7 +1680,7 @@ msgstr "" " , 2 ;Free Software Foundation\n" " . ( )\n" -#: main.c:797 +#: main.c:802 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1680,7 +1693,7 @@ msgstr "" ", . \n" " .GNU General Public License- \n" -#: main.c:808 +#: main.c:813 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -1690,58 +1703,58 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc.- , \n" ".59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n" -#: main.c:843 +#: main.c:848 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "awk POSIX TAB FS- -Ft" -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" "\n" msgstr "" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 msgid "floating point exception" msgstr " " -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 msgid "fatal error: internal error" msgstr " : " -#: main.c:1200 +#: main.c:1206 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr " : " -#: main.c:1212 +#: main.c:1218 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr " : " # FIXME: I wonder how many people will understand what "fd 2" means. -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr " %d / " # FIXME: /dev/null might not be known to all. -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "/dev/null- %d / " -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "%s : " @@ -1771,31 +1784,31 @@ msgstr "fatal: " msgid "can't convert string to float" msgstr " " -#: node.c:462 +#: node.c:465 msgid "backslash at end of string" msgstr " " -#: node.c:606 +#: node.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "`**' awk" -#: node.c:657 +#: node.c:660 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "`\\x' POSIX " -#: node.c:663 +#: node.c:666 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "`\\x' " -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " "expect" msgstr "" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr " `\\%c' `%c' " @@ -1805,31 +1818,31 @@ msgstr " `\\%c' `%c' " msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" msgstr "%s %s `%s' close-on-exec (fcntl: %s) " -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr " `%s' (%s) " -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: %s with null vname" msgstr " vname- Node_var : " -#: profile.c:517 +#: profile.c:521 msgid "# treated internally as `delete'" msgstr "" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" msgstr "" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# %s gawk \n" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" @@ -1838,7 +1851,7 @@ msgstr "" "\t# BEGIN \n" "\n" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" @@ -1847,7 +1860,7 @@ msgstr "" "\t# ()\n" "\n" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" @@ -1856,7 +1869,7 @@ msgstr "" "\t# END \n" "\n" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1865,93 +1878,88 @@ msgstr "" "\n" "\t# - ,\n" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "prec_level- %s " -#: profile.c:1500 +#: profile.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" msgstr "%d - node" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr " " -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr " " -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "- " -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr " - " -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "`\\' " -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr " - " -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "- [^ [" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "- \\( (" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "- \\{" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\} " -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr " " -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr " " -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr " " -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr " " -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr " " -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "- \\) )" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 msgid "No previous regular expression" msgstr " " -# "Illegal" is against GNU coding standards, but since Posix requires -# it (see the comment below), let's say that in Hebrew as well... -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: - -- %c\n" - #~ msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array" #~ msgstr " `%s' :delete" @@ -1961,6 +1969,11 @@ msgstr " " #~ msgid "asort: second argument is not an array" #~ msgstr " :asort" +# "Illegal" is against GNU coding standards, but since Posix requires +# it (see the comment below), let's say that in Hebrew as well... +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: - -- %c\n" + #~ msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment" #~ msgstr " `%s' " @@ -2015,6 +2028,9 @@ msgstr " " #~ msgid "function %s called\n" #~ msgstr "`%s' \n" +#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +#~ msgstr "/ - (socket) `%s' (%s) " + #~ msgid "remote port invalid in `%s'" #~ msgstr "`%s'- " @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gawk 3.1.6e\n" +"Project-Id-Version: gawk 3.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-11 14:00+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 07:30+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "mencoba untuk menggunakan skalar `%s' sebagai sebuah array" msgid "from %s" msgstr "dari %s" -#: array.c:514 -#, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +#: array.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" msgstr "referensi ke elemen tidak terinisialisasi `%s[\"%s\"]'" -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" msgstr "subscript dari array `%s' adalah string null" -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: indeks `%s' tidak dalam array `%s'" -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s: kosong (null)\n" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s: kosong (nol)\n" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr "%s: adalah parameter\n" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "%s: array_ref ke %s\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "multi tahap dua jalur pipe lines tidak bekerja" #: awkgram.y:814 msgid "regular expression on right of assignment" -msgstr "ekspresi regular di assignmen kanan" +msgstr "ekspresi regular di penempatan kanan" #: awkgram.y:824 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "fungsi `%s': parameter `%s' bayangan variabel global" msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "tidak dapat membuka `%s' untuk menulis (%s)" -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" msgstr "mengirim profile ke standar error" @@ -410,7 +410,12 @@ msgstr "" "fungsi `%s' dipanggil dengan spasi diantara nama dan `(',\n" "atau gunakan sebagai sebuah variabel atau sebuah array" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3664 +#, fuzzy +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `/='" + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `%%'" @@ -470,170 +475,175 @@ msgstr "int: diterima argumen bukan numerik" msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "`length(array)' adalah sebuah ekstensi gawk" -#: builtin.c:473 +#: builtin.c:471 +#, fuzzy +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "length: argument tidak terketik akan dipaksa ke skalar" + +#: builtin.c:480 msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" msgstr "length: argument tidak terketik akan dipaksa ke skalar" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:484 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: diterima argumen bukan-string" -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: diterima argumen bukan numerik" -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: diterima argumen negatif %g" -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 msgid "must use `count$' on all formats or none" msgstr "harus menggunakan `count$' di semua format atau tidak sama sekali" -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "lebar daerah diabaikan untuk penspesifikasi `%%%%'" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "ketepatan diabaikan untuk penspesifikasi `%%%%'" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" msgstr "lebar daerah dan presisi diabaikan untuk penspesifikasi `%%%%'" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "`$' tidak diijinkan dalam format awk" -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr "arg count dengan `$' harus > 0" -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "" "arg count %ld lebih besar dari jumlah total dari argumen yang diberikan" -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr "`$' tidak diijinkan setelah periode dalam format" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "tidak ada `$' yang diberikan untuk posisional field width atau presisi" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`l' tidak berarti dalam format awk; diabaikan" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`l' tidak diijinkan dalam format POSIX awk" -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`L' tidak berarti dalam format awk; diabaikan" -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`L' tidak diijinkan dalam format awk POSIX" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`h' tidak berarti dalam format awk; diabaikan" -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`h' tidak diijinkan dalam format awk POSIX" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: nilai %g diluar dari jangkauan untuk format `%%%c'" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" "mengabaikan format tidak dikenal karakter penspesifikasi `%c': tidak ada " "argumen yang diubah" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr "tidak cukup argumen untuk memuaskan format string" -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ kehabisan untuk yang ini" -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: penspesifikasi format tidak memiliki pengontrol huruf" -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "terlalu banyak argumen diberikan untuk format string" -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: tidak ada argumen" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: diterima argumen bukan numerik" -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: dipanggil dengan argumen %g negatif" -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: awal indeks %g tidak valid, menggunakan 1" -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: awal indeks %g bukan integer akan dipotong" -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: panjang %g tidak >= 1" -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: panjang %g tidak >= 0" -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: panjang bukan integer %g akan dipotong" -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" "substr: panjang %g terlalu besar untuk pengindeksan string, dipotong ke %g" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: sumber string memiliki panjang nol" -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: awal indeks %g melewati akhir dari string" -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -641,182 +651,186 @@ msgstr "" "substr: panjang %g di awal indeks %g melewati panjang dari argumen pertama (%" "lu)" -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: diterima argumen pertama bukan string" -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: diterima format string kosong" -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: diterima argumen kedua bukan numerik" -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: diterima argumen bukan string" -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "" + +#: builtin.c:1783 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: diterima argumen bukan string" -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "referensi ke field tidak terinisialisasi `$%d'" -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: diterima argumen bukan string" -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: diterima argumen bukan string" -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: diterima argumen pertama bukan numerik" -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: diterima argumen kedua bukan numerik" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: diterima argumen bukan numerik" -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: diterima argumen bukan numerik" -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: diterima argumen bukan numerik" -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: argumen ketiga bukan sebuah array" -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: argumen ketiga dari 0 diperlakukan sebagai 1" -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: diterima argumen pertama bukan numerik" -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: diterima argumen kedua bukan numerik" -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): nilai negatif akan memberikan hasil aneh" -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): nilai pecahan akan dipotong" -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): nilai shift terlalu besar akan memberikan hasil aneh" -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: diterima argumen pertama bukan numerik" -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: diterima argumen kedua bukan-numerik" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf. %lf): nilai negatif akan memberikan hasil aneh" -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): nilai pecahan akan dipotong" -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): nilai shift terlalu besar akan memberikan hasil aneh" -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "and: diterima argumen pertama tidak numerik" -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr "and: diterima argumen kedua bukan numerik" -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): nilai negatif akan memberikan hasil aneh" -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "and(%lf, %lf): nilai pecahan akan dipotong" -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "or: diterima argumen pertama bukan numerik" -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr "or: diterima argumen kedua bukan numerik" -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "or(%lf, %lf): nilai negatif akan memberikan hasil aneh" -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "or(%lf, %lf): nilai pecahan akan dipotong" -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "xor: diterima argumen pertama bukan numerik" -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr "xor: diterima argumen kedua bukan numerik" -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): nilai negatif akan memberikan hasil aneh" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "xor(%lf, %lf): nilai pecahan akan dipotong" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: diterima argumen bukan numerik" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): nilai negatif akan memberikan hasil aneh" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): nilai pecahan akan dipotong" -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' bukan sebuah kategori lokal yang valid" @@ -830,7 +844,7 @@ msgstr "tipe titik %d tidak diketahui" msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "buffer overflow dalam genflags2str" -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "mencoba menggunakan array `%s' dalam sebuah konteks skalar" @@ -877,7 +891,7 @@ msgstr "`nextfile' tidak dapat dipanggil dari sebuah aturan END" msgid "statement has no effect" msgstr "pernyataan tidak memiliki efek" -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr "" @@ -888,7 +902,7 @@ msgstr "" msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "referensi ke argumen `%s' tidak terinisialisasi" -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "referensi ke variabel `%s' tidak terinisialisasi" @@ -903,13 +917,13 @@ msgstr "" #: eval.c:1301 msgid "assignment used in conditional context" -msgstr "assignment digunakan dalam konteks kondisional" +msgstr "penempatan digunakan dalam konteks kondisional" #: eval.c:1379 msgid "division by zero attempted" msgstr "pembagian dengan nol telah dicoba" -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "tipe (%s) tidak legal dalam tree_eval" @@ -923,17 +937,17 @@ msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `/='" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `%%='" -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "fungsi `%s' dipanggil argumen lebih dari yang dideklarasikan" -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr "fungsi `%s' tidak didefinisikan" -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -944,49 +958,49 @@ msgstr "" "\t# Fungsi Call Stack:\n" "\n" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" msgstr "\t# -- main --\n" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "mencoba untuk mereferensi field dari nilai bukan numerik" -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 msgid "attempt to reference from null string" msgstr "mencoba untuk mereferensi dari null string" -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "mencoba untuk mengakses field %d" -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" -msgstr "assignmen tidak diijinkan untuk menghasilkan fungsi bawaan" +msgstr "penempatan tidak diijinkan untuk menghasilkan fungsi bawaan" -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "`IGNORECASE' adalah ekstensi gawk" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "`BINMODE' adalah ekstensi gawk" -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "BINMODE nilai `%s' tidak valid, diperlakukan sebagai 3" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "buruk `%sFMT' spesifikasi `%s'" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" -msgstr "menonaktifkan `--lint' karena assignmen ke `LINT'" +msgstr "menonaktifkan `--lint' karena penempatan ke `LINT'" #: ext.c:62 ext.c:67 msgid "`extension' is a gawk extension" @@ -1088,56 +1102,61 @@ msgstr "null string untuk `FS' adalah sebuah ekstensi gawk" msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "awk lama tidak mendukung regexps sebagai nilai dari `FS'" -#: getopt.c:570 getopt.c:586 +#: getopt.c:574 getopt.c:590 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: pilihan '%s' adalah ambigu\n" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 +#: getopt.c:623 getopt.c:627 #, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: pilihan '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 +#: getopt.c:636 getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: pilihan '%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +#: getopt.c:684 getopt.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 +#: getopt.c:741 getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '--%s'\n" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 +#: getopt.c:752 getopt.c:755 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 +#: getopt.c:804 getopt.c:807 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: pilihan tidak valid -- '%c'\n" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 +#: getopt.c:930 getopt.c:946 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: pilihan '-W %s' adalah ambigu\n" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 +#: getopt.c:970 getopt.c:988 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n" + #: io.c:322 io.c:352 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" @@ -1184,440 +1203,435 @@ msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' untuk keluaran (%s)" msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' untuk masukan (%s)" -#: io.c:712 -#, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "tidak dapat membuka socket dua arah `%s' untuk input/output (%s)" - -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "tidak dapat membuka pipe dua arah `%s' untuk input/output (%s)" -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "tidak dapat redirek dari `%s' (%s)" -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "tidak dapat redirek ke `%s' (%s)" -#: io.c:849 +#: io.c:851 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "batas sistem tercapi untuk berkas terbuka: mulai untuk multiplex berkas " "deskripsi" -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "penutupan dari `%s' gagal (%s)." -#: io.c:873 +#: io.c:875 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "terlalu banyak pipes atau berkas masukan terbuka" -#: io.c:896 +#: io.c:898 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: argumen kedua harus berupa `to' atau `from'" -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: `%.*s' bukan sebuah berkas terbuka, pipe atau co-proses" -#: io.c:915 +#: io.c:917 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "penutupan dari redireksi yang tidak pernah terbuka" -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: redireksi `%s' tidak dibuka dengan `|&', argumen kedua diabaikan" -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "status gagal (%d) di tutup pipe dari `%s' (%s)" -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "status gagal (%d) di tutup berkas dari `%s' (%s)" -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari socket `%s' yang disediakan" -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari co-proses `%s' yang disediakan" -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari pipe `%s' disediakan" -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "tidak ada eksplisit close dari berkas `%s' disediakan" -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "error menulis standar keluaran (%s)" -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "error menulis standar error (%s)" -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "pipe flush dari `%s' gagal (%s)." -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "co-proses flush dari pipe ke `%s' gagal (%s)." -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "file flush dari `%s' gagal (%s)." -#: io.c:1220 +#: io.c:1222 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "lokal port %s tidak valid dalam `/inet'" -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "remote host dan informasi port (%s, %s) tidak valid" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr "/inet/raw client belum siap, maaf" -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr "hanya root yang boleh menggunakan `/inet/raw'." -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr "/inet/raw server belum siap, maaf" -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" "tidak (diketahui) protokol yang diberikan dalam nama berkas spesial `%s'" -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "nama berkas spesial `%s' tidak lengkap" -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "harus memberikan sebuah remote hostname ke `/inet'" -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "harus memberikan sebuah remote port ke `/inet'" -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "komunikasi TCP/IP tidak didukung" -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr "berkas `%s' adalah sebuah direktori" -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "lebih baik gunakan `PROCINFO[\"%s\"]' daripada `%s'" -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "lebih baik gunakan `PROCINFO[...]' daripada `/dev/user'" -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "tidak dapat membuka `%s', mode `%s'" -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "penutupan dari master pty gagal (%s)" -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "penutupan dari stdout dalam child gagal (%s)" -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "memindahkan slave pty ke stdout dalam child gagal (dup: %s)" -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "penutupan dari stdin dalam anak gagal (%s)" -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "memindahkan slave pty ke stdin dalam anak gagal (dup: %s)" -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "penutupan dari pty budak gagal (%s)" -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "memindahkan pipe ke stdout dalam anak gaal (dup: %s)" -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "memindahkan pipe ke stdin dalam anak gagal (dup: %s)" -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "mengembalikan stdout dalam proses orang tua gagal\n" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "mengembalikan stdin dalam proses orang tua gagal\n" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "penutupan dari pipe gagal (%s)" -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' tidak didukung" -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' (%s)" -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "tidak dapat membuat proses anak untuk `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "berkas data `%s' kosong" -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "tidak dapat mengalokasikan lebih dari masukan memori" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "error membaca berkas masukan `%s': %s" -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "nilai multi karakter dari `RS' adalah sebuah ekstensi gawk" -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" msgstr "kehabisan memori" -#: main.c:373 +#: main.c:374 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "pilihan `-m[fr]' tidak relevan dalam gawk" -#: main.c:375 +#: main.c:376 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "penggunaan pilihan -m: `-m[fr] nnn'" -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak dikenal, diabaikan\n" -#: main.c:433 +#: main.c:434 msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr "argumen kosong ke `--source' diabaikan" -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n" -#: main.c:506 +#: main.c:509 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "variabel lingkungan `POSIXLY_CORRECT' set: mengaktifkan `--posix'" -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "`--posix' overrides `--traditional'" -#: main.c:523 +#: main.c:526 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "menjalankan %s setuid root mungkin sebuah masalah keamanan" -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "tidak dapat menset mode binari di stdin (%s)" -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "tidak dapat menset mode binari di stdout (%s)" -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "tidak dapat menset mode binari di stderr (%s)" -#: main.c:612 +#: main.c:617 msgid "no program text at all!" msgstr "tidak ada teks aplikasi apapun!" -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" "Penggunaan: %s [pilihan POSIX atau gaya GNU] -f progfile [--] berkas ...\n" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" "Penggunaan: %s[ pilihan POSIX atau gaya GNU] [--] %cprogram%c berkas ...\n" -#: main.c:723 +#: main.c:728 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr "pilihan POSIX:\t\tpilihan panjang GNU:\n" -#: main.c:724 +#: main.c:729 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" -#: main.c:725 +#: main.c:730 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:726 +#: main.c:731 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" -#: main.c:727 +#: main.c:732 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "\t-m[fr] val\n" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-0\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr "\t-W compabilitas\t\t--compat\n" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr "\t-W hak cipta\t\t--copyright\n" -#: main.c:732 +#: main.c:737 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-W tampilkan variabel[=berkas]\t--dump-variables[=berkas]\n" -#: main.c:733 +#: main.c:738 msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-W exec=berkas\t\t--exec=berkas\n" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr "\t-W bantuan\t\t\t--help\n" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" -#: main.c:738 +#: main.c:743 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:745 +#: main.c:750 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" -#: main.c:748 +#: main.c:753 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "\t-W sumber=teks-program\t--source=teks-program\n" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr "\t-W tradisional\t\t--traditional\n" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr "\t-W penggunaan\t\t--usage\n" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr "\t-W versi\t\t--version\n" @@ -1626,7 +1640,7 @@ msgstr "\t-W versi\t\t--version\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -1638,7 +1652,7 @@ msgstr "" "daerah `Reporting Problems and Bugs' dalam versi tercetak.\n" "\n" -#: main.c:765 +#: main.c:770 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -1648,7 +1662,7 @@ msgstr "" "Secara baku ini membaca standar masukan dan menulis standa keluaran.\n" "\n" -#: main.c:769 +#: main.c:774 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -1658,7 +1672,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' berkas\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:789 +#: main.c:794 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1679,7 +1693,7 @@ msgstr "" "(di pilihan anda) untuk versi selanjutnya.\n" "\n" -#: main.c:797 +#: main.c:802 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1694,7 +1708,7 @@ msgstr "" "GNU General Public License untuk lebih lengkapnya.\n" "\n" -#: main.c:808 +#: main.c:813 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -1703,11 +1717,11 @@ msgstr "" "bersama dengan aplikasi ini. Jika tidak, lihat http://www.gnu.org/" "licenses/.\n" -#: main.c:843 +#: main.c:848 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft tidak menset FS ke tab dalam POSIX awk" -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -1716,43 +1730,43 @@ msgstr "" "%s: `%s' argumen ke `-v' tidak dalam bentuk `var=value'\n" "\n" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "`%s' bukan sebuah nama variabel legal" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "`%s' bukan sebuah nama variabel, pencarian untuk berkas `%s=%s'" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 msgid "floating point exception" msgstr "eksepsi titik pecahan" -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 msgid "fatal error: internal error" msgstr "fatal error: internal error" -#: main.c:1200 +#: main.c:1206 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "fatal error: internal error: segfault" -#: main.c:1212 +#: main.c:1218 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "fatal error: internal error: stack overflow" -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "tidak ada pre-opened fd %d" -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "tidak dapat pre-open /dev/null untuk fd %d" -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "tidak dapat menemukan grup: %s" @@ -1778,24 +1792,24 @@ msgstr "fatal: " msgid "can't convert string to float" msgstr "tidak dapat mengubah string ke float" -#: node.c:462 +#: node.c:465 msgid "backslash at end of string" msgstr "backslash di akhir dari string" -#: node.c:606 +#: node.c:609 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "awk lama tidak mendukung escape sequence `\\%c'" -#: node.c:657 +#: node.c:660 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX tidak mengijinkan escapes `\\x'" -#: node.c:663 +#: node.c:666 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "tidak ada digit heksa dalam escape sequence `\\x'" -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -1804,7 +1818,7 @@ msgstr "" "hex escape \\x%.*s dari karakter %d mungkin tidak dapat diinterpretrasikan " "seperti yang anda kira" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "escape sequence `\\%c' diperlakukan sebagai plain `%c'" @@ -1814,32 +1828,31 @@ msgstr "escape sequence `\\%c' diperlakukan sebagai plain `%c'" msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" msgstr "%s %s `%s': tidak dapat menset close-on-exec: (fcntl: %s)" -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr "tidak dapat membuka `%s' untuk penulisan: %s" -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, c-format msgid "internal error: %s with null vname" msgstr "internal error: %s dengan null vname" -#: profile.c:517 -#, fuzzy +#: profile.c:521 msgid "# treated internally as `delete'" -msgstr "# diperlakukan secara internal sebagai 'delete'" +msgstr "# diperlakukan secara internal sebagai `delete'" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" msgstr "# ini adalah sebuah fungsi yang secara dinamis diload ekstensi" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# gawk profile, dibuat %s\n" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" @@ -1848,7 +1861,7 @@ msgstr "" "\t # BEGIN blok\n" "\n" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" @@ -1857,7 +1870,7 @@ msgstr "" "\t# Aturan\n" "\n" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" @@ -1866,7 +1879,7 @@ msgstr "" "\t# END blok\n" "\n" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1875,87 +1888,90 @@ msgstr "" "\n" "\t# Fungsi, terdaftar secara alphabet\n" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "tipe %s tidak terduga dalam prec_level" -#: profile.c:1500 +#: profile.c:1527 #, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" msgstr "tipe titik %s dalam pp_var tidak diketahui" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "Sukses" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "Tidak cocok" -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ekspresi regular tidak valid" -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Karakter kolasi tidak valid" -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "nama kelas karakter tidak valid" -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "Akhiran backslash" -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "Referensi balik tidak valid" -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Tidak cocok [ atau [^" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Tidak cocok ( atau \\(" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Tidak cocok \\{" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Isi dari \\{\\} tidak valid" -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Akhir jangkauan tidak valid" -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Kehabisan memori" -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ekspresi regular yang mengawali tidak valid" -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Akhir dari ekspresi regular prematur" -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "Ekspresi regular terlalu besar" -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Tidak cocok ) atau \\)" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 msgid "No previous regular expression" msgstr "Tidak ada ekspresi regular sebelumnya" +#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +#~ msgstr "tidak dapat membuka socket dua arah `%s' untuk input/output (%s)" + #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: pilihan tidak legal -- %c\n" Binary files differ@@ -1,13 +1,13 @@ # Italian messages for GNU Awk -# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2010 Free Software Foundation, Inc. # Antonio Colombo <azc100@gmail.com>. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.5h\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-19 18:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-22 10:00+0100\n" "Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,45 +34,45 @@ msgstr "tentativo di usare scalare '%s' come vettore" msgid "from %s" msgstr "da %s" -#: array.c:514 +#: array.c:513 #, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" -msgstr "referenza a elemento non inizializzato `%s[\"%s\"]'" +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" +msgstr "riferimento a elemento non inizializzato `%s[\"%.*s\"]'" -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" msgstr "l'indice del vettore '%s' una stringa nulla" -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: indice `%s' non presente nel vettore `%s'" -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s: vuoto (nullo)\n" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s: vuoto (zero)\n" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "%s: dimensione_tabella = %d, dimensione_vettore = %d\n" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr "%s: parametro\n" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" -msgstr "%s: referenza_vettoriale a %s\n" +msgstr "%s: riferimento_vettoriale a %s\n" #: awkgram.y:218 #, c-format @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "funzione `%s': parametro `%s' nasconde variabile globale" msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura (%s)" -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" msgstr "mando profilo a 'standard error'" @@ -407,7 +407,11 @@ msgstr "" "funzione `%s' chiamata con spazio tra il nome e `(',\n" "o usata come variabile o vettore" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3664 +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "divisione per zero tentata in `/'" + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "divisione per zero tentata in `%%'" @@ -467,170 +471,174 @@ msgstr "int: argomento non numerico" msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "`length(array)' un'estensione gawk" -#: builtin.c:473 +#: builtin.c:471 +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "length: il parametro omesso sar ritenuto scalare" + +#: builtin.c:480 msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" msgstr "length: l'argomento omesso sar ritenuto scalare" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:484 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: l'argomento non una stringa" -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: argomento non numerico" -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: argomento negativo %g" -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 msgid "must use `count$' on all formats or none" msgstr "'count$' va usato per tutti i formati o per nessuno" -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "larghezza campo ignorata per lo specificatore `%%%%'" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "precisione ignorata per lo specificatore `%%%%'" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" msgstr "larghezza e precisione ignorate per lo specificatore `%%%%'" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "`$' non permesso nei 'format' awk" -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr "il numero di argomento con `$' deve essere > 0" -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "" "numero di argomenti (%ld) maggiore del numero totale di argomenti specificati" -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr "`$' non permesso dopo un punto nel 'format'" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "" "nessun `$' specificato per larghezza o precisione di un campo posizionale" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`l' non ha senso nei 'format' awk; ignorata" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`l' non permessa nei 'format' awk POSIX" -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`L' non ha senso nei 'format' awk; ignorata" -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`L' non permessa nei 'format' awk POSIX" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`h' non ha senso nei 'format' awk; ignorata" -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`h' non permessa nei 'format' awk POSIX" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: valore %g non accettabile per il 'format' `%%%c'" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" "lettera ignota di specifica 'format' `%c' ignorato: nessun argomento " "convertito" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr "mancano argomenti per completare il 'format'" -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ uscito per questo" -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: il designatore di 'format' non ha una lettera di controllo" -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "troppi argomenti specificati per il 'format'" -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: manca argomento" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: argomento non numerico" -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g" -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: indice di partenza %g non valido, uso 1" -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: indice di partenza non intero %g: sar troncato" -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: lunghezza %g non >= 1" -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: lunghezza %g non >= 0" -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: lunghezza non intera %g: sar truncata" -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: lunghezza %g troppo elevata per indice stringa, tronco a %g" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: stringa di partenza lunga zero" -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: indice di partenza %g oltre la fine della stringa" -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -638,182 +646,186 @@ msgstr "" "substr: lunghezza %g all'indice di partenza %g supera la lunghezza del primo " "argomento (%lu)" -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: il primo argomento non una stringa" -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: 'format' una stringa nulla" -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: il secondo argomento non numerico" -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: l'argomento non una stringa" -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "" + +#: builtin.c:1783 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: l'argomento non una stringa" -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" -msgstr "referenza a variabile non inizializzata `$%d'" +msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `$%d'" -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: l'argomento non una stringa" -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: l'argomento non una stringa" -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: il primo argomento non numerico" -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: il secondo argomento non numerico" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: l'argomento non numerico" -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: l'argomento non numerico" -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: l'argomento non numerico" -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: il terzo argomento non un vettore" -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: il terzo argomento 0, trattato come 1" -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: il primo argomento non numerico" -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: il secondo argomento non numerico" -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani" -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati" -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): valori troppo alti daranno risultati strani" -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: il primo argomento non numerico" -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: il secondo argomento non numerico" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani" -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati" -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): valori troppo alti daranno risultati strani" -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "and: il primo argomento non numerico" -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr "and: il secondo argomento non numerico" -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani" -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "and(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati" -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "or: il primo argomento non numerico" -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr "or: il secondo argomento non numerico" -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "or(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani" -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "or(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati" -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "xor: il primo argomento non numerico" -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr "xor: il secondo argomento non numerico" -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "xor(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: l'argomento non numerico" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): valore negativo dar risultati strani" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): valore con decimali verr troncato" -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' non una categoria 'locale' valida" @@ -827,7 +839,7 @@ msgstr "tipo nodo sconosciuto %d" msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "superament limiti buffer in 'genflags2str'" -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "tentativo di usare vettore `%s' in un contesto scalare" @@ -875,7 +887,7 @@ msgstr "`nextfile' non pu essere chiamato da una regola END" msgid "statement has no effect" msgstr "istruzione che non fa nulla" -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr "non posso usare nome di funzione `%s' come variabile o vettore" @@ -883,12 +895,12 @@ msgstr "non posso usare nome di funzione `%s' come variabile o vettore" #: eval.c:1036 eval.c:1042 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" -msgstr "referenza ad argomento non inizializzato `%s'" +msgstr "riferimento ad argomento non inizializzato `%s'" -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" -msgstr "referenza a variabile non inizializzata `%s'" +msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `%s'" #: eval.c:1197 msgid "" @@ -906,7 +918,7 @@ msgstr "assegnamento usato nel contesto di un test condizionale" msgid "division by zero attempted" msgstr "tentativo di dividere per zero" -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "tipo non ammesso (%s) in 'tree_eval'" @@ -920,17 +932,17 @@ msgstr "divisione per zero tentata in `/='" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "divisione per zero tentata in `%%='" -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "funzione `%s' chiamata con pi argomenti di quelli previsti" -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr "funzione `%s' non definita" -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -941,47 +953,47 @@ msgstr "" "\t# 'Stack' (Pila) Chiamate Funzione:\n" "\n" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" msgstr "\t# -- principale --\n" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "tentativo di referenziare campo da valore non numerico" -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 msgid "attempt to reference from null string" msgstr "tentativo to referenziare da stringa nulla" -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "tentativo di accedere al campo %d" -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr "assegnamento non permesso al risultato di una funzione interna" -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "`IGNORECASE' un'estensione gawk" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "`BINMODE' un'estensione gawk" -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "valore di BINMODE `%s' non valido, considerato come 3" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "specificazione invalida `%sFMT' `%s'" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "disabilito `--lint' a causa di assegnamento a `LINT'" @@ -1083,56 +1095,61 @@ msgstr "la stringa nulla usata come `FS' un'estensione gawk" msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "il vecchio awk non supporta espressioni come valori di `FS'" -#: getopt.c:570 getopt.c:586 +#: getopt.c:574 getopt.c:590 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opzione '%s' ambigua\n" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 +#: getopt.c:623 getopt.c:627 #, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opzione '--%s' non ammette un argomento\n" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 +#: getopt.c:636 getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opzione '%c%s' non ammette un argomento\n" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 +#: getopt.c:684 getopt.c:703 #, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: l'opzione '%s' richiede un argomento\n" +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione '--%s' richiede un argomento\n" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 +#: getopt.c:741 getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: opzione sconosciuta '--%s'\n" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 +#: getopt.c:752 getopt.c:755 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: opzione sconosciuta '%c%s'\n" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 +#: getopt.c:804 getopt.c:807 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: opzione non valida -- '%c'\n" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- '%c'\n" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 +#: getopt.c:930 getopt.c:946 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l'opzione '-W %s' ambigua\n" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 +#: getopt.c:970 getopt.c:988 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opzione '-W %s' non ammette un argomento\n" +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione '-W %s' richiede un argomento\n" + #: io.c:322 io.c:352 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" @@ -1180,441 +1197,435 @@ msgstr "non posso aprire 'pipe' `%s' in scrittura (%s)" msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "non posso aprire 'pipe' `%s' in lettura (%s)" -#: io.c:712 -#, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "" -"non posso aprire 'socket' bidirezionale `%s' per lettura/scrittura (%s)" - -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "non posso aprire 'pipe' bidirezionale `%s' per lettura/scrittura (%s)" -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "non posso re-dirigere da `%s' (%s)" -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "non posso re-dirigere a `%s' (%s)" -#: io.c:849 +#: io.c:851 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "numero massimo consentito di file aperti raggiunto: comincio a riutilizzare " "i descrittori di file" -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "chiusura di `%s' fallita (%s)." -#: io.c:873 +#: io.c:875 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "troppe 'pipe' o file di input aperti" -#: io.c:896 +#: io.c:898 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: il secondo argomento deve essere `a' o `da'" -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: `%.