aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/ast.gmobin0 -> 45519 bytes
-rw-r--r--po/ast.po1991
-rw-r--r--po/ca.gmobin32595 -> 32332 bytes
-rw-r--r--po/ca.po567
-rw-r--r--po/da.gmobin31077 -> 30845 bytes
-rw-r--r--po/da.po564
-rw-r--r--po/de.gmobin31188 -> 30921 bytes
-rw-r--r--po/de.po565
-rw-r--r--po/es.gmobin45992 -> 46454 bytes
-rw-r--r--po/es.po575
-rw-r--r--po/fr.gmobin41564 -> 48757 bytes
-rw-r--r--po/fr.po1540
-rw-r--r--po/ga.gmobin41715 -> 41518 bytes
-rw-r--r--po/ga.po559
-rw-r--r--po/gawk.pot554
-rw-r--r--po/he.gmobin31062 -> 30827 bytes
-rw-r--r--po/he.po568
-rw-r--r--po/id.gmobin44590 -> 44341 bytes
-rw-r--r--po/id.po576
-rw-r--r--po/it.gmobin44542 -> 44855 bytes
-rw-r--r--po/it.po574
-rw-r--r--po/ja.gmobin39587 -> 39443 bytes
-rw-r--r--po/ja.po559
-rw-r--r--po/nl.gmobin43108 -> 44795 bytes
-rw-r--r--po/nl.po993
-rw-r--r--po/pl.gmobin46656 -> 46398 bytes
-rw-r--r--po/pl.po570
-rw-r--r--po/pt_BR.gmobin36258 -> 36097 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po565
-rw-r--r--po/ro.gmobin32093 -> 31840 bytes
-rw-r--r--po/ro.po566
-rw-r--r--po/rw.gmobin474 -> 474 bytes
-rw-r--r--po/rw.po557
-rw-r--r--po/sv.gmobin41413 -> 41211 bytes
-rw-r--r--po/sv.po559
-rw-r--r--po/tr.gmobin41831 -> 41673 bytes
-rw-r--r--po/tr.po559
-rw-r--r--po/vi.gmobin50164 -> 53277 bytes
-rw-r--r--po/vi.po795
-rw-r--r--po/zh_CN.gmobin42007 -> 41669 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po564
43 files changed, 8614 insertions, 6311 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 0cb3ebeb..3c3929a2 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+Thu May 6 20:55:14 2010 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
+
+ * Release 3.1.8: Release tar file made.
+
Tue Jul 21 22:28:56 2009 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
* Release 3.1.7: Release tar file made.
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 345bba24..aa2e5762 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -17,3 +17,4 @@ rw
ga
vi
zh_CN
+ast
diff --git a/po/ast.gmo b/po/ast.gmo
new file mode 100644
index 00000000..9989ad34
--- /dev/null
+++ b/po/ast.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
new file mode 100644
index 00000000..c512ec6f
--- /dev/null
+++ b/po/ast.po
@@ -0,0 +1,1991 @@
+# Mensajes en asturianu para gawk-3.1.7.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gawk package.