*s' non un file aperto, una 'pipe' o un co-processo" -#: io.c:915 +#: io.c:917 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "chiusura di una re-direzione mai aperta" -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "close: re-direzione `%s' non aperta con `|&', ignoro secondo argomento" -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura della 'pipe' `%s' (%s)" -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura del file `%s' (%s)" -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per 'socket' `%s'" -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per co-processo `%s'" -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per 'pipe' `%s'" -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per file `%s'" -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "errore scrivendo 'standard output' (%s)" -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "errore scrivendo 'standard error' (%s)" -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "scaricamento di 'pipe' `%s' fallita (%s)." -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "scaricamento da co-processo di 'pipe' a `%s' fallita (%s)." -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "scaricamento di file `%s' fallita (%s)." -#: io.c:1220 +#: io.c:1222 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "porta locale %s invalida in `/inet'" -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "host remoto e informazione di porta (%s, %s) invalidi" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr "spiacente, 'client' /inet/raw non ancora pronto" -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr "solo root pu usare `/inet/raw'." -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr "spiacente, 'server' /inet/raw non ancora pronto" -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "nessuno protocollo (conosciuto) specificato nel filename speciale `%s'" -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "nome file speciale `%s' incompleto" -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "va fornito nome di 'host' remoto a `/inet'" -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "va fornita porta remota a `/inet'" -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "comunicazioni TCP/IP non supportate" -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr "file `%s' una 'directory'" -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "usa `PROCINFO[\"%s\"]' invece che `%s'" -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "usa `PROCINFO[...]' invece che `/dev/user'" -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "non riesco ad aprire `%s', modo `%s'" -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "fallita chiusura di 'pty' principale (%s)" -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "fallita chiusura di 'stdout' nel processo-figlio (%s)" -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "fallito trasferimento di 'pty' secondaria a 'stdout' nel processo-figlio " "(dup: %s)" -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "fallita chiusura di 'stdin' nel processo-figlio (%s)" -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "fallito trasferimento di 'pty' secondaria a 'stdin' nel processo-figlio " "(dup: %s)" -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "fallita chiusura di 'pty' secondaria (%s)" -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "fallito passaggio di 'pipe' a 'stdout' nel processo-figlio (dup: %s)" -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "fallito passaggio di pipe a 'stdin' nel processo-figlio (dup: %s)" -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "fallito ripristino di 'stdout' nel processo-padre\n" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "fallito ripristino di 'stdin' nel processo-padre\n" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "fallita chiusura di 'pipe' (%s)" -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' non supportato" -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "non riesco ad aprire 'pipe' `%s' (%s)" -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "non riesco a creare processo-figlio per `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "file dati `%s' vuoto" -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "non riesco ad allocare ulteriore memoria per l'input" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "errore leggendo file di input `%s': %s" -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "valore multicarattere per `RS' un'estensione gawk" -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" msgstr "memoria esaurita" -#: main.c:373 +#: main.c:374 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "`-m[fr]' opzione irrilevante per gawk" -#: main.c:375 +#: main.c:376 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "-m uso opzione: `-m[fr] nnn'" -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: opzione `-W %s' non riconosciuta, ignorata\n" -#: main.c:433 +#: main.c:434 msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr "argomento di `--source' mancante, comando ignorato" -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n" -#: main.c:506 +#: main.c:509 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "variable d'ambiente `POSIXLY_CORRECT' impostata: attivo `--posix'" -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "`--posix' annulla `--traditional'" -#: main.c:523 +#: main.c:526 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "`--posix'/`--traditional' annulla `--non-decimal-data'" -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "eseguire %s con 'setuid' root pu essere un rischio per la sicurezza" -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "non posso impostare modalit binaria su 'stdin'(%s)" -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "non posso impostare modalit binaria su 'stdout'(%s)" -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "non posso impostare modalit binaria su 'stderr'(%s)" -#: main.c:612 +#: main.c:617 msgid "no program text at all!" msgstr "manca del tutto il testo del programma!" -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "Uso: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] -f fileprog [--] file ...\n" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "Usage: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] [--] %cprogramma%c file ...\n" -#: main.c:723 +#: main.c:728 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr "Opzioni POSIX:\t\topzioni lunghe GNU:\n" -#: main.c:724 +#: main.c:729 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f fileprog\t\t--file=fileprog\n" -#: main.c:725 +#: main.c:730 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:726 +#: main.c:731 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=valore\t\t--assign=var=valore\n" -#: main.c:727 +#: main.c:732 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "\t-m[fr] valore\n" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" -#: main.c:732 +#: main.c:737 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" -#: main.c:733 +#: main.c:738 msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-W exec[=file]\t--exec[=file]\n" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" -#: main.c:738 +#: main.c:743 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:745 +#: main.c:750 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" -#: main.c:748 +#: main.c:753 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "\t-W source=testo-programma\t--source=testo-programma\n" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr "\t-W version\t\t--version\n" @@ -1623,7 +1634,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -1635,7 +1646,7 @@ msgstr "" "sezione `Reporting Problems and Bugs' nella versione a stampa.\n" "\n" -#: main.c:765 +#: main.c:770 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -1645,7 +1656,7 @@ msgstr "" "Senza parametri, legge da 'standard input' e scrive su 'standard output'.\n" "\n" -#: main.c:769 +#: main.c:774 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -1655,7 +1666,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:789 +#: main.c:794 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1674,7 +1685,7 @@ msgstr "" "Licenza, o (a tua scelta) a una qualsiasi versione successiva.\n" "\n" -#: main.c:797 +#: main.c:802 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1684,11 +1695,11 @@ msgid "" msgstr "" "Questo programma distribuito con la speranza che sia utile,\n" "ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita\n" -"di COMMERCIABILITA' o IDONEITA' AD UN PARTICOLARE SCOPO.\n" +"di COMMERCIABILIT o IDONEIT AD UN PARTICOLARE SCOPO.\n" "Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\n" "\n" -#: main.c:808 +#: main.c:813 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -1697,11 +1708,11 @@ msgstr "" "assieme a questo programma; se non cos, vedi http://www.gnu.org/" "licenses/.\n" -#: main.c:843 +#: main.c:848 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft non imposta FS a 'tab' nell'awk POSIX" -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -1710,43 +1721,43 @@ msgstr "" "%s: `%s' argomento di `-v' non in forma `var=valore'\n" "\n" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "`%s' non un nome di variabile ammesso" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "`%s' non un nome di variabile, cerco il file `%s=%s'" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 msgid "floating point exception" msgstr "eccezione floating point" -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 msgid "fatal error: internal error" msgstr "errore fatale: errore interno" -#: main.c:1200 +#: main.c:1206 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "errore fatale: errore interno: segfault" -#: main.c:1212 +#: main.c:1218 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "errore fatale: errore interno: stack overflow" -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "manca 'fd' predefinita %d" -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "non riesco a predefinire /dev/null per 'fd' %d" -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "non riesco a trovare gruppi: %s" @@ -1772,24 +1783,24 @@ msgstr "fatale: " msgid "can't convert string to float" msgstr "non riesco a convertire stringa a valore in virgola mobile" -#: node.c:462 +#: node.c:465 msgid "backslash at end of string" msgstr "'\\' a fine stringa" -#: node.c:606 +#: node.c:609 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "il vecchio awk non supporta la sequenza di escape '\\%c'" -#: node.c:657 +#: node.c:660 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX non permette escape `\\x'" -#: node.c:663 +#: node.c:666 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "niente cifre esadecimanli nella sequenza di escape `\\x'" -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -1798,7 +1809,7 @@ msgstr "" "sequenza di escape esadec.\\x%.*s di %d caratteri probabilmente non " "interpretata nel modo previsto" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "sequenza di escape `\\%c' considerata come semplice `%c'" @@ -1808,32 +1819,31 @@ msgstr "sequenza di escape `\\%c' considerata come semplice `%c'" msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" msgstr "%s %s `%s': non riesco a impostare 'close-on-exec': (fcntl: %s)" -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura: %s" -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, c-format msgid "internal error: %s with null vname" msgstr "errore interno: %s con 'vname' nullo" -#: profile.c:517 -#, fuzzy +#: profile.c:521 msgid "# treated internally as `delete'" -msgstr "# gestito internamente come `delete' (cancellazione)" +msgstr "# gestito internamente come `delete' [cancellazione]" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" msgstr "# questa una funzione di estensione caricata dinamicamente" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# profilo gawk, creato %s\n" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" @@ -1842,7 +1852,7 @@ msgstr "" "\t# blocco(hi) BEGIN\n" "\n" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" @@ -1851,7 +1861,7 @@ msgstr "" "\t# Regola(e)\n" "\n" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" @@ -1860,7 +1870,7 @@ msgstr "" "\t# blocco(hi) END\n" "\n" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1869,84 +1879,84 @@ msgstr "" "\n" "\t# Funzioni, listate in ordine alfabetico\n" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "tipo non previsto %s in 'prec_level'" -#: profile.c:1500 +#: profile.c:1527 #, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" msgstr "Tipo nodo sconosciuto %s in pp_var" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "Successo" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "Nessuna corrispondenza" -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Espressione regolare invalida" -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Carattere di ordinamento non valido" -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nome di 'classe di caratteri' non valido" -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "'\\' finale" -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "Riferimento indietro non valido" -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ or [^ non chiusa" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( or \\( non chiusa" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ non chiusa" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido" -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Fine di intervallo non valido" -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria esaurita" -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Espressione regolare precedente invalida" -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fine di expressione regolare inaspettata" -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "Espressione regolare troppo complessa" -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") or \\) non aperta" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nessuna espressione regolare precedente" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.4l\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-27 02:37+1000\n" "Last-Translator: Makoto Hosoya <mhosoya@ozemail.com.au>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "顼 `%s' ȤƻѤƤޤ" msgid "from %s" msgstr "%s " -#: array.c:514 -#, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +#: array.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" msgstr "Ƥʤ `%s[\"%s\"]' ȤƤޤ" -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" msgstr "ź `%s' Ǥ" -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: `%2$s' ˻ɸ `%1$s' Ϥޤ" -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s: (null)\n" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s: (zero)\n" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "%s: ơ֥륵 (table_size) = %d, (array_size) = %d\n" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr "%s: ϥѥǤ\n" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "%s: %s ؤ (array_ref)\n" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "ؿ `%s': ѥ `%s' ѿʤƤޤ" msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "`%s' Ѥ˳ޤǤ (%s)" -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" msgstr "ץեɸ२顼äƤޤ" @@ -409,7 +409,12 @@ msgstr "" "ؿ̾ `(' δ֤˥ڡƴؿ `%s' ƤӽФƤޤ\n" "ޤϡѿȤƻȤƤޤ" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3664 +#, fuzzy +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "`/=' ǥǤνԤޤ" + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "`%%' ǥǤνԤޤ" @@ -469,350 +474,358 @@ msgstr "int: ͤǤϤޤ" msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "`delete array' gawk ͭγĥǤ" -#: builtin.c:473 +#: builtin.c:471 +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "" + +#: builtin.c:480 msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" msgstr "" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:484 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: ʸǤϤޤ" -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: ͤǤϤޤ" -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: %g ͤǤ" -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 msgid "must use `count$' on all formats or none" msgstr "" "`count$ǤƤνŬѤ롢ޤƤŬѤʤΤɤ餫Ǥ" "ޤ" -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "`$' awk ǤϻȤޤ" -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr " `$' ˻ȤͤǤ" -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr " %ld ͿƤοĶƤޤ" -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr "`$' ϽΥԥꥪ `.' θ˻ѤǤޤ" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "եޤ٤λҤ `$' ͿƤޤ" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "awk νǤ `l' ̵̣Ǥ̵뤷ޤ" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "POSIX awk Ǥ `l' ϻѤǤޤ" -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "awk νǤ `L' ̵̣Ǥ̵뤷ޤ" -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "POSIX awk Ǥ `L' ϻѤǤޤ" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "awk νǤ `h' ̵̣Ǥ̵뤷ޤ" -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "POSIX awk Ǥ `h' ϻѤǤޤ" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: %g ͤ `%%%c' εϰϤĶƤޤ" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr "ꤹ뤿ΰޤ" -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ ޤ" -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: Ҥʸޤ" -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "ʸΰ¿ޤ" -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: ޤ" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: ͤǤϤޤ" -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: %g ѤƤޤ" -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: ɸ %g Ǥ1 Ȥޤ" -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: ɸ %g ξʲڤΤƤޤ" -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: ʸ %g 1 ʾǤϤޤ" -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: ʸ %g 0 ʾǤϤޤ" -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: ʸ %g ξʲڤΤƤޤ" -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: ʸ %g ϺͤĶƤޤ%g Ȥޤ" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: ʸĹǤ" -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: ɸ %g ʸĹĶƤޤ" -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" msgstr "" "substr: ɸ %2$g ʸ %1$g ʸĹ %3$lu ĶƤޤ" -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: ʸǤϤޤ" -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: ʸǤ" -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: ͤǤϤޤ" -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: ʸǤϤޤ" -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "" + +#: builtin.c:1783 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: ʸǤϤޤ" -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "Ƥʤե `$%d' ȤƤޤ" -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: ʸǤϤޤ" -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: ʸǤϤޤ" -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: ͤǤϤޤ" -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: ͤǤϤޤ" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: ͤǤϤޤ" -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: ͤǤϤޤ" -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: ͤǤϤޤ" -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: 軰̾ǤϤޤ" -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: 軰 0 Ǥ1 ˻Ѥޤ" -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: ͤǤϤޤ" -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: ͤǤϤޤ" -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): οͤѤȰ۾ʷ̤ˤʤޤ" -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): ʲڤΤƤˤʤޤ" -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): եͤ礭Ȱ۾ʷ̤ˤʤޤ" -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: ͤǤϤޤ" -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: ͤǤϤޤ" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): οͤѤȰ۾ʷ̤ˤʤޤ" -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): ʲڤΤƤˤʤޤ" -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): եͤ礭Ȱ۾ʷ̤ˤʤޤ" -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "and: ͤǤϤޤ" -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr "and: ͤǤϤޤ" -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): οͤѤȰ۾ʷ̤ˤʤޤ" -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "and(%lf, %lf): ʲڤΤƤˤʤޤ" -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "or: ͤǤϤޤ" -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr "or: ͤǤϤޤ" -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "or(%lf, %lf): οͤѤȰ۾ʷ̤ˤʤޤ" -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "or(%lf, %lf): ʲڤΤƤˤʤޤ" -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "xor: ͤǤϤޤ" -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr "xor: ͤǤϤޤ" -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): οͤѤȰ۾ʷ̤ˤʤޤ" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "xor(%lf, %lf): ʲڤΤƤˤʤޤ" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: ͤǤϤޤ" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): οͤѤȰ۾ʷ̤ˤʤޤ" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): ʲڤΤƤˤʤޤ" -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' ʥ롦ƥǤ" @@ -826,7 +839,7 @@ msgstr "Ρ %d μबǤ" msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "genflags2str Хåե̤Ķᤷޤ" -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "顼Ķ `%s' ѤƤޤ" @@ -873,7 +886,7 @@ msgstr "END 롼뤫 `nextfile' ƤӽФޤ" msgid "statement has no effect" msgstr "̿ʸ˸̤Ϥޤ" -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr "ؿ̾ `%s' ѿˤϻȤޤ" @@ -883,7 +896,7 @@ msgstr "ؿ̾ `%s' ѿˤϻȤޤ" msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "Ƥʤ `%s' ȤƤޤ" -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "Ƥʤѿ `%s' ȤƤޤ" @@ -904,7 +917,7 @@ msgstr "ʸǤ" msgid "division by zero attempted" msgstr "ǤνԤޤ" -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "tree_eval ʥ (%s) ѤƤޤ" @@ -918,17 +931,17 @@ msgstr "`/=' ǥǤνԤޤ" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "`%%=' ǥǤνԤޤ" -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "Ƥ¿Ȥäƴؿ `%s' ƤӽФޤ" -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr "ؿ `%s' Ƥޤ" -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -939,47 +952,47 @@ msgstr "" "\t# ƽдؿå:\n" "\n" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" msgstr "\t# -- ᥤ --\n" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "ͰʳͤȤäƥեɤȤƤޤ" -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 msgid "attempt to reference from null string" msgstr "ȤäƻȤƤޤ" -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "ե %d ȤƤޤ" -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr "ȹؿͤϤǤޤ" -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "`IGNORECASE' gawk ͭγĥǤ" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "`BINMODE' gawk ͭγĥǤ" -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "`%sFMT' λ `%s' ְäƤޤ" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "`LINT' ؤ˽ `--lint' ̵ˤޤ" @@ -1080,56 +1093,61 @@ msgstr "`FS' ˶ѤΤ gawk ͭγĥǤ" msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "黻 `**' ϸŤ awk ǻȤޤ" -#: getopt.c:570 getopt.c:586 +#: getopt.c:574 getopt.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ץ `%s' ۣǤ\n" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 +#: getopt.c:623 getopt.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ץ `--%s' ˰Ϥޤ\n" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 +#: getopt.c:636 getopt.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ץ `%c%s' ˰Ϥޤ\n" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 +#: getopt.c:684 getopt.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s: ץ `%s' ˤϰɬפǤ\n" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 +#: getopt.c:741 getopt.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: ǧǤʤץ `--%s'\n" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 +#: getopt.c:752 getopt.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: ǧǤʤץ `%c%s'\n" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 +#: getopt.c:804 getopt.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: ̵ʥץ -- %c\n" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: ɬפʥץ -- %c\n" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 +#: getopt.c:930 getopt.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ץ `-W %s' ۣǤ\n" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 +#: getopt.c:970 getopt.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ץ `-W %s' ˰Ϥޤ\n" +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: ץ `%s' ˤϰɬפǤ\n" + #: io.c:322 io.c:352 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" @@ -1177,449 +1195,444 @@ msgstr "Ѥ˥ѥ `%s' ޤ (%s)" msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "Ѥ˥ѥ `%s' ޤ (%s)" -#: io.c:712 -#, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "Ѥå `%s' ޤ (%s)" - -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "Ѥѥ `%s' ޤ (%s)" -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "`%s' 쥯ȤǤޤ (%s)" -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "`%s' ˥쥯ȤǤޤ (%s)" -#: io.c:849 +#: io.c:851 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "Ƥեοƥ¤ãޤե뵭һҤ¿Ų" "" -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "`%s' Ĥޤ (%s)" -#: io.c:873 +#: io.c:875 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "Ƥѥפޤϥեο¿ޤ" -#: io.c:896 +#: io.c:898 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: ˻ѤǤΤ `to' ޤ `from' Ǥ" -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" "close: `%.*s' ϥե롢ѥס¹ԥץΤǤ⤢ޤ" -#: io.c:915 +#: io.c:917 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "Ƥʤ쥯ȤĤ褦ȤƤޤ" -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: 쥯 `%s' `|&' ȤäƤޤ̵뤷ޤ" -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "ѥ `%2$s' ĤȤξ֥ɤ (%1$d) Ǥ (%3$s)" -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "ե `%2$s' ĤȤξ֥ɤ (%1$d) Ǥ (%3$s)" -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "å `%s' ĤƤޤ" -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "¹ԥץ `%s' ĤƤޤ" -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "ѥ `%s' ĤƤޤ" -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "ե `%s' ĤƤޤ" -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "ɸϤؤνߥ顼 (%s)" -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "ɸ२顼ؤνߥ顼 (%s)" -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "ѥ `%s' եåǤޤ (%s)" -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "`%s' ³ѥפ¹ԥץեåǤޤ (%s)" -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "ե `%s' եåǤޤ (%s)" -#: io.c:1220 +#: io.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "`%s' ΥݡȤ̵Ǥ" -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr "ǰʤ顢/inet/raw 饤ȤνǤƤޤ" -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr "`/inet/raw' root 桼ΤѤǤޤ" -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr "ǰʤ顢/inet/raw СνǤƤޤ" -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" "ڥե̾ `%s' ˡǧǤ˥ץȥ뤬ꤵƤޤ" -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "ڥե̾ `%s' ԴǤ" -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "`/inet' ˤϥ⡼ȥۥ̾ɬפǤ" -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "`/inet' ˤϥ⡼ȥݡֹ椬ɬפǤ" -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP ³ϻѤǤޤ" -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr "ե `%s' ϥǥ쥯ȥǤ" -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "`%2$s' `PROCINFO[\"%1$s\"]' ѤƤ" -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "`/dev/user' `PROCINFO[...]' ѤƤ" -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "`%s' (⡼ `%s') ޤ" -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "ޥ pty Ĥޤ (%s)" -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "ҥץɸϤĤޤ (%s)" -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "ҥץ졼 pty ɸϤ˰ưǤޤ (dup: %s)" -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "ҥץɸϤĤޤ (%s)" -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "ҥץ졼 pty ɸϤ˰ưǤޤ (dup: %s)" -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "졼 pty Ĥޤ (%s)" -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "ҥץѥפɸϤ˰ưǤޤ (dup: %s)" -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "ҥץѥפɸϤ˰ưǤޤ (dup: %s)" -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "ƥץɸϤǤޤ\n" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "ƥץɸϤǤޤ\n" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "ѥפĤޤ (%s)" -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' ϻѤǤޤ" -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "ѥ `%s' ޤ (%s)" -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "`%s' Ѥλҥץ¹ԤǤޤ (fork: %s)" -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "ǡե `%s' ϶Ǥ" -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "ѥʾݤǤޤ" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "ϥե `%s' ɤ߹˥顼ȯޤ: %s" -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "ʣʸ `RS' ˻ѤΤ gawk ͭγĥǤ" -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" msgstr "" -#: main.c:373 +#: main.c:374 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "gawk Ǥϥץ `-m[fr]' ˸̤Ϥޤ" -#: main.c:375 +#: main.c:376 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "-m ץλˡ: `-m[fr] '" -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: ץ `-W %s' ǧǤޤ̵뤷ޤ\n" -#: main.c:433 +#: main.c:434 msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr " `--source' ̵뤵ޤ" -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: ɬפʥץ -- %c\n" -#: main.c:506 +#: main.c:509 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "" "Ķѿ `POSIXLY_CORRECT' ꤵƤޤץ `--posix' ͭ" "ޤ" -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "ץ `--posix' `--traditional' ̵ˤޤ" -#: main.c:523 +#: main.c:526 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "" "ץ `--posix'/`--traditional' `--non-decimal-data' ̵ˤޤ" -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "" "setuid root %s ¹Ԥȡƥ꤬ȯ礬" "" -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "ɸϤХʥ⡼ɤǤޤ (%s)" -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "ɸϤХʥ⡼ɤǤޤ (%s)" -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "ɸ२顼Хʥ⡼ɤǤޤ (%s)" -#: main.c:612 +#: main.c:617 msgid "no program text at all!" msgstr "ץʸޤ!" -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" "Ȥ: %s [POSIX ޤ GNU ץ] -f ץե [--] " "ե \n" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" "Ȥ: %s [POSIX ޤ GNU ץ] [--] %cץ%c ϥե" " \n" -#: main.c:723 +#: main.c:728 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr "POSIX ץ:\t\tGNU Ĺץ\n" -#: main.c:724 +#: main.c:729 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f ץե\t\t--file=ץե\n" -#: main.c:725 +#: main.c:730 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "" "\t-F եɥѥ졼\t\t\t--field-separator=եɥѥ졼\n" -#: main.c:726 +#: main.c:731 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v ѿ=\t\t--assign=ѿ=\n" -#: main.c:727 +#: main.c:732 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "\t-m[fr] \n" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" -#: main.c:732 +#: main.c:737 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-W dump-variables[=ե]\t--dump-variables[=ե]\n" -#: main.c:733 +#: main.c:738 msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-W exec=ե\t\t--exec=ե\n" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" -#: main.c:738 +#: main.c:743 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:745 +#: main.c:750 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-W profile[=ե]\t--profile[=ե]\n" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" -#: main.c:748 +#: main.c:753 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "\t-W source=ץʸ\t--source=ץʸ\n" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" msgstr "" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr "\t-W version\t\t--version\n" @@ -1628,7 +1641,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -1641,7 +1654,7 @@ msgstr "" "ϡ`Reporting Problems and Bugs' Ǥ\n" "\n" -#: main.c:765 +#: main.c:770 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -1651,7 +1664,7 @@ msgstr "" "ǥեǤϡɸϤɤ߹ߡɸϤ˽Фޤ\n" "\n" -#: main.c:769 +#: main.c:774 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -1661,7 +1674,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' ϥե\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:789 +#: main.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1679,7 +1692,7 @@ msgstr "" "˽ۡڤ/ޤϡѹä뤳ȤǤޤ\n" "\n" -#: main.c:797 +#: main.c:802 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1693,7 +1706,7 @@ msgstr "" "ܤϡGNU General Public License ȤƤ\n" "\n" -#: main.c:808 +#: main.c:813 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -1706,11 +1719,11 @@ msgstr "" "\t59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n" "ؽ̤ǤΤ餻\n" -#: main.c:843 +#: main.c:848 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "POSIX ͤ awk Ǥ -Ft FS ֤Ǥޤ" -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -1719,45 +1732,45 @@ msgstr "" "%s: ץ `-v' ΰ `%s' `ѿ=' ηˤʤäƤޤ\n" "\n" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "`%s' ѿ̾Ǥ" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "`%s' ѿ̾ǤϤޤ`%s=%s' Υեõޤ" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 msgid "floating point exception" msgstr "ư㳰" -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 msgid "fatal error: internal error" msgstr "̿Ū顼: 顼" -#: main.c:1200 +#: main.c:1206 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "̿Ū顼: 顼" -#: main.c:1212 +#: main.c:1218 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "̿Ū顼: 顼" -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "fd %d ˳Ƥޤ" -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr " fd %d Ѥ /dev/null ޤ" -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "롼פĤޤ: %s" @@ -1783,31 +1796,31 @@ msgstr "̿Ū: " msgid "can't convert string to float" msgstr "ʸưѴǤޤ" -#: node.c:462 +#: node.c:465 msgid "backslash at end of string" msgstr "ʸν˥Хåå夬ȤƤޤ" -#: node.c:606 +#: node.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "黻 `**' ϸŤ awk ǻȤޤ" -#: node.c:657 +#: node.c:660 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX `\\x' פĤޤ" -#: node.c:663 +#: node.c:666 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "`\\x' ץ 16 ʿޤ" -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " "expect" msgstr "" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "ץ `\\%c' `%c' Ʊ˰ޤ" @@ -1817,32 +1830,31 @@ msgstr "ץ `\\%c' `%c' Ʊ˰ޤ" msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" msgstr "%s %s `%s': close-on-exec Ǥޤ: (fcntl: %s)" -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr "`%s' Ѥ˳ޤǤ: %s" -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, c-format msgid "internal error: %s with null vname" msgstr "顼: %s vname ̵Ǥ" -#: profile.c:517 -#, fuzzy +#: profile.c:521 msgid "# treated internally as `delete'" msgstr "# Ǥ `delete' Ȥưޤ" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" msgstr "# ưŪ˥ɤ줿ĥǽǤ" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# gawk ץե롢 %s\n" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" @@ -1851,7 +1863,7 @@ msgstr "" "\t# BEGIN ֥å\n" "\n" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" @@ -1860,7 +1872,7 @@ msgstr "" "\t# 롼\n" "\n" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" @@ -1869,7 +1881,7 @@ msgstr "" "\t# END ֥å\n" "\n" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1878,90 +1890,93 @@ msgstr "" "\n" "\t# ؿʥե٥åȽ\n" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "prec_level %s ͽ۳ΥפǤ" -#: profile.c:1500 +#: profile.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" msgstr "Ρ %d μबǤ" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "̵" -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "̵ɽ" -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "̵ʾȹʸ" -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "̵ʸ饹̾" -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "Ǹ˥Хåå夬դƤޤ" -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "ؤλȤ̵Ǥ" -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ ޤ [^ бޤ" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( ޤ \\( бޤ" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ бޤ" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\} Ƥ̵Ǥ" -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "ϰϻνü̵Ǥ" -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "ޤ" -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ԥɽ̵Ǥ" -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "ɽüƤޤ" -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "ɽĹޤ" -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") ޤ \\) бޤ" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 msgid "No previous regular expression" msgstr "˻ѤɽϤޤ" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: ʥץ -- %c\n" +#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +#~ msgstr "Ѥå `%s' ޤ (%s)" + #~ msgid "remote port invalid in `%s'" #~ msgstr "`%s' Υ⡼ȥݡȤ̵Ǥ" Binary files differ@@ -1,78 +1,80 @@ -# Translation of gawk-3.1.6 to Dutch. -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. -# +# Dutch translations for gawk. +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gawk package. +# Pozdrav iz Maribora! # -# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2007. +# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009. +# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2007, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gawk 3.1.6e\n" +"Project-Id-Version: gawk 3.1.7i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-05 21:29+0100\n" -"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-30 17:03+0200\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: array.c:112 #, c-format msgid "attempt to use function `%s' as an array" -msgstr "functie `%s' wordt gebruikt als array" +msgstr "functie '%s' wordt gebruikt als array" #: array.c:115 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" -msgstr "scalaire parameter `%s' wordt gebruikt als array" +msgstr "scalaire parameter '%s' wordt gebruikt als array" #: array.c:118 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as array" -msgstr "scalair `%s' wordt gebruikt als array" +msgstr "scalair '%s' wordt gebruikt als array" #: array.c:156 #, c-format msgid "from %s" msgstr "van %s" -#: array.c:514 +#: array.c:513 #, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" -msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd element '%s[\"%s\"]'" +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" +msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd element '%s[\"%.*s\"]'" -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" -msgstr "index van array `%s' is lege string" +msgstr "index van array '%s' is lege string" -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" -msgstr "delete: index `%s' niet in array '%s'" +msgstr "delete: index '%s' niet in array '%s'" -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s: leeg (nil)\n" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s: leeg (nul)\n" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "%s: tabelgrootte = %d, arraygrootte = %d\n" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr "%s: is een parameter\n" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "%s: array-verwijzing naar %s\n" @@ -88,21 +90,21 @@ msgstr "elke regel hoort een patroon of een actiedeel te hebben" #: awkgram.y:257 awkgram.y:266 msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules" -msgstr "oude 'awk' staat geen meerdere 'BEGIN'- en 'END'-regels toe" +msgstr "oude 'awk' staat meerdere 'BEGIN'- en 'END'-regels niet toe" #: awkgram.y:285 #, c-format msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined" -msgstr "`%s' is een ingebouwde functie en is niet te herdefiniëren" +msgstr "'%s' is een ingebouwde functie en is niet te herdefiniëren" #: awkgram.y:331 msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not" -msgstr "regexp-constante `//' lijkt op C++-commentaar, maar is het niet" +msgstr "regexp-constante '//' lijkt op C-commentaar, maar is het niet" #: awkgram.y:334 #, c-format msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not" -msgstr "regexp-constante `/%s/' lijkt op C-commentaar, maar is het niet" +msgstr "regexp-constante '/%s/' lijkt op C-commentaar, maar is het niet" #: awkgram.y:361 awkgram.y:656 msgid "statement may have no effect" @@ -111,37 +113,37 @@ msgstr "opdracht heeft mogelijk geen effect" #: awkgram.y:458 awkgram.y:482 #, c-format msgid "`%s' used in %s action" -msgstr "`%s' wordt gebruikt in %s-actie" +msgstr "'%s' wordt gebruikt in %s-actie" #: awkgram.y:473 awkgram.y:477 msgid "`nextfile' is a gawk extension" -msgstr "`nextfile' is een gawk-uitbreiding" +msgstr "'nextfile' is een gawk-uitbreiding" #: awkgram.y:492 msgid "`return' used outside function context" -msgstr "`return' wordt gebruikt buiten functiecontext" +msgstr "'return' wordt gebruikt buiten functiecontext" #: awkgram.y:534 msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'" msgstr "" -"kale `print' in BEGIN- of END-regel moet vermoedelijk `print \"\"' zijn" +"kale 'print' in BEGIN- of END-regel moet vermoedelijk 'print \"\"' zijn" #: awkgram.y:550 awkgram.y:558 msgid "`delete array' is a gawk extension" -msgstr "`delete array' is een gawk-uitbreiding" +msgstr "'delete array' is een gawk-uitbreiding" #: awkgram.y:572 awkgram.y:580 msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension" -msgstr "`delete(array)' is een niet-overdraagbare 'tawk'-uitbreiding" +msgstr "'delete(array)' is een niet-overdraagbare 'tawk'-uitbreiding" #: awkgram.y:624 #, c-format msgid "duplicate case values in switch body: %s" -msgstr "dubbele `case'-waarde in `switch'-opdracht: %s" +msgstr "dubbele 'case'-waarde in 'switch'-opdracht: %s" #: awkgram.y:634 msgid "Duplicate `default' detected in switch body" -msgstr "dubbele `default' in `switch'-opdracht" +msgstr "dubbele 'default' in 'switch'-opdracht" #: awkgram.y:723 msgid "multistage two-way pipelines don't work" @@ -153,11 +155,11 @@ msgstr "reguliere expressie rechts van toewijzing" #: awkgram.y:824 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" -msgstr "reguliere expressie links van operator `~' of `!~'" +msgstr "reguliere expressie links van operator '~' of '!~'" #: awkgram.y:830 awkgram.y:903 msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'" -msgstr "oude `awk' kent het sleutelwoord `in' niet, behalve na `for'" +msgstr "oude 'awk' kent het sleutelwoord 'in' niet, behalve na 'for'" #: awkgram.y:836 msgid "regular expression on right of comparison" @@ -165,19 +167,19 @@ msgstr "reguliere expressie rechts van vergelijking" #: awkgram.y:893 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" -msgstr "onherverwezen `getline' is ongedefinieerd binnen END-actie" +msgstr "onherverwezen 'getline' is ongedefinieerd binnen END-actie" #: awkgram.y:904 msgid "old awk does not support multidimensional arrays" -msgstr "oude `awk' kent geen meerdimensionale arrays" +msgstr "oude 'awk' kent geen meerdimensionale arrays" #: awkgram.y:950 msgid "call of `length' without parentheses is not portable" -msgstr "aanroep van `length' zonder haakjes is niet overdraagbaar" +msgstr "aanroep van 'length' zonder haakjes is niet overdraagbaar" #: awkgram.y:955 msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX" -msgstr "aanroep van `length' zonder haakjes wordt door POSIX afgeraden" +msgstr "aanroep van 'length' zonder haakjes wordt door POSIX afgeraden" #: awkgram.y:1009 msgid "use of non-array as array" @@ -198,17 +200,17 @@ msgstr "lege programmatekst op commandoregel" #: awkgram.y:1430 #, c-format msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" -msgstr "kan bronbestand `%s' niet openen om te lezen (%s)" +msgstr "kan bronbestand '%s' niet openen om te lezen (%s)" #: awkgram.y:1528 #, c-format msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" -msgstr "kan bronbestand `%s' niet lezen (%s)" +msgstr "kan bronbestand '%s' niet lezen (%s)" #: awkgram.y:1536 #, c-format msgid "source file `%s' is empty" -msgstr "bronbestand `%s' is leeg" +msgstr "bronbestand '%s' is leeg" #: awkgram.y:1728 awkgram.y:1850 awkgram.y:1868 awkgram.y:2243 awkgram.y:2330 msgid "source file does not end in newline" @@ -221,12 +223,12 @@ msgstr "onafgesloten reguliere expressie eindigt met '\\' aan bestandseinde" #: awkgram.y:1814 #, c-format msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" -msgstr "%s: %d: regexp-optie `/.../%c' van `tawk' werkt niet in gawk" +msgstr "%s: %d: regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk" #: awkgram.y:1818 #, c-format msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" -msgstr "regexp-optie `/.../%c' van `tawk' werkt niet in gawk" +msgstr "regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk" #: awkgram.y:1825 msgid "unterminated regexp" @@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "onafgesloten reguliere expressie aan bestandseinde" #: awkgram.y:1897 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" -msgstr "gebruik van regelvoortzetting `\\ #...' is niet overdraagbaar" +msgstr "gebruik van regelvoortzetting '\\ #...' is niet overdraagbaar" #: awkgram.y:1910 msgid "backslash not last character on line" @@ -246,60 +248,60 @@ msgstr "backslash is niet het laatste teken op de regel" #: awkgram.y:1955 msgid "POSIX does not allow operator `**='" -msgstr "POSIX staat operator `**=' niet toe" +msgstr "POSIX staat operator '**=' niet toe" #: awkgram.y:1957 msgid "old awk does not support operator `**='" -msgstr "oude `awk' kent de operator `**=' niet" +msgstr "oude 'awk' kent de operator '**=' niet" #: awkgram.y:1966 msgid "POSIX does not allow operator `**'" -msgstr "POSIX staat operator `**' niet toe" +msgstr "POSIX staat operator '**' niet toe" #: awkgram.y:1968 msgid "old awk does not support operator `**'" -msgstr "oude `awk' kent de operator `**' niet" +msgstr "oude 'awk' kent de operator '**' niet" #: awkgram.y:1999 msgid "operator `^=' is not supported in old awk" -msgstr "oude `awk' kent de operator `^=' niet" +msgstr "oude 'awk' kent de operator '^=' niet" #: awkgram.y:2007 msgid "operator `^' is not supported in old awk" -msgstr "oude `awk' kent de operator `^' niet" +msgstr "oude 'awk' kent de operator '^' niet" #: awkgram.y:2091 awkgram.y:2106 msgid "unterminated string" msgstr "onafgesloten string" #: awkgram.y:2291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid char '%c' in expression" -msgstr "ongeldig teken `%c' in expressie" +msgstr "ongeldig teken '%c' in expressie" #: awkgram.y:2339 #, c-format msgid "`%s' is a gawk extension" -msgstr "`%s' is een gawk-uitbreiding" +msgstr "'%s' is een gawk-uitbreiding" #: awkgram.y:2342 #, c-format msgid "`%s' is a Bell Labs extension" -msgstr "`%s' is een uitbreiding door Bell Labs" +msgstr "'%s' is een uitbreiding door Bell Labs" #: awkgram.y:2345 #, c-format msgid "POSIX does not allow `%s'" -msgstr "POSIX staat `%s' niet toe" +msgstr "POSIX staat '%s' niet toe" #: awkgram.y:2349 #, c-format msgid "`%s' is not supported in old awk" -msgstr "oude `awk' kent `%s' niet" +msgstr "oude 'awk' kent '%s' niet" #: awkgram.y:2375 msgid "`goto' considered harmful!\n" -msgstr "`goto' wordt als schadelijk beschouwd!\n" +msgstr "'goto' wordt als schadelijk beschouwd!\n" #: awkgram.y:2437 #, c-format @@ -335,19 +337,19 @@ msgstr "dcngettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje" #: awkgram.y:2602 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" -msgstr "functie `%s': parameter #%d, `%s', dupliceert parameter #%d" +msgstr "functie '%s': parameter #%d, '%s', dupliceert parameter #%d" #: awkgram.y:2635 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" -msgstr "functie `%s': parameter `%s' schaduwt een globale variabele" +msgstr "functie '%s': parameter '%s' schaduwt een globale variabele" #: awkgram.y:2747 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" -msgstr "kan `%s' niet openen om te schrijven (%s)" +msgstr "kan '%s' niet openen om te schrijven (%s)" -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" msgstr "profiel gaat naar standaardfoutuitvoer" @@ -367,28 +369,28 @@ msgstr "er waren geschaduwde variabelen." #: awkgram.y:3001 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" -msgstr "functie `%s': kan functienaam niet als parameternaam gebruiken" +msgstr "functie '%s': kan functienaam niet als parameternaam gebruiken" #: awkgram.y:3004 #, c-format msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" msgstr "" -"functie `%s': kan speciale variabele `%s' niet als functieparameter gebruiken" +"functie '%s': kan speciale variabele '%s' niet als functieparameter gebruiken" #: awkgram.y:3014 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" -msgstr "functienaam `%s' is al eerder gedefinieerd" +msgstr "functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd" #: awkgram.y:3165 awkgram.y:3171 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" -msgstr "functie `%s' aangeroepen maar nergens gedefinieerd" +msgstr "functie '%s' aangeroepen maar nergens gedefinieerd" #: awkgram.y:3174 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called" -msgstr "functie `%s' gedefinieerd maar nergens aangeroepen" +msgstr "functie '%s' gedefinieerd maar nergens aangeroepen" #: awkgram.y:3201 #, c-format @@ -401,13 +403,17 @@ msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" "or used as a variable or an array" msgstr "" -"functie `%s' aangeroepen met spatie tussen naam en `(',\n" +"functie '%s' aangeroepen met spatie tussen naam en '(',\n" "of gebruikt als variabele of array" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3664 +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "deling door nul in '/'" + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" -msgstr "deling door nul in `%%'" +msgstr "deling door nul in '%%'" #: builtin.c:122 #, c-format @@ -435,20 +441,20 @@ msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik" #, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" -"fflush: kan pijp niet leegmaken: `%s' is geopend om te lezen, niet om te " +"fflush: kan pijp niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet om te " "schrijven" #: builtin.c:204 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" -"fflush: kan bestand niet leegmaken: `%s' is geopend om te lezen, niet om te " +"fflush: kan bestand niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet om te " "schrijven" #: builtin.c:216 #, c-format msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" -msgstr "fflush: `%s' is geen open bestand, pijp, of co-proces" +msgstr "fflush: '%s' is geen open bestand, pijp, of co-proces" #: builtin.c:310 msgid "index: received non-string first argument" @@ -466,169 +472,172 @@ msgstr "int: argument is geen getal" msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "'length(array)' is een gawk-uitbreiding" -#: builtin.c:473 +#: builtin.c:471 +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "length: typeloos parameterargument wordt omgezet naar scalair" + +#: builtin.c:480 msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" -msgstr "lengte: typeloos argument wordt omgezet naar scalair" +msgstr "length: typeloos argument wordt omgezet naar scalair" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:484 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: argument is geen string" -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: argument is geen getal" -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: argument %g is negatief" -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 msgid "must use `count$' on all formats or none" -msgstr "`count$' hoort in alle opmaken gebruikt te worden, of in geen" +msgstr "'count$' hoort in alle opmaken gebruikt te worden, of in geen" -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" -msgstr "veldbreedte wordt genegeerd voor aanduiding `%%%%'" +msgstr "veldbreedte wordt genegeerd voor opmaakaanduiding '%%%%'" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" -msgstr "veldprecisie wordt genegeerd voor aanduiding `%%%%'" +msgstr "veldprecisie wordt genegeerd voor opmaakaanduiding '%%%%'" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" -msgstr "veldbreedte en -precisie worden genegeerd voor aanduiding `%%%%'" +msgstr "veldbreedte en -precisie worden genegeerd voor opmaakaanduiding '%%%%'" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 msgid "`$' is not permitted in awk formats" -msgstr "`$' is niet toegestaan in awk-opmaak" +msgstr "'$' is niet toegestaan in awk-opmaak" -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 msgid "arg count with `$' must be > 0" -msgstr "het aantal argumenten met `$' moet > 0 zijn" +msgstr "het aantal argumenten met '$' moet > 0 zijn" -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "argumentental %ld is groter dan het gegeven aantal argumenten" -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 msgid "`$' not permitted after period in format" -msgstr "`$' is niet toegestaan na een punt in de opmaak" +msgstr "'$' is niet toegestaan na een punt in de opmaak" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" -msgstr "geen `$' opgegeven bij positionele veldbreedte of -precisie" +msgstr "geen '$' opgegeven bij positionele veldbreedte of -precisie" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" -msgstr "`l' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd" +msgstr "'l' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" -msgstr "`l' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak" +msgstr "'l' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak" -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" -msgstr "`L' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd" +msgstr "'L' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd" -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" -msgstr "`L' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak" +msgstr "'L' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" -msgstr "`h' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd" +msgstr "'h' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd" -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" -msgstr "`h' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak" +msgstr "'h' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" -msgstr "[s]printf: waarde %g ligt buiten toegestaan bereik voor opmaak `%%%c'" +msgstr "[s]printf: waarde %g ligt buiten toegestaan bereik voor opmaak '%%%c'" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" -"onbekend aanduidingskarakter `%c' wordt genegeerd: geen argument wordt " -"geconverteerd" +"onbekend opmaakteken '%c' wordt genegeerd: geen argument is geconverteerd" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr "niet genoeg argumenten voor opmaakstring" -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 msgid "^ ran out for this one" msgstr "niet genoeg ^ voor deze" -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: opmaakaanduiding mist een stuurletter" -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "te veel argumenten voor opmaakstring" -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: geen argumenten" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: argument is geen getal" -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: argument %g is negatief" -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: startindex %g is ongeldig; 1 wordt gebruikt" -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: startindex %g is geen integer; wordt afgekapt" -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: lengte %g is niet >= 1" -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: lengte %g is niet >= 0" -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: lengte %g is geen integer; wordt afgekapt" -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" "substr: lengte %g is te groot voor stringindexering; wordt verkort tot %g" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: bronstring heeft lengte nul" -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: startindex %g ligt voorbij het einde van de string" -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -636,257 +645,261 @@ msgstr "" "substr: lengte %g bij startindex %g is groter dan de lengte van het eerste " "argument (%lu)" -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: eerste argument is geen string" -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: opmaakstring is leeg" -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: tweede argument is geen getal" -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: argument is geen string" -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "mktime: minstens één van waarden valt buiten het standaardbereik" + +#: builtin.c:1783 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: argument is geen string" -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" -msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld `$%d'" +msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%d'" -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: argument is geen string" -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: argument is geen string" -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: eerste argument is geen getal" -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: tweede argument is geen getal" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: argument is geen getal" -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: argument is geen getal" -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: argument is geen getal" -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: derde argument is geen array" -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: derde argument is 0; wordt beschouwd als 1" -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: eerste argument is geen getal" -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: tweede argument is geen getal" -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt" -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: eerste argument is geen getal" -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: tweede argument is geen getal" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt" -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "and: eerste argument is geen getal" -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr "and: tweede argument is geen getal" -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "and(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt" -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "or: eerste argument is geen getal" -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr "or: tweede argument is geen getal" -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "or(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "or(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt" -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "xor: eerste argument is geen getal" -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr "xor: tweede argument is geen getal" -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "xor(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: argument is geen getal" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): negatieve waarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): cijfers na de komma worden afgekapt" -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" -msgstr "dcgettext: `%s' is geen geldige taalregio-deelcategorie" +msgstr "dcgettext: '%s' is geen geldige taalregio-deelcategorie" #: eval.c:372 #, c-format msgid "unknown nodetype %d" -msgstr "onbekend nodetype %d" +msgstr "onbekend knooptype %d" #: eval.c:422 msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "bufferoverloop in genflags2str()" -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" -msgstr "array `%s' wordt gebruikt in een scalaire context" +msgstr "array '%s' wordt gebruikt in een scalaire context" #: eval.c:802 #, c-format msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution" msgstr "" -"for: array `%s' veranderde van grootte %ld naar %ld tijdens uitvoer van de " +"for: array '%s' veranderde van grootte %ld naar %ld tijdens uitvoer van de " "lus" #: eval.c:823 msgid "`break' outside a loop is not portable" -msgstr "`break' buiten een lus is niet overdraagbaar" +msgstr "'break' buiten een lus is niet overdraagbaar" #: eval.c:827 msgid "`break' outside a loop is not allowed" -msgstr "`break' buiten een lus is niet toegestaan" +msgstr "'break' buiten een lus is niet toegestaan" #: eval.c:844 msgid "`continue' outside a loop is not portable" -msgstr "`continue' buiten een lus is niet overdraagbaar" +msgstr "'continue' buiten een lus is niet overdraagbaar" #: eval.c:848 msgid "`continue' outside a loop is not allowed" -msgstr "`continue' buiten een lus is niet toegestaan" +msgstr "'continue' buiten een lus is niet toegestaan" #: eval.c:882 msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule" -msgstr "`next' kan niet aangeroepen worden in een BEGIN-regel" +msgstr "'next' kan niet aangeroepen worden in een BEGIN-regel" #: eval.c:884 msgid "`next' cannot be called from an END rule" -msgstr "`next' kan niet aangeroepen worden in een END-regel" +msgstr "'next' kan niet aangeroepen worden in een END-regel" #: eval.c:893 msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule" -msgstr "`nextfile' kan niet aangeroepen worden in een BEGIN-regel" +msgstr "'nextfile' kan niet aangeroepen worden in een BEGIN-regel" #: eval.c:895 msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule" -msgstr "`nextfile' kan niet aangeroepen worden in een END-regel" +msgstr "'nextfile' kan niet aangeroepen worden in een END-regel" #: eval.c:952 msgid "statement has no effect" msgstr "opdracht heeft geen effect" -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" -msgstr "kan functienaam `%s' niet als variabele of array gebruiken" +msgstr "kan functienaam '%s' niet als variabele of array gebruiken" #: eval.c:1036 eval.c:1042 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" -msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd argument `%s'" +msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd argument '%s'" -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" -msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerde variabele `%s'" +msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerde variabele '%s'" #: eval.c:1197 msgid "" @@ -904,31 +917,31 @@ msgstr "toewijzing wordt gebruikt in een conditionele context" msgid "division by zero attempted" msgstr "deling door nul" -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "ongeldig type (%s) in tree_eval()" #: eval.c:1572 msgid "division by zero attempted in `/='" -msgstr "deling door nul in `/='" +msgstr "deling door nul in '/='" #: eval.c:1594 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%='" -msgstr "deling door nul in `%%='" +msgstr "deling door nul in '%%='" -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" -msgstr "functie `%s' aangeroepen met meer argumenten dan gedeclareerd" +msgstr "functie '%s' aangeroepen met meer argumenten dan gedeclareerd" -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, c-format msgid "function `%s' not defined" -msgstr "functie `%s' is niet gedefinieerd" +msgstr "functie '%s' is niet gedefinieerd" -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -939,64 +952,64 @@ msgstr "" "\t# Functieaanroepen-stack:\n" "\n" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" msgstr "\t# -- hoofd --\n" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "veldverwijzingspoging via een waarde die geen getal is" -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 msgid "attempt to reference from null string" msgstr "verwijzingspoging via een lege string" -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "toegangspoging tot veld %d" -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr "" "toewijzing aan het resultaat van een ingebouwde functie is niet toegestaan" -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" -msgstr "`IGNORECASE' is een gawk-uitbreiding" +msgstr "'IGNORECASE' is een gawk-uitbreiding" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" -msgstr "`BINMODE' is een gawk-uitbreiding" +msgstr "'BINMODE' is een gawk-uitbreiding" -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" -msgstr "BINMODE-waarde `%s' is onjuist, wordt behandeld als 3" +msgstr "BINMODE-waarde '%s' is ongeldig, wordt behandeld als 3" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" -msgstr "onjuiste opgave van `%sFMT': `%s'" +msgstr "onjuiste opgave van '%sFMT': '%s'" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" -msgstr "`--lint' wordt uitgeschakeld wegens toewijzing aan `LINT'" +msgstr "'--lint' wordt uitgeschakeld wegens toewijzing aan 'LINT'" #: ext.c:62 ext.c:67 msgid "`extension' is a gawk extension" -msgstr "`extension' is een gawk-uitbreiding" +msgstr "'extension' is een gawk-uitbreiding" #: ext.c:77 #, c-format msgid "extension: cannot open `%s' (%s)\n" -msgstr "extension: kan `%s' niet openen (%s)\n" +msgstr "extension: kan '%s' niet openen (%s)\n" #: ext.c:85 #, c-format msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" -msgstr "extension: bibliotheek `%s': kan functie `%s' niet aanroepen (%s)\n" +msgstr "extension: bibliotheek '%s': kan functie '%s' niet aanroepen (%s)\n" #: ext.c:105 msgid "extension: missing function name" @@ -1005,48 +1018,48 @@ msgstr "extension: ontbrekende functienaam" #: ext.c:110 #, c-format msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'" -msgstr "extension: ongeldig teken `%c' in functienaam `%s'" +msgstr "extension: ongeldig teken '%c' in functienaam '%s'" #: ext.c:116 #, c-format msgid "extension: can't redefine function `%s'" -msgstr "extension: kan functie `%s' niet herdefiniëren" +msgstr "extension: kan functie '%s' niet herdefiniëren" #: ext.c:120 #, c-format msgid "extension: function `%s' already defined" -msgstr "extension: functie `%s' is al gedefinieerd" +msgstr "extension: functie '%s' is al gedefinieerd" #: ext.c:125 #, c-format msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name" -msgstr "extension: kan in gawk ingebouwde `%s' niet als functienaam gebruiken" +msgstr "extension: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken" #: ext.c:127 #, c-format msgid "extension: function name `%s' previously defined" -msgstr "extension: functienaam `%s' is al eerder gedefinieerd" +msgstr "extension: functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd" #: ext.c:204 #, c-format msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" msgstr "" -"functie `%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te accepteren" +"functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te accepteren" #: ext.c:207 #, c-format msgid "function `%s': missing argument #%d" -msgstr "functie `%s': ontbrekend argument #%d" +msgstr "functie '%s': ontbrekend argument #%d" #: ext.c:217 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" -msgstr "functie `%s': argument #%d: een scalair wordt gebruikt als array" +msgstr "functie '%s': argument #%d: een scalair wordt gebruikt als array" #: ext.c:221 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" -msgstr "functie `%s': argument #%d: een array wordt gebruikt als scalair" +msgstr "functie '%s': argument #%d: een array wordt gebruikt als scalair" #: ext.c:246 msgid "Operation Not Supported" @@ -1066,75 +1079,80 @@ msgstr "split: lege string als derde argument is een gawk-uitbreiding" #: field.c:961 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension" -msgstr "`FIELDWIDTHS' is een gawk-uitbreiding" +msgstr "'FIELDWIDTHS' is een gawk-uitbreiding" #: field.c:991 field.c:1005 #, c-format msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'" -msgstr "ongeldige waarde voor FIELDWIDTHS, nabij `%s'" +msgstr "ongeldige waarde voor FIELDWIDTHS, nabij '%s'" #: field.c:1088 msgid "null string for `FS' is a gawk extension" -msgstr "een lege string als `FS' is een gawk-uitbreiding" +msgstr "een lege string als 'FS' is een gawk-uitbreiding" #: field.c:1092 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" -msgstr "oude `awk' staat geen reguliere expressies toe als waarde van `FS'" +msgstr "oude 'awk' staat geen reguliere expressies toe als waarde van 'FS'" -#: getopt.c:570 getopt.c:586 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:574 getopt.c:590 +#, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n" +msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:623 getopt.c:627 +#, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" +msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:636 getopt.c:641 +#, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n" +msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" +#: getopt.c:684 getopt.c:703 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: optie '--%s' vereist een argument\n" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:741 getopt.c:744 +#, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" +msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:752 getopt.c:755 +#, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n" +msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:804 getopt.c:807 +#, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: ongeldige optie -- `%c'\n" +msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 +#, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: optie vereist een argument -- `%c'\n" +msgstr "%s: optie vereist een argument -- '%c'\n" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:930 getopt.c:946 +#, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: optie `-W %s' is niet eenduidig\n" +msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:970 getopt.c:988 +#, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n" +msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" + +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n" #: io.c:322 io.c:352 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" -msgstr "kan bestand `%s' niet openen om te lezen (%s)" +msgstr "kan bestand '%s' niet openen om te lezen (%s)" #: io.c:443 #, c-format @@ -1149,474 +1167,469 @@ msgstr "ongeldig boomtype %s in redirect()" #: io.c:589 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" -msgstr "expressie in omleiding `%s' heeft alleen een getal als waarde" +msgstr "expressie in omleiding '%s' heeft alleen een getal als waarde" #: io.c:595 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" -msgstr "expressie voor omleiding `%s' heeft een lege string als waarde" +msgstr "expressie voor omleiding '%s' heeft een lege string als waarde" #: io.c:600 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" -"bestandsnaam `%s' voor omleiding `%s' kan het resultaat zijn van een " +"bestandsnaam '%s' voor omleiding '%s' kan het resultaat zijn van een " "logische expressie" #: io.c:638 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" -msgstr "onnodige mix van `>' en `>>' voor bestand `%.*s'" +msgstr "onnodige mix van '>' en '>>' voor bestand '%.*s'" #: io.c:685 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" -msgstr "kan pijp `%s' niet openen voor uitvoer (%s)" +msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor uitvoer (%s)" #: io.c:694 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" -msgstr "kan pijp `%s' niet openen voor invoer (%s)" - -#: io.c:712 -#, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "kan tweerichtings-socket `%s' niet openen voor in- en uitvoer (%s)" +msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor invoer (%s)" -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" -msgstr "kan tweerichtings-pijp `%s' niet openen voor in- en uitvoer (%s)" +msgstr "kan tweerichtings-pijp '%s' niet openen voor in- en uitvoer (%s)" -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" -msgstr "kan niet omleiden van `%s' (%s)" +msgstr "kan niet omleiden van '%s' (%s)" -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" -msgstr "kan niet omleiden naar `%s' (%s)" +msgstr "kan niet omleiden naar '%s' (%s)" -#: io.c:849 +#: io.c:851 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "systeemgrens voor aantal open bestanden is bereikt: begonnen met multiplexen" -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." -msgstr "sluiten van `%s' is mislukt (%s)" +msgstr "sluiten van '%s' is mislukt (%s)" -#: io.c:873 +#: io.c:875 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "te veel pijpen of invoerbestanden geopend" -#: io.c:896 +#: io.c:898 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" -msgstr "close: tweede argument moet `to' of `from' zijn" +msgstr "close: tweede argument moet 'to' of 'from' zijn" -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" -msgstr "close: `%.*s' is geen open bestand, pijp, of co-proces" +msgstr "close: '%.*s' is geen open bestand, pijp, of co-proces" -#: io.c:915 +#: io.c:917 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "sluiten van een nooit-geopende omleiding" -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" -"close: omleiding `%s' is niet geopend met `|&'; tweede argument wordt " +"close: omleiding '%s' is niet geopend met '|&'; tweede argument wordt " "genegeerd" -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" -msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van pijp `%s' (%s)" +msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van pijp '%s' (%s)" -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" -msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van bestand `%s' (%s)" +msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van bestand '%s' (%s)" -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" -msgstr "geen expliciete sluiting van socket `%s' aangegeven" +msgstr "geen expliciete sluiting van socket '%s' aangegeven" -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" -msgstr "geen expliciete sluiting van co-proces `%s' aangegeven" +msgstr "geen expliciete sluiting van co-proces '%s' aangegeven" -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" -msgstr "geen expliciete sluiting van pijp `%s' aangegeven" +msgstr "geen expliciete sluiting van pijp '%s' aangegeven" -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" -msgstr "geen expliciete sluiting van bestand `%s' aangegeven" +msgstr "geen expliciete sluiting van bestand '%s' aangegeven" -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "fout tijdens schrijven van standaarduitvoer (%s)" -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "fout tijdens schrijven van standaardfoutuitvoer (%s)" -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." -msgstr "leegmaken van pijp `%s' is mislukt (%s)" +msgstr "leegmaken van pijp '%s' is mislukt (%s)" -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." -msgstr "leegmaken door co-proces van pijp naar `%s' is mislukt (%s)" +msgstr "leegmaken door co-proces van pijp naar '%s' is mislukt (%s)" -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." -msgstr "leegmaken van bestand `%s' is mislukt (%s)" +msgstr "leegmaken van bestand '%s' is mislukt (%s)" -#: io.c:1220 +#: io.c:1222 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" -msgstr "lokale poort %s is ongeldig in `/inet'" +msgstr "lokale poort %s is ongeldig in '/inet'" -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "host- en poortinformatie (%s, %s) zijn ongeldig" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" -msgstr "cliënt van `/inet/raw' is nog niet klaar, sorry" +msgstr "cliënt van '/inet/raw' is nog niet klaar, sorry" -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 msgid "only root may use `/inet/raw'." -msgstr "Alleen root mag `/inet/raw' gebruiken." +msgstr "Alleen root mag '/inet/raw' gebruiken." -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" -msgstr "server van `/inet/raw' is nog niet klaar, sorry" +msgstr "server van '/inet/raw' is nog niet klaar, sorry" -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" -msgstr "geen (bekend) protocol aangegeven in speciale bestandsnaam `%s'" +msgstr "geen (bekend) protocol aangegeven in speciale bestandsnaam '%s'" -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" -msgstr "speciale bestandsnaam `%s' is onvolledig" +msgstr "speciale bestandsnaam '%s' is onvolledig" -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" -msgstr "`/inet' heeft een gindse hostnaam nodig" +msgstr "'/inet' heeft een gindse hostnaam nodig" -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 msgid "must supply a remote port to `/inet'" -msgstr "`/inet' heeft een gindse poort nodig" +msgstr "'/inet' heeft een gindse poort nodig" -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-communicatie wordt niet ondersteund" -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" -msgstr "`%s' is een map" +msgstr "'%s' is een map" -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" -msgstr "gebruik `PROCINFO[\"%s\"]' in plaats van `%s'" +msgstr "gebruik 'PROCINFO[\"%s\"]' in plaats van '%s'" -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" -msgstr "gebruik `PROCINFO[...]' in plaats van `/dev/user'" +msgstr "gebruik 'PROCINFO[...]' in plaats van '/dev/user'" -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" -msgstr "kan `%s' niet openen -- modus `%s'" +msgstr "kan '%s' niet openen -- modus '%s'" -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "kan meester-pty van dochterproces niet sluiten (%s)" -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "kan standaarduitvoer van dochterproces niet sluiten (%s)" -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "kan slaaf-pty niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: %" "s)" -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "kan standaardinvoer van dochterproces niet sluiten (%s)" -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "kan slaaf-pty niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: %" "s)" -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "kan slaaf-pty niet sluiten (%s)" -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "kan pijp niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: %s)" -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "kan pijp niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: %s)" -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "kan standaarduitvoer van ouderproces niet herstellen\n" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "kan standaardinvoer van ouderproces niet herstellen\n" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "kan pijp niet sluiten (%s)" -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 msgid "`|&' not supported" -msgstr "`|&' wordt niet ondersteund" +msgstr "'|&' wordt niet ondersteund" -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" -msgstr "kan pijp `%s' niet openen (%s)" +msgstr "kan pijp '%s' niet openen (%s)" -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" -msgstr "kan voor `%s' geen dochterproces starten (fork: %s)" +msgstr "kan voor '%s' geen dochterproces starten (fork: %s)" -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" -msgstr "databestand `%s' is leeg" +msgstr "databestand '%s' is leeg" -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "kan geen extra invoergeheugen meer toewijzen" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" -msgstr "fout tijdens lezen van invoerbestand `%s': %s" +msgstr "fout tijdens lezen van invoerbestand '%s': %s" -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" -msgstr "een `RS' van meerdere tekens is een gawk-uitbreiding" +msgstr "een 'RS' van meerdere tekens is een gawk-uitbreiding" -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" -msgstr "geen vrij geheugen" +msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: main.c:373 +#: main.c:374 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" -msgstr "optie `-m[fr]' is irrelevant in gawk" +msgstr "optie '-m[fr]' is irrelevant in gawk" -#: main.c:375 +#: main.c:376 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" -msgstr "gebruikswijze van optie -m: `-m[fr] nnn'" +msgstr "gebruikswijze van optie -m: '-m[fr] nnn'" -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" -msgstr "%s: optie `-W %s' is onbekend; genegeerd\n" +msgstr "%s: optie '-W %s' is onbekend; genegeerd\n" -#: main.c:433 +#: main.c:434 msgid "empty argument to `--source' ignored" -msgstr "argument van `--source' is leeg; genegeerd" +msgstr "argument van '--source' is leeg; genegeerd" -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" -#: main.c:506 +#: main.c:509 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" -msgstr "omgevingsvariabele `POSIXLY_CORRECT' is gezet: `--posix' ingeschakeld" +msgstr "omgevingsvariabele 'POSIXLY_CORRECT' is gezet: '--posix' ingeschakeld" -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" -msgstr "`--posix' overstijgt `--traditional'" +msgstr "'--posix' overstijgt '--traditional'" -#: main.c:523 +#: main.c:526 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" -msgstr "`--posix'/`--traditional' overstijgen `--non-decimal-data'" +msgstr "'--posix'/'--traditional' overstijgen '--non-decimal-data'" -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" -msgstr "het uitvoeren van %s als `setuid root' kan een veiligheidsrisico zijn" +msgstr "het uitvoeren van %s als 'setuid root' kan een veiligheidsrisico zijn" -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" -msgstr "kan standaardinvoer niet in binaire modus plaatsen (%s)" +msgstr "kan standaardinvoer niet in binaire modus zetten (%s)" -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" -msgstr "kan standaarduitvoer niet in binaire modus plaatsen (%s)" +msgstr "kan standaarduitvoer niet in binaire modus zetten (%s)" -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" -msgstr "kan standaardfoutuitvoer niet in binaire modus plaatsen (%s)" +msgstr "kan standaardfoutuitvoer niet in binaire modus zetten (%s)" -#: main.c:612 +#: main.c:617 msgid "no program text at all!" msgstr "helemaal geen programmatekst!" -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "Gebruik: %s [opties] -f programmabestand [--] bestand...\n" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" " of: %s [opties] [--] %cprogrammatekst%c bestand...\n" "\n" -#: main.c:723 +#: main.c:728 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr "\tPOSIX-opties:\t\t\tequivalente GNU-opties:\n" -#: main.c:724 +#: main.c:729 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f programmabestand\t\t--file=programmabestand\n" -#: main.c:725 +#: main.c:730 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F veldscheidingsteken\t\t--field-separator=veldscheidingsteken\n" -#: main.c:726 +#: main.c:731 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=waarde\t\t\t--assign=var=waarde\n" -#: main.c:727 +#: main.c:732 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "\t-m[fr] waarde\n" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" -msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" +msgstr "\t-O\t\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr "\t-W compat\t\t\t--compat\n" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr "\t-W copyleft\t\t\t--copyleft\n" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr "\t-W copyright\t\t\t--copyright\n" -#: main.c:732 +#: main.c:737 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-W dump-variables[=bestand]\t--dump-variables[=bestand]\n" -#: main.c:733 +#: main.c:738 msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-W exec=bestand\t\t\t--exec=bestand\n" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "\t-W gen-po\t\t\t--gen-po\n" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr "\t-W help\t\t\t\t--help\n" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-W lint-old\t\t\t--lint-old\n" -#: main.c:738 +#: main.c:743 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-W non-decimal-data\t\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-W parsedebug\t\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:745 +#: main.c:750 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-W profile[=bestand]\t\t--profile[=bestand]\n" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "\t-W posix\t\t\t--posix\n" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-W re-interval\t\t\t--re-interval\n" -#: main.c:748 +#: main.c:753 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "\t-W source=programmatekst\t--source=programmatekst\n" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr "\t-W traditional\t\t\t--traditional\n" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr "\t-W usage\t\t\t--usage\n" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-W use-lc-numeric\t\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr "\t-W version\t\t\t--version\n" @@ -1625,7 +1638,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t\t--version\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -1633,33 +1646,32 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Voor het rapporteren van programmagebreken, zie `info gawk bugs'\n" -"of de sectie `Reporting Problems and Bugs' in de gedrukte versie.\n" +"Voor het rapporteren van programmagebreken, zie 'info gawk bugs'\n" +"of de sectie 'Reporting Problems and Bugs' in de gedrukte versie.\n" "Meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n" "\n" -#: main.c:765 +#: main.c:770 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" "\n" msgstr "" -"`gawk' is een patroonherkennings- en bewerkingsprogramma.\n" +"'gawk' is een patroonherkennings- en bewerkingsprogramma.\n" "Standaard leest het van standaardinvoer en schrijft naar standaarduitvoer.\n" "\n" -#: main.c:769 -#, fuzzy +#: main.c:774 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" msgstr "" "Voorbeelden:\n" -"\tgawk `{ som += $1 }; END { print som }' bestand\n" -"\tgawk -F: `{ print $1 }' /etc/passwd\n" +"\tgawk '{ som += $1 }; END { print som }' bestand\n" +"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:789 +#: main.c:794 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1677,7 +1689,7 @@ msgstr "" "uitgegeven door de Free Software Foundation, naar keuze ofwel onder\n" "versie 3 of onder een nieuwere versie van die licentie.\n" -#: main.c:797 +#: main.c:802 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1691,7 +1703,7 @@ msgstr "" "Zie de GNU General Public License voor meer details.\n" "\n" -#: main.c:808 +#: main.c:813 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -1700,56 +1712,56 @@ msgstr "" "ontvangen te hebben; is dit niet het geval, dan kunt u deze licentie\n" "ook vinden op http://www.gnu.org/licenses/.\n" -#: main.c:843 +#: main.c:848 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft maakt van FS geen tab in POSIX-awk" -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" "\n" msgstr "" -"%s: argument `%s' van `-v' is niet van de vorm `var=waarde'\n" +"%s: argument '%s' van '-v' is niet van de vorm 'var=waarde'\n" "\n" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" -msgstr "`%s' is geen geldige variabelenaam" +msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" -msgstr "`%s' is geen variabelenaam, zoekend naar bestand `%s=%s'" +msgstr "'%s' is geen variabelenaam; zoekend naar bestand '%s=%s'" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 msgid "floating point exception" msgstr "drijvende-komma-berekeningsfout" -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 msgid "fatal error: internal error" msgstr "fatale fout: **interne fout**" -#: main.c:1200 +#: main.c:1206 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "fatale fout: **interne fout**: segmentatiefout" -#: main.c:1212 +#: main.c:1218 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "fatale fout: **interne fout**: stack is vol" -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "geen reeds-geopende bestandsdescriptor %d" -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "kan /dev/null niet openen voor bestandsdescriptor %d" -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "kan groepen niet vinden: %s" @@ -1775,68 +1787,67 @@ msgstr "fataal: " msgid "can't convert string to float" msgstr "kan string niet converteren naar drijvende-komma-getal" -#: node.c:462 +#: node.c:465 msgid "backslash at end of string" msgstr "backslash aan het einde van de string" -#: node.c:606 +#: node.c:609 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" -msgstr "oude `awk' kent de stuurcodereeks `\\%c' niet" +msgstr "oude 'awk' kent de stuurcodereeks '\\%c' niet" -#: node.c:657 +#: node.c:660 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" -msgstr "POSIX staat stuurcode `\\x' niet toe" +msgstr "POSIX staat stuurcode '\\x' niet toe" -#: node.c:663 +#: node.c:666 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" -msgstr "geen hex cijfers in stuurcodereeks `\\x'" +msgstr "geen hex cijfers in stuurcodereeks '\\x'" -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " "expect" msgstr "" "hexadecimale stuurcode \\x%.*s van %d tekens wordt waarschijnlijk niet " -"afgehandeld zoals verwacht" +"afgehandeld zoals u verwacht" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" -msgstr "stuurcodereeks `\\%c' behandeld als normale `%c'" +msgstr "stuurcodereeks '\\%c' behandeld als normale '%c'" #: posix/gawkmisc.c:172 #, c-format msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" -msgstr "%s %s `%s': kan close-on-exec niet activeren: (fcntl: %s)" +msgstr "%s %s '%s': kan close-on-exec niet activeren: (fcntl: %s)" -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" -msgstr "kan `%s' niet openen om te schrijven: %s" +msgstr "kan '%s' niet openen om te schrijven: %s" -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, c-format msgid "internal error: %s with null vname" -msgstr "**interne fout**: %s heeft een lege `vname'" +msgstr "**interne fout**: %s heeft een lege 'vname'" -#: profile.c:517 -#, fuzzy +#: profile.c:521 msgid "# treated internally as `delete'" -msgstr "# wordt intern behandeld als `delete" +msgstr "# wordt intern behandeld als 'delete'" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" msgstr "# dit is een dynamisch geladen uitbreidingsfunctie" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" -msgstr "\t# gawk-profiel, gemaakt %s\n" +msgstr "\t# gawk-profiel, gemaakt op %s\n" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" @@ -1845,7 +1856,7 @@ msgstr "" "\t# BEGIN-blok(ken)\n" "\n" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" @@ -1854,7 +1865,7 @@ msgstr "" "\t# Regel(s)\n" "\n" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" @@ -1863,7 +1874,7 @@ msgstr "" "\t# END-blok(ken)\n" "\n" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1872,87 +1883,87 @@ msgstr "" "\n" "\t# Functies, alfabetisch geordend\n" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" -msgstr "onverwacht type %s in prec_level" +msgstr "onverwacht type %s in prec_level()" -#: profile.c:1500 +#: profile.c:1527 #, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" -msgstr "onbekend knooptype %s in pp_var" +msgstr "onbekend knooptype %s in pp_var()" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "Gelukt" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "Geen overeenkomsten" -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ongeldige reguliere expressie" -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ongeldig samengesteld teken" -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ongeldige tekenklassenaam" -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "Backslash aan het eind" -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ongeldige terugverwijzing" -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Ongepaarde [ of [^" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Ongepaarde ( of \\(" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Ongepaarde \\{" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}" -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Ongeldig bereikeinde" -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie" -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie" -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "Reguliere expressie is te groot" -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Ongepaarde ) of \\)" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 msgid "No previous regular expression" msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" +#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +#~ msgstr "kan tweerichtings-socket '%s' niet openen voor in- en uitvoer (%s)" Binary files differ@@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gawk 3.1.6d\n" +"Project-Id-Version: gawk 3.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-20 13:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-19 17:46+0100\n" "Last-Translator: Wojciech Polak <polak@gnu.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,42 +39,42 @@ msgstr "próba użycia skalaru `%s' jako tablicy" msgid "from %s" msgstr "od %s" -#: array.c:514 -#, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +#: array.