+# Marquinos <maacub@gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gawk-3.1.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 16:31+0100\n"
+"Last-Translator: Marquinos <maacub@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: array.c:112
+#, c-format
+msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+msgstr "intentóse usar la función `%s' como una matriz"
+
+#: array.c:115
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
+msgstr "intentóse usar el parámetru escalar `%s' como una matriz"
+
+#: array.c:118
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s' as array"
+msgstr "intentóse usar el datu escalar `%s' como una matriz"
+
+#: array.c:156
+#, c-format
+msgid "from %s"
+msgstr "dende %s"
+
+#: array.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+msgstr "referencia al elementu ensin anicializar `%s[\"%s\"]'"
+
+#: array.c:519
+#, c-format
+msgid "subscript of array `%s' is null string"
+msgstr "el subíndiz de la matriz `%s' ye la cadena nula"
+
+#: array.c:623
+#, c-format
+msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+msgstr "delete: l'índiz `%s' nun ta na matriz `%s'"
+
+#: array.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: empty (null)\n"
+msgstr "%s: baleru (nulu)\n"
+
+#: array.c:797
+#, c-format
+msgid "%s: empty (zero)\n"
+msgstr "%s: baleru (cero)\n"
+
+#: array.c:801
+#, c-format
+msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+msgstr "%s: tamañu_tabla = %d, tamañu_matriz = %d\n"
+
+#: array.c:830
+#, c-format
+msgid "%s: is parameter\n"
+msgstr "%s: ye un parámetru\n"
+
+#: array.c:835
+#, c-format
+msgid "%s: array_ref to %s\n"
+msgstr "%s: array_ref a %s\n"
+
+#: awkgram.y:218
+#, c-format
+msgid "%s blocks must have an action part"
+msgstr "Los bloques %s deben tener una parte d'aición"
+
+#: awkgram.y:221
+msgid "each rule must have a pattern or an action part"
+msgstr "cada regla tien de tener un patrón o una parte d'aición"
+
+#: awkgram.y:257 awkgram.y:266
+msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
+msgstr "l'awk antiguu non almite múltiples regles `BEGIN' o `END'"
+
+#: awkgram.y:285
+#, c-format
+msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
+msgstr "`%s' ye una función interna, nun puede redefinise"
+
+#: awkgram.y:331
+msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
+msgstr ""
+"la constante d'espresión regular `//' paez un comentariu de C++, pero nun lo "
+"ye"
+
+#: awkgram.y:334
+#, c-format
+msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
+msgstr ""
+"la constante d'espresión regular `/%s/' paez un comentariu de C, pero nun lo "
+"ye"
+
+#: awkgram.y:361 awkgram.y:656
+msgid "statement may have no effect"
+msgstr "la sentencia puede nun tener efeutu"
+
+#: awkgram.y:458 awkgram.y:482
+#, c-format
+msgid "`%s' used in %s action"
+msgstr "usóse `%s' na aición %s"
+
+#: awkgram.y:473 awkgram.y:477
+msgid "`nextfile' is a gawk extension"
+msgstr "`nextfile' ye una estensión de gawk"
+
+#: awkgram.y:492
+msgid "`return' used outside function context"
+msgstr "usóse `return' fuera del contestu de la función"
+
+#: awkgram.y:534
+msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
+msgstr ""
+"el `print' simple na regla BEGIN o END probablemente tien de ser `print \"\"'"
+
+#: awkgram.y:550 awkgram.y:558
+msgid "`delete array' is a gawk extension"
+msgstr "`delete array' ye una estensión de gawk"
+
+#: awkgram.y:572 awkgram.y:580
+msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
+msgstr "`delete(array)' ye una estensión de gawk que nun ye tresportable"
+
+#: awkgram.y:624
+#, c-format
+msgid "duplicate case values in switch body: %s"
+msgstr "valores case duplicaos nel cuerpu d'un switch: %s"
+
+#: awkgram.y:634
+msgid "Duplicate `default' detected in switch body"
+msgstr "Detectóse un `default' duplicáu nel cuerpo d'un switch"
+
+#: awkgram.y:723
+msgid "multistage two-way pipelines don't work"
+msgstr "les llínies de trabayu de dos víes multiestáu non furrulen"
+
+#: awkgram.y:814
+msgid "regular expression on right of assignment"
+msgstr "espresión regular del lláu drechu d'una asignación"
+
+#: awkgram.y:824
+msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
+msgstr "espresión regular a manzorga del operador `~' o `!~'"
+
+#: awkgram.y:830 awkgram.y:903
+msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
+msgstr ""
+"l'awk antiguu nun almite la pallabra contraseña `in' esceutu dempués de `for'"
+
+#: awkgram.y:836
+msgid "regular expression on right of comparison"
+msgstr "espresión regular a drecha d'una comparación"