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" msgstr "odwołanie do niezainicjowanego elementu `%s[\"%s\"]'" -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" msgstr "indeks tablicy `%s' jest zerowym łańcuchem" -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: indeks `%s' nie jest w tablicy `%s'" -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s: pusty (null)\n" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s: pusty (zero)\n" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr "%s: jest parametrem\n" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "%s: array_ref do %s\n" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "funkcja `%s': parametr `%s' zasłania globalną zmienną" msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "nie można otworzyć `%s' do zapisu (%s)" -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" msgstr "wysyłanie profilu na standardowe wyjście diagnostyczne" @@ -418,7 +418,12 @@ msgstr "" "`(',\n" "lub użyta jako zmienna lub jako tablica" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3664 +#, fuzzy +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "próba dzielenia przez zero w `/='" + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%'" @@ -478,171 +483,176 @@ msgstr "int: otrzymano argument, który nie jest liczbą" msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "`length(tablica)' jest rozszerzeniem gawk" -#: builtin.c:473 +#: builtin.c:471 +#, fuzzy +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "length: argument bez określonego typu zostanie uznany za skalar" + +#: builtin.c:480 msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" msgstr "length: argument bez określonego typu zostanie uznany za skalar" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:484 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: otrzymano argument, który nie jest łańcuchem" -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: otrzymano argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: otrzymano ujemny argument %g" -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 msgid "must use `count$' on all formats or none" msgstr "należy użyć `count$' we wszystkich formatach lub nic" -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "szerokość pola jest ignorowana dla specyfikatora `%%%%'" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "precyzja jest ignorowana dla specyfikatora `%%%%'" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" msgstr "szerokość pola i precyzja są ignorowane dla specyfikatora `%%%%'" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "`$' jest niedozwolony w formatach awk" -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr "argument count z `$' musi być > 0" -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "argument count %ld większy niż całkowita suma argumentów dostarczonych" -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr "`$' jest niedozwolony po kropce w formacie" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "brak `$' dla pozycyjnej szerokości pola lub precyzji" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`l' jest bezsensowny w formatach awk; zignorowany" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`l' jest niedozwolony w formatach POSIX awk" -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`L' jest bezsensowny w formatach awk; zignorowany" -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`L' jest niedozwolony w formatach POSIX awk" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`h' jest bezsensowny w formatach awk; zignorowany" -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`h' jest niedozwolony w formatach POSIX awk" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: wartość %g jest poza zasięgiem dla formatu `%%%c'" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" "pominięcie nieznanego formatu specyfikatora znaku `%c': nie skonwertowano " "argumentu" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr "" "brak wystarczającej liczby argumentów, aby zaspokoić łańcuch formatujący" -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 msgid "^ ran out for this one" msgstr "zabrakło ^" -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: specyfikator formatu nie posiada kontrolnej litery" -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "zbyt dużo podanych argumentów w łańcuchu formatującym" -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: brak argumentów" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: otrzymano argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: wywołana z ujemnym argumentem %g" -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: początkowy indeks %g jest nieprawidłowy, nastąpi użycie 1" -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "" "substr: początkowy indeks %g, który nie jest liczbą całkowitą, zostanie " "obcięty" -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: długość %g nie jest >= 1" -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: długość %g nie jest >= 0" -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: długość %g, która nie jest liczbą całkowitą, zostanie obcięta" -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: długość %g zbyt duża dla indeksu łańcucha, obcinanie do %g" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: łańcuch źródłowy ma zerową długość" -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: początkowy indeks %g leży poza końcem łańcucha" -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -650,184 +660,188 @@ msgstr "" "substr: długość %g zaczynając od %g przekracza długość pierwszego argumentu " "(%lu)" -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: otrzymano pierwszy argument, który nie jest łańcuchem" -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: otrzymano pusty łańcuch formatujący" -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: otrzymano argument, który nie jest łańcuchem" -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "" + +#: builtin.c:1783 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: otrzymano argument, który nie jest łańcuchem" -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "odwołanie do niezainicjowanego pola `$%d'" -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: otrzymano argument, który nie jest łańcuchem" -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: otrzymano argument, który nie jest łańcuchem" -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: otrzymano argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: otrzymano argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: otrzymano argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: otrzymano trzeci argument, który nie jest tablicą" -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: trzeci argument 0 potraktowany jako 1" -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): ujemne wartości spowodują dziwne wyniki" -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): ułamkowe wartości zostaną obcięte" -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "" "lshift(%lf, %lf): zbyt duża wartość przesunięcia spowoduje dziwne wyniki" -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): ujemne wartości spowodują dziwne wyniki" -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): ułamkowe wartości zostaną obcięte" -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "" "rshift(%lf, %lf): zbyt duża wartość przesunięcia spowoduje dziwne wyniki" -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "and: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr "and: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): ujemne wartości spowodują dziwne wyniki" -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "and(%lf, %lf): ułamkowe wartości zostaną obcięte" -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "or: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr "or: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "or(%lf, %lf): ujemne wartości spowodują dziwne wyniki" -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "or(%lf, %lf): ułamkowe wartości zostaną obcięte" -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "xor: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr "xor: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): ujemne wartości spowodują dziwne wyniki" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "xor(%lf, %lf): ułamkowe wartości zostaną obcięte" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: otrzymano argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): ujemne wartości spowodują dziwne wyniki" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): ułamkowe wartości zostaną obcięte" -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' nie jest prawidłową kategorią lokalizacji" @@ -841,7 +855,7 @@ msgstr "nieznany typ węzła %d" msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "przepełnienie bufora w genflags2str" -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "próba użycia tablicy `%s' w kontekście skalaru" @@ -889,7 +903,7 @@ msgstr "instrukcja `nextfile' nie może być wywołana z wnętrza reguły END" msgid "statement has no effect" msgstr "instrukcja nie ma żadnego efektu" -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr "nie można użyć nazwy funkcji `%s' jako zmiennej lub tablicy" @@ -899,7 +913,7 @@ msgstr "nie można użyć nazwy funkcji `%s' jako zmiennej lub tablicy" msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "odwołanie do niezainicjowanego argumentu `%s'" -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "odwołanie do niezainicjowanej zmiennej `%s'" @@ -920,7 +934,7 @@ msgstr "przypisanie użyte w kontekście warunkowym" msgid "division by zero attempted" msgstr "próba dzielenia przez zero" -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "nieprawidłowy typ (%s) w tree_eval" @@ -934,19 +948,19 @@ msgstr "próba dzielenia przez zero w `/='" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%='" -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "" "funkcja `%s' została wywołana z większą ilością argumentów niż zostało to " "zadeklarowane" -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr "funkcja `%s' nie została zdefiniowana" -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -957,47 +971,47 @@ msgstr "" "\t# Stos Wywoławczy Funkcji:\n" "\n" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" msgstr "\t# -- główne --\n" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "próba odwołania do pola poprzez nienumeryczną wartość" -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 msgid "attempt to reference from null string" msgstr "próba odwołania z zerowego łańcucha" -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "próba dostępu do pola %d" -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr "przypisanie do wyniku wbudowanej funkcji nie jest dozwolone" -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "`IGNORECASE' jest rozszerzeniem gawk" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "`BINMODE' jest rozszerzeniem gawk" -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "wartość BINMODE `%s' jest nieprawidłowa, przyjęto ją jako 3" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "zła specyfikacja `%sFMT' `%s'" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "wyłączenie `--lint' z powodu przypisania do `LINT'" @@ -1097,56 +1111,61 @@ msgstr "zerowy łańcuch dla `FS' jest rozszerzeniem gawk" msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "stary awk nie wspiera wyrażeń regularnych jako wartości `FS'" -#: getopt.c:570 getopt.c:586 +#: getopt.c:574 getopt.c:590 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna\n" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 +#: getopt.c:623 getopt.c:627 #, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja '--%s' nie może mieć argumentów\n" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 +#: getopt.c:636 getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja '%c%s' nie może mieć argumentów\n" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +#: getopt.c:684 getopt.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s: opcja '%s' wymaga argumentu\n" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 +#: getopt.c:741 getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 +#: getopt.c:752 getopt.c:755 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 +#: getopt.c:804 getopt.c:807 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: błędna opcja -- '%c'\n" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- '%c'\n" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 +#: getopt.c:930 getopt.c:946 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 +#: getopt.c:970 getopt.c:988 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieć argumentów\n" +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opcja '%s' wymaga argumentu\n" + #: io.c:322 io.c:352 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" @@ -1194,457 +1213,451 @@ msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' jako wyjścia (%s)" msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' jako wejścia (%s)" -#: io.c:712 -#, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "" -"nie można otworzyć dwukierunkowego gniazda `%s' jako wejścia/wyjścia (%s)" - -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" "nie można otworzyć dwukierunkowego potoku `%s' jako wejścia/wyjścia (%s)" -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "nie można przekierować z `%s' (%s)" -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "nie można przekierować do `%s' (%s)" -#: io.c:849 +#: io.c:851 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "osiągnięto systemowy limit otwartych plików: rozpoczęcie multipleksowania " "deskryptorów plików" -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "zamknięcie `%s' nie powiodło się (%s)." -#: io.c:873 +#: io.c:875 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "zbyt dużo otwartych potoków lub plików wejściowych" -#: io.c:896 +#: io.c:898 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: drugim argumentem musi być `to' lub `from'" -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" "close: `%.*s' nie jest ani otwartym plikiem, ani potokiem, ani procesem" -#: io.c:915 +#: io.c:917 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "zamknięcie przekierowania, które nigdy nie zostało otwarte" -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: przekierowanie `%s' nie zostało otwarte z `|&', drugi argument " "zignorowany" -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania potoku `%s' (%s)" -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania pliku `%s' (%s)" -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "brak jawnego zamknięcia gniazdka `%s'" -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "brak jawnego zamknięcia procesu pomocniczego `%s'" -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "brak jawnego zamknięcia potoku `%s'" -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "brak jawnego zamknięcia pliku `%s'" -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjście (%s)" -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjście diagnostyczne (%s)" -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "opróżnienie potoku `%s' nie powiodło się (%s)." -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "" "opróżnienie potoku do `%s' przez proces pomocniczy nie powiodło się (%s)." -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "opróżnienie pliku `%s' nie powiodło się (%s)." -#: io.c:1220 +#: io.c:1222 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "nieprawidłowy lokalny port %s w `/inet'" -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "informacje o zdalnym hoście i porcie są nieprawidłowe (%s, %s)" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr "klient /inet/raw nie jest jeszcze gotowy, przykro mi" -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr "tylko superużytkownik (root) może użyć `/inet/raw'." -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr "serwer /inet/raw nie jest jeszcze gotowy, przykro mi" -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "nie dostarczono (znanego) protokołu w specjalnym pliku `%s'" -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "specjalna nazwa pliku `%s' jest niekompletna" -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "należy dostarczyć nazwę zdalnego hosta do `/inet'" -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "należy dostarczyć numer zdalnego portu do `/inet'" -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "Komunikacja TCP/IP nie jest wspierana" -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr "plik `%s' jest katalogiem" -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "użyj `PROCINFO[\"%s\"]' zamiast `%s'" -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "użyj `PROCINFO[...]' zamiast `/dev/user'" -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "nie można otworzyć `%s', tryb `%s'" -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "zamknięcie nadrzędnego pty nie powiodło się (%s)" -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "" "zamknięcie standardowego wyjścia w procesie potomnym nie powiodło się (%s)" -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "przesunięcie podległego pty na standardowe wyjście w procesie potomnym nie " "powiodło się (dup: %s)" -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "" "zamknięcie standardowego wejścia w procesie potomnym nie powiodło się (%s)" -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "przesunięcie podległego pty na standardowe wejście w procesie potomnym nie " "powiodło się (dup: %s)" -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "zamknięcie podległego pty nie powiodło się (%s)" -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "przesunięcie potoku na standardowe wyjście w procesie potomnym nie powiodło " "się (dup: %s)" -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "przesunięcie potoku na standardowe wejście w procesie potomnym nie powiodło " "się (dup: %s)" -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "" "odzyskanie standardowego wyjścia w procesie potomnym nie powiodło się\n" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "" "odzyskanie standardowego wejścia w procesie potomnym nie powiodło się\n" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "zamknięcie potoku nie powiodło się (%s)" -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' nie jest wspierany" -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' (%s)" -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "plik danych `%s' jest pusty" -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "nie można zarezerwować więcej pamięci wejściowej" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "błąd podczas czytania z pliku `%s': %s" -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "wieloznakowa wartość `RS' jest rozszerzeniem gawk" -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" msgstr "brak pamięci" -#: main.c:373 +#: main.c:374 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "nieistotna opcja `-m[fr]' w gawk" -#: main.c:375 +#: main.c:376 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "użycie opcji -m: `-m[fr] nnn'" -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: opcja `-W %s' nierozpoznana i zignorowana\n" -#: main.c:433 +#: main.c:434 msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr "pusty argument dla opcji `--source' został zignorowany" -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- %c\n" -#: main.c:506 +#: main.c:509 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "" "zmienna środowiskowa `POSIXLY_CORRECT' ustawiona: `--posix' został włączony" -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--traditional'" -#: main.c:523 +#: main.c:526 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "`--posix'/`--traditional' użyte nad opcją `--non-decimal-data'" -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "" "uruchamianie %s setuid root może być problemem pod względem bezpieczeństwa" -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "nie można ustawić trybu binarnego na standardowym wejściu (%s)" -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "nie można ustawić trybu binarnego na standardowym wyjściu (%s)" -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "nie można ustawić trybu binarnego na wyjściu diagnostycznym (%s)" -#: main.c:612 +#: main.c:617 msgid "no program text at all!" msgstr "brak tekstu programu!" -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" "Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] -f plik_z_programem [--] plik ...\n" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] [--] %cprogram%c plik ...\n" -#: main.c:723 +#: main.c:728 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr "Opcje POSIX:\t\tDługie opcje GNU:\n" -#: main.c:724 +#: main.c:729 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f program\t\t--file=program\n" -#: main.c:725 +#: main.c:730 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:726 +#: main.c:731 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v zmienna=wartość\t--assign=zmienna=wartość\n" -#: main.c:727 +#: main.c:732 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "\t-m[fr] wartość\n" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" -#: main.c:732 +#: main.c:737 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-W dump-variables[=plik]\t--dump-variables[=plik]\n" -#: main.c:733 +#: main.c:738 msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-W exec=plik\t\t--exec=plik\n" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" -#: main.c:738 +#: main.c:743 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:745 +#: main.c:750 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-W profile[=plik]\t--profile[=plik]\n" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" -#: main.c:748 +#: main.c:753 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "\t-W source=tekst-programu\t--source=tekst-programu\n" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr "\t-W version\t\t--version\n" @@ -1653,7 +1666,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -1666,7 +1679,7 @@ msgstr "" "dokumentacji.\n" "\n" -#: main.c:765 +#: main.c:770 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -1676,7 +1689,7 @@ msgstr "" "Program domyślnie czyta standardowe wejście i zapisuje standardowe wyjście.\n" "\n" -#: main.c:769 +#: main.c:774 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -1686,7 +1699,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ suma += $1 }; END { print suma }' plik\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:789 +#: main.c:794 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1705,7 +1718,7 @@ msgstr "" "tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n" "\n" -#: main.c:797 +#: main.c:802 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1720,7 +1733,7 @@ msgstr "" "Powszechną Licencję Publiczną GNU.\n" "\n" -#: main.c:808 +#: main.c:813 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -1729,11 +1742,11 @@ msgstr "" "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);\n" "jeśli zaś nie - odwiedź stronę http://www.gnu.org/licenses/.\n" -#: main.c:843 +#: main.c:848 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft nie ustawia FS na znak tabulatora w POSIX awk" -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -1742,43 +1755,43 @@ msgstr "" "%s: argument `%s' dla `-v' nie jest zgodny ze składnią `zmienna=wartość'\n" "\n" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "`%s' nie jest dozwoloną nazwą zmiennej" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "`%s' nie jest nazwą zmiennej, szukanie pliku `%s=%s'" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 msgid "floating point exception" msgstr "wyjątek zmiennopozycyjny" -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 msgid "fatal error: internal error" msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd" -#: main.c:1200 +#: main.c:1206 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: błąd segmentacji" -#: main.c:1212 +#: main.c:1218 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: przepełnienie stosu" -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "brak już otwartego fd %d" -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "nie można otworzyć zawczasu /dev/null dla fd %d" -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "nie można znaleźć grup: %s" @@ -1804,24 +1817,24 @@ msgstr "fatalny błąd: " msgid "can't convert string to float" msgstr "nie można zamienić łańcucha do liczby zmiennopozycyjnej" -#: node.c:462 +#: node.c:465 msgid "backslash at end of string" msgstr "backslash na końcu łańcucha" -#: node.c:606 +#: node.c:609 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "stary awk nie wspiera sekwencji ucieczki `\\%c'" -#: node.c:657 +#: node.c:660 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX nie zezwala na sekwencję ucieczki `\\x'" -#: node.c:663 +#: node.c:666 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "brak liczb szesnastkowych w sekwencji ucieczki `\\x'" -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -1830,7 +1843,7 @@ msgstr "" "szesnastkowa sekwencja ucieczki \\x%.*s %d znaków prawdopodobnie nie została " "zinterpretowana jak tego oczekujesz" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "sekwencja ucieczki `\\%c' potraktowana jako zwykłe `%c'" @@ -1840,32 +1853,31 @@ msgstr "sekwencja ucieczki `\\%c' potraktowana jako zwykłe `%c'" msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" msgstr "%s %s `%s': nie można ustawić close-on-exec: (fcntl: %s)" -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr "nie można otworzyć `%s' do zapisu: %s" -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, c-format msgid "internal error: %s with null vname" msgstr "wewnętrzny błąd: %s z zerowym vname" -#: profile.c:517 -#, fuzzy +#: profile.c:521 msgid "# treated internally as `delete'" -msgstr "# potraktowany wewnętrznie jako `delete" +msgstr "# potraktowany wewnętrznie jako `delete'" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" msgstr "# to jest dynamicznie ładowana funkcja rozszerzenie" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# profil programu gawk, utworzony %s\n" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" @@ -1874,7 +1886,7 @@ msgstr "" "\t# blok(i) BEGIN\n" "\n" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" @@ -1883,7 +1895,7 @@ msgstr "" "\t# Reguły\n" "\n" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" @@ -1892,7 +1904,7 @@ msgstr "" "\t# blok(i) END\n" "\n" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1901,88 +1913,92 @@ msgstr "" "\n" "\t# Funkcje, spis alfabetyczny\n" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "niespodziewany typ %s w prec_level" -#: profile.c:1500 +#: profile.c:1527 #, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" msgstr "Nieznany typ węzła %s w pp_var" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "Sukces" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "Brak dopasowania" -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne" -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Nieprawidłowy znak porównania" -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa klasy znaku" -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "Końcowy znak backslash" -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "Nieprawidłowe odwołanie wsteczne" -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Niedopasowany znak [ lub [^" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Niedopasowany znak ( lub \\(" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Niedopasowany znak \\{" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Nieprawidłowa zawartość \\{\\}" -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Nieprawidłowy koniec zakresu" -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Pamięć wyczerpana" -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Nieprawidłowe poprzedzające wyrażenie regularne" -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Przedwczesny koniec wyrażenia regularnego" -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "Wyrażenie regularne jest zbyt duże" -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Niedopasowany znak ) lub \\)" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 msgid "No previous regular expression" msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego" +#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "nie można otworzyć dwukierunkowego gniazda `%s' jako wejścia/wyjścia (%s)" + #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: niewłaściwa opcja -- %c\n" diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo Binary files differindex e1311384..29aafc9d 100644 --- a/po/pt_BR.gmo +++ b/po/pt_BR.gmo diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a4277e3e..6f7b5f63 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.2g\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-26 16:18+0300\n" "Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "tentativa de usar escalar `%s' como vetor" msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: array.c:514 -#, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +#: array.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" msgstr "referncia a elemento no inicializado `%s[\"%s\"]'" -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" msgstr "ndice do vetor `%s' uma string nula" -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: ndice `%s' no est no vetor `%s'" -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s: vazio (nulo)\n" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s: vazio (zero)\n" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr "%s: parmetro\n" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "%s: array_ref para %s\n" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "funo `%s': parmetro `%s' encobre varivel global" msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "impossvel abrir `%s' para escrita (%s)" -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" msgstr "enviando perfil para sada de erros" @@ -407,7 +407,12 @@ msgstr "" "funo `%s' chamada com espao entre o nome e o `(',\n" "%s" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3664 +#, fuzzy +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "tentativa de diviso por zero em `/='" + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "tentativa de diviso por zero em `%%'" @@ -468,166 +473,170 @@ msgstr "int: recebeu argumento no-numrico" msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "`delete array' uma extenso do gawk" -#: builtin.c:473 +#: builtin.c:471 +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "" + +#: builtin.c:480 msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" msgstr "" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:484 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: recebeu argumento no-string" -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: recebeu argumento no-numrico" -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: recebeu argumento negativo %g" -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 msgid "must use `count$' on all formats or none" msgstr "deve usar `count$' em todos os formatos ou nenhum" -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "`$' no permitido em formatos awk" -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr "n de argumentos com `$' deve ser > 0" -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "n de argumentos %ld maior que n total de argumentos fornecidos" -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr "`$' no permitido depois de ponto no formato" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "nenhum `$' fornecido para tamanho ou preciso de campo posicional" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`l' no faz sentido em formatos awk; ignorado" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`l' no permitido em formatos POSIX awk" -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`L' no faz sentido em formatos awk; ignorado" -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`L' no permitido em formatos POSIX awk" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`h' no faz sentido em formatos awk; ignorado" -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`h' no permitido em formatos POSIX awk" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: valor %g fora da faixa para formato `%%%c'" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr "argumentos insuficientes para a string de formato" -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ acabou para este aqui" -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: declarao de formato no tem letra de controle" -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "excesso de argumentos para a string de formato" -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: nenhum argumento" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: recebeu argumento no-numrico" -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: chamada com argumento negativo %g" -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: posio inicial %g invlida, usando 1" -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: posio inicial %g no-inteira ser truncada" -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: comprimento %g <= 0" -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: comprimento %g <= 0" -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: comprimento %g no-inteiro ser truncado" -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: comprimento %g excessivo para indexao, truncando para %g" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: string origem tem comprimento zero" -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: posio inicial %g alm do fim da string" -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -635,188 +644,192 @@ msgstr "" "substr: comprimento %g a partir da posio %g excede tamanho do 1 argumento " "(%lu)" -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: recebeu primeiro argumento no-string" -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: recebeu string de formato vazia" -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: recebeu segundo argumento no-numrico" -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: recebeu argumento no-string" -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "" + +#: builtin.c:1783 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: recebeu argumento no-string" -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "referncia a campo no inicializado `$%d'" -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: recebeu argumento no-string" -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: recebeu argumento no-string" -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: recebeu primeiro argumento no-numrico" -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: recebeu segundo argumento no-numrico" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: recebeu argumento no-numrico" -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: recebeu argumento no-numrico" -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: recebeu argumento no-numrico" -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: terceiro argumento no um vetor" -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 #, fuzzy msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: 3 argumento 0 tratado como 1" -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: recebeu primeiro argumento no-numrico" -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 #, fuzzy msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: recebeu segundo argumento no-numrico" -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): valores negativos daro resultados estranhos" -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): valores fracionrios sero truncados" -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): deslocamento excessivo dar resultados estranhos" -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: recebeu primeiro argumento no-numrico" -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 #, fuzzy msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: recebeu segundo argumento no-numrico" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): valores negativos daro resultados estranhos" -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): valores fracionrios sero truncados" -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): deslocamento excessivo dar resultados estranhos" -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "and: recebeu primeiro argumento no-numrico" -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 #, fuzzy msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: recebeu segundo argumento no-numrico" -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): valores negativos daro resultados estranhos" -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "and(%lf, %lf): valores fracionrios sero truncados" -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "or: recebeu primeiro argumento no-numrico" -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 #, fuzzy msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: recebeu segundo argumento no-numrico" -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "or(%lf, %lf): valores negativos daro resultados estranhos" -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "or(%lf, %lf): valores fracionrios sero truncados" -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "xor: recebeu primeiro argumento no-numrico" -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 #, fuzzy msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: recebeu segundo argumento no-numrico" -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): valores negativos daro resultados estranhos" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "xor(%lf, %lf): valores fracionrios sero truncados" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: recebeu primeiro argumento no-numrico" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): valores negativos daro resultados estranhos" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): valores fracionrios sero truncados" -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' no uma categoria de \"locale\" vlida" @@ -830,7 +843,7 @@ msgstr "tipo de nodo desconhecido %d" msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "estouro de buffer em genflags2str" -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "tentativa de usar vetor `%s' em um contexto escalar" @@ -877,7 +890,7 @@ msgstr "`nextfile' no pode ser chamado de uma regra END" msgid "statement has no effect" msgstr "declarao no tem efeito" -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr "no se pode usar o nome de funo `%s' como varivel ou vetor" @@ -887,7 +900,7 @@ msgstr "no se pode usar o nome de funo `%s' como varivel ou vetor" msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "referncia a argumento no inicializado `%s'" -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "referncia a varivel no inicializada `%s'" @@ -908,7 +921,7 @@ msgstr "atribuio usada em contexto condicional" msgid "division by zero attempted" msgstr "tentativa de diviso por zero" -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "tipo ilegal (%s) em tree_eval" @@ -922,17 +935,17 @@ msgstr "tentativa de diviso por zero em `/='" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "tentativa de diviso por zero em `%%='" -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "funo `%s' chamada com mais argumentos que os declarados" -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr "funo `%s' no definida" -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -943,47 +956,47 @@ msgstr "" "\t# Pilha de Chamadas de Funo:\n" "\n" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" msgstr "\t# -- main --\n" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "tentativa de referncia a campo a partir de valor no-numrico" -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 msgid "attempt to reference from null string" msgstr "tentativa de referncia a partir de string nula" -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "tentativa de acessar campo %d" -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr "atribuio no pode resultar de funes intrnsecas" -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "`IGNORECASE' uma extenso do gawk" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "`BINMODE' uma extenso do gawk" -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "especificao `%sFMT' invlida `%s'" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "desativando `--lint' devido a atribuio a `LINT'" @@ -1084,56 +1097,61 @@ msgstr "string nula para `FS' uma extenso do gawk" msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "o velho awk no suporta o operador `**'" -#: getopt.c:570 getopt.c:586 +#: getopt.c:574 getopt.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opo `%s' ambgua\n" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 +#: getopt.c:623 getopt.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opo `--%s' no aceita argumento\n" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 +#: getopt.c:636 getopt.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opo `%c%s' no aceita argumento\n" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 +#: getopt.c:684 getopt.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s: opo `%s' requer argumento\n" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 +#: getopt.c:741 getopt.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: opo no reconhecida `--%s'\n" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 +#: getopt.c:752 getopt.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: opo no reconhecida `%c%s'\n" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 +#: getopt.c:804 getopt.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: opo invlida -- %c\n" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: opo requer argumento -- %c\n" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 +#: getopt.c:930 getopt.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opo `-W %s' ambgua\n" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 +#: getopt.c:970 getopt.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opo `-W %s' no aceita argumento\n" +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opo `%s' requer argumento\n" + #: io.c:322 io.c:352 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" @@ -1181,440 +1199,435 @@ msgstr "impossvel abrir pipe `%s' para sada (%s)" msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "impossvel abrir pipe `%s' para entrada (%s)" -#: io.c:712 -#, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "impossvel abrir socket bidirecional `%s' para entrada/sada (%s)" - -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "impossvel abrir pipe bidirecional `%s' para entrada/sada (%s)" -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "impossvel redirecionar de `%s' (%s)" -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "impossvel redirecionar para `%s' (%s)" -#: io.c:849 +#: io.c:851 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "alcanado limite do sistema para arquivos abertos; comeando a multiplexar " "descritores de arquivos" -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "fechamento de `%s' falhou (%s)" -#: io.c:873 +#: io.c:875 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "excesso de pipes ou arquivos de entrada abertos" -#: io.c:896 +#: io.c:898 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: segundo argumento deve ser `to' ou `from'" -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: `%.*s' no um arquivo aberto, pipe ou co-processo" -#: io.c:915 +#: io.c:917 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "fechamento de redirecionamento que nunca foi aberto" -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: redirecionamento `%s' no foi aberto com `|&', segundo argumento " "ignorado" -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "status de falha (%d) ao fechar pipe de `%s' (%s)" -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "status de falha (%d) ao fechar arquivo de `%s' (%s)" -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "fechamento explcito do socket `%s' no fornecido" -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "fechamento explcito do co-processo `%s' no fornecido" -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "fechamento explcito do pipe `%s' no fornecido" -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "fechamento explcito do arquivo `%s' no fornecido" -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "erro ao escrever na sada padro (%s)" -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "erro ao escrever na sada padro de erros (%s)" -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "descarga de pipe de `%s' falhou (%s)." -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "descarga de co-processo de pipe para `%s' falhou (%s)." -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "descarga de arquivo de `%s' falhou (%s)." -#: io.c:1220 +#: io.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "porta local invlida em `%s'" -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr "infelizmente, o cliente de /inet/raw no est concludo" -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr "apenas root pode usar `/inet/raw'." -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr "infelizmente, o servidor de /inet/raw no est concludo" -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" "nenhum protocolo (conhecido) fornecido em nome de arquivo especial `%s'" -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "nome de arquivo especial `%s' est incompleto" -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "deve ser fornecido um nome de host remoto para `/inet'" -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "deve ser fornecida uma porta remota para `/inet'" -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "comunicao TCP/IP no suportada" -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr "arquivo `%s' um diretrio" -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "use `PROCINFO[\"%s\"]' em vez de `%s'" -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "use `PROCINFO[...]' em vez de `/dev/user'" -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "impossvel abrir `%s', modo `%s'" -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "falha ao fechar pty mestre (%s)" -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "falha ao fechar stdout em filho (%s)" -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "falha ao mover pty escrava para stdout em filho (dup: %s)" -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "falha ao fechar stdin em filho (%s)" -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "falha ao mover pty escrava para stdin em filho (dup: %s)" -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "falha ao fechar pty escrava (%s)" -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "falha ao mover pipe para stdout em processo pai (dup: %s)" -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "falha ao mover pipe para stdin em processo pai (dup: %s)" -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "falha ao restaurar stdout em processo pai\n" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "falha ao restaurar stdin em processo pai\n" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "falha ao fechar pipe (%s)" -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' no suportado" -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "impossvel abrir pipe `%s' (%s)" -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "impossvel criar processo filho para `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "arquivo de dados `%s' vazio" -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "impossvel alocar mais memria de entrada" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "erro ao ler arquivo de entrada `%s': %s" -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "valor de mltiplos caracteres para `RS' uma extenso do gawk" -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" msgstr "" -#: main.c:373 +#: main.c:374 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "opo `-m[fr] irrelevante no gawk" -#: main.c:375 +#: main.c:376 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "uso da opo -m: `-m[fr] nnn'" -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: opo `-W %s' no reconhecida, ignorada\n" -#: main.c:433 +#: main.c:434 msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr "argumento vazio para --source ignorado" -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opo requer argumento -- %c\n" -#: main.c:506 +#: main.c:509 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "varivel de ambiente `POSIXLY_CORRECT' ativada: ligando `--posix'" -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "`--posix' sobrepe `--traditional'" -#: main.c:523 +#: main.c:526 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "`--posix'/`--traditional' sobrepe `--non-decimal-data'" -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "rodar %s com setuid root pode ser um problema de segurana" -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "impossvel ativar modo binrio em stdin (%s)" -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "impossvel ativar modo binrio em stdout (%s)" -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "impossvel ativar modo binrio em stderr (%s)" -#: main.c:612 +#: main.c:617 msgid "no program text at all!" msgstr "nenhum texto de programa" -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "Uso: %s [opes estilo POSIX ou GNU] -f arqprog [--] arquivo ...\n" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "Uso: %s [opes estilo POSIX ou GNU] [--] %cprograma%c arquivo ...\n" -#: main.c:723 +#: main.c:728 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr "Opes POSIX: \t\tOpes longas GNU:\n" -#: main.c:724 +#: main.c:729 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f arqprog \t\t--file=arqprog\n" -#: main.c:725 +#: main.c:730 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:726 +#: main.c:731 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" -#: main.c:727 +#: main.c:732 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "\t-m[fr] val\n" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" -#: main.c:732 +#: main.c:737 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-W dump-variables[=arq] \t--dump-variables[=arq]\n" -#: main.c:733 +#: main.c:738 #, fuzzy msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-W profile[=arq] \t--profile[=arq]\n" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" -#: main.c:738 +#: main.c:743 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:745 +#: main.c:750 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-W profile[=arq] \t--profile[=arq]\n" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" -#: main.c:748 +#: main.c:753 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" msgstr "" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr "\t-W version\t\t--version\n" @@ -1623,7 +1636,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -1635,7 +1648,7 @@ msgstr "" "seo `Reportando Problemas e Bugs' na verso impressa.\n" "\n" -#: main.c:765 +#: main.c:770 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -1645,7 +1658,7 @@ msgstr "" "Por padro, o gawk l a entrada padro e escreve na sada padro.\n" "\n" -#: main.c:769 +#: main.c:774 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -1655,7 +1668,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ soma += $1 }; END { print soma }' arquivo\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:789 +#: main.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1674,7 +1687,7 @@ msgstr "" "(aoseu critrio) qualquer verso posterior.\n" "\n" -#: main.c:797 +#: main.c:802 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1686,7 +1699,7 @@ msgstr "" "QUALQUER GARANTIA. Veja a Licena Pblica Geral GNU (GNU GPL)\n" "para mais detalhes.\n" -#: main.c:808 +#: main.c:813 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -1696,11 +1709,11 @@ msgstr "" "junto com este programa; caso contrrio, escreva Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.c:843 +#: main.c:848 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft no faz FS ser tab no awk POSIX" -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -1709,45 +1722,45 @@ msgstr "" "%s: argumento `%s' para `-v' no est na forma `var=valor'\n" "\n" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "`%s' no um nome legal de varivel" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "`%s' no um nome de varivel, procurando arquivo `%s=%s'" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 msgid "floating point exception" msgstr "exceo de ponto flutuante" -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 msgid "fatal error: internal error" msgstr "erro fatal: erro interno" -#: main.c:1200 +#: main.c:1206 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "erro fatal: erro interno" -#: main.c:1212 +#: main.c:1218 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "erro fatal: erro interno" -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "nenhum descritor pr-aberto %d" -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "impossvel pr-abrir /dev/null para descritor %d" -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "impossvel achar grupos: %s" @@ -1773,31 +1786,31 @@ msgstr "fatal: " msgid "can't convert string to float" msgstr "impossvel converter string para float" -#: node.c:462 +#: node.c:465 msgid "backslash at end of string" msgstr "barra invertida (\\) no fim da string" -#: node.c:606 +#: node.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "o velho awk no suporta o operador `**'" -#: node.c:657 +#: node.c:660 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX no permite escapes do tipo `\\x'" -#: node.c:663 +#: node.c:666 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "nenhum dgito hexa em seqncia de escape `\\x'" -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " "expect" msgstr "" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "seqncia de escape `\\%c' tratada como `%c' normal" @@ -1807,32 +1820,31 @@ msgstr "seqncia de escape `\\%c' tratada como `%c' normal" msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" msgstr "%s %s `%s': impossvel ativar fechar-ao-executar: (fcntl: %s)" -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr "impossvel abrir `%s' para escrita: %s" -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, c-format msgid "internal error: %s with null vname" msgstr "erro interno: %s com vname nulo" -#: profile.c:517 -#, fuzzy +#: profile.c:521 msgid "# treated internally as `delete'" msgstr "# tratado internamente como `delete'" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" msgstr "" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# perfil gawk, criado %s\n" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" @@ -1841,7 +1853,7 @@ msgstr "" "\t# bloco(s) BEGIN\n" "\n" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" @@ -1850,7 +1862,7 @@ msgstr "" "\t# Regra(s)\n" "\n" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" @@ -1859,7 +1871,7 @@ msgstr "" "\t# bloco(s) END\n" "\n" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1868,91 +1880,88 @@ msgstr "" "\n" "\t# Funes, listadas alfabeticamente\n" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "tipo inesperado %s em prec_level" -#: profile.c:1500 +#: profile.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" msgstr "tipo de nodo desconhecido %d" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "Sem combinao" -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Expresso regular invlida" -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Caracter de combinao invlido" -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nome de classe de caracter invlido" -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "contra-barra (\\) finalizando" -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "Referncia anterior invlida" -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ ou [^ no emparelhado" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( ou \\( no emparelhado" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ no emparelhado" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Contedo invlido de \\{\\}" -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Fim de faixa invlido" -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memria esgotada" -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Expresso regular anterior invlida" -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fim prematuro da expresso regular" -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "Expresso regular grande demais" -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") ou \\) desemparelhado" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nenhuma expresso regular anterior" -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: opo ilegal -- %c\n" - #~ msgid "or used as a variable or an array" #~ msgstr "ou usado como uma varivel ou vetor" @@ -1965,6 +1974,12 @@ msgstr "Nenhuma expresso regular anterior" #~ msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0" #~ msgstr "campo %d em FIELDWIDTHS deve ser > 0" +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: opo ilegal -- %c\n" + +#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +#~ msgstr "impossvel abrir socket bidirecional `%s' para entrada/sada (%s)" + #~ msgid "remote port invalid in `%s'" #~ msgstr "porta remota invlida em `%s'" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 17:48+0300\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -34,42 +34,42 @@ msgstr "ncercare de a utiliza scalarul `%s' ca array" msgid "from %s" msgstr "%s (din %s)" -#: array.c:514 -#, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +#: array.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" msgstr "referin la elementul neiniializat `%s[\"%s\"]'" -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" msgstr "nscrierea array-ului `%s' este ir null" -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: indexul `%s' nu este n array-ul `%s'" -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s: vid (null)\n" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s: vid (zero)\n" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr "%s: este parametru!\n" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "%s: array_ref ctre %s\n" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "nu s-a putut deschide `%s' pentru scriere (%s)" -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" msgstr "se trimite profilul la dipsozitivul de eroare standard" @@ -417,7 +417,12 @@ msgstr "" "funcia `%s' apelat cu un spaiu ntre nume i `(',\n" "%s" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3664 +#, fuzzy +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "s-a ncercat mprire la zero n `/='" + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "s-a ncercat mprire la zero n `%%'" @@ -480,170 +485,174 @@ msgstr "int: s-a primit argument nenumeric" msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "`delete array' este extensie gawk" -#: builtin.c:473 +#: builtin.c:471 +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "" + +#: builtin.c:480 msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" msgstr "" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:484 msgid "length: received non-string argument" msgstr "legth: s-a primit argument non-string" -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: s-a primit argument nenumeric" -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: s-a primit argument %g negativ" -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 msgid "must use `count$' on all formats or none" msgstr "" -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "`$' nu este permis n formatele awk" -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr "numrul de arg cu `%' trebuie s fie > 0" -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "" "numrul de arg %d este mai mare dect numrul total de argumente furnizate" -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr "`$' nu este permis n format dup punct" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "" "nu s-a furnizat nici un `$' pentru cmpul poziional lungime sau precisie" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`l' nu are sens n formatele awk; ignorat" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`l' nu este permis n formatele awk POSIX" -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`L' nu are sens n formatele awk; ignorat" -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`L' nu este permis n formatele POSIX awk" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`h' nu are sens n formatele awl; ignorat" -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`h' nu este permis n formatele POSIX awk" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr "" "nu exist destule argumente pentru satisfacerea formatului irului de " "caractere" -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ insuficient pentru aceasta" -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: specificatorul de format nu are liter de control" -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "prea multe argumente furnizate pentru formatul irului de caractere" -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: nici un argument" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: s-a primit argument nenumeric" -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: apelat cu argumentul negativ %g" -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: indexul de start %g este invalid, se folosete -1" -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: indexul de start ne-ntreg(integer) %g va fi trunchiat" -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: lungimea %g este <= 0" -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: lungimea %g este <= 0" -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr lungimea ne-ntregului(integer) %g va fi trunchiat" -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: irul de caractere surs are lungime zero" -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: indexul de start %d este fostul sfrit de ir de caractere" -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -651,195 +660,199 @@ msgstr "" "substr: lungimea %d la indexul de start %d depete lungimea primului " "argument (%d)" -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 #, fuzzy msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: s-a primit primul argument non ir de caractere" -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: s-a primit ir de caractere n format vid" -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 #, fuzzy msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: s-a primit un al doilea argument nenumeric" -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: s-a primit argument non ir de caractere" -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "" + +#: builtin.c:1783 #, fuzzy msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: s-a primit argument non ir de caractere" -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, fuzzy, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "referin la variabila neiniializat `%s'" -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 #, fuzzy msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: s-a primit argument non-ir de caractere" -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 #, fuzzy msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: s-a primit argument non-ir de caractere" -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: s-a primit un prim argument nenumeric" -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: s-a primit un al doilea argument nenumeric" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: s-a primit un argument nenumeric" -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: s-a primit un argument nenumeric" -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: s-a primit un argument nenumeric" -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: al treilea argument nu este un array" -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 #, fuzzy msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: al 3-lea argument care este 0 va fi considerat 1" -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: s-a primit un prim argument nenumeric" -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 #, fuzzy msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: s-a primit un al doilea argument nenumeric" -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): valorile negative vor furniza rezultate ciudate" -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): valorile fracionale vor fi trunchiate" -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "" "lshift(%lf, %lf): valorile schimbate prea mult vor da rezultate ciudate" -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: s-a primit un prim argument nenumeric" -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 #, fuzzy msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: s-a primit un al doilea argument nenumeric" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): valorile negative vor da rezultate ciudate" -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): valorile fracionale vor fi trunchiate" -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "" "rshift(%lf, %lf): valorile schimbate prea mult vor da rezultate ciudate" -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "and: s-a primit un prim argument nenumeric" -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 #, fuzzy msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: s-a primit un al doilea argument nenumeric" -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): valorile negative vor da rezultate ciudate" -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "and(%lf, %lf): valorile fracionale vor fi trunchiate" -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "or: s-a primit un prim argument nenumeric" -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 #, fuzzy msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: s-a primit un al doilea argument nenumeric" -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "or(%lf, %lf): valorile negative for da rezultate ciudate" -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "or(%lf, %lf): valorile fracionale vor fi trunchiate" -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "xor: s-a primit un prim argument nenumeric" -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 #, fuzzy msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: s-a primit un al doilea argument nenumeric" -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): valorile negative vor da rezultate ciudate" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "xor(%lf, %lf): valorile fracionale vor fi trunchiate" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: s-a primit argument nenumeric" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): valorile negative vor da rezultate ciudate" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): valorile fracionale vor fi trunchiate" -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' nu este o categorie local valid" @@ -853,7 +866,7 @@ msgstr "tip nod %d necunoscut" msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "depire(overflow) de buffer n genflags2str" -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "ncercare de a utiliza array-ul `%s' ntr-un context scalar" @@ -901,7 +914,7 @@ msgstr "`nextfile' nu poate fi apelat dintr-o regul END" msgid "statement has no effect" msgstr "declaraia nu are nici un efect" -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr "nu se poate folosi numele funciei `%s' ca variabil sau array" @@ -911,7 +924,7 @@ msgstr "nu se poate folosi numele funciei `%s' ca variabil sau array" msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "referin la argumentul neiniializat `%s'" -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "referin la variabila neiniializat `%s'" @@ -932,7 +945,7 @@ msgstr "atribuire folosit n context condiional" msgid "division by zero attempted" msgstr "s-a ncercat mprire la zero" -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "tip ilegal (%s) n tree_eval" @@ -946,18 +959,18 @@ msgstr "s-a ncercat mprire la zero n `/='" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "s-a ncercat mprire la zero n `%%='" -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "" "funcia `%s' a fost apelat cu mai multe argumente dect cele declarate" -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr "funcia `%s' nu este definit" -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -968,47 +981,47 @@ msgstr "" "\t# Stiva de Apelare a Funciei:\n" "\n" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" msgstr "\t# -- principal(main) --\n" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "ncercare de referin la cmp din valoare nenumeric" -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 msgid "attempt to reference from null string" msgstr "ncercare de referin din ir de caractere vid(null)" -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "ncercare de accesare a cmpului %d" -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr "atribuirea nu este permis rezultatului funciei interne" -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "`IGNORECASE' este extensie gawk" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "`BINMODE' este extensie gawk" -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "`%sFMT' specificaie `%s' invalid" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "se dezactiveaz `--lint' din cauza atribuirii lui `LINT'" @@ -1109,56 +1122,61 @@ msgstr "irul de caractere null pentru `FS' este extensie gawk" msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "vechiul awk nu supoort operatorul `**'" -#: getopt.c:570 getopt.c:586 +#: getopt.c:574 getopt.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opiunea `%s' este ambigu\n" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 +#: getopt.c:623 getopt.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opiunea `--%s' nu permite parametri\n" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 +#: getopt.c:636 getopt.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opiunea `%c%s' nu permite parametri\n" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 +#: getopt.c:684 getopt.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s: opiunea `%s' necesit un parametru\n" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 +#: getopt.c:741 getopt.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: opiune necunoscut `--%s'\n" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 +#: getopt.c:752 getopt.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: opiune necunoscut `%c%s'\n" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 +#: getopt.c:804 getopt.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: opiune invalid -- %c\n" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: opiunea necesit un parametru -- %c\n" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 +#: getopt.c:930 getopt.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opiunea `-W %s' este ambigu\n" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 +#: getopt.c:970 getopt.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opiunea `-W %s' nu permite parametri\n" +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opiunea `%s' necesit un parametru\n" + #: io.c:322 io.c:352 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" @@ -1206,446 +1224,440 @@ msgstr "nu se poate deschide legtura(pipe) `%s' pentru output (%s)" msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "nu se poate deschide legtura(pipe) `%s' pentru input (%s)" -#: io.c:712 -#, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "" -"nu se poate deschide socketul bidirecional `%s' pentru input/output (%s)" - -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" "nu se poate deschide legtura(pipe) bidirecional `%s' pentru input/output " "(%s)" -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "nu se poate redirecta din `%s' (%s)" -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "nu se poate redirecta ctre `%s' (%s)" -#: io.c:849 +#: io.c:851 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "s-a atins limita sistemului pentru fiiere deschise: se ncepe muliplexarea " "desciptorilor de fiier" -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "nchiderea `%s' euat (%s)." -#: io.c:873 +#: io.c:875 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "prea multe legturi(pipe) sau fiiere de intrare(input) deschise" -#: io.c:896 +#: io.c:898 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: al doilea argument trebuie s fie `to' sau `from'" -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" "close: `%.*s' nu este un fiier deschis, o legtur(pipe) sau un coproces" -#: io.c:915 +#: io.c:917 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "nchiderea unei redirectri care n-a fost deschis niciodat" -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: redirectarea `%s' nu a fost deschis cu `|&', al doilea argument " "ignorat" -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "stare de avarie (%d) n legtura(pipe) nchis n `%s' (%s)" -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "stare de avarie (%d) n fiierul nchis n `%s' (%s)" -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "nu s-a furnizat nchiderea explicit a socketului `%s'" -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "nu s-a furnizat nchiderea explicit a coprocesului `%s' " -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "nu s-a furnizat nchiderea explicit a legturii(pipe) `%s'" -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "nu s-a furnizat nchiderea explicit a fiierului `%s'" -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "eroare n scrierea la ieirea(output) standard (%s)" -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "eroare n scrierea la dispozitivul standard de eroare (%s)" -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "flush-ul legturii(pipe) `%s' euat (%s)." -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "flush-ul legturii(pipe) coprocesului la `%s' euat (%s)." -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "flush-ul de fiier al `%s' euat (%s)." -#: io.c:1220 +#: io.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "port local invalid n `%s'" -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr "clientul /inet/raw nu este pregtit nc, scuze" -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr "doar root-ul poate folosi `/inet/raw'." -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr "serverul /inet/raw nu este pregtit nc, scuze" -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "nici un protocol (cunoscut) furnizat n numele de fiier special `%s'" -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "numele special de fiier `%s' nu este complet" -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "trebuie furnizat un nume de host remote pentru `/inet'" -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "trebuie furnizat un port remote pentru `/inet'" -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "Comunicaiile TCP/IP nu sunt suportate" -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr "fiierul `%s' este director" -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "folosii `PROCINFO[\"%s\"]' n loc de `%s'" -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "folosii `PROCINFO[...]' n loc de `/dev/user'" -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "nu s-a putut deschide `%s', modul `%s'" -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, fuzzy, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "nchiderea legturii(pipe) a euat (%s)" -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "nchiderea stdout n copil(child) a euat (%s)" -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "mutarea legturii(pipe) la stdout n copil(child) a euat (dup: %s)" -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "nchiderea stdin n copil(child) a euat (%s)" -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "mutarea legturii(pipe) la stdin n copil(child) a euat (dup: %s)" -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, fuzzy, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "nchiderea legturii(pipe) a euat (%s)" -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "mutarea legturii(pipe) la stdout n copil(child) a euat (dup: %s)" -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "mutarea legturii(pipe) la stdin n copil(child) a euat (dup: %s)" -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "refacerea stdout n procesul printe a euat\n" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "refacerea stdin n procesul printe a euat\n" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "nchiderea legturii(pipe) a euat (%s)" -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' nesuportat" -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "nu s-a putut deschide legtura(pipe) `%s' (%s)" -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "nu s-a putu crea proces copil(child) pentru `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "fiierul de date `%s' este vid" -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "eroare n citirea fiierului de intrare(input) `%s': %s" -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "valoarea multicaracter a `RS' este extensie gawk" -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" msgstr "memorie plin" -#: main.c:373 +#: main.c:374 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "`-m[fr]' opiune irelevant n gawk" -#: main.c:375 +#: main.c:376 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "folosirea opiunii -m : `-m[fr] nnn'" -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: opiunea `-W %s' nu e recunoscut, ignorat\n" -#: main.c:433 +#: main.c:434 msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr "argument vid pentru `--source' ignorat" -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opiunea necesit un parametru -- %c\n" -#: main.c:506 +#: main.c:509 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "" "este setat variabila de mediu `POSIXLY_CORRECT': se activeaz `--posix'" -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "`--posix' suprascrie `--traditional'" -#: main.c:523 +#: main.c:526 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "`--posix'/`--traditional' suprascrie `--non-decimal-data'" -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "dac se ruleaz %s setuid root poate aprea o problem de securitate" -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "nu se poate seta modul pe stdin (%s)" -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "nu se poate seta modul pe stdout (%s)" -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "nu se poate seta modul pe stderr (%s)" -#: main.c:612 +#: main.c:617 msgid "no program text at all!" msgstr "nu exist nici un text de program!" -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" "Folosire: %s [opiuni stil POSIX sau GNU] -f fiierprogram [--] fiier ...\n" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" "Folosire: %s [opiuni stil POSIX sau GNU] [--] %cprogram%c fiier ...\n" -#: main.c:723 +#: main.c:728 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr "opiuni POSIX:\t\topiuni lungi GNU:\n" -#: main.c:724 +#: main.c:729 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f fiierprogram\t\t--file=fiierprogram\n" -#: main.c:725 +#: main.c:730 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:726 +#: main.c:731 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" -#: main.c:727 +#: main.c:732 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "\t-m[fr] val\n" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" -#: main.c:732 +#: main.c:737 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-W dump-variables[=fiier]\t--dump-variables[=fiier]\n" -#: main.c:733 +#: main.c:738 #, fuzzy msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-W profile[=fiier]\t--profile[=fiier]\n" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" -#: main.c:738 +#: main.c:743 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:745 +#: main.c:750 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-W profile[=fiier]\t--profile[=fiier]\n" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" -#: main.c:748 +#: main.c:753 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" msgstr "" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr "\t-W version\t\t--version\n" @@ -1654,7 +1666,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1663,21 +1675,21 @@ msgid "" "\n" msgstr "seciunea `Reporting Problems and Bugs' n versiunea tiprit.\n" -#: main.c:765 +#: main.c:770 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: main.c:769 +#: main.c:774 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" msgstr "" -#: main.c:789 +#: main.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1696,7 +1708,7 @@ msgstr "" "(la latitudinea dumneavoastr) orice versiune ulterioar.\n" "\n" -#: main.c:797 +#: main.c:802 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1711,7 +1723,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: main.c:808 +#: main.c:813 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -1721,56 +1733,56 @@ msgstr "" "mpreun cu acest program; dac nu, scriei la Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.c:843 +#: main.c:848 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft nu seteaz FS n tab n POSIX awk" -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" "\n" msgstr "" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 msgid "floating point exception" msgstr "excepie virgul mobil" -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 msgid "fatal error: internal error" msgstr "eroare fatal: eroare intern" -#: main.c:1200 +#: main.c:1206 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "eroare fatal: eroare intern" -#: main.c:1212 +#: main.c:1218 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "eroare fatal: eroare intern" -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "nici un fd predeschis %d" -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "nu s-a putut predeschide /dev/null pentru fd %d" -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "nu am putut gsi grupurile: %s" @@ -1796,31 +1808,31 @@ msgstr "fatal: " msgid "can't convert string to float" msgstr "nu se poate converti ir de caractere n float" -#: node.c:462 +#: node.c:465 msgid "backslash at end of string" msgstr "backslash la sfritul irului de caractere" -#: node.c:606 +#: node.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "vechiul awk nu supoort operatorul `**'" -#: node.c:657 +#: node.c:660 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX nu permite escape-uri `\\x'" -#: node.c:663 +#: node.c:666 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "nu exist digii hexa n secvena de escape `\\x'" -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " "expect" msgstr "" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "secvena de escape `\\%c' tratat ca `%c' simplu" @@ -1830,31 +1842,31 @@ msgstr "secvena de escape `\\%c' tratat ca `%c' simplu" msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" msgstr "%s %s `%s': nu s-a putut seta close-on-exec: (fcntl: %s)" -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr "nu am putut deschide `%s' pentru scriere: %s" -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: %s with null vname" msgstr "eroare intern: Node_var cu vname null" -#: profile.c:517 +#: profile.c:521 msgid "# treated internally as `delete'" msgstr "" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" msgstr "" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# profil gawk, creat %s\n" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" @@ -1863,7 +1875,7 @@ msgstr "" "\t# bloc(uri) BEGIN\n" "\n" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" @@ -1872,7 +1884,7 @@ msgstr "" "\t# Regul(i)\n" "\n" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" @@ -1881,7 +1893,7 @@ msgstr "" "\t# bloc(uri) END\n" "\n" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1890,91 +1902,88 @@ msgstr "" "\n" "\t# Funcii, listate alfabetic\n" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "tip %s neateptat n prec_level" -#: profile.c:1500 +#: profile.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" msgstr "tip nod %d necunoscut" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "Nici o potrivire" -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Expresie regular invalid" -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Caracter de comparare invalid" -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "nume clas caracter invalid" -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "Backslash final" -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "referin anterioar(back) invalid" -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ sau [^ fr reciproc" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( sau \\( fr reciproc" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "{ fr reciproc" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Coninut invalid al \\{\\}" -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Sfrit de domeniu invalid" -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memorie plin" -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Expresie regular anterioar invalid" -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Sfrit prematur de expresie regular" -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "Expresie regular prea mare" -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") or \\) fr reciproc" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nu exist expresii regulare anterioare" -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: opiune ilegal -- %c\n" - #~ msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array" #~ msgstr "delete: folosire ilegal a variabilei `%s' ca array" @@ -1984,6 +1993,9 @@ msgstr "Nu exist expresii regulare anterioare" #~ msgid "asort: second argument is not an array" #~ msgstr "asort: al doilea argument nu este un array" +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: opiune ilegal -- %c\n" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -2047,6 +2059,10 @@ msgstr "Nu exist expresii regulare anterioare" #~ msgid "function %s called\n" #~ msgstr "funcia %s a fost apelat\n" +#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "nu se poate deschide socketul bidirecional `%s' pentru input/output (%s)" + #~ msgid "remote port invalid in `%s'" #~ msgstr "port remote invalid n `%s'" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -44,42 +44,42 @@ msgstr "Kuri Gukoresha Nka Imbonerahamwe" msgid "from %s" msgstr "Kuva:" -#: array.c:514 +#: array.c:513 #, fuzzy, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" msgstr "Indango Kuri Itatangijwe Ikigize:" -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" msgstr "Inyandiko nyesi Bya Imbonerahamwe ni NTAGIHARI Ikurikiranyanyuguti" -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "Gusiba Umubarendanga OYA in Imbonerahamwe" -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s:ubusa NTAGIHARI" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s:ubusa Zeru" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr "%s:ni" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "%s:Kuri" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Umumaro IMPINDURAGACIRO" msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "OYA Gufungura kugirango" -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 #, fuzzy msgid "sending profile to standard error" msgstr "Ibijyana Kuri Bisanzwe Ikosa" @@ -450,7 +450,12 @@ msgstr "" "Umumaro Na: Umwanya hagati Izina: Na Cyangwa Nka a IMPINDURAGACIRO Cyangwa " "Imbonerahamwe" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3664 +#, fuzzy +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "ku Zeru in" + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "ku Zeru in" @@ -515,392 +520,400 @@ msgstr "INT BYAKIRIWE Bikurikije umubare" msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "`Gusiba ni a Umugereka" -#: builtin.c:473 +#: builtin.c:471 +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "" + +#: builtin.c:480 msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" msgstr "" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:484 #, fuzzy msgid "length: received non-string argument" msgstr "Uburebure BYAKIRIWE Ikurikiranyanyuguti" -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 #, fuzzy msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "LOG BYAKIRIWE Bikurikije umubare" -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "LOG BYAKIRIWE" -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 #, fuzzy msgid "must use `count$' on all formats or none" msgstr "Gukoresha IBARA ku Byose Imiterere Cyangwa Ntacyo" -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 #, fuzzy msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "`$'ni OYA in Imiterere" -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 #, fuzzy msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr "IBARA Na: 0" -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "IBARA Biruta Igiteranyo Umubare Bya ingingo" -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 #, fuzzy msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr "`$'OYA Nyuma Igihe in Imiterere" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 #, fuzzy msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "Oya kugirango Umwanya Ubugari Cyangwa" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 #, fuzzy msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`ni in Imiterere" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 #, fuzzy msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`ni OYA in Imiterere" -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 #, fuzzy msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`ni in Imiterere" -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 #, fuzzy msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`ni OYA in Imiterere" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 #, fuzzy msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`ni in Imiterere" -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 #, fuzzy msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`ni OYA in Imiterere" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[S Agaciro ni Inyuma Bya Urutonde kugirango Imiterere" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 #, fuzzy msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr "OYA ingingo Kuri Imiterere Ikurikiranyanyuguti" -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 #, fuzzy msgid "^ ran out for this one" msgstr "^Inyuma kugirango iyi" -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 #, fuzzy msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[S Imiterere OYA Igenzura Ibaruwa..." -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 #, fuzzy msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "ingingo kugirango Imiterere Ikurikiranyanyuguti" -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 #, fuzzy msgid "printf: no arguments" msgstr "Oya ingingo" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 #, fuzzy msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "SQRT BYAKIRIWE Bikurikije umubare" -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "SQRT Na:" -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, fuzzy, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "Gutangira Umubarendanga ni Sibyo ikoresha 1." -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "Umubare wuzuye Gutangira Umubarendanga" -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "Uburebure ni OYA 1." -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "Uburebure ni OYA 0" -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, fuzzy, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "Umubare wuzuye Uburebure" -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "Uburebure kugirango Ikurikiranyanyuguti gushyiraho umugereka Kuri" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 #, fuzzy msgid "substr: source string is zero length" msgstr "Inkomoko Ikurikiranyanyuguti ni Zeru Uburebure" -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "Gutangira Umubarendanga ni Impera Bya Ikurikiranyanyuguti" -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" msgstr "Uburebure ku Gutangira Umubarendanga Uburebure Bya Itangira" -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 #, fuzzy msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "BYAKIRIWE Ikurikiranyanyuguti Itangira" -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 #, fuzzy msgid "strftime: received empty format string" msgstr "BYAKIRIWE ubusa Imiterere Ikurikiranyanyuguti" -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 #, fuzzy msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "BYAKIRIWE Bikurikije umubare ISEGONDA" -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 #, fuzzy msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "BYAKIRIWE Ikurikiranyanyuguti" -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "" + +#: builtin.c:1783 #, fuzzy msgid "system: received non-string argument" msgstr "Sisitemu BYAKIRIWE Ikurikiranyanyuguti" -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, fuzzy, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "Indango Kuri Itatangijwe Umwanya" -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 #, fuzzy msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "BYAKIRIWE Ikurikiranyanyuguti" -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 #, fuzzy msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "BYAKIRIWE Ikurikiranyanyuguti" -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 #, fuzzy msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "ATAN2 BYAKIRIWE Bikurikije umubare Itangira" -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 #, fuzzy msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "ATAN2 BYAKIRIWE Bikurikije umubare ISEGONDA" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 #, fuzzy msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "SIN BYAKIRIWE Bikurikije umubare" -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 #, fuzzy msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "COS BYAKIRIWE Bikurikije umubare" -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 #, fuzzy msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "BYAKIRIWE Bikurikije umubare" -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 #, fuzzy msgid "match: third argument is not an array" msgstr "BIHUYE ni OYA Imbonerahamwe" -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 #, fuzzy msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "Bya 0 Nka 1." -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 #, fuzzy msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "BYAKIRIWE Bikurikije umubare Itangira" -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 #, fuzzy msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "BYAKIRIWE Bikurikije umubare ISEGONDA" -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "Uduciro Ibisubizo ku" -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "Uduciro" -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "Binini Gusunika Agaciro Ibisubizo ku" -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 #, fuzzy msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "BYAKIRIWE Bikurikije umubare Itangira" -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 #, fuzzy msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "BYAKIRIWE Bikurikije umubare ISEGONDA" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "Uduciro Ibisubizo ku" -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "Uduciro" -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "Binini Gusunika Agaciro Ibisubizo ku" -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 #, fuzzy msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "Na BYAKIRIWE Bikurikije umubare Itangira" -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 #, fuzzy msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr "Na BYAKIRIWE Bikurikije umubare ISEGONDA" -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, fuzzy, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "Na Uduciro Ibisubizo ku" -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, fuzzy, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "Na Uduciro" -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 #, fuzzy msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "Cyangwa BYAKIRIWE Bikurikije umubare Itangira" -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 #, fuzzy msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr "Cyangwa BYAKIRIWE Bikurikije umubare ISEGONDA" -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, fuzzy, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "Cyangwa Uduciro Ibisubizo ku" -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, fuzzy, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "Cyangwa Uduciro" -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 #, fuzzy msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "BYAKIRIWE Bikurikije umubare Itangira" -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 #, fuzzy msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr "BYAKIRIWE Bikurikije umubare ISEGONDA" -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, fuzzy, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "Uduciro Ibisubizo ku" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, fuzzy, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "Uduciro" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 #, fuzzy msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "BYAKIRIWE Bikurikije umubare" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "Agaciro Ibisubizo ku" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "Agaciro" -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, fuzzy, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "ni OYA a Byemewe Umwanya Icyiciro" @@ -915,7 +928,7 @@ msgstr "Kitazwi" msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "Byarenze urugero in" -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "Kuri Gukoresha Imbonerahamwe in a Imvugiro" @@ -970,7 +983,7 @@ msgstr "`Bivuye" msgid "statement has no effect" msgstr "Inyandiko Oya INGARUKA" -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, fuzzy, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr "Gukoresha Umumaro Izina: Nka IMPINDURAGACIRO Cyangwa Imbonerahamwe" @@ -980,7 +993,7 @@ msgstr "Gukoresha Umumaro Izina: Nka IMPINDURAGACIRO Cyangwa Imbonerahamwe" msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "Indango Kuri Itatangijwe" -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, fuzzy, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "Indango Kuri Itatangijwe IMPINDURAGACIRO" @@ -1002,7 +1015,7 @@ msgstr "Igenera in Imvugiro" msgid "division by zero attempted" msgstr "ku Zeru" -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "Ubwoko in" @@ -1017,17 +1030,17 @@ msgstr "ku Zeru in" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "ku Zeru in" -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, fuzzy, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "Umumaro Na: Birenzeho ingingo" -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, fuzzy, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr "Umumaro OYA" -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1035,52 +1048,52 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" msgstr "" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 #, fuzzy msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "Kuri Umwanya Indango Bivuye Bikurikije umubare Agaciro" -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 #, fuzzy msgid "attempt to reference from null string" msgstr "Kuri Indango Bivuye NTAGIHARI Ikurikiranyanyuguti" -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, fuzzy, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "Kuri Umwanya" -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 #, fuzzy msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr "Igenera ni OYA Kuri Igisubizo Bya Umumaro" -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 #, fuzzy msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "`ni a Umugereka" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 #, fuzzy msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "`ni a Umugereka" -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 #, fuzzy msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "Bidakora Kuri Igenera Kuri" @@ -1189,56 +1202,61 @@ msgstr "NTAGIHARI Ikurikiranyanyuguti kugirango ni a Umugereka" msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "ki/ bishaje OYA Gushigikira Mukoresha" -#: getopt.c:570 getopt.c:586 +#: getopt.c:574 getopt.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s:Ihitamo ni" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 +#: getopt.c:623 getopt.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 +#: getopt.c:636 getopt.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 +#: getopt.c:684 getopt.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 +#: getopt.c:741 getopt.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s:Ihitamo" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 +#: getopt.c:752 getopt.