+
+#: awkgram.y:893
+msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
+msgstr "`getline' non redirixíu non definíu dientro de l'aición d'END"
+
+#: awkgram.y:904
+msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
+msgstr "l'awk antiguu nun almite matrices multidimensionales"
+
+#: awkgram.y:950
+msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
+msgstr "la llamada de `length' ensin paréntesis nun ye tresportable"
+
+#: awkgram.y:955
+msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX"
+msgstr "la llamada de `length' ensin paréntesis ta obsoleta por POSIX"
+
+#: awkgram.y:1009
+msgid "use of non-array as array"
+msgstr "usu d'una matriz que nun ye matriz"
+
+#: awkgram.y:1012
+msgid "invalid subscript expression"
+msgstr "espresión de subíndiz non válida"
+
+#: awkgram.y:1257
+msgid "unexpected newline or end of string"
+msgstr "nueva llinia o fin de la cadena inesperaos"
+
+#: awkgram.y:1374
+msgid "empty program text on command line"
+msgstr "testu de programa baleru na llinia de comandu"
+
+#: awkgram.y:1430
+#, c-format
+msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
+msgstr "nun puede abrise'l ficheru fonte `%s' pa llectura (%s)"
+
+#: awkgram.y:1528
+#, c-format
+msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
+msgstr "nun puede lleese'l ficheru fonte `%s' (%s)"
+
+#: awkgram.y:1536
+#, c-format
+msgid "source file `%s' is empty"
+msgstr "el ficheru fonte `%s' ta baleru"
+
+#: awkgram.y:1728 awkgram.y:1850 awkgram.y:1868 awkgram.y:2243 awkgram.y:2330
+msgid "source file does not end in newline"
+msgstr "el ficheru fonte nun fina con llinia nueva"
+
+#: awkgram.y:1790
+msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
+msgstr "espresión regular ensin finar fina con `\\` al final del ficheru"
+
+#: awkgram.y:1814
+#, c-format
+msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
+msgstr ""
+"%s: %d: el modificador d'espresión regular `/.../%c` de tawk nun furrula en "
+"gawk"
+
+#: awkgram.y:1818
+#, c-format
+msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
+msgstr ""
+"el modificador d'espresión regular `/.../%c` de tawk nun furrula en gawk"
+
+#: awkgram.y:1825
+msgid "unterminated regexp"
+msgstr "espresión regular ensin finar"
+
+#: awkgram.y:1828
+msgid "unterminated regexp at end of file"
+msgstr "espresión regular ensin finar al final del ficheru"
+
+#: awkgram.y:1897
+msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
+msgstr "l'usu de la continuación de llinia `\\ #...' nun ye tresportable"
+
+#: awkgram.y:1910
+msgid "backslash not last character on line"
+msgstr "la barra invertida nun ye'l caberu carauter na llinia"
+
+#: awkgram.y:1955
+msgid "POSIX does not allow operator `**='"
+msgstr "POSIX nun permite l'operador `**='"
+
+#: awkgram.y:1957
+msgid "old awk does not support operator `**='"
+msgstr "l'awk antiguu nun almite l'operador `**='"
+
+#: awkgram.y:1966
+msgid "POSIX does not allow operator `**'"
+msgstr "POSIX nun permite l'operador `**'"
+
+#: awkgram.y:1968
+msgid "old awk does not support operator `**'"
+msgstr "l'awk antiguu nun almite l'operador `**='"
+
+#: awkgram.y:1999
+msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
+msgstr "l'operador `^=' nun s'almite nel awk antiguu"
+
+#: awkgram.y:2007
+msgid "operator `^' is not supported in old awk"
+msgstr "l'operador `^' nun s'almite nel awk antiguu"
+
+#: awkgram.y:2091 awkgram.y:2106
+msgid "unterminated string"
+msgstr "cadena ensin finar"
+
+#: awkgram.y:2291
+#, c-format
+msgid "invalid char '%c' in expression"
+msgstr "carauter '%c' non válidu na espresión"
+
+#: awkgram.y:2339
+#, c-format
+msgid "`%s' is a gawk extension"
+msgstr "`%s' ye una estensión de gawk"
+
+#: awkgram.y:2342
+#, c-format
+msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
+msgstr "`%s' ye una estensión de Bell Labs"
+
+#: awkgram.y:2345
+#, c-format
+msgid "POSIX does not allow `%s'"
+msgstr "POSIX non permite `%s'"
+
+#: awkgram.y:2349
+#, c-format
+msgid "`%s' is not supported in old awk"
+msgstr "`%s' nun s'almite nel awk antiguu"
+
+#: awkgram.y:2375
+msgid "`goto' considered harmful!\n"
+msgstr "¡`goto' considerase permalu!\n"
+
+#: awkgram.y:2437
+#, c-format
+msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
+msgstr "%d ye non válidu como númberu d'argumentos pa %s"
+
+#: awkgram.y:2456 awkgram.y:2459
+msgid "match: third argument is a gawk extension"
+msgstr "match: el tercer argumentu ye una estensión de gawk"
+
+#: awkgram.y:2472
+#, c-format
+msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