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s:Ihitamo" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 +#: getopt.c:804 getopt.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s:Ihitamo" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 +#: getopt.c:930 getopt.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s:Ihitamo ni" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 +#: getopt.c:970 getopt.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + #: io.c:322 io.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" @@ -1286,466 +1304,461 @@ msgstr "Gufungura kugirango Ibisohoka" msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "Gufungura kugirango Iyinjiza" -#: io.c:712 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "Gufungura kugirango Iyinjiza Ibisohoka" - -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "Gufungura kugirango Iyinjiza Ibisohoka" -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "Bivuye" -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "Kuri" -#: io.c:849 +#: io.c:851 #, fuzzy msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "Sisitemu kugirango Gufungura Idosiye Kuri IDOSIYE" -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "Gufunga Bya Byanze" -#: io.c:873 +#: io.c:875 #, fuzzy msgid "too many pipes or input files open" msgstr "Cyangwa Iyinjiza Idosiye Gufungura" -#: io.c:896 +#: io.c:898 #, fuzzy msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "Gufunga ISEGONDA Cyangwa" -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "Gufunga." -#: io.c:915 +#: io.c:917 #, fuzzy msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "Gufunga Bya Nta narimwe" -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "Gufunga OYA Na: ISEGONDA" -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "Imimerere ku Gufunga Bya" -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "Imimerere ku IDOSIYE Gufunga Bya" -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "Oya Gufunga Bya" -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "Oya Gufunga Bya" -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "Oya Gufunga Bya" -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "Oya Gufunga Bya IDOSIYE" -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "Ikosa Bisanzwe Ibisohoka" -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "Ikosa Bisanzwe Ikosa" -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "Bya Byanze" -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "Bya Kuri Byanze" -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "IDOSIYE Bya Byanze" -#: io.c:1220 +#: io.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "Umuyoboro Sibyo in" -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 #, fuzzy msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr "/Umukiriya OYA Cyiteguye" -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 #, fuzzy msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr "Imizi Gicurasi Gukoresha" -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 #, fuzzy msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr "/Seriveri OYA Cyiteguye" -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "Oya Porotokole in Bidasanzwe Izina ry'idosiye:" -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "Bidasanzwe IDOSIYE Izina: ni" -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 #, fuzzy msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "a Izina ry'inturo: Kuri" -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 #, fuzzy msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "a Umuyoboro Kuri" -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 #, fuzzy msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "OYA" -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr "IDOSIYE ni a bushyinguro" -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "Gukoresha Bya" -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 #, fuzzy msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "Gukoresha Bya" -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "OYA Gufungura Ubwoko" -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, fuzzy, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "Gufunga Bya Mugenga Byanze" -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, fuzzy, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "Gufunga Bya in Byanze" -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "Kuri in Byanze" -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, fuzzy, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "Gufunga Bya in Byanze" -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "Kuri in Byanze" -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, fuzzy, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "Gufunga Bya Byanze" -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, fuzzy, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "Kuri in Byanze" -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, fuzzy, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "Kuri in Byanze" -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 #, fuzzy msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "in" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 #, fuzzy msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "in" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, fuzzy, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "Gufunga Bya Byanze" -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 #, fuzzy msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&'OYA" -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "Gufungura" -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "Kurema kugirango" -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, fuzzy, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE ni ubusa" -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 #, fuzzy msgid "could not allocate more input memory" msgstr "OYA Birenzeho Iyinjiza Ububiko" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, fuzzy, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "Ikosa Iyinjiza IDOSIYE" -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 #, fuzzy msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "Agaciro Bya ni a Umugereka" -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" msgstr "" -#: main.c:373 +#: main.c:374 #, fuzzy msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "`-M Ihitamo in" -#: main.c:375 +#: main.c:376 #, fuzzy msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "-M Ihitamo Ikoresha: M" -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s:Ihitamo" -#: main.c:433 +#: main.c:434 #, fuzzy msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr "ubusa Kuri" -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s:Ihitamo" -#: main.c:506 +#: main.c:509 #, fuzzy msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "IMPINDURAGACIRO Gushyiraho ku" -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "" -#: main.c:523 +#: main.c:526 #, fuzzy msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "`--NYACUMI" -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "Imizi Gicurasi a Umutekano" -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "Gushyiraho Nyabibiri Ubwoko ku" -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "Gushyiraho Nyabibiri Ubwoko ku" -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "Gushyiraho Nyabibiri Ubwoko ku" -#: main.c:612 +#: main.c:617 #, fuzzy msgid "no program text at all!" msgstr "Oya Porogaramu Umwandiko ku Byose" -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "Cyangwa IMISUSIRE Amahitamo F IDOSIYE" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "Cyangwa IMISUSIRE Amahitamo IDOSIYE" -#: main.c:723 +#: main.c:728 #, fuzzy msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr "Amahitamo Amahitamo" -#: main.c:724 +#: main.c:729 #, fuzzy msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "-F IDOSIYE" -#: main.c:725 +#: main.c:730 #, fuzzy msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "-Umwanya Mutandukanya" -#: main.c:726 +#: main.c:731 #, fuzzy msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "-v VAR Kugenera... VAR" -#: main.c:727 +#: main.c:732 #, fuzzy msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "-M" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr "" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr "" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr "" -#: main.c:732 +#: main.c:737 #, fuzzy msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "-Ibihinduka IDOSIYE Ibihinduka IDOSIYE" -#: main.c:733 +#: main.c:738 #, fuzzy msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr "-Ibijyana IDOSIYE Ibijyana IDOSIYE" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr "" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "" -#: main.c:738 +#: main.c:743 #, fuzzy msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "-NYACUMI NYACUMI" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "" -#: main.c:745 +#: main.c:750 #, fuzzy msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "-Ibijyana IDOSIYE Ibijyana IDOSIYE" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "" -#: main.c:748 +#: main.c:753 #, fuzzy msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "-Inkomoko Porogaramu Inkomoko Porogaramu" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr "" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr "" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" msgstr "" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr "" @@ -1754,7 +1767,7 @@ msgstr "" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1763,7 +1776,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "Icyegeranyo in Na in i Byacapwe Verisiyo" -#: main.c:765 +#: main.c:770 #, fuzzy msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" @@ -1773,7 +1786,7 @@ msgstr "" "ni a Ishusho Na Inonosora Ururimi Mburabuzi Bisanzwe Iyinjiza Na Bisanzwe " "Ibisohoka" -#: main.c:769 +#: main.c:774 #, fuzzy msgid "" "Examples:\n" @@ -1781,7 +1794,7 @@ msgid "" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" msgstr "Igiteranyo Gucapa Igiteranyo Gucapa" -#: main.c:789 +#: main.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1795,7 +1808,7 @@ msgstr "" "C Porogaramu ni Kigenga Na Cyangwa i Bya i Nka Verisiyo 3. Bya i ku Ihitamo " "Verisiyo" -#: main.c:797 +#: main.c:802 #, fuzzy msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -1806,7 +1819,7 @@ msgid "" msgstr "" "Porogaramu ni in i ATARIIGIHARWE i Cyangwa A kugirango Birenzeho Birambuye" -#: main.c:808 +#: main.c:813 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -1814,59 +1827,59 @@ msgid "" msgstr "" "BYAKIRIWE a Gukoporora Bya i Na: iyi Porogaramu NIBA OYA Kwandika Kuri i" -#: main.c:843 +#: main.c:848 #, fuzzy msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-OYA Gushyiraho Kuri Isunika in" -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" "\n" msgstr "%s:`%s'Kuri OYA in VAR" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "`%s'ni OYA a By'amategeko IMPINDURAGACIRO Izina:" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "`%s'ni OYA a IMPINDURAGACIRO Izina: kugirango IDOSIYE" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 #, fuzzy msgid "floating point exception" msgstr "Bihindagurika Akadomo Irengayobora(-)" -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error" msgstr "Ikosa By'imbere Ikosa" -#: main.c:1200 +#: main.c:1206 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "Ikosa By'imbere Ikosa" -#: main.c:1212 +#: main.c:1218 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "Ikosa By'imbere Ikosa" -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "Oya Byahawe imiterere mbere" -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "OYA Byahawe imiterere mbere Gufungura NTAGIHARI kugirango" -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "OYA Gushaka Amatsinda" @@ -1896,34 +1909,34 @@ msgstr "" msgid "can't convert string to float" msgstr "GUHINDURA Ikurikiranyanyuguti Kuri Kureremba" -#: node.c:462 +#: node.c:465 #, fuzzy msgid "backslash at end of string" msgstr "ku Impera Bya Ikurikiranyanyuguti" -#: node.c:606 +#: node.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "ki/ bishaje OYA Gushigikira Mukoresha" -#: node.c:657 +#: node.c:660 #, fuzzy msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "OYA Kwemerera" -#: node.c:663 +#: node.c:666 #, fuzzy msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "Oya in" -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " "expect" msgstr "" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "Nka Byuzuye" @@ -1933,156 +1946,160 @@ msgstr "Nka Byuzuye" msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" msgstr "%s%s`%s':OYA Gushyiraho Gufunga ku" -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr "OYA Gufungura kugirango" -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: %s with null vname" msgstr "By'imbere Ikosa Na: NTAGIHARI" -#: profile.c:517 +#: profile.c:521 #, fuzzy msgid "# treated internally as `delete'" msgstr "#Nka" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, fuzzy, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" msgstr "#iyi ni a Umugereka Umumaro" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, fuzzy, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "#Ibijyana Byaremwe" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" "\n" msgstr "#Funga S" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" "\n" msgstr "#S" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" "\n" msgstr "#Funga S" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" "\t# Functions, listed alphabetically\n" msgstr "" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "Ubwoko in" -#: profile.c:1500 +#: profile.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" msgstr "Kitazwi" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "Ibyatunganye" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 #, fuzzy msgid "No match" msgstr "BIHUYE" -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ibisanzwe imvugo" -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 #, fuzzy msgid "Invalid collation character" msgstr "Inyuguti" -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 #, fuzzy msgid "Invalid character class name" msgstr "Inyuguti ishuri Izina:" -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "" -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 #, fuzzy msgid "Invalid back reference" msgstr "Inyuma Indango" -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 #, fuzzy msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Cyangwa" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 #, fuzzy msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Cyangwa" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 #, fuzzy msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ibikubiyemo Bya" -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 #, fuzzy msgid "Invalid range end" msgstr "Urutonde Impera" -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "" -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 #, fuzzy msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ibisanzwe imvugo" -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 #, fuzzy msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo" -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 #, fuzzy msgid "Regular expression too big" msgstr "imvugo" -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 #, fuzzy msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Cyangwa" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo" #, fuzzy +#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +#~ msgstr "Gufungura kugirango Iyinjiza Ibisohoka" + +#, fuzzy #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s:Ihitamo" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-16 05:30+0100\n" "Last-Translator: Christer Andersson <klamm@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -36,42 +36,42 @@ msgstr "frsk att anvnda skalren \"%s\" som vektor" msgid "from %s" msgstr "frn %s" -#: array.c:514 -#, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +#: array.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" msgstr "referens till ickeinitierat element \"%s[\"%s\"]\"" -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" msgstr "index i vektorn \"%s\" r en tom strng" -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: index \"%s\" finns inte i vektorn \"%s\"" -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s: tom (null)\n" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s: tom (noll)\n" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "%s: tabellstorlek = %d, vektorstorlek = %d\n" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr "%s: r en parameter\n" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "%s: vektorreferens till %s\n" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "funktionen \"%s\": parametern \"%s\" verskuggar en global variabel" msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "kunde inte ppna \"%s\" fr skrivning (%s)" -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" msgstr "skickar profilen till standard fel" @@ -410,7 +410,12 @@ msgstr "" "funktionen \"%s\" anropad med blanktecken mellan namnet och \"(\",\n" "eller anvnd som variabel eller vektor" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3664 +#, fuzzy +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "frskte dividera med noll i \"/=\"" + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "frskte dividera med noll i \"%%\"" @@ -470,166 +475,170 @@ msgstr "int: fick ett ickenumeriskt argument" msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "\"length(array)\" r en gawk-utkning" -#: builtin.c:473 +#: builtin.c:471 +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "" + +#: builtin.c:480 msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" msgstr "" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:484 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: fick ett argument som inte r en strng" -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: fick ett negativt argumentet %g" -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 msgid "must use `count$' on all formats or none" msgstr "mste anvnda \"count$\" p alla eller inga format" -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "\"$\" tillts inte i awk-format" -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr "argumentantalet med \"$\" mste vara > 0" -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "argumentantalet %ld r strre n antalet givna argument" -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr "\"$\" tillts inte efter en punkt i formatet" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "inget \"$\" bifogat fr positionsangiven fltbredd eller precision" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "\"l\" r meningsls i awk-format, ignorerad" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "\"l\" tillts inte i POSIX awk-format" -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "\"L\" r meningsls i awk-format, ignorerad" -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "\"L\" tillts inte i POSIX awk-format" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "\"h\" r meningsls i awk-format, ignorerad" -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "\"h\" tillts inte i POSIX awk-format" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: vrdet %g r utanfr \"%%%c\"-formatets giltiga intervall" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr "fr f argument fr formatstrngen" -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ tog slut hr" -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: formatspecifieraren har ingen kommandobokstav" -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "fr mnga argument fr formatstrngen" -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: inga argument" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: fick ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g" -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: startindex %g r ogiltigt, anvnder 1" -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: startindex %g som inte r ett heltal kommer trunkeras" -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: lngden %g r inte >= 1" -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: lngden %g r inte >= 0" -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: lngden %g som inte r ett heltal kommer trunkeras" -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: lngden %g r fr stor fr strngindexering, trunkeras till %g" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: kllstrngen r tom" -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: startindex %g r bortom strngens slut" -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -637,182 +646,186 @@ msgstr "" "substr: lngden %g vid startindex %g verskrider det frsta argumentets " "lngd (%lu)" -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: fick ett frsta argument som inte r en strng" -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: fick en tom formatstrng" -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: fick ett ickenumeriskt andra argument" -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: fick ett argument som inte r en strng" -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "" + +#: builtin.c:1783 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: fick ett argument som inte r en strng" -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "referens till icke initierat flt \"$%d\"" -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: fick ett argument som inte r en strng" -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: fick ett argument som inte r en strng" -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt frsta argument" -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt andra argument" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: tredje argumentet r inte en vektor" -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: nollan i tredje argumentet behandlad som en etta" -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt frsta argument" -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt andra argument" -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): flyttalsvrden kommer trunkeras" -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): fr stora skiftvrden kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt frsta argument" -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt andra argument" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): flyttalsvrden kommer trunkeras" -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): fr stora skiftvrden kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "and: fick ett ickenumeriskt frsta argument" -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr "and: fick ett ickenumeriskt andra argument" -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "and(%lf, %lf): flyttalsvrden kommer trunkeras" -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "or: fick ett ickenumeriskt frsta argument" -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr "or: fick ett ickenumeriskt andra argument" -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "or(%lf, %lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "or(%lf, %lf): flyttalsvrden kommer trunkeras" -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "xor: fick ett ickenumeriskt frsta argument" -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr "xor: fick ett ickenumeriskt andra argument" -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "xor(%lf, %lf): flyttalsvrden kommer trunkeras" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): flyttalsvrden kommer trunkeras" -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: \"%s\" r inte en giltig lokalkategori" @@ -826,7 +839,7 @@ msgstr "oknd nodtyp %d" msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "buffertverfld i genflags2str" -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "frsk att anvnda vektorn \"%s\" i skalrsammanhang" @@ -874,7 +887,7 @@ msgstr "\"nextfile\" kan inte anropas frn en END-regel" msgid "statement has no effect" msgstr "kommandot har ingen effekt" -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr "kan inte anvnda funktionsnamnet \"%s\" som variabel eller vektor" @@ -884,7 +897,7 @@ msgstr "kan inte anvnda funktionsnamnet \"%s\" som variabel eller vektor" msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "referens till icke initierat argument \"%s\"" -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "referens till icke initierad variabel \"%s\"" @@ -904,7 +917,7 @@ msgstr "tilldelning anvnt i jmfrelsesammanhang" msgid "division by zero attempted" msgstr "frskte dividera med noll" -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "otillten typ (%s) i tree_eval" @@ -918,17 +931,17 @@ msgstr "frskte dividera med noll i \"/=\"" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "frskte dividera med noll i \"%%=\"" -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "funktionen \"%s\" anropad med fler argument n vad som deklarerats" -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr "funktionen \"%s\" r inte definierad" -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -939,47 +952,47 @@ msgstr "" "\t# Funktionsanropsstack:\n" "\n" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" msgstr "\t# -- main --\n" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "frsk att fltreferera frn ickenumeriskt vrde" -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 msgid "attempt to reference from null string" msgstr "frsk att referera frn tom strng" -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "frsk att komma t flt nummer %d" -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr "det r inte tilltet att tilldela resultatet frn en inbyggd funktion" -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "\"IGNORECASE\" r en gawk-utkning" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "\"BINMODE\" r en gawk-utkning" -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "felaktig \"%sFMT\"-specifikation \"%s\"" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "slr av \"--lint\" p grund av en tilldelning till \"LINT\"" @@ -1080,56 +1093,61 @@ msgstr "tom strng som \"FS\" r en gawk-utkning" msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "gamla awk stder inte reguljra uttryck som vrden p \"FS\"" -#: getopt.c:570 getopt.c:586 +#: getopt.c:574 getopt.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaggan \"%s\" r tvetydig\n" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 +#: getopt.c:623 getopt.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tillter inte argument\n" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 +#: getopt.c:636 getopt.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tillter inte argument\n" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 +#: getopt.c:684 getopt.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"%s\" krver ett argument\n" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 +#: getopt.c:741 getopt.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: oknd flagga \"--%s\"\n" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 +#: getopt.c:752 getopt.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: oknd flagga \"%c%s\"\n" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 +#: getopt.c:804 getopt.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: flaggan krver ett argument -- %c\n" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 +#: getopt.c:930 getopt.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" r tvetydig\n" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 +#: getopt.c:970 getopt.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillter inte ngot argument\n" +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"%s\" krver ett argument\n" + #: io.c:322 io.c:352 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" @@ -1177,439 +1195,434 @@ msgstr "kan inte ppna rret \"%s\" fr utmatning (%s)" msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "kan inte ppna rret \"%s\" fr inmatning (%s)" -#: io.c:712 -#, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "kan inte ppna tvvgsuttaget \"%s\" fr in-/utmatning (%s)" - -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "kan inte ppna tvvgsrret \"%s\" fr in-/utmatning (%s)" -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "kan inte dirigera om frn \"%s\" (%s)" -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "kan inte dirigera om till \"%s\" (%s)" -#: io.c:849 +#: io.c:851 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "ndde systembegrnsningen fr ppna filer: brjar multiplexa fildeskriptorer" -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "stngning av \"%s\" misslyckades (%s)" -#: io.c:873 +#: io.c:875 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "fr mnga rr eller indatafiler ppna" -#: io.c:896 +#: io.c:898 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: andra argumentet mste vara \"to\" eller \"from\"" -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: \"%.*s\" r inte en ppen fil, rr eller koprocess" -#: io.c:915 +#: io.c:917 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "stngning av omdirigering som aldrig ppnades" -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: omdirigeringen \"%s\" ppnades inte med \"|&\", andra argumentet " "ignorerat" -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "felstatus (%d) frn rrstngning av \"%s\" (%s)" -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "felstatus (%d) frn filstngning av \"%s\" (%s)" -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "ingen explicit stngning av uttaget \"%s\" tillhandahllen" -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "ingen explicit stngning av koprocessen \"%s\" tillhandahllen" -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "ingen explicit stngning av rret \"%s\" tillhandahllen" -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "ingen explicit stngning av filen \"%s\" tillhandahllen" -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "fel vid skrivning till standard ut (%s)" -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "fel vid skrivning till standard fel (%s)" -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "rrspolning av \"%s\" misslyckades (%s)" -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "koprocesspolning av rret till \"%s\" misslyckades (%s)" -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "filspolning av \"%s\" misslyckades (%s)" -#: io.c:1220 +#: io.c:1222 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "lokal port %s ogiltig i \"/inet\"" -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "ogiltig information (%s, %s) fr fjrrvrd och fjrrport" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr "/inet/raw-klient r tyvrr inte klar n" -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr "bara root kan anvnda \"/inet/raw\"." -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr "/inet/raw-server inte redo n, ledsen" -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" "inget (knt) protokoll tillhandahllet i det speciella filnamnet \"%s\"" -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "speciellt filnamn \"%s\" r ofullstndigt" -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "mste tillhandahlla ett fjrrdatornamn till \"/inet\"" -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "mste tillhandahlla en fjrrport till \"/inet\"" -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-kommunikation stds inte" -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr "filen \"%s\" r en katalog" -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "anvnd \"PROCINFO[\"%s\"]\" istllet fr \"%s\"" -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "anvnd \"PROCINFO[...]\" istllet fr \"dev/user\"" -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "kunde inte ppna \"%s\", lge \"%s\"" -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "stngning av huvudpty misslyckades (%s)" -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "stngning av standard ut i barnet misslyckades (%s)" -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "flyttandet av slavpty till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)" -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "stngning av standard in i barnet misslyckades (%s)" -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "flyttandet av slavpty till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)" -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "stngning av slavpty misslyckades (%s)" -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "flyttande av rr till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)" -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "flyttande av rr till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)" -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "terstllande av standard ut i frlderprocessen misslyckades\n" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "terstllande av standard in i frlderprocessen misslyckades\n" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "stngning av rret misslyckades (%s)" -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 msgid "`|&' not supported" msgstr "\"|&\" stds inte" -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "kan inte ppna rret \"%s\" (%s)" -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "kan inte skapa barnprocess fr \"%s\" (fork: %s)" -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "datafilen \"%s\" r tom" -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "kunde inte allokera mer indataminne" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "fel vid lsning av indatafilen \"%s\": %s" -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "flerteckensvrdet av \"RS\" r en gawk-utkning" -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" msgstr "slut p minne" -#: main.c:373 +#: main.c:374 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "\"-m[fr]\"-flaggan r irrelevant i gawk" -#: main.c:375 +#: main.c:376 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "-m-flaggans anvndning: \"-m[fr] nnn\"" -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" oknd, ignorerad\n" -#: main.c:433 +#: main.c:434 msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr "tomt argument till \"--source\" ignorerat" -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flaggan krver ett argument -- %c\n" -#: main.c:506 +#: main.c:509 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "miljvariabeln \"POSIXLY_CORRECT\" satt: slr p \"--posix\"" -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "\"--posix\" sidostter \"--traditional\"" -#: main.c:523 +#: main.c:526 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" sidostter \"--non-decimal-data\"" -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "att kra %s setuid root kan vara ett skerhetsproblem" -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "kan inte stta binrlge p standard in (%s)" -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "kan inte stta binrlge p standard ut (%s)" -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "kan inte stta binrlge p standard fel (%s)" -#: main.c:612 +#: main.c:617 msgid "no program text at all!" msgstr "ingen programtext alls!" -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" "Anvndning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] -f progfil [--] fil ...\n" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "Anvndning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] %cprogram%c fil ...\n" -#: main.c:723 +#: main.c:728 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr "POSIX-flaggor:\t\tGNU lnga flaggor:\n" -#: main.c:724 +#: main.c:729 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n" -#: main.c:725 +#: main.c:730 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:726 +#: main.c:731 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=vrde\t\t--assign=var=vrde\n" -#: main.c:727 +#: main.c:732 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "\t-m[fr] vrde\n" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" -#: main.c:732 +#: main.c:737 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-W dump-variables[=fil]\t--dump-variables[=fil]\n" -#: main.c:733 +#: main.c:738 msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-W exec=fil\t\t--exec=fil\n" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" -#: main.c:738 +#: main.c:743 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:745 +#: main.c:750 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-W profile[=fil]\t--profile[=fil]\n" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" -#: main.c:748 +#: main.c:753 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "\t-W source=programtext\t--source=programtext\n" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr "\t-W version\t\t--version\n" @@ -1618,7 +1631,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -1632,7 +1645,7 @@ msgstr "" "Rapportera synpunkter p versttningen till <sv@li.org>.\n" "\n" -#: main.c:765 +#: main.c:770 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -1642,7 +1655,7 @@ msgstr "" "Normalt lser det frn standard in och skriver till standard ut.\n" "\n" -#: main.c:769 +#: main.c:774 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -1652,7 +1665,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fil\n" "\tgawk -F: '{print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:789 +#: main.c:794 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1671,7 +1684,7 @@ msgstr "" "ngon senare version.\n" "\n" -#: main.c:797 +#: main.c:802 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1685,7 +1698,7 @@ msgstr "" "General Public License fr ytterligare information.\n" "\n" -#: main.c:808 +#: main.c:813 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -1693,56 +1706,56 @@ msgstr "" "Du br ha ftt en kopia av GNU General Public License tillsammans\n" "med detta program. Om inte, se http//www.gnu.org/liceences/.\n" -#: main.c:843 +#: main.c:848 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft stter inte FS till tab i POSIX-awk" -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" "\n" msgstr "%s: Argumentet \"%s\" till \"-v\" r inte p formatet \"var=vrde\"\n" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "\"%s\" r inte ett giltigt variabelnamn" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "\"%s\" r inte ett variabelnamn, letar efter filen \"%s=%s\"" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 msgid "floating point exception" msgstr "flyttalsundantag" -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 msgid "fatal error: internal error" msgstr "desdigert fel: internt fel" -#: main.c:1200 +#: main.c:1206 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "desdigert fel: internt fel" -#: main.c:1212 +#: main.c:1218 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "desdigert fel: internt fel" -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "ingen frppnad fd %d" -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "kunde inte frppna /dev/null fr fd %d" -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "kunde inte hitta grupper: %s" @@ -1768,31 +1781,31 @@ msgstr "desdigert: " msgid "can't convert string to float" msgstr "kan inte konvertera en strng till flyttal" -#: node.c:462 +#: node.c:465 msgid "backslash at end of string" msgstr "omvnt snedstreck i slutet av strngen" -#: node.c:606 +#: node.c:609 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "gamla awk stder inte kontrollsekvensen \"\\%c\"" -#: node.c:657 +#: node.c:660 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX tillter inte \"\\x\"-kontrollsekvenser" -#: node.c:663 +#: node.c:666 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "inga hexadecimala siffror i \"\\x\"-kontrollsekvenser" -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " "expect" msgstr "" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "kontrollsekvensen \"\\%c\" behandlad som bara \"%c\"" @@ -1802,32 +1815,31 @@ msgstr "kontrollsekvensen \"\\%c\" behandlad som bara \"%c\"" msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" msgstr "%s %s \"%s\": kunde inte stta stng-vid-exec (fcntl: %s)" -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr "kunde inte ppna \"%s\" fr skrivning: %s" -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, c-format msgid "internal error: %s with null vname" msgstr "internt fel: %s med null vname" -#: profile.c:517 -#, fuzzy +#: profile.c:521 msgid "# treated internally as `delete'" msgstr "# behandlad internt som \"delete\"" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" msgstr "# detta r en dynamiskt inlst utkningsfunktion" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# gawkprofil, skapad %s\n" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" @@ -1836,7 +1848,7 @@ msgstr "" "\t# BEGIN-block\n" "\n" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" @@ -1845,7 +1857,7 @@ msgstr "" "\t# Regel/regler\n" "\n" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" @@ -1854,7 +1866,7 @@ msgstr "" "\t# END-block\n" "\n" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1863,91 +1875,94 @@ msgstr "" "\n" "\t# Funktioner, listade alfabetiskt\n" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "ovntad typ %s i prec_level" -#: profile.c:1500 +#: profile.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" msgstr "oknd nodtyp %d" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "Lyckades" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "Misslyckades" -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ogiltigt reguljrt uttryck" -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken" -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "Efterslpande omvnt snedstreck" -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ogiltig baktrerefens" -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Obalanserad [ eller [^" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Obalanserad ( eller \\(" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Obalanserad \\{" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ogiltigt innehll i \\{\\}" -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Ogiltigt omfngsslut" -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Minnet slut" -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ogiltigt fregende reguljrt uttryck" -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fr tidigt slut p reguljrt uttryck" -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "Reguljrt uttryck fr stort" -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Obalanserad ) eller \\)" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 msgid "No previous regular expression" msgstr "Inget fregende reguljrt uttryck" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: otillten flagga -- %c\n" +#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +#~ msgstr "kan inte ppna tvvgsuttaget \"%s\" fr in-/utmatning (%s)" + #~ msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array" #~ msgstr "delete: otillten anvndning av variabeln \"%s\" som vektor" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.5f\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:32+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "sayısal `%s' dizi olarak kullanılmaya çalışılıyor" msgid "from %s" msgstr "%s'den" -#: array.c:514 -#, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +#: array.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" msgstr "ilklendirilmemiş öğeye ( %s[\"%s\"] ) başvuru yapılıyor" -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" msgstr "dizinin indisi `%s' bir null dizge" -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: `%s' indeksi `%s' dizisinde değil" -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s: boş (null)\n" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s: boş (sıfır)\n" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "%s: tablo_uzunluğu = %d, dizi_indisi = %d\n" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr "%s: parametredir\n" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "%s: %s için dizi başvurusu\n" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "`%s' işlevi: parametre, `%s'global değişkeni gölgeliyor" msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "`%s' yazmak için açılamadı (%s)" -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" msgstr "profil standart hataya gönderiliyor" @@ -400,7 +400,12 @@ msgstr "" "`%s' işlevi `(' ile isim arasında boşlukla çağrılmış,\n" "ya da bir değişken veya bir dizi olarak kullanılmış" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3664 +#, fuzzy +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "`/='de sıfırla bölme hatası" + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "`%%'de sıfırla bölme hatası" @@ -461,169 +466,173 @@ msgstr "int: sayısal olmayan argüman alındı" msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "`length(array)' bir gawk uzantısıdır" -#: builtin.c:473 +#: builtin.c:471 +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "" + +#: builtin.c:480 msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" msgstr "" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:484 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: dizge olmayan argüman alındı" -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: sayısal olmayan argüman alındı" -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: negatif argüman %g alındı" -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 msgid "must use `count$' on all formats or none" msgstr "tüm biçemlerde ya `count$' kullanmalısınız ya da hiçbir şey" -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" msgstr "" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "`$' awk biçemlerde kullanılmaz" -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr "`$' ile birlikte verilen argüman sayısı > 0 olmalıdır" -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "argüman sayısı %ld sağlanmış toplam argüman sayısından büyük" -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr "`$' biçem içinde noktadan sonra kullanılmaz" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "konumsal alan genişliği ya da duyarlığı için `$' kullanılmamış" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`l' awk biçemlerde anlamsız; yoksayıldı" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`l' POSIX awk biçemlerde kullanılmaz" -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`L' awk biçemlerde anlamsız; yoksayıldı" -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`L' POSIX awk biçemlerde kullanılmaz" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`h' awk biçemlerde anlamsız; yoksayıldı" -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "`h' POSIX awk biçemlerde kullanılmaz" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: %g değeri `%%%c' biçimi için kapsamdışı" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr "biçem dizgesini oluşturacak yeterli argüman yok" -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 msgid "^ ran out for this one" msgstr "bir bunun için ^ tükendi" -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: biçem belirteci denetim karakteri içermiyor" -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "biçem dizgesi için çok fazla argüman sağlanmış" -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: argüman yok" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: sayısal olmayan argüman alındı" -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: negatif argüman %g ile çağrıldı" -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: başlangıç indeksi olarak %g geçersiz, 1 kullanılıyor" -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "" "substr: tamsayı olmayan başlangıç indeksi %g den ondalık kısım çıkarılacak" -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: uzunluk %g >= 1 değil" -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: uzunluk %g => 0 değil" -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: tamsayı olmayan uzunluk %g den ondalık kısım çıkarılacak" -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" "substr: dizge indislemesi için uzunluk olarak %g çok fazla, %g den sonrası " "gözardı ediliyor" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: kaynak dizge sıfır uzunlukta" -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: başlangıç indisi %g dizgenin sonundan sonra" -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -631,182 +640,186 @@ msgstr "" "substr: uzunluk %g, %g başlangıç indisinde ilk argümanın uzunluğunu (%lu) " "aşar" -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: ilk argüman dizge olmayan türde alındı" -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: boş biçem dizgesi alındı" -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: ikinci argüman sayısal olmayan türde alındı" -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: dizge olmayan argüman alındı" -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "" + +#: builtin.c:1783 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: dizge olmayan argüman alındı" -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "ilklendirilmemiş `$%d' alanına başvuru" -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: dizge olmayan argüman alındı" -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: dizge olmayan argüman alındı" -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı" -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: ikinci argüman sayısal olmayan türde alındı" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: sayısal olmayan argüman alındı" -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: sayısal olmayan argüman alındı" -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: sayısal olmayan argüman alındı" -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: üçüncü argüman bir dizi değil" -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: 0 olan 3. argüman 1 kabul edildi" -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı" -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: ikinci argüman sayısal değil" -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek" -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak" -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): çok büyük kaydırma değeri tuhaf sonuçlar verecek" -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı" -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: ikinci argüman sayısal değil" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek" -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak" -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): çok büyük kaydırma değeri tuhaf sonuçlar verecek" -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "and: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı" -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr "and: ikinci argüman sayısal değil" -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek" -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "and(%lf, %lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak" -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "or: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı" -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr "or: ikinci argüman sayısal değil" -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "or(%lf, %lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek" -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "or(%lf, %lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak" -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "xor: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı" -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr "xor: ikinci argüman sayısal değil" -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "xor(%lf, %lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: sayısal olmayan argüman alındı" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak" -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' geçerli bir yerel kategori değil" @@ -820,7 +833,7 @@ msgstr "%d. düğümtürü bilinmiyor" msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "genflags2str içinde tampon taştı" -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "`%s' dizisi bir sayısal bağlamda kullanılmaya çalışılıyor" @@ -868,7 +881,7 @@ msgstr "`nextfile' bir END kuralından çağrılamaz" msgid "statement has no effect" msgstr "deyim etkisiz" -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr "`%s' işlev ismi bir değişken ya da dizi olarak kullanılamaz" @@ -878,7 +891,7 @@ msgstr "`%s' işlev ismi bir değişken ya da dizi olarak kullanılamaz" msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "başlangıç değeri olmayan `%s' argümanına başvuru" -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "öndeğer ataması yapılmamış `%s' değişkenine başvuru" @@ -898,7 +911,7 @@ msgstr "koşul bağlamında atama yapılmış" msgid "division by zero attempted" msgstr "sıfırla bölme hatası" -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "tree_eval içinde kuraldışı tür (%s)" @@ -912,17 +925,17 @@ msgstr "`/='de sıfırla bölme hatası" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "`%%='de sıfırla bölme hatası" -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "`%s' işlevi bildirilenden daha fazla argümanla çağrıldı" -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr "`%s' işlevi tanımsız" -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -933,47 +946,47 @@ msgstr "" "\t# İşlev Çağrı Yığını:\n" "\n" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" msgstr "\t# -- main --\n" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "sayısal olmayan değerden alan başvurusu" -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 msgid "attempt to reference from null string" msgstr "null dizgeden alan başvurusu" -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "%d. alana erişilmeye çalışılıyor" -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr "değişken ismine yerleşik işlevin sonucu atanamaz" -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "`IGNORECASE' bir gawk uzantısıdır" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "`BINMODE' bir gawk uzantısıdır" -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "`%sFMT' özelliği `%s' hatalı" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "`LINT' atamasından dolayı `--lint' kapatılıyor" @@ -1077,56 +1090,61 @@ msgstr "`FS' için null dizge bir gawk uzantısıdır" msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "eski awk düzenli ifadeleri `FS' değeriyle desteklemiyor" -#: getopt.c:570 getopt.c:586 +#: getopt.c:574 getopt.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 +#: getopt.c:623 getopt.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 +#: getopt.c:636 getopt.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: seçenek `%c%s' argümansız kullanılır\n" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 +#: getopt.c:684 getopt.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 +#: getopt.c:741 getopt.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 +#: getopt.c:752 getopt.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 +#: getopt.c:804 getopt.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 +#: getopt.c:930 getopt.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 +#: getopt.c:970 getopt.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n" +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" + #: io.c:322 io.c:352 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" @@ -1173,442 +1191,437 @@ msgstr "`%s' veriyolu çıktı için açılamadı (%s)" msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "`%s' veriyolu girdi için açılamadı (%s)" -#: io.c:712 -#, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "iki yönlü `%s' soketi G/Ç için açılamıyor (%s)" - -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "iki yönlü `%s' veriyolu G/Ç için açılamıyor (%s)" -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "`%s'den yönlendirilemiyor (%s)" -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "`%s'e yönlendirilemiyor (%s)" -#: io.c:849 +#: io.c:851 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "açık dosyalar için sistem sınırı aşıldı: çoğul dosya tanımlayıcılara " "başlarken" -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "`%s' kapatılamadı (%s)." -#: io.c:873 +#: io.c:875 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "çok fazla veriyolu ya da dosya açık" -#: io.c:896 +#: io.c:898 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: ikinci argüman `to' ya da `from' olmalı" -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: `%.*s' bir açık dosya, veriyolu ya da alt-işlem değil" -#: io.c:915 +#: io.c:917 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "hiç açılmamış bir yönlendirmenin kapatılması" -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: `%s' yönlendirmesi bir `|&' ile açılmamış, ikinci argüman yoksayıldı" -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "başarısızlık durumu (%d): `%s' veriyolunun kapatılması (%s)" -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "başarısızlık durumu (%d): `%s' dosyasının kapatılması (%s)" -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "`%s' soketinin açıkça kapatılması istenmedi" -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "`%s' alt-işleminin açıkça kapatılması istenmedi" -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "`%s' veriyolunun açıkça kapatılması istenmedi" -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "`%s' dosyasının açıkça kapatılması istenmedi" -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "standart çıktıya yazarken hata (%s)" -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "standart hataya yazarken hata (%s)" -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "`%s'in veriyolu ile veri aktarımı başarısız (%s)." -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "`%s'e veriyolunun alt-işlemi ile veri aktarımı başarısız (%s)." -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "`%s'in dosya ile veri aktarımı başarısız (%s)." -#: io.c:1220 +#: io.c:1222 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "yerel port `%s' `/inet' için geçersiz" -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "uzak konak ve port bilgisi (%s, %s) geçersiz" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr "/inet/raw istemci henüz hazır değil" -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr "`/inet/raw' sadece root tarafından kullanılabilir" -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr "/inet/raw sunucu henüz hazır değil" -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "özel dosya ismi `%s' içinde (bilinen) bir protokol sağlanmamış" -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "özel dosya ismi `%s' tamamlanmamış" -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "`/inet' e bir karşı makina ismi sağlanmalı" -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "`/inet' e bir karşı port sağlanmalı" -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP haberleşmesi desteklenmiyor" -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr "`%s' dosya değil dizin" -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "`PROCINFO[\"%s\"]' kullanın (`%s' yerine)" -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "`/dev/user' yerine `PROCINFO[...]' kullanın" -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "`%s', `%s' kipinde açılamadı" -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "ana pty kapatılamadı (%s)" -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "ast süreçte stdÇ kapatılamadı (%s)" -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "ast süreçte yardımcı pty standart çıktıya taşınamadı (dup: %s)" -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "ast süreçte stdG kapatılamadı (%s)" -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "ast süreçte yardımcı pty standart girdiye taşınamadı (dup: %s)" -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "yardımcı pty kapatılamadı (%s)" -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "ast süreçte veriyolu standart çıktıya taşınamadı (dup: %s)" -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "ast süreçte veriyolu standart girdiye taşınamadı (dup: %s)" -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "üst süreçte stdÇ eski durumuna getirilemedi\n" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "üst süreçte stdG eski durumuna getirilemedi\n" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "veriyolu kapatılamadı (%s)" -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' desteklenmiyor" -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "`%s' veriyolu açılamıyor (%s)" -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "`%s' için ast süreç oluşturulamıyor (fork: %s)" -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "veri dosyası `%s' boş" -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "daha fazla girdi belleği ayrılamadı" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "`%s' girdi dosyası okunurken hata: %s" -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "`RS' çoklu karakter değeri bir gawk uzantısıdır" -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" msgstr "" -#: main.c:373 +#: main.c:374 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "`-m[fr]' seçeneği gawk'da böyle kullanılmaz" -#: main.c:375 +#: main.c:376 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "-m seçeneğinin kullanımı: `-m[fr] nnn'" -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneği tanımlı değil, yok sayıldı\n" -#: main.c:433 +#: main.c:434 msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr "`--source' seçeneği için boş argüman yoksayıldı" -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n" -#: main.c:506 +#: main.c:509 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "ortam değişkeni `POSIXLY_CORRECT' var: `--posix' kullanılıyor" -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "`--posix' seçeneği `--traditional' seçeneğini etkisiz kılar" -#: main.c:523 +#: main.c:526 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "" "`--posix'/`--traditional' seçenekleri `--non-decimal-data' seçeneğini " "etkisiz kılar" -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "%s root yetkileriyle çalıştırıldığında güvenlik sorunları olabilir" -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "standart girdi ikilik kipe ayarlanamaz (%s)" -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "standart çıktı ikilik kipe ayarlanamaz (%s)" -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "standart hata ikilik kipe ayarlanamaz (%s)" -#: main.c:612 +#: main.c:617 msgid "no program text at all!" msgstr "program metni hiç yok!" -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" "Kullanımı: %s [POSIX veya GNU tarzı seçenekler] -f progdosyası [--] " "dosya ...\n" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" "Kullanımı: %s [POSIX veya GNU tarzı seçenekler] %cprogram%c dosya ...\n" -#: main.c:723 +#: main.c:728 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr "POSIX seçenekleri: GNU uzun seçenekleri:\n" -#: main.c:724 +#: main.c:729 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr " -f progDosyası --file=progDosyası\n" -#: main.c:725 +#: main.c:730 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr " -F ayraç --field-separator=ayraç\n" -#: main.c:726 +#: main.c:731 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr " -v var=değer --assign=var=değer\n" -#: main.c:727 +#: main.c:732 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr " -m[fr] değer\n" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr " -W compat --compat\n" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr " -W copyleft --copyleft\n" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr " -W copyright --copyright\n" -#: main.c:732 +#: main.c:737 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr " -W dump-variables[=dosya] --dump-variables[=dosya]\n" -#: main.c:733 +#: main.c:738 msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr " -W exec=dosya --exec=dosya\n" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr " -W gen-po --gen-po\n" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr " -W help --help\n" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr " -W lint[=ölümcül] --lint[=ölümcül]\n" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr " -W lint-old --lint-old\n" -#: main.c:738 +#: main.c:743 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr " -W non-decimal-data --non-decimal-data\n" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr " -W nostalgia --nostalgia\n" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr " -W parsedebug --parsedebug\n" -#: main.c:745 +#: main.c:750 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr " -W profile[=dosya] --profile[=dosya]\n" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr " -W posix --posix\n" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr " -W re-interval --re-interval\n" -#: main.c:748 +#: main.c:753 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr " -W source=program-metni --source=program-metni\n" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr " -W traditional --traditional\n" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr " -W usage --usage\n" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" msgstr "" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr " -W version --version\n" @@ -1617,7 +1630,7 @@ msgstr " -W version --version\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -1631,7 +1644,7 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: main.c:765 +#: main.c:770 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -1641,7 +1654,7 @@ msgstr "" "Öntanımlı olarak standart girdiyi okur ve standart çıktıya yazar.\n" "\n" -#: main.c:769 +#: main.c:774 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -1651,7 +1664,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' dosya\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:789 +#: main.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1670,7 +1683,7 @@ msgstr "" "üzerinde değişiklik yapabilirsiniz.\n" "\n" -#: main.c:797 +#: main.c:802 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1684,7 +1697,7 @@ msgstr "" "edinmek için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n" "\n" -#: main.c:808 +#: main.c:813 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -1694,11 +1707,11 @@ msgstr "" "olacaksınız; yoksa Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\n" "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA adresinden isteyebilirsiniz.\n" -#: main.c:843 +#: main.c:848 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "POSIX awk -Ft ile dosya sistemini belirlemez" -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -1707,45 +1720,45 @@ msgstr "" "%s: `-v' ile verilen `%s' argümanı `var=değer' biçiminde değil\n" "\n" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "`%s' kurala uygun bir değişken ismi değil" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "`%2$s=%3$s' için dosyaya bakınca, `%1$s' bir değişken ismi değil" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 msgid "floating point exception" msgstr "Gerçel sayı istisnası" -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 msgid "fatal error: internal error" msgstr "ölümcül iç hata" -#: main.c:1200 +#: main.c:1206 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "ölümcül iç hata" -#: main.c:1212 +#: main.c:1218 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "ölümcül iç hata" -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "ön açılışlı bir %d dosya tanımlayıcısı yok" -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "%d dosya tanımlayıcısı için /dev/null ön açılışı yapılamadı" -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "gruplar bulunamadı: %s" @@ -1771,31 +1784,31 @@ msgstr "ölümcül: " msgid "can't convert string to float" msgstr "dizge gerçel sayıya dönüştürülemiyor" -#: node.c:462 +#: node.c:465 msgid "backslash at end of string" msgstr "dizge sonunda tersbölü" -#: node.c:606 +#: node.c:609 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "eski awk `\\%c' önceleme dizilimini desteklemiyor" -#: node.c:657 +#: node.c:660 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX `\\x' öncelemelerine izin vermez" -#: node.c:663 +#: node.c:666 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "`\\x' önceleme dizgesinde onaltılık rakamlar yok" -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " "expect" msgstr "" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "`\\%c' önceleme dizgesi `%c' olarak kullanıldı" @@ -1805,32 +1818,31 @@ msgstr "`\\%c' önceleme dizgesi `%c' olarak kullanıldı" msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" msgstr "%s %s `%s': close-on-exec belirlenemedi: (fcntl: %s)" -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr "`%s' yazmak için açılamadı: %s" -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, c-format msgid "internal error: %s with null vname" msgstr "iç hata: null vname'li %s" -#: profile.c:517 -#, fuzzy +#: profile.c:521 msgid "# treated internally as `delete'" msgstr "# dahili olarak `delete' varsayıldı" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" msgstr "# bu özdevimli olarak yüklenmiş bir ek işlevdir" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# gawk profili, oluşturuldu: %s\n" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" @@ -1839,7 +1851,7 @@ msgstr "" "\t# BEGIN blokları\n" "\n" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" @@ -1848,7 +1860,7 @@ msgstr "" "\t# Kurallar\n" "\n" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" @@ -1857,7 +1869,7 @@ msgstr "" "\t# END blokları\n" "\n" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1866,87 +1878,90 @@ msgstr "" "\n" "\t# İşlevler, alfabetik sırayla\n" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "prec_level'da anlaşılamayan tür %s" -#: profile.c:1500 +#: profile.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" msgstr "%d. düğümtürü bilinmiyor" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "Başarılı" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "Eşleşmez" -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Düzenli ifade geçersiz" -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Karşılaştırma karakteri geçersiz" -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "Karakter sınıf ismi geçersiz" -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "İzleyen tersbölü" -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "Geriye başvuru geçersiz" -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ ya da [^ eşleşmiyor" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( ya da \\( eşleşmiyor" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ eşleşmiyor" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\} içeriği geçersiz" -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Kapsam sonu geçersiz" -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Bellek tükendi" -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "düzenli ifade önceliği geçersiz" -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Düzenli ifade sonu eksik kalmış" -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "Düzenli ifade çok büyük" -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") ya da \\) eşleşmiyor" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 msgid "No previous regular expression" msgstr "Daha önce düzenli ifade yok" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" + +#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +#~ msgstr "iki yönlü `%s' soketi G/Ç için açılamıyor (%s)" Binary files differ@@ -1,25 +1,26 @@ # Vietnamese translation for Gawk. -# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007. +# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gawk package. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gawk 3.1.6\n" +"Project-Id-Version: gawk 3.1.7i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-30 22:29+1030\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-03 18:32+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #: array.c:112 #, c-format msgid "attempt to use function `%s' as an array" -msgstr "cố gắng dùng chức năng « %s » như mảng" +msgstr "cố gắng dùng hàm « %s » như mảng" #: array.c:115 #, c-format @@ -36,42 +37,42 @@ msgstr "cố dùng điều cô hướng « %s » là mảng" msgid "from %s" msgstr "từ %s" -#: array.c:514 +#: array.c:513 #, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" -msgstr "tham chiếu đến phần tử chưa sở khởi « %s[\"%s\"] »" +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" +msgstr "tham chiếu đến phần tử chưa sở khởi « %s[\"%.*s\"] »" -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" -msgstr "chữ in dưới mảng «%s» là chuỗi rỗng" +msgstr "chữ in dưới mảng « %s » là chuỗi rỗng" -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" -msgstr "delete: (xóa bỏ) số mũ « %s » không phải nằm trong mảng « %s »" +msgstr "delete: (xoá) số mũ « %s » không phải nằm trong mảng « %s »" -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s: rỗng (vô giá trị)\n" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s: rỗng (số không)\n" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "%s: cỡ_bảng = %d, cỡ_mảng = %d\n" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr "%s: là tham số\n" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "%s: « array_ref » (mảng tham chiếu) đến « %s »\n" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "" #: awkgram.y:285 #, c-format msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined" -msgstr "« %s » là một chức năng có sẵn nên nó không thể được định nghĩa lái." +msgstr "« %s » là một hàm có sẵn nên nó không thể được định nghĩa lái." #: awkgram.y:331 msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not" @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "« nextfile » (tập tin kế tiếp) là một phần mở rộng gawk #: awkgram.y:492 msgid "`return' used outside function context" -msgstr "« return » (trở về) được dùng ở ngoại ngữ cảnh chức năng" +msgstr "« return » (trở về) được dùng ở ngoại ngữ cảnh hàm" #: awkgram.y:534 msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'" @@ -133,11 +134,11 @@ msgstr "" #: awkgram.y:550 awkgram.y:558 msgid "`delete array' is a gawk extension" -msgstr "« delete array » (xóa bỏ mảng) là một phần mở rộng gawk" +msgstr "« delete array » (xoá mảng) là một phần mở rộng gawk" #: awkgram.y:572 awkgram.y:580 msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension" -msgstr "« delete array » (xóa bỏ mảng) là phần mở rộng gawk không thể mang theo" +msgstr "« delete array » (xoá mảng) là phần mở rộng gawk không thể mang theo" #: awkgram.y:624 #, c-format @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "không thể đọc tập tin nguồn « %s » (%s)" #: awkgram.y:1536 #, c-format msgid "source file `%s' is empty" -msgstr "tập tin nguồn «%s» là rỗng" +msgstr "tập tin nguồn « %s » là rỗng" #: awkgram.y:1728 awkgram.y:1850 awkgram.y:1868 awkgram.y:2243 awkgram.y:2330 msgid "source file does not end in newline" @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "« %s » là một phần mở rộng của Bell Labs (Phòng thí nghi #: awkgram.y:2345 #, c-format msgid "POSIX does not allow `%s'" -msgstr "POSIX không cho phép «%s»" +msgstr "POSIX không cho phép « %s »" #: awkgram.y:2349 #, c-format @@ -351,19 +352,19 @@ msgstr "dùng « dcgettext(_\"...\") » không đúng: hãy gỡ bỏ gạch dư #: awkgram.y:2602 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" -msgstr "chức năng « %s »: tham số « #%d », « %s », nhân đôi tham số « #%d »" +msgstr "hàm « %s »: tham số « #%d », « %s », nhân đôi tham số « #%d »" #: awkgram.y:2635 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" -msgstr "chức năng « %s »: tham số « %s » che biến toàn cục" +msgstr "hàm « %s »: tham số « %s » che biến toàn cục" #: awkgram.y:2747 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" -msgstr "không mở được «%s» để ghi (%s)" +msgstr "không mở được « %s » để ghi (%s)" -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" msgstr "đang gởi hồ sơ cho thiết bị lỗi chuẩn" @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "%s: lỗi đóng (%s)" #: awkgram.y:2901 msgid "shadow_funcs() called twice!" -msgstr "shadow_funcs() (chức năng bóng) được gọi hai lần !" +msgstr "shadow_funcs() (hàm bóng) được gọi hai lần !" #: awkgram.y:2928 msgid "there were shadowed variables." @@ -383,27 +384,27 @@ msgstr "có biến bị bóng." #: awkgram.y:3001 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" -msgstr "chức năng « %s »: không thể dùng tên chức năng như là tên tham số" +msgstr "hàm « %s »: không thể dùng tên hàm như là tên tham số" #: awkgram.y:3004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" -msgstr "chức năng « %s »: không thể dùng tên chức năng như là tên tham số" +msgstr "hàm « %s »: không thể dùng biến đặc biệt « %s » như là tham số hàm" #: awkgram.y:3014 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" -msgstr "tên chức năng « %s » được xác định trước" +msgstr "tên hàm « %s » được xác định trước" #: awkgram.y:3165 awkgram.y:3171 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" -msgstr "chức năng « %s » được gọi nhưng mà chưa xác định" +msgstr "hàm « %s » được gọi nhưng mà chưa xác định" #: awkgram.y:3174 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called" -msgstr "chức năng « %s » được xác định nhưng mà chưa được gọi" +msgstr "hàm « %s » được xác định nhưng mà chưa được gọi" #: awkgram.y:3201 #, c-format @@ -416,13 +417,17 @@ msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" "or used as a variable or an array" msgstr "" -"chức năng « %s » được gọi với dấu cách nằm giữa tên và « ( »\n" +"hàm « %s » được gọi với dấu cách nằm giữa tên và « ( »\n" "hoặc được dùng như là biến hay mảng" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3664 +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "thử chia cho không trong « / »" + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" -msgstr "cố gắng chia cho số không trong « %% »" +msgstr "thử chia cho không trong « %% »" #: builtin.c:122 #, c-format @@ -450,13 +455,13 @@ msgstr "exp: đối số « %g » ở ngoại phạm vị" #, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" -"fflush: không thể xóa sạch: ống dẫn « %s » được mở để đọc, không phải để ghi" +"fflush: không thể xoá sạch: ống dẫn « %s » được mở để đọc, không phải để ghi" #: builtin.c:204 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" -"fflush: không thể xóa sạch: tập tin «%s» được mở để đọc, không phải để ghi" +"fflush: không thể xoá sạch: tập tin « %s » được mở để đọc, không phải để ghi" #: builtin.c:216 #, c-format @@ -479,168 +484,175 @@ msgstr "int: (số nguyên?) đã nhận đối số không phải thuộc số" msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "« length(array) » (độ dài mảng) là một phần mở rộng gawk" -#: builtin.c:473 -msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" +#: builtin.c:471 +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" msgstr "" +"length: (chiều dài) tham số không có loại thì bị ép buộc thành vô hướng" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:480 +msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" +msgstr "length: (chiều dài) đối số không có loại thì bị ép buộc thành vô hướng" + +#: builtin.c:484 msgid "length: received non-string argument" -msgstr "length: (độ dài) đã nhận đối số không phải chuỗi" +msgstr "length: (chiều dài) đã nhận đối số không phải chuỗi" -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: (bản ghi) đã nhận đối số không phải thuộc số" -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" -msgstr "log: (bản ghi) đã nhận đối số âm «%g»" +msgstr "log: (bản ghi) đã nhận đối số âm « %g »" -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 msgid "must use `count$' on all formats or none" msgstr "phải dùng « count$ » với mọi dạng thức hay không dùng cả" -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" -msgstr "" +msgstr "chiều rộng trường bị bỏ qua đối với toán tử « %%%% »" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" -msgstr "" +msgstr "độ chính xác bị bỏ qua đối với toán tử « %%%% »" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" -msgstr "" +msgstr "chiều rộng trường và độ chính xác bị bỏ qua đối với toán tử « %%%% »" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "không cho phép « $ » trong định dạng awk" -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr "số đếm đối số với « $ » phải là >0" -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "số đếm đối số %ld lớn hơn tổng số đối số được cung cấp" -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr "không cho phép « $ » nằm sau dấu chấm trong định dạng" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "" "chưa cung cấp « $ » cho độ rộng trường thuộc vị trí hay cho độ chính xác" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "chữ « l » không có nghĩa trong định dạng awk nên bị bỏ qua" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "không cho phép chữ « l » nằm trong định dạng awk POSIX" -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "chữ « L » không có nghĩa trong định dạng awk nên bị bỏ qua" -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "không cho phép chữ « L » nằm trong định dạng awk POSIX" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "chữ « h » không có nghĩa trong định dạng awk nên bị bỏ qua" -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "không cho phép chữ « h » nằm trong định dạng awk POSIX" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: giá trị %g ở ngoại phạm vị cho dạng thức « %%%c »" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" +"đang bỏ qua ký tự ghi rõ định dạng không rõ « %c »: không có đối số được " +"chuyển đổi" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr "chưa có đủ đối số để đáp ứng chuỗi định dạng" -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 msgid "^ ran out for this one" -msgstr "hết « ^ » cho điều này" +msgstr "bị hết « ^ » cho điều này" -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: điều ghi rõ định dạng không có chữ điều khiển" -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "quá nhiều đối số được cung cấp cho chuỗi định dạng" -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: không có đối số" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: (căn bậc hai) đã nhận đối số không phải thuộc số" -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" -msgstr "sqrt: (căn bậc hai) đã gọi với đối số âm «%g»" +msgstr "sqrt: (căn bậc hai) đã gọi với đối số âm « %g »" -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: (chuỗi phụ) số chỉ mục đầu « %g » không hợp lệ nên dùng 1" -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "" "substr: (chuỗi phụ) số chỉ mục đầu không phải số nguyên « %g » sẽ bị cắt ngắn" -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: (chuỗi phụ) độ dài %g không phải ≥1" -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: (chuỗi phụ) độ dài %g không phải ≥0" -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: (chuỗi phụ) sẽ cắt xén độ dài không phải số nguyên « %g »" -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: độ dài %g quá lớn để chỉ mục chuỗi nên xén ngắn thành %g" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: (chuỗi con) chuỗi nguồn có độ dài số không" -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: (chuỗi phụ) số chỉ mục đầu %g nằm sau kết thúc của chuỗi" -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -648,185 +660,189 @@ msgstr "" "substr: (chuỗi phụ) độ dài %g tại số chỉ mục đầu %g vượt quá độ dài của đối " "số đầu (%lu)" -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: đã nhận đối số thứ nhất khác chuỗi" -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: đã nhận chuỗi định dạng rỗng" -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số" -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: đã nhận đối số khác chuỗi" -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "mktime: ít nhất một của những giá trị nằm ở ngoại phạm vi mặc định" + +#: builtin.c:1783 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: (hệ thống) đã nhận đối số khác chuỗi" -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "gặp tham chiếu đến trường chưa được sở khởi « $%d »" -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: (đến thấp hơn) đã nhận đối số khác chuỗi" -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: (đến cao hơn) đã nhận đối số khác chuỗi" -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: đã nhận đối số thứ nhất khác thuộc số" -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: đã nhận đối số không phải thuộc số" -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: đã nhận đối số không phải thuộc số" -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: đã nhận đối số không phải thuộc số" -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: (khớp) đối số thứ ba không phải là mảng" -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: đối số thứ ba 0 được xử lý như 1" -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: đã nhận đối số đầu không phải thuộc số" -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: (dịch bên trái) đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số" -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): giá trị âm sẽ gây ra kết quả lạ" -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): giá trị thuộc phân số sẽ bị xén ngắn" -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): giá trị dịch quá lớn sẽ gây ra kết quả lạ" -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: đã nhận đối số thứ nhất khác thuộc số" -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: (dịch bên phải) đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): giá trị âm sẽ gây ra kết quả lạ" -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): giá trị thuộc phân số sẽ bị xén ngắn" -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): giá trị dịch quá lớn sẽ gây ra kết quả lạ" -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "and: (và) đã nhận đối số đầu không phải thuộc số" -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr "and: (và) đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số" -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): (và) giá trị âm sẽ gây ra kết quả lạ" -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "and(%lf, %lf): (và) giá trị thuộc phân số sẽ bị xén ngắn" -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "or: (hoặc) đã nhận đối số đầu không phải thuộc số" -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr "or: (hoặc) đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số" -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "or(%lf, %lf): (hoặc) giá trị âm sẽ gây ra kết quả lạ" -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "or(%lf, %lf): (hoặc) giá trị thuộc phân số sẽ bị xén ngắn" -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "xor: (không hoặc) đã nhận đối số thứ nhất khác thuộc số" -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr "xor: đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số" -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): (không hoặc) giá trị âm sẽ gây ra kết quả lạ" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "xor(%lf, %lf): (không hoặc) giá trị thuộc phân số sẽ bị xén ngắn" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: (biên dịch) đã nhận đối số khác thuộc số" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): (biên dịch) giá trị âm sẽ gây ra kết quả lạ" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): (biên dịch) giá trị thuộc phân số se bị xén ngắn" -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" -msgstr "dcgettext: «%s» không phải là một phân loại miền địa phương hợp lệ" +msgstr "dcgettext: « %s » không phải là một phân loại miền địa phương hợp lệ" #: eval.c:372 #, c-format @@ -837,7 +853,7 @@ msgstr "không biết kiểu nút %d" msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "tràn bộ đệm trong « genflags2str » (tạo ra cờ đến chuỗi)" -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "cố gắng dùng mảng « %s » trong một ngữ cảnh vô hướng" @@ -887,17 +903,17 @@ msgstr "" msgid "statement has no effect" msgstr "câu không có tác dụng" -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" -msgstr "không thể dùng tên chức năng « %s » như là biến hay mảng" +msgstr "không thể dùng tên hàm « %s » như là biến hay mảng" #: eval.c:1036 eval.c:1042 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "gặp tham chiếu đến đối số chưa được sở khởi « %s »" -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "gặp tham chiếu đến biến chưa được sở khởi « %s »" @@ -918,7 +934,7 @@ msgstr "điều gán được dùng trong ngữ cảnh điều kiện" msgid "division by zero attempted" msgstr "cố gắng chia cho số không" -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "không cho phép kiểu (%s) trong « tree_eval » (ước lượng cây)" @@ -932,17 +948,17 @@ msgstr "cố gắng chia cho số không trong « /= »" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "cố gắng chia cho số không trong « %%= »" -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" -msgstr "chức năng « %s » được gọi với số đối số hơn số được tuyên bố" +msgstr "hàm « %s » được gọi với số đối số hơn số được tuyên bố" -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, c-format msgid "function `%s' not defined" -msgstr "chưa xác định chức năng « %s »" +msgstr "chưa xác định hàm « %s »" -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -950,52 +966,52 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"\t# Đống gọi chức năng:\n" +"\t# Đống gọi hàm:\n" "\n" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" msgstr "" "\t# -- main --\n" "(chính)\n" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "cố gắng tham chiếu trường từ giá trị khác thuộc số" -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 msgid "attempt to reference from null string" msgstr "cố tham chiếu từ chuỗi vô giá trị" -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "cố gắng truy cập trường %d" -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" -msgstr "không cho phép gán cho kết quả của chức năng « builtin » (có sẵn)" +msgstr "không cho phép gán cho kết quả của hàm « builtin » (có sẵn)" -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "« IGNORECASE » (bỏ qua chữ hoa/thường) là phần mở rộng gawk" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "« BINMODE » (chế độ nhị phân) là phần mở rộng gawk" -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" -msgstr "" +msgstr "Giá trị BINMODE (chế độ nhị phân) « %s » không hợp lệ nên thấy là 3" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "đặc tả « %sFMT » sai « %s »" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "đang tắt « --lint » do việc gán cho « LINT »" @@ -1012,60 +1028,58 @@ msgstr "extension: (phần mở rộng) không thể mở « %s » (%s)\n" #, c-format msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" msgstr "" -"extension: (phần mở rộng) thư viện « %s »: không thể gọi chức năng « %s » (%" -"s)\n" +"extension: (phần mở rộng) thư viện « %s »: không thể gọi hàm « %s » (%s)\n" #: ext.c:105 msgid "extension: missing function name" -msgstr "extension: (phần mở rộng) tên chức năng còn thiếu" +msgstr "extension: (phần mở rộng) tên hàm còn thiếu" #: ext.c:110 #, c-format msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'" -msgstr "" -"extension: (phần mở rộng) gặp ký tự cấm « %c » nằm trong tên chức năng « %s »" +msgstr "extension: (phần mở rộng) gặp ký tự cấm « %c » nằm trong tên hàm « %s »" #: ext.c:116 #, c-format msgid "extension: can't redefine function `%s'" -msgstr "extension: (phần mở rộng) không thể xác định lại chức năng « %s »" +msgstr "extension: (phần mở rộng) không thể xác định lại hàm « %s »" #: ext.c:120 #, c-format msgid "extension: function `%s' already defined" -msgstr "extension: (phần mở rộng) chức năng « %s » đã được xác định" +msgstr "extension: (phần mở rộng) hàm « %s » đã được xác định" #: ext.c:125 #, c-format msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" "extension: (phần mở rộng) không thể dùng điều có sẵn của gawk « %s » như là " -"tên chức năng" +"tên hàm" #: ext.c:127 #, c-format msgid "extension: function name `%s' previously defined" -msgstr "tên chức năng « %s » đã được xác định trước" +msgstr "tên hàm « %s » đã được xác định trước" #: ext.c:204 #, c-format msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" -msgstr "chức năng « %s » được xác định để chấp nhấn %d đối số tối đa" +msgstr "hàm « %s » được xác định để chấp nhấn %d đối số tối đa" #: ext.c:207 #, c-format msgid "function `%s': missing argument #%d" -msgstr "chức năng « %s » còn thiếu đối số thứ %d" +msgstr "hàm « %s » còn thiếu đối số thứ %d" #: ext.c:217 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" -msgstr "chức năng « %s »: đối số thứ %d: cố gắng dùng điều vô hướng như là mảng" +msgstr "hàm « %s »: đối số thứ %d: cố gắng dùng điều vô hướng như là mảng" #: ext.c:221 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" -msgstr "chức năng « %s »: đối số thứ %d: cố gắng dùng mảng như là điều vô hướng" +msgstr "hàm « %s »: đối số thứ %d: cố gắng dùng mảng như là điều vô hướng" #: ext.c:246 msgid "Operation Not Supported" @@ -1101,65 +1115,70 @@ msgstr "chuỗi vô giá trị cho « FS » là phần mở rộng gawk" msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "awk cũ không hỗ trợ biểu thức chính quy làm giá trị của « FS »" -#: getopt.c:570 getopt.c:586 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:574 getopt.c:590 +#, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" +msgstr "%s: tùy chọn « %s » vẫn mơ hồ\n" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:623 getopt.c:627 +#, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:636 getopt.c:641 +#, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn «%s» cần đến đối số\n" +#: getopt.c:684 getopt.c:703 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn « --%s » yêu cầu một đối số\n" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:741 getopt.c:744 +#, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: không nhận diện tùy chọn « --%s »\n" +msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:752 getopt.c:755 +#, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: không nhận diện tùy chọn « %c%s »\n" +msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:804 getopt.c:807 +#, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ « -- %c »\n" +msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- « %c »\n" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 +#, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: tùy chọn cần đến đối số « -- %c »\n" +msgstr "%s: tùy chọn yêu cầu một đối số -- « %c »\n" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:930 getopt.c:946 +#, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n" +msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » vẫn mơ hồ\n" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:970 getopt.c:988 +#, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn «-W %s» không cho phép đối số\n" +msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" + +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » yêu cầu một đối số\n" #: io.c:322 io.c:352 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" -msgstr "không mở được tập tin «%s» để ghi (%s)" +msgstr "không mở được tập tin « %s » để đọc (%s)" #: io.c:443 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" -msgstr "lỗi đóng « fd %d » (« %s ») (%s)" +msgstr "lỗi đóng fd %d (« %s ») (%s)" #: io.c:583 #, c-format @@ -1174,13 +1193,13 @@ msgstr "biểu thức trong điều chuyển hướng « %s » chỉ có giá tr #: io.c:595 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" -msgstr "biểu thức cho điều chuyển hướng «%s» có giá trị chuỗi vô giá trị" +msgstr "biểu thức cho điều chuyển hướng « %s » có giá trị chuỗi vô giá trị" #: io.c:600 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" -"tên tập tin «%s» cho điều chuyển hướng «%s» có lẽ là kết quả của biểu thức " +"tên tập tin « %s » cho điều chuyển hướng « %s » có lẽ là kết quả của biểu thức " "luận lý" #: io.c:638 @@ -1198,506 +1217,486 @@ msgstr "không thể mở ống dẫn « %s » để xuất (%s)" msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "không thể mở ống dẫn « %s » để nhập (%s)" -#: io.c:712 -#, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "không thể mở ổ cắm hai chiều « %s » để nhập/xuất (%s)" - -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "không thể mở ống dẫn hai chiều « %s » để nhập/xuất (%s)" -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "không thể chuyển hướng từ « %s » (%s)" -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" -msgstr "không thể chuyển hướng đến «%s» (%s)" +msgstr "không thể chuyển hướng đến « %s » (%s)" -#: io.c:849 +#: io.c:851 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "đã tới giới hạn hệ thống về tập tin được mở nên bắt đầu phối hợp nhiều dòng " "điều mô tả tập tin" -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "lỗi đóng « %s » (%s)" -#: io.c:873 +#: io.c:875 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "quá nhiều ống dẫn hay tập tin nhập được mở" -#: io.c:896 +#: io.c:898 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: (đóng) đối số thứ hai phải là « to » (đến) hay « from » (từ)" -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" "close: (đóng) « %.