+msgstr ""
+"%s: el lliteral de cadena como caberu argumentu de substitute nun tien efeutu"
+
+#: awkgram.y:2475
+#, c-format
+msgid "%s third parameter is not a changeable object"
+msgstr "el tercer argumentu de %s nun ye un oxetu que pueda camudase"
+
+#: awkgram.y:2502 awkgram.y:2505
+msgid "close: second argument is a gawk extension"
+msgstr "close: el segundu argumentu ye una estensión de gawk"
+
+#: awkgram.y:2515
+msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
+msgstr ""
+"l'usu de dcgettext(_\\\"...\\\") ye incorreutu: quita'l subrayáu d'aniciu"
+
+#: awkgram.y:2530
+msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
+msgstr ""
+"l'usu de dcngettext(_\\\"...\\\") ye incorreutu: quita'l subrayáu d'aniciu"
+
+#: awkgram.y:2602
+#, c-format
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "función `%s': parámetru #%d, `%s', duplica'l parámetru #%d"
+
+#: awkgram.y:2635
+#, c-format
+msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
+msgstr "función `%s': parámetru `%s' anubre la variable global"
+
+#: awkgram.y:2747
+#, c-format
+msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
+msgstr "nun puede abrir `%s' pa escritura (%s)"
+
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
+msgid "sending profile to standard error"
+msgstr "unvíase'l perfil a la salida standard de fallu"
+
+#: awkgram.y:2780
+#, c-format
+msgid "%s: close failed (%s)"
+msgstr "%s: falló close (%s)"
+
+#: awkgram.y:2901
+msgid "shadow_funcs() called twice!"
+msgstr "¡llamóse shadow_funcs() dos vegaes!"
+
+#: awkgram.y:2928
+msgid "there were shadowed variables."
+msgstr "hai variables anubríes."
+
+#: awkgram.y:3001
+#, c-format
+msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
+msgstr ""
+"función `%s': nun puede usase un nome de función como nome de parámetru"
+
+#: awkgram.y:3004
+#, c-format
+msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
+msgstr ""
+"función `%s': nun puede usar variable especial `%s' como parámetru de función"
+
+#: awkgram.y:3014
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "el nome de función `%s' definióse previamente"
+
+#: awkgram.y:3165 awkgram.y:3171
+#, c-format
+msgid "function `%s' called but never defined"
+msgstr "llamóse a la función `%s' pero enxamás se definió"
+
+#: awkgram.y:3174
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined but never called"
+msgstr "definióse la función `%s' pero enxamás se llamó"
+
+#: awkgram.y:3201
+#, c-format
+msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
+msgstr ""
+"la constante d'espresión regular pal parámetru #%d da un valor booleanu"
+
+#: awkgram.y:3245
+#, c-format
+msgid ""
+"function `%s' called with space between name and `(',\n"
+"or used as a variable or an array"
+msgstr ""
+"llamóse la función `%s' con espaciu ente'l nome y el `(',\n"
+"o usóse como una variable o una matriz"
+
+#: awkgram.y:3664
+#, fuzzy
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "intentóse una división por cero en `/='"
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%'"
+msgstr "intentóse una división por cero en `%%'"
+
+#: builtin.c:122
+#, c-format
+msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
+msgstr "falló %s a \"%s\" (%s)"
+
+#: builtin.c:123
+msgid "standard output"
+msgstr "salida standard"
+
+#: builtin.c:124
+msgid "reason unknown"
+msgstr "razón desconocía"
+
+#: builtin.c:137
+msgid "exp: received non-numeric argument"
+msgstr "exp: recibióse un argumentu que nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:143
+#, c-format
+msgid "exp: argument %g is out of range"
+msgstr "exp: l'argumentu %g ta fuera de rangu"
+
+#: builtin.c:201
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: nun puede llimpiase: abrióse la tubería `%s' pa llectura, non pa "
+"escritura"
+
+#: builtin.c:204
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: nun puede llimpiase: abrióse'l ficheru `%s' pa llectura, non pa "
+"escritura"
+
+#: builtin.c:216
+#, c-format
+msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgstr "fflush: `%s' nun ye un ficheru abiertu, tubería o co-procesu"
+
+#: builtin.c:310
+msgid "index: received non-string first argument"
+msgstr "index: el primer argumentu recibíu nun ye una cadena"
+
+#: builtin.c:312
+msgid "index: received non-string second argument"
+msgstr "index: el segundu argumentu recibíu nun ye una cadena"
+
+#: builtin.c:434
+msgid "int: received non-numeric argument"
+msgstr "int: recibióse un argumentu que nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:464