*s » không phải là tập tin được mở, ống dẫn hay tiến trình " "với nhau" -#: io.c:915 +#: io.c:917 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "việc đóng điều chuyển hướng chưa mở" -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: (đóng) điều chuyển hướng « %s » không được mở bởi « |& » nên đối số thứ " "hai bị bỏ qua" -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" -msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng ống dẫn «%s» (%s)" +msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng ống dẫn « %s » (%s)" -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" -msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng tập tin «%s» (%s)" +msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng tập tin « %s » (%s)" -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "không có việc đóng dứt khoát ổ cắm « %s » được cung cấp" -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "không có việc đóng dứt khoát đồng tiến trình « %s » được cung cấp" -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "không có việc đóng dứt khoát ống dẫn « %s » được cung cấp" -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "không có việc đóng dứt khoát tập tin « %s » được cung cấp" -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "gặp lỗi khi ghi thiết bị xụất chuẩn (%s)" -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "gặp lỗi khi ghi thiết bị lỗi chuẩn (%s)" -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." -msgstr "lỗi xóa sạch ống dẫn « %s » (%s)" +msgstr "lỗi xoá sạch ống dẫn « %s » (%s)" -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." -msgstr "lỗi xóa sạch ống dẫn đồng tiến trình đến « %s » (%s)" +msgstr "lỗi xoá sạch ống dẫn đồng tiến trình đến « %s » (%s)" -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." -msgstr "lỗi xóa sạch tập tin « %s » (%s)" +msgstr "lỗi xoá sạch tập tin « %s » (%s)" -#: io.c:1220 +#: io.c:1222 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "cổng cục bộ %s không hợp lệ trong « /inet »" -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "thông tin về máy/cổng ở xa (%s, %s) không phải hợp lệ" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr "tiếc là ứng dụng khách <inet/raw> chưa sẵn sàng" -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr "chỉ người chủ (root) có thể dùng </inet/raw> thôi" -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr "tiếc là trình phục vụ </inet/raw> chưa sẵn sàng" -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" "trong tên tập tin đặc biệt « %s » không cung cấp giao thức (đã biết) nào" -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "tên tập tin đặc biệt « %s » chưa xong" -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "phải cung cấp một tên máy từ xa cho </inet>" -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "phải cung cấp một cổng từ xa cho </inet>" -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "truyền thông TCP/IP không được hỗ trợ" -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr "tập tin « %s » là thư mục" -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "hãy dùng « PROCINFO[\"%s\"] » (thông tin tiến trình) thay cho « %s »" -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "hãy dùng « PROCINFO[...] » (thông tin tiến trình) thay cho </dev/user>" -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" -msgstr "không mở được «%s», chế độ «%s»" +msgstr "không mở được « %s », chế độ « %s »" -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "lỗi đóng pty (tài sản?) chính (%s)" -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "lỗi đóng thiết bị xuất chuẩn trong tiến trình con (%s)" -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "lỗi di chuyển pty (tài sản?) phụ tới thiết bị xuất chuẩn trong điều con " "(nhân đôi: %s)" -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "lỗi đóng thiết bị nhập chuẩn trong tiến trình con (%s)" -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "lỗi di chuyển pty (tài sản?) phụ tới thiết bị nhập chuẩn trong điều con " "(nhân đôi: %s)" -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "lỗi đóng pty (tài sản?) phụ (%s)" -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "lỗi di chuyển ống dẫn đến thiết bị xuất chuẩn trong tiến trình con (dup: %s) " "(nhân đôi)" -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "lỗi di chuyển ống dẫn đến thiết bị nhập chuẩn trong tiến trình con (dup: %s) " "(nhân đôi)" -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "lỗi phục hồi thiết bị xuất chuẩn trong tiến trình mẹ\n" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "lỗi phục hồi thiết bị nhập chuẩn trong tiến trình mẹ\n" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "lỗi đóng ống dẫn (%s)" -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 msgid "`|&' not supported" msgstr "« |& » không được hỗ trợ" -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "không thể mở ống dẫn « %s » (%s)" -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "không thể tạo tiến trình con cho « %s » (fork: %s)" -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "tập tin dữ liệu « %s » là rỗng" -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ nhập thêm nữa" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "gặp lỗi khi đọc tập tin nhập « %s »: %s" -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "giá trị đa ký tự của « RS » là phần mở rộng gawk" -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" -msgstr "" +msgstr "không đủ bộ nhớ" -#: main.c:373 +#: main.c:374 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "tùy chọn « -m[fr] » không thích đang trong gawk" -#: main.c:375 +#: main.c:376 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" -msgstr "cách sử dụng tùy chọn «-m»: « -m[fr] nnn »" +msgstr "cách sử dụng tùy chọn « -m »: « -m[fr] nnn »" -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không được nhận diện nên bị bỏ qua\n" -#: main.c:433 +#: main.c:434 msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr "đối số rỗng tới « --source » (nguồn) bị bỏ qua" -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: tùy chọn cần đến đối số « -- %c »\n" -#: main.c:506 +#: main.c:509 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "" "biến môi trường « POSIXLY_CORRECT » (đúng kiểu POSIX) đã được đặt; đang bật " "tùy chọn « --posix »" -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "tùy chọn « --posix » có quyền cao hơn « --traditional » (truyền thống)" -#: main.c:523 +#: main.c:526 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "" "« --posix »/« --traditional » (truyền thống) có quyền cao hơn « --non-decimal-" "data » (dữ liệu khác thập phân)" -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "việc chạy %s với tư cách « setuid root » có thể rủi rỏ bảo mật" -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "không thể đặt chế độ nhị phân trên thiết bị nhập chuẩn (%s)" -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "không thể đặt chế độ nhị phân trên thiết bị xuất chuẩn (%s)" -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "không thể đặt chế độ nhị phân trên thiết bị lỗi chuẩn (%s)" -#: main.c:612 +#: main.c:617 msgid "no program text at all!" msgstr "không có đoạn chữ chương trình nào cả !" -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" "Cách sử dụng: %s [tùy chọn kiểu POSIX hay GNU] -f tập_tin_chương_trình [--] " "tập_tin ...\n" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" "Cách sử dụng: %s [tùy chọn kiểu POSIX hay GNU] [--] %cchương_trình%c " "tập_tin ...\n" -#: main.c:723 +#: main.c:728 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr "tùy chọn POSIX:\t\ttùy chọn dài GNU:\n" -#: main.c:724 +#: main.c:729 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f tập_tin_chương_trình\t\t--file=tập_tin_chương_trình\n" -#: main.c:725 +#: main.c:730 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=điều phân cách trường\n" -#: main.c:726 +#: main.c:731 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "" "\t-v var=giá trị\t\t--assign=biến=giá_trị\n" -"(assign: gán, var: biến)\n" +"(assign: gán)\n" -#: main.c:727 +#: main.c:732 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "\t-m[fr] giá_trị\n" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" -msgstr "" +msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\ttối ưu hoá\n" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" -msgstr "" -"\t-W compat\t\t--compat\n" -"(compat là viết tắt cho compatible: tương thích)\n" +msgstr "\t-W compat\t\t--compat\ttương thích\n" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" -msgstr "" -"\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" -"(tắc quyền ngược)\n" +msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\ttác quyền ngược\n" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" -msgstr "" -"\t-W copyright\t\t--copyright\n" -"(tác quyền)\n" +msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\ttác quyền\n" -#: main.c:732 +#: main.c:737 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "" "\t-W dump-variables[=tập_tin]\t--dump-variables[=tập_tin]\n" "(đổ các biến)\n" -#: main.c:733 +#: main.c:738 msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-W exec=tập_tin\t\t--exec=tập_tin\n" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "" "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" "(gen là viết tắt cho generate: tạo ra)\n" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" -msgstr "" -"\t-W help\t\t\t--help\n" -"(trợ giúp)\n" +msgstr "\t-W help\t\t\t--help\ttrợ giúp\n" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "" "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -"(l? int là viết tắt cho integer: số nguyên\n" -"fatal: nghiêm trọng)\n" +"(fatal: nghiêm trọng)\n" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "" "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" "(old: cũ)\n" -#: main.c:738 +#: main.c:743 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "" "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" "(dữ liệu khác thập phân)\n" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "" "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" "(nỗi luyến tiếc quá khứ)\n" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "" "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" -"(parse: phân tách\n" +"(parse: phân tích\n" "debug: gỡ lỗi)\n" -#: main.c:745 +#: main.c:750 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "" "\t-W profile[=tập_tin]\t--profile[=tập_tin]\n" "(profile: hồ sơ)\n" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "" "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" "(re-[động từ]: [làm] lại\n" "interval: thời gian giữa hai lúc)\n" -#: main.c:748 +#: main.c:753 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "" "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" "(source: nguồn\n" "program-text: đoạn chữ của chương trình)\n" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" -msgstr "" -"\t-W traditional\t\t--traditional\n" -"(truyền thống)\n" +msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\ttruyền thống\n" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" -msgstr "" -"\t-W usage\t\t--usage\n" -"(cách sử dụng)\n" +msgstr "\t-W usage\t\t--usage\tcách sử dụng\n" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" -msgstr "" -"\t-W version\t\t--version\n" -"(phiên bản)\n" +msgstr "\t-W version\t\t--version\tphiên bản\n" #. TRANSLATORS: --help output 5 (end) #. TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -1711,7 +1710,7 @@ msgstr "" "trong bản in.\n" "\n" -#: main.c:765 +#: main.c:770 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -1721,7 +1720,7 @@ msgstr "" "Mặc định là nó đọc thiết bị nhập chuẩn và ghi ra thiết bị xuất chuẩn.\n" "\n" -#: main.c:769 +#: main.c:774 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -1731,7 +1730,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:789 +#: main.c:794 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1750,7 +1749,7 @@ msgstr "" "kỳ phiên bản sau nào.\n" "\n" -#: main.c:797 +#: main.c:802 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1764,7 +1763,7 @@ msgstr "" "Hãy xem Bản Quyền Công Chung GNU (GPL) để tìm chi tiết.\n" "\n" -#: main.c:808 +#: main.c:813 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -1773,11 +1772,11 @@ msgstr "" "cùng với chương trình này. Không thì xem địa chỉ « http://www.gnu.org/" "licenses/ ».\n" -#: main.c:843 +#: main.c:848 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft không đặt FS (hệ thống tập tin?) là tab trong awk POSIX" -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -1786,45 +1785,43 @@ msgstr "" "%s: đối số « %s » đối với « -v » không phải có dạng « biến=giá_trị »\n" "\n" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "« %s » không phải là tên biến hợp lệ" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "« %s » không phải là tên biến; đang tìm tập tin « %s=%s »" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 msgid "floating point exception" msgstr "ngoại lệ điểm phù động" -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 msgid "fatal error: internal error" msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ" -#: main.c:1200 -#, fuzzy +#: main.c:1206 msgid "fatal error: internal error: segfault" -msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ" +msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ : lỗi chia ra từng đoạn" -#: main.c:1212 -#, fuzzy +#: main.c:1218 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" -msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ" +msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ : tràn đống" -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "không có fd (chỉ thị tập tin?) %d đã mở trước" -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" -msgstr "không thể mở </dev/null> trước cho fd (chỉ thị tập tin?) %d" +msgstr "không thể mở sẵn « /dev/null » cho fd %d" -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "không tìm thấy nhóm: %s" @@ -1850,31 +1847,33 @@ msgstr "nghiêm trọng: " msgid "can't convert string to float" msgstr "không thể chuyển đổi chuỗi sang điều lơ lửng" -#: node.c:462 +#: node.c:465 msgid "backslash at end of string" msgstr "gặp xuyệc ngoặc tại kết thúc của chuỗi" -#: node.c:606 +#: node.c:609 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "awk cũ không hỗ trợ dãy thoát « \\%c »" -#: node.c:657 +#: node.c:660 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX không cho phép điều thoát « \\x »" -#: node.c:663 +#: node.c:666 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "không có số thập lúc nằm trong dây thoát « \\x »" -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " "expect" msgstr "" +"dây thoát thập lục \\x%.*s chứa %d ký tự mà rất có thể không phải được đọc " +"bằng cách dự định" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "dây thoát « \\%c » được xử lý như là « %c » chuẩn" @@ -1886,32 +1885,31 @@ msgstr "" "%s %s « %s »: không thể đặt « close-on-exec » (đóng một khi thực hiện) (fcntl: " "%s)" -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr "không thể mở « %s » để ghi: %s" -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, c-format msgid "internal error: %s with null vname" msgstr "lỗi nội bộ: %s với vname (tên biến?) vô giá trị" -#: profile.c:517 -#, fuzzy +#: profile.c:521 msgid "# treated internally as `delete'" -msgstr "# được xử lý nội bộ là « delete » (xoá bỏ)" +msgstr "# được xử lý nội bộ là « delete » (xoá)" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" -msgstr "# đây là một chức năng mở rộng được tải động" +msgstr "# đây là một hàm mở rộng được nạp động" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# hồ sơ gawk, được tạo %s\n" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" @@ -1920,7 +1918,7 @@ msgstr "" "\t# khối BEGIN (bắt đầu)\n" "\n" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" @@ -1929,105 +1927,102 @@ msgstr "" "\t# Quy tắc\n" "\n" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" "\n" msgstr "" -"\t# khối END (kết thúc)\n" +"\t# khối END (cuối)\n" "\n" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" "\t# Functions, listed alphabetically\n" msgstr "" "\n" -"\t# Danh sách các chức năng theo thứ tự abc\n" +"\t# Danh sách các hàm theo thứ tự abc\n" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "gặp kiểu bất ngờ « %s » trong « prec_level » (cấp nằm trước?)" -#: profile.c:1500 -#, fuzzy, c-format +#: profile.c:1527 +#, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" -msgstr "không biết kiểu nút %d" +msgstr "Không rõ loại nút %s trong pp_var" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "Thành công" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "Không khớp" -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Biểu thức chính quy không hợp lệ" -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ký tự đối chiếu không hợp lệ" -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "Tên hạng ký tự không hợp lệ" -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "Gặp xuyệc ngược nằm theo" -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "Tham chiếu trở lại không hợp lệ" -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Chưa khớp « [ » hay « [^ »" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Chưa khớp « ( » hay « \\( »" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Chưa khớp « \\{ »" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Nội dụng « \\{\\} » không hợp lệ" -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Kết thúc phạm vị không hợp lệ" -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Hết bộ nhớ rồi" -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Biểu thức chính quy nằm trước không hợp lệ" -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Kết thúc quá sớm của biểu thức chính quy" -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "Biểu thức chính quy quá lớn" -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Chưa khớp « ) » hay « \\) »" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 msgid "No previous regular expression" msgstr "Không có biểu thức chính quy nằm trước" - -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: không cho phép tùy chọn « -- %c »\n" diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo Binary files differindex ef5ee960..77da89c5 100644 --- a/po/zh_CN.gmo +++ b/po/zh_CN.gmo diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e9123f08..d3051ff5 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,11 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.6c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-09 21:51+0800\n" "Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." -"sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,42 +36,42 @@ msgstr "试图把标量“%s”当数组使用" msgid "from %s" msgstr "从 %s" -#: array.c:514 -#, c-format -msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'" +#: array.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" msgstr "引用未初始化的元素“%s[\"%s\"]”" -#: array.c:520 +#: array.c:519 #, c-format msgid "subscript of array `%s' is null string" msgstr "数组“%s”的下标是空字符串" -#: array.c:624 +#: array.c:623 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "删除: 索引“%s”不在数组“%s”中" -#: array.c:793 +#: array.c:792 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s: 空(null)\n" -#: array.c:798 +#: array.c:797 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s: 空(zero)\n" -#: array.c:802 +#: array.c:801 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "%s: 表格大小 = %d, 数组大小 = %d\n" -#: array.c:831 +#: array.c:830 #, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr "%s: 是参数\n" -#: array.c:836 +#: array.c:835 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "%s: 数组引用到 %s\n" @@ -346,7 +345,7 @@ msgstr "函数“%s”: 参数“%s”掩盖了公共变量" msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "无法以写模式打开“%s”(%s)" -#: awkgram.y:2748 profile.c:95 +#: awkgram.y:2748 profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" msgstr "发送配置到标准错误输出" @@ -402,7 +401,12 @@ msgstr "" "函数“%s”被调用时名字与“(”间有空格,\n" "或被用作变量或数组" -#: awkgram.y:3667 eval.c:1394 +#: awkgram.y:3664 +#, fuzzy +msgid "division by zero attempted in `/'" +msgstr "在“/=”中试图除0" + +#: awkgram.y:3669 eval.c:1394 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "在“%%”中试图除0" @@ -460,347 +464,356 @@ msgstr "int: 收到非数字参数" msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "“length(array)”是 gawk 扩展" -#: builtin.c:473 +#: builtin.c:471 +#, fuzzy +msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar" +msgstr "length: 无类型的参数会被强制转换为标量" + +#: builtin.c:480 msgid "length: untyped argument will be forced to scalar" msgstr "length: 无类型的参数会被强制转换为标量" -#: builtin.c:477 +#: builtin.c:484 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: 收到非字符串参数" -#: builtin.c:508 +#: builtin.c:515 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: 收到非数字参数" -#: builtin.c:511 +#: builtin.c:518 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: 收到负数参数 %g" -#: builtin.c:719 builtin.c:722 +#: builtin.c:726 builtin.c:729 msgid "must use `count$' on all formats or none" msgstr "要么在所有格式上使用“count$”,要么完全不使用" -#: builtin.c:783 +#: builtin.c:790 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "“%%%%”的字段宽度被忽略" -#: builtin.c:785 +#: builtin.c:792 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier" msgstr "“%%%%”的精度被忽略" -#: builtin.c:787 +#: builtin.c:794 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier" msgstr "“%%%%”的字段宽度和精度被忽略" -#: builtin.c:838 +#: builtin.c:845 msgid "`$' is not permitted in awk formats" msgstr "awk 格式中不允许 “$”" -#: builtin.c:844 +#: builtin.c:851 msgid "arg count with `$' must be > 0" msgstr "含有“$”的参数个数必须大于0" -#: builtin.c:846 +#: builtin.c:853 #, c-format msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "参数个数 %ld 大于提供的参数总个数" -#: builtin.c:848 +#: builtin.c:855 msgid "`$' not permitted after period in format" msgstr "格式不允许在“.”后使用“$”" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:868 msgid "no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "没有为格式宽度或精度提供“$”" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:938 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "“l”在 awk 格式中无意义;忽略" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:942 msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "“l”不允许在 POSIX awk 格式中使用" -#: builtin.c:942 +#: builtin.c:953 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "“L”在 awk 格式中无意义;忽略" -#: builtin.c:946 +#: builtin.c:957 msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "“L”不允许在 POSIX awk 格式中使用" -#: builtin.c:957 +#: builtin.c:968 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "“h”在 awk 格式中无意义;忽略" -#: builtin.c:961 +#: builtin.c:972 msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "“h”不允许在 POSIX awk 格式中使用" -#: builtin.c:1236 +#: builtin.c:1252 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: 值 %g 对“%%%c”格式来说超出范围" -#: builtin.c:1316 +#: builtin.c:1332 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "忽略位置的格式化字符“%c”: 无参数被转化" -#: builtin.c:1322 +#: builtin.c:1338 msgid "not enough arguments to satisfy format string" msgstr "相对格式来说参数个数不足" -#: builtin.c:1324 +#: builtin.c:1340 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ 跑出范围" -#: builtin.c:1330 +#: builtin.c:1346 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: 指定格式不含控制字符" -#: builtin.c:1333 +#: builtin.c:1349 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "相对格式来说参数个数过多" -#: builtin.c:1408 builtin.c:1411 +#: builtin.c:1424 builtin.c:1427 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: 没有参数" -#: builtin.c:1435 +#: builtin.c:1451 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: 收到非数字参数" -#: builtin.c:1439 +#: builtin.c:1455 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: 收到负数参数 %g" -#: builtin.c:1463 +#: builtin.c:1479 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: 开始坐标 %g 无效,使用 1" -#: builtin.c:1468 +#: builtin.c:1484 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: 非整数的开始坐标 %g 会被截断" -#: builtin.c:1494 +#: builtin.c:1510 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: 长度 %g 小于 1" -#: builtin.c:1496 +#: builtin.c:1512 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: 长度 %g 小于 0" -#: builtin.c:1503 +#: builtin.c:1519 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: 非整数的长度 %g 会被截断" -#: builtin.c:1508 +#: builtin.c:1524 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: 长度 %g 作为字符串坐标过大,截断至 %g" -#: builtin.c:1520 +#: builtin.c:1536 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: 源字符串长度为0" -#: builtin.c:1536 +#: builtin.c:1552 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: 开始坐标 %g 超出字符串尾部" -#: builtin.c:1544 +#: builtin.c:1560 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" msgstr "substr: 在开始坐标 %2$g 下长度 %1$g 超出第一个参数的长度 (%3$lu)" -#: builtin.c:1621 +#: builtin.c:1637 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: 第一个参数不是字符串" -#: builtin.c:1627 +#: builtin.c:1643 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: 收到空格式字符串" -#: builtin.c:1636 +#: builtin.c:1652 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: 第二个参数不是数字" -#: builtin.c:1713 +#: builtin.c:1729 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: 收到非字符串参数" -#: builtin.c:1758 +#: builtin.c:1746 +msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" +msgstr "" + +#: builtin.c:1783 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: 收到非字符串参数" -#: builtin.c:1879 eval.c:2145 +#: builtin.c:1904 eval.c:2157 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "引用未初始化的字段“$%d”" -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:2009 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: 收到非字符串参数" -#: builtin.c:2014 +#: builtin.c:2039 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: 收到非字符串参数" -#: builtin.c:2047 +#: builtin.c:2072 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: 第一个参数不是数字" -#: builtin.c:2049 +#: builtin.c:2074 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: 第二个参数不是数字" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2093 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: 收到非数字参数" -#: builtin.c:2084 +#: builtin.c:2109 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: 收到非数字参数" -#: builtin.c:2137 +#: builtin.c:2162 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: 收到非数字参数" -#: builtin.c:2172 +#: builtin.c:2197 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: 第三个参数不是数组" -#: builtin.c:2719 +#: builtin.c:2744 msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: 第三个参数 0 被当作 1" -#: builtin.c:2835 +#: builtin.c:2860 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: 第一个参数不是数字" -#: builtin.c:2837 +#: builtin.c:2862 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: 第二个参数不是数字" -#: builtin.c:2843 +#: builtin.c:2868 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): 负值会得到奇怪的结果" -#: builtin.c:2845 +#: builtin.c:2870 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): 小数部分会被截断" -#: builtin.c:2847 +#: builtin.c:2872 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): 过大的移位会得到奇怪的结果" -#: builtin.c:2873 +#: builtin.c:2898 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: 第一个参数不是数字" -#: builtin.c:2875 +#: builtin.c:2900 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: 第二个参数不是数字" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2906 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): 负值会得到奇怪的结果" -#: builtin.c:2883 +#: builtin.c:2908 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): 小数部分会被截断" -#: builtin.c:2885 +#: builtin.c:2910 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): 过大的移位会得到奇怪的结果" -#: builtin.c:2911 +#: builtin.c:2936 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "and: 第一个参数不是数字" -#: builtin.c:2913 +#: builtin.c:2938 msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr "and: 第二个参数不是数字" -#: builtin.c:2919 +#: builtin.c:2944 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): 负值会得到奇怪的结果" -#: builtin.c:2921 +#: builtin.c:2946 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "and(%lf, %lf): 小数部分会被截断" -#: builtin.c:2947 +#: builtin.c:2972 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "or: 第一个参数不是数字" -#: builtin.c:2949 +#: builtin.c:2974 msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr "or: 第二个参数不是数字" -#: builtin.c:2955 +#: builtin.c:2980 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "or(%lf, %lf): 负值会得到奇怪的结果" -#: builtin.c:2957 +#: builtin.c:2982 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "or(%lf, %lf): 小数部分会被截断" -#: builtin.c:2983 +#: builtin.c:3008 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "xor: 第一个参数不是数字" -#: builtin.c:2985 +#: builtin.c:3010 msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr "xor: 第二个参数不是数字" -#: builtin.c:2991 +#: builtin.c:3016 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): 负值会得到奇怪的结果" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:3018 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "xor(%lf, %lf): 小数部分会被截断" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3042 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: 收到非数字参数" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:3048 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): 负值会得到奇怪的结果" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3050 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): 小数部分会被截断" -#: builtin.c:3198 +#: builtin.c:3223 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: “%s”不是一个合理的本地化目录" @@ -814,7 +827,7 @@ msgstr "未知的结点类型 %d" msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "genflags2str 时缓冲区溢出" -#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781 +#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "试图在标量环境中使用数组“%s”" @@ -860,7 +873,7 @@ msgstr "在 END 规则中不允许调用“nextfile”" msgid "statement has no effect" msgstr "表达式无任何作用" -#: eval.c:1029 eval.c:1999 +#: eval.c:1029 eval.c:2011 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr "无法使用函数名“%s”作为变量或数组" @@ -870,7 +883,7 @@ msgstr "无法使用函数名“%s”作为变量或数组" msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "引用未初始化的参数“%s”" -#: eval.c:1051 eval.c:2008 +#: eval.c:1051 eval.c:2020 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "引用未初始化的变量“%s”" @@ -889,7 +902,7 @@ msgstr "在条件表达式中赋值" msgid "division by zero attempted" msgstr "试图除0" -#: eval.c:1409 profile.c:657 +#: eval.c:1409 profile.c:661 #, c-format msgid "illegal type (%s) in tree_eval" msgstr "tree_eval 中的非法类型 (%s)" @@ -903,17 +916,17 @@ msgstr "在“/=”中试图除0" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "在“%%=”中试图除0" -#: eval.c:1859 +#: eval.c:1871 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "函数“%s”被调用时提供了比声明时更多的参数" -#: eval.c:1904 +#: eval.c:1916 #, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr "函数“%s”未定义" -#: eval.c:1971 +#: eval.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -924,47 +937,47 @@ msgstr "" "\t# 函数调用栈:\n" "\n" -#: eval.c:1974 +#: eval.c:1986 #, c-format msgid "\t# -- main --\n" msgstr "\t# -- main --\n" -#: eval.c:2129 +#: eval.c:2141 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "试图从非数值引用字段编号" -#: eval.c:2131 +#: eval.c:2143 msgid "attempt to reference from null string" msgstr "试图从空字符串引用" -#: eval.c:2137 +#: eval.c:2149 #, c-format msgid "attempt to access field %d" msgstr "试图访问字段 %d" -#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836 +#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr "不允许对内置函数的结果赋值" -#: eval.c:2229 +#: eval.c:2241 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "“IGNORECASE”是 gawk 扩展" -#: eval.c:2258 +#: eval.c:2270 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "“BINMODE”是 gawk 扩展" -#: eval.c:2316 +#: eval.c:2328 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "BINMODE 值 “%s” 非法,按 3 处理" -#: eval.c:2406 +#: eval.c:2418 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "错误的“%sFMT”实现“%s”" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:2496 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "由于对“LINT”赋值所以关闭“--lint”" @@ -1064,56 +1077,61 @@ msgstr "把“FS”设为空字符串是 gawk 扩展" msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "老 awk 不支持把“FS”设置为正则表达式" -#: getopt.c:570 getopt.c:586 +#: getopt.c:574 getopt.c:590 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: 选项“%s”有歧义\n" -#: getopt.c:619 getopt.c:623 +#: getopt.c:623 getopt.c:627 #, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: 选项“--%s”不允许有参数\n" -#: getopt.c:632 getopt.c:637 +#: getopt.c:636 getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: 选项“%c%s”不允许有参数\n" -#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +#: getopt.c:684 getopt.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s: 选项“%s”需要一个参数\n" -#: getopt.c:737 getopt.c:740 +#: getopt.c:741 getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: 无法识别选项“--%s”\n" -#: getopt.c:748 getopt.c:751 +#: getopt.c:752 getopt.c:755 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: 无法识别选项“%c%s”\n" -#: getopt.c:800 getopt.c:803 +#: getopt.c:804 getopt.c:807 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: 无效选项 -- “%c”\n" -#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091 +#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: 选项需要一个参数 -- “%c”\n" -#: getopt.c:923 getopt.c:939 +#: getopt.c:930 getopt.c:946 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: 选项“-W %s”有歧义\n" -#: getopt.c:963 getopt.c:981 +#: getopt.c:970 getopt.c:988 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: 选项“-W %s”不允许参数\n" +#: getopt.c:1009 getopt.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: 选项“%s”需要一个参数\n" + #: io.c:322 io.c:352 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" @@ -1159,434 +1177,429 @@ msgstr "无法为输出打开管道“%s”(%s)" msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "无法为输入打开管道“%s”(%s)" -#: io.c:712 -#, c-format -msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" -msgstr "无法为输入/输出打开双向端口“%s”(%s)" - -#: io.c:716 +#: io.c:717 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "无法为输入/输出打开双向管道“%s”(%s)" -#: io.c:793 +#: io.c:795 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "无法自“%s”重定向(%s)" -#: io.c:796 +#: io.c:798 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "无法重定向到“%s”(%s)" -#: io.c:849 +#: io.c:851 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "打开的文件数达到系统限制: 开始复用文件描述符" -#: io.c:865 +#: io.c:867 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "关闭“%s”失败(%s)。" -#: io.c:873 +#: io.c:875 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "打开过多管道或输入文件" -#: io.c:896 +#: io.c:898 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: 第二个参数必须是“to”或“from”" -#: io.c:910 +#: io.c:912 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: “%.*s”不是一个已打开文件、管道或合作进程" -#: io.c:915 +#: io.c:917 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "关闭一个从未被打开的重定向" -#: io.c:1012 +#: io.c:1014 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "close: 重定向“%s”不是用“|&”打开,第二个参数被忽略" -#: io.c:1028 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "关闭管道“%2$s”时失败,失败状态为(%1$d)(%3$s)" -#: io.c:1031 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "关闭文件“%2$s”时失败,失败状态为(%1$d)(%3$s)" -#: io.c:1051 +#: io.c:1053 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "未显式关闭端口“%s”" -#: io.c:1054 +#: io.c:1056 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "未显式关闭合作进程“%s”" -#: io.c:1057 +#: io.c:1059 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "未显式关闭管道“%s”" -#: io.c:1060 +#: io.c:1062 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "未显式关闭文件“%s”" -#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818 +#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "向标准输出写时发生错误 (%s)" -#: io.c:1092 io.c:1148 +#: io.c:1094 io.c:1150 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "向标准错误输出写时发生错误 (%s)" -#: io.c:1100 +#: io.c:1102 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "刷新管道“%s”时出错(%s)。" -#: io.c:1103 +#: io.c:1105 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "刷新合作进程管道“%s”时出错(%s)。" -#: io.c:1106 +#: io.c:1108 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "刷新文件“%s”时出错(%s)。" -#: io.c:1220 +#: io.c:1222 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "本地端口 %s 在“/inet”中无效" -#: io.c:1237 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "远程主机和端口信息 (%s, %s) 无效" -#: io.c:1272 +#: io.c:1274 msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" msgstr "/inet/raw 客户端未准备好,对不起" -#: io.c:1275 io.c:1311 +#: io.c:1277 io.c:1313 msgid "only root may use `/inet/raw'." msgstr "仅 root 能使用 “/inet/raw”" -#: io.c:1309 +#: io.c:1311 msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" msgstr "/inet/raw 服务器未准备好,对不起" -#: io.c:1407 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "未提供特殊文件名的“%s”的访问协议" -#: io.c:1421 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "特殊文件名“%s”是不完整的" -#: io.c:1436 +#: io.c:1438 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "必须提供远程主机名给“/inet”" -#: io.c:1454 +#: io.c:1456 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "必须提供远程端口给“/inet”" -#: io.c:1485 +#: io.c:1502 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP 通讯不被支持" -#: io.c:1494 +#: io.c:1511 #, c-format msgid "file `%s' is a directory" msgstr "文件“%s”是一个目录" -#: io.c:1555 +#: io.c:1572 #, c-format msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'" msgstr "使用“PROCINFO[\"%s\"]”而不是“%s”" -#: io.c:1593 +#: io.c:1610 msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'" msgstr "使用“PROCINFO[...]”而不是“/dev/user”" -#: io.c:1658 io.c:1853 +#: io.c:1675 io.c:1872 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "无法以模式“%2$s”打开“%1$s”" -#: io.c:1904 +#: io.c:1923 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "关闭主 pty 失败(%s)" -#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209 +#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "在子进程中关闭标准输出失败(%s)" -#: io.c:1909 +#: io.c:1928 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "在子进程中将从 pty 改为标准输出失败(dup: %s)" -#: io.c:1911 io.c:2063 +#: io.c:1930 io.c:2082 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "在子进程中关闭标准输入失败(%s)" -#: io.c:1914 +#: io.c:1933 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "在子进程中将从 pty 改为标准输入失败(dup: %s)" -#: io.c:1916 io.c:1935 +#: io.c:1935 io.c:1954 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "关闭从 pty 失败(%s)" -#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212 +#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "在子进程中将管道改为标准输出失败(dup: %s)" -#: io.c:2013 io.c:2066 +#: io.c:2032 io.c:2085 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "在子进程中将管道改为标准输入失败(dup: %s)" -#: io.c:2030 io.c:2203 +#: io.c:2049 io.c:2222 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "在父进程中恢复标准输出失败\n" -#: io.c:2035 +#: io.c:2054 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "在父进程中恢复标准输入失败\n" -#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225 +#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "关闭管道失败(%s)" -#: io.c:2114 +#: io.c:2133 msgid "`|&' not supported" msgstr "“|&”不被支持" -#: io.c:2180 +#: io.c:2199 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "无法打开管道“%s”(%s)" -#: io.c:2221 +#: io.c:2240 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "无法为“%s”创建子进程(fork: %s)" -#: io.c:2603 +#: io.c:2622 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "数据文件“%s”为空" -#: io.c:2644 io.c:2652 +#: io.c:2663 io.c:2671 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "无法分配更多的输入内存" -#: io.c:3020 io.c:3093 +#: io.c:3039 io.c:3112 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "读取输入文件“%s”时出错: %s" -#: io.c:3218 +#: io.c:3237 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "“RS”设置为多字符是 gawk 扩展" -#: main.c:304 +#: main.c:306 msgid "out of memory" msgstr "内存不足" -#: main.c:373 +#: main.c:374 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "“-m[fr]”选项在 gawk 中不相关" -#: main.c:375 +#: main.c:376 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "-m 选项用法: “-m[fr] nnn”" -#: main.c:392 +#: main.c:393 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: 选项“-W %s”无法识别,忽略\n" -#: main.c:433 +#: main.c:434 msgid "empty argument to `--source' ignored" msgstr "“--source”的空参数被忽略" -#: main.c:487 +#: main.c:488 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: 选项需要一个参数 -- %c\n" -#: main.c:506 +#: main.c:509 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "环境变量“POSIXLY_CORRECT”被设置: 打开“--posix”" -#: main.c:512 +#: main.c:515 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "“--posix”覆盖“--traditional”" -#: main.c:523 +#: main.c:526 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "“--posix”或“--traditional”覆盖“--non-decimal-data”" -#: main.c:527 +#: main.c:530 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "以设置 root ID 方式运行“%s”可能存在安全漏洞" -#: main.c:568 +#: main.c:571 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "无法在标准输入上设置二进制模式(%s)" -#: main.c:571 +#: main.c:574 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "无法在标准输出上设置二进制模式(%s)" -#: main.c:573 +#: main.c:576 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "无法在标准错误输出上设置二进制模式(%s)" -#: main.c:612 +#: main.c:617 msgid "no program text at all!" msgstr "完全没有程序正文!" -#: main.c:716 +#: main.c:721 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "用法: %s [POSIX 或 GNU 风格选项] -f 脚本文件 [--] 文件 ...\n" -#: main.c:718 +#: main.c:723 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "用法: %s [POSIX 或 GNU 风格选项] [--] %c程序%c 文件 ...\n" -#: main.c:723 +#: main.c:728 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n" msgstr "POSIX 选项: \t\tGNU 长选项:\n" -#: main.c:724 +#: main.c:729 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f 脚本文件\t\t--file=脚本文件\n" -#: main.c:725 +#: main.c:730 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:726 +#: main.c:731 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" -#: main.c:727 +#: main.c:732 msgid "\t-m[fr] val\n" msgstr "\t-m[fr] val\n" -#: main.c:728 +#: main.c:733 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:729 +#: main.c:734 msgid "\t-W compat\t\t--compat\n" msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n" -#: main.c:730 +#: main.c:735 msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n" -#: main.c:731 +#: main.c:736 msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n" msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" -#: main.c:732 +#: main.c:737 msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n" -#: main.c:733 +#: main.c:738 msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n" -#: main.c:734 +#: main.c:739 msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" -#: main.c:735 +#: main.c:740 msgid "\t-W help\t\t\t--help\n" msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" -#: main.c:736 +#: main.c:741 msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:737 +#: main.c:742 msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" -#: main.c:738 +#: main.c:743 msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:740 +#: main.c:745 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:743 +#: main.c:748 msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:745 +#: main.c:750 msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n" -#: main.c:746 +#: main.c:751 msgid "\t-W posix\t\t--posix\n" msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" -#: main.c:747 +#: main.c:752 msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" -#: main.c:748 +#: main.c:753 msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" msgstr "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" -#: main.c:749 +#: main.c:754 msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n" msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" -#: main.c:750 +#: main.c:755 msgid "\t-W usage\t\t--usage\n" msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n" -#: main.c:751 +#: main.c:756 msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:752 +#: main.c:757 msgid "\t-W version\t\t--version\n" msgstr "\t-W version\t\t--version\n" @@ -1595,7 +1608,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:761 +#: main.c:766 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -1609,7 +1622,7 @@ msgstr "" "翻译错误请发信至 translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: main.c:765 +#: main.c:770 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -1618,7 +1631,7 @@ msgstr "" "gawk 是一个模式扫描及处理语言。缺省情况下它从标准输入读入并写至标准输出。\n" "\n" -#: main.c:769 +#: main.c:774 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -1628,7 +1641,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:789 +#: main.c:794 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1645,7 +1658,7 @@ msgstr "" "3版或以后版本下修改或重新发布。\n" "\n" -#: main.c:797 +#: main.c:802 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1658,7 +1671,7 @@ msgstr "" "共许可证(GPL)。\n" "\n" -#: main.c:808 +#: main.c:813 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -1666,11 +1679,11 @@ msgstr "" "你应该收到程序附带的一份 GNU 通用公共许可证(GPL)。如果没有收到,请参看 " "http://www.gnu.org/licenses/ 。\n" -#: main.c:843 +#: main.c:848 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "在 POSIX awk 中 -Ft 不会将 FS 设为制表符(tab)" -#: main.c:1117 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -1679,43 +1692,43 @@ msgstr "" "%s: “-v”的参数“%s”不是“var=value”形式\n" "\n" -#: main.c:1137 +#: main.c:1142 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "“%s”不是一个合法的变量名" -#: main.c:1140 +#: main.c:1145 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "“%s”不是一个变量名,查找文件“%s=%s”" -#: main.c:1179 +#: main.c:1184 msgid "floating point exception" msgstr "浮点数异常" -#: main.c:1186 +#: main.c:1191 msgid "fatal error: internal error" msgstr "致命错误: 内部错误" -#: main.c:1200 +#: main.c:1206 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "致命错误: 内部错误: 段错误" -#: main.c:1212 +#: main.c:1218 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "致命错误: 内部错误: 栈溢出" -#: main.c:1261 +#: main.c:1268 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "文件描述符 %d 未被打开" -#: main.c:1268 +#: main.c:1275 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "无法为文件描述符 %d 预打开 /dev/null" -#: main.c:1291 main.c:1300 +#: main.c:1298 main.c:1307 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "无法找到组: %s" @@ -1741,31 +1754,31 @@ msgstr "致命错误: " msgid "can't convert string to float" msgstr "无法将字符串转化为浮点数" -#: node.c:462 +#: node.c:465 msgid "backslash at end of string" msgstr "字符串尾部的反斜杠" -#: node.c:606 +#: node.c:609 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "老 awk 不支持“\\%c”转义序列" -#: node.c:657 +#: node.c:660 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX 不允许“\\x”转义符" -#: node.c:663 +#: node.c:666 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "“\\x”转义序列中没有十六进制数" -#: node.c:685 +#: node.c:688 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " "expect" msgstr "" -#: node.c:700 +#: node.c:703 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "转义序列“\\%c”被当作单纯的“%c”" @@ -1775,32 +1788,32 @@ msgstr "转义序列“\\%c”被当作单纯的“%c”" msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)" msgstr "%s %s “%s”: 无法设置 close-on-exec: (fcntl: %s)" -#: profile.c:93 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr "无法以写模式打开“%s”: %s" -#: profile.c:453 +#: profile.c:457 #, c-format msgid "internal error: %s with null vname" msgstr "内部错误: %s 带有空的 vname" -#: profile.c:517 +#: profile.c:521 #, fuzzy msgid "# treated internally as `delete'" msgstr "# 内部处理为“delete”" -#: profile.c:1069 +#: profile.c:1073 #, c-format msgid "# this is a dynamically loaded extension function" msgstr "# 这是一个动态加载的扩展函数" -#: profile.c:1100 +#: profile.c:1104 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# gawk 配置, 创建 %s\n" -#: profile.c:1103 +#: profile.c:1107 #, c-format msgid "" "\t# BEGIN block(s)\n" @@ -1809,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\t# BEGIN 块\n" "\n" -#: profile.c:1113 +#: profile.c:1117 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" @@ -1818,7 +1831,7 @@ msgstr "" "\t# 规则\n" "\n" -#: profile.c:1119 +#: profile.c:1123 #, c-format msgid "" "\t# END block(s)\n" @@ -1827,7 +1840,7 @@ msgstr "" "\t# END 块\n" "\n" -#: profile.c:1139 +#: profile.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1836,84 +1849,87 @@ msgstr "" "\n" "\t# 函数列表,字典序\n" -#: profile.c:1400 +#: profile.c:1405 #, c-format msgid "unexpected type %s in prec_level" msgstr "在 prec_level 中未预期的类型 %s" -#: profile.c:1500 +#: profile.c:1527 #, c-format msgid "Unknown node type %s in pp_var" msgstr "pp_var 中的未知的结点类型 %s" -#: regcomp.c:133 +#: regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "成功" -#: regcomp.c:136 +#: regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "无匹配" -#: regcomp.c:139 +#: regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "无效的正则表达式" -#: regcomp.c:142 +#: regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "无效的收集字符" -#: regcomp.c:145 +#: regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "无效的字符类型名" -#: regcomp.c:148 +#: regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "尾端的反斜杠" -#: regcomp.c:151 +#: regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "无效的回引用" -#: regcomp.c:154 +#: regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "未匹配的 [ 或 [^" -#: regcomp.c:157 +#: regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "未匹配的 ( 或 \\(" -#: regcomp.c:160 +#: regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "未匹配的 \\{" -#: regcomp.c:163 +#: regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\} 中内容无效" -#: regcomp.c:166 +#: regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "无效的范围结束" -#: regcomp.c:169 +#: regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "内存耗尽" -#: regcomp.c:172 +#: regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "无效的前置正则表达式" -#: regcomp.c:175 +#: regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "正则表达式非正常结束" -#: regcomp.c:178 +#: regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "正则表达式过大" -#: regcomp.c:181 +#: regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "未匹配的 ) 或 \\)" -#: regcomp.c:700 +#: regcomp.c:699 msgid "No previous regular expression" msgstr "前面没有正则表达式" + +#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)" +#~ msgstr "无法为输入/输出打开双向端口“%s”(%s)" |