+msgid "`length(array)' is a gawk extension"
+msgstr "`length(array)' ye una estensión de gawk"
+
+#: builtin.c:471
+#, fuzzy
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr "llonxitú: argumentu ensin tipu será forzáu a escalar"
+
+#: builtin.c:480
+msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
+msgstr "llonxitú: argumentu ensin tipu será forzáu a escalar"
+
+#: builtin.c:484
+msgid "length: received non-string argument"
+msgstr "length: recibióse un argumentu que nun ye una cadena"
+
+#: builtin.c:515
+msgid "log: received non-numeric argument"
+msgstr "log: recibióse un argumentu que nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:518
+#, c-format
+msgid "log: received negative argument %g"
+msgstr "log: recibióse l'argumentu negativu %g"
+
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
+msgid "must use `count$' on all formats or none"
+msgstr "tien de usase `count$' en tolos formatos o en dengún"
+
+#: builtin.c:790
+#, c-format
+msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
+msgstr "anchor de campu ye ignoráu por especificador `%%%%'"
+
+#: builtin.c:792
+#, c-format
+msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
+msgstr "precisión ye ignorada por especificador `%%%%'"
+
+#: builtin.c:794
+#, c-format
+msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
+msgstr "anchor campu y precisión ignoraos por especificador `%%%%'"
+
+#: builtin.c:845
+msgid "`$' is not permitted in awk formats"
+msgstr "nun se permite `$' nos formatos d'awk"
+
+#: builtin.c:851
+msgid "arg count with `$' must be > 0"
+msgstr "la cuenta d'argumentos con `$' tien de ser > 0"
+
+#: builtin.c:853
+#, c-format
+msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
+msgstr ""
+"la cuenta d'argumentos %ld ye mayor que'l númberu total d'argumentos "
+"proporcionaos"
+
+#: builtin.c:855
+msgid "`$' not permitted after period in format"
+msgstr "nun se permite `$' dempués d'un puntu nel formatu"
+
+#: builtin.c:868
+msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
+msgstr "nun se proporciona `$' pal anchor o la precisión del campu posicional"
+
+#: builtin.c:938
+msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr "`l' nun tien significáu nos formatos d'awk; descartase"
+
+#: builtin.c:942
+msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr "nun se permite `l' nos formatos POSIX d'awk"
+
+#: builtin.c:953
+msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr "`L' nun tien significáu nos formatos d'awk; descartase"
+
+#: builtin.c:957
+msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr "nun se permite `L' nos formatos POSIX d'awk"
+
+#: builtin.c:968
+msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr "`h' nun tien significáu nos formatos d'awk; descartase"
+
+#: builtin.c:972
+msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr "nun se permite `h' nos formatos POSIX d'awk"
+
+#: builtin.c:1252
+#, c-format
+msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
+msgstr "[s]printf: el valor %g ta fuera del rangu pal formatu `%%%c'"
+
+#: builtin.c:1332
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
+msgstr ""
+"ignorando caráuter desconocíu especificáu de formatu `%c': ensin argumentu "
+"convertíu"
+
+#: builtin.c:1338
+msgid "not enough arguments to satisfy format string"
+msgstr "nun hai suficientes argumentos pa satisfacer a la cadena de formatu"
+
+#: builtin.c:1340
+msgid "^ ran out for this one"
+msgstr "acabóse ^ pa esti"
+
+#: builtin.c:1346
+msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
+msgstr "[s]printf: l'especificador de formatu nun tien lletres de control"
+
+#: builtin.c:1349
+msgid "too many arguments supplied for format string"
+msgstr "proporcionaronse demasiaos argumentos pa la cadena de formatu"
+
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
+msgid "printf: no arguments"
+msgstr "printf: ensin argumentos"
+
+#: builtin.c:1451
+msgid "sqrt: received non-numeric argument"
+msgstr "sqrt: recibióse un argumentu que nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:1455
+#, c-format
+msgid "sqrt: called with negative argument %g"
+msgstr "sqrt: llamóse col argumentu negativu %g"
+
+#: builtin.c:1479
+#, c-format
+msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
+msgstr "substr: l'índiz d'aniciu %g nun ye válidu, usase 1"
+
+#: builtin.c:1484
+#, c-format
+msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
+msgstr "substr: truncaráse l'índiz d'aniciu non enteru %g"
+
+#: builtin.c:1510
+#, c-format
+msgid "substr: length %g is not >= 1"
+msgstr "substr: el llargor %g nun ye >= 1"
+
+#: builtin.c:1512
+#, c-format
+msgid "substr: length %g is not >= 0"
+msgstr "substr: el llargor %g nun ye >= 0"
+
+#: builtin.c:1519
+#, c-format
+msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
+msgstr "substr: truncaráse'l llargor non enteru %g"
+
+#: builtin.c:1524
+#, c-format
+msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
+msgstr ""
+"substr: el llargor %g ye enforma grande pa ser índiz de cadena, truncase a %g"
+
+#: builtin.c:1536
+msgid "substr: source string is zero length"
+msgstr "substr: la cadena d'orixe ye de llonxitú cero"
+
+#: builtin.c:1552
+#, c-format
+msgid "substr: start index %g is past end of string"
+msgstr "substr: l'índiz d'aniciu %g ta dempués del fin de la cadena"
+
+#: builtin.c:1560
+#, c-format
+msgid ""
+"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgstr ""
+"substr: la cadena %g nel índiz d'aniciu %g escede'l llargor del primer "
+"argumentu (%lu)"
+
+#: builtin.c:1637
+msgid "strftime: received non-string first argument"
+msgstr "strftime: el primer argumentu recibíu nun ye una cadena"
+
+#: builtin.c:1643
+msgid "strftime: received empty format string"
+msgstr "strftime: recibióse una cadena de formatu vacía"
+
+#: builtin.c:1652
+msgid "strftime: received non-numeric second argument"
+msgstr "strftime: el segundu argumentu recibíu nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:1729
+msgid "mktime: received non-string argument"
+msgstr "mktime: recibióse un argumentu que nun ye una cadena"
+
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:1783
+msgid "system: received non-string argument"
+msgstr "system: recibióse un argumentu que nun ye una cadena"
+
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
+msgstr "referencia al campu ensin anicializar `$%d'"
+
+#: builtin.c:2009
+msgid "tolower: received non-string argument"
+msgstr "tolower: recibióse un argumentu que nun ye una cadena"
+
+#: builtin.c:2039
+msgid "toupper: received non-string argument"
+msgstr "toupper: recibióse un argumentu que nun ye una cadena"
+
+#: builtin.c:2072
+msgid "atan2: received non-numeric first argument"
+msgstr "atan2: el primer argumentu recibíu nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:2074
+msgid "atan2: received non-numeric second argument"
+msgstr "atan2: el segundu argumentu recibíu nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:2093
+msgid "sin: received non-numeric argument"
+msgstr "sin: recibióse un argumentu que nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:2109
+msgid "cos: received non-numeric argument"
+msgstr "cos: recibió un argumentu que nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:2162
+msgid "srand: received non-numeric argument"
+msgstr "srand: recibió un argumentu que nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:2197
+msgid "match: third argument is not an array"
+msgstr "match: el tercer argumentu nun ye una matriz"
+
+#: builtin.c:2744
+msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
+msgstr "gensub: el tercer argumentu de 0 tratase como 1"
+
+#: builtin.c:2860
+msgid "lshift: received non-numeric first argument"
+msgstr "lshift: el primer argumentu recibíu nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:2862
+msgid "lshift: received non-numeric second argument"
+msgstr "lshift: el segundu argumentu recibíu nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:2868
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores negativos darán resultaos raros"
+
+#: builtin.c:2870
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios truncaránse"
+
+#: builtin.c:2872
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
+msgstr ""
+"lshift(%lf, %lf): un valor de desplazamientu mui grande dará resultaos raros"
+
+#: builtin.c:2898
+msgid "rshift: received non-numeric first argument"
+msgstr "rshift: el primer argumentu recibíu nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:2900
+msgid "rshift: received non-numeric second argument"
+msgstr "rshift: el segundu argumentu recibíu nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:2906
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores negativos darán resultaos raros"
+
+#: builtin.c:2908
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncaos"
+
+#: builtin.c:2910
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
+msgstr ""
+"rshift(%lf, %lf): un valor de desplazamientu mui grande dará resultaos raros"
+
+#: builtin.c:2936
+msgid "and: received non-numeric first argument"
+msgstr "and: el primer argumentu recibíu nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:2938
+msgid "and: received non-numeric second argument"
+msgstr "and: el segundu argumentu recibíu nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:2944
+#, c-format
+msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): los valores negativos darán resultaos raros"
+
+#: builtin.c:2946
+#, c-format
+msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "and(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncaos"
+
+#: builtin.c:2972
+msgid "or: received non-numeric first argument"
+msgstr "or: el primer argumentu recibíu nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:2974
+msgid "or: received non-numeric second argument"
+msgstr "or: el segundu argumentu recibíu nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:2980
+#, c-format
+msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "or(%lf, %lf): los valores negativos darán resultaos raros"
+
+#: builtin.c:2982
+#, c-format
+msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "or(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncaos"
+
+#: builtin.c:3008
+msgid "xor: received non-numeric first argument"
+msgstr "xor: el primer argumentu recibíu nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:3010
+msgid "xor: received non-numeric second argument"
+msgstr "xor: el segundu argumentu recibíu nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:3016
+#, c-format
+msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): los valores negativos darán resultaos raros"
+
+#: builtin.c:3018
+#, c-format
+msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "xor(%lf, %lf): los valores fraccionarios truncaránse"
+
+#: builtin.c:3042
+msgid "compl: received non-numeric argument"
+msgstr "compl: recibióse un argumentu que nun ye un númberu"
+
+#: builtin.c:3048
+#, c-format
+msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): el valor negativu dará resultaos raros"
+
+#: builtin.c:3050
+#, c-format
+msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
+msgstr "compl(%lf): el valor fraccionario truncaráse"
+
+#: builtin.c:3223
+#, c-format
+msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
+msgstr "dcgettext: `%s' nun ye ua categoría llocal válida"
+
+#: eval.c:372
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "triba de nodu %d desconocida"
+
+#: eval.c:422
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "desbordamientu d'almacenamientu temporal en genflags2str"
+
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
+#, c-format
+msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
+msgstr "intentóse usar la matriz `%s' nun contestu escalar"
+
+#: eval.c:802
+#, c-format
+msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+msgstr ""
+"ciclo for: la matriz `%s' camudó de tamañu de %ld a %ld durante la execución "
+"del ciclu"
+
+#: eval.c:823
+msgid "`break' outside a loop is not portable"
+msgstr "`break' fuera d'un ciclu nun ye tresportable"
+
+#: eval.c:827
+msgid "`break' outside a loop is not allowed"
+msgstr "nun se permite `break' fuera d'un ciclu"
+
+#: eval.c:844
+msgid "`continue' outside a loop is not portable"
+msgstr "`continue' fuera d'un ciclu nun ye tresportable"
+
+#: eval.c:848
+msgid "`continue' outside a loop is not allowed"
+msgstr "nun se permite `continue' fuera d'un ciclu"
+
+#: eval.c:882
+msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
+msgstr "`next' nun puede llamase dende una regla BEGIN"
+
+#: eval.c:884
+msgid "`next' cannot be called from an END rule"
+msgstr "`next' nun puede llamase dende una regla END"
+
+#: eval.c:893
+msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
+msgstr "`nextfile' nun puede llamase dende una regla BEGIN"
+
+#: eval.c:895
+msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule"
+msgstr "`nextfile' nun puede llamase dende una regla END"
+
+#: eval.c:952
+msgid "statement has no effect"
+msgstr "la declaración nun tien efeutu"
+
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
+#, c-format
+msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+msgstr "nun puede usase'l nome de la función `%s' como variable o matriz"
+
+#: eval.c:1036 eval.c:1042
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "referencia al argumentu ensin anicializar `%s'"
+
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "referencia a la variable ensin anicializar `%s'"
+
+#: eval.c:1197
+msgid ""
+"concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
+"another!"
+msgstr ""
+"concatenación: ¡Los efectos llaterales nuna espresión camudarón la llonxitú "
+"d'otra!"
+
+#: eval.c:1301
+msgid "assignment used in conditional context"
+msgstr "usóse una asignación nun contestu condicional"
+
+#: eval.c:1379
+msgid "division by zero attempted"
+msgstr "intentóse una división por cero"
+
+#: eval.c:1409 profile.c:661
+#, c-format
+msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
+msgstr "triba illegal (%s) en tree_eval"
+
+#: eval.c:1572
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "intentóse una división por cero en `/='"
+
+#: eval.c:1594
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "intentóse una división por cero en `%%='"
+
+#: eval.c:1871
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "llamóse a la función `%s' con más argumentos de los declaraos"
+
+#: eval.c:1916
+#, c-format
+msgid "function `%s' not defined"
+msgstr "la función `%s' nun ta definida"
+
+#: eval.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Pila de Llamaes de Funciones:\n"
+"\n"
+
+#: eval.c:1986
+#, c-format
+msgid "\t# -- main --\n"
+msgstr "\t# -- principal --\n"
+
+#: eval.c:2141
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "intentóse una referencia de campu dende un valor que nun ye un númberu"
+
+#: eval.c:2143
+msgid "attempt to reference from null string"
+msgstr "intentóse una referencia dende una cadena nula"
+
+#: eval.c:2149
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %d"
+msgstr "intentóse acceder al campu %d"
+
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
+msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
+msgstr "nun se permite l'asignación como resultáu d'una función interna"
+
+#: eval.c:2241
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "`IGNORECASE' ye una estensión de gawk"
+
+#: eval.c:2270
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "`BINMODE' ye una estensión de gawk"
+
+#: eval.c:2328
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "valor BINMODE `%s' nun ye válidu, tratáu como 3"
+
+#: eval.c:2418
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "especificación `%sFMT' `%s' errónea"
+
+#: eval.c:2496
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "desactivase `--lint' darréu d'una asignación a `LINT'"
+
+#: ext.c:62 ext.c:67
+msgid "`extension' is a gawk extension"
+msgstr "`extension' ye una estensión de gawk"
+
+#: ext.c:77
+#, c-format
+msgid "extension: cannot open `%s' (%s)\n"
+msgstr "extension: nun puede abrise `%s' (%s)\n"
+
+#: ext.c:85
+#, c-format
+msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"extension: la biblioteca `%s': nun puede llamase a la función `%s' (%s)\n"
+
+#: ext.c:105
+msgid "extension: missing function name"
+msgstr "extension: falta'l nome de la función"
+
+#: ext.c:110
+#, c-format
+msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
+msgstr "extension: caráuter illegal `%c' nel nome de la función `%s'"
+
+#: ext.c:116
+#, c-format
+msgid "extension: can't redefine function `%s'"
+msgstr "extension: nun puede redefinise la función `%s'"
+
+#: ext.c:120
+#, c-format
+msgid "extension: function `%s' already defined"
+msgstr "extension: la función `%s' ya ta definida"
+
+#: ext.c:125
+#, c-format
+msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr ""
+"extension: nun puede usase la orde interna de gawk `%s' como nome de función"
+
+#: ext.c:127
+#, c-format
+msgid "extension: function name `%s' previously defined"
+msgstr "extension: el nome de función `%s' definióse previamente"
+
+#: ext.c:204
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr "la función `%s' definióse pa tomar non más de %d argumentu(os)"
+
+#: ext.c:207
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "función `%s': falta l'argumentu #%d"
+
+#: ext.c:217
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr "función `%s': argumentu #%d: intentóse usar un escalar como una matriz"
+
+#: ext.c:221
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr "función `%s': argumentu #%d: intentóse usar una matriz como un escalar"
+
+#: ext.c:246
+msgid "Operation Not Supported"
+msgstr "Operación Non Sofitada"
+
+#: field.c:330
+msgid "NF set to negative value"
+msgstr "NF con un valor negativu"
+
+#: field.c:875
+msgid "split: second argument is not an array"
+msgstr "split: el segundu argumentu nun ye una matriz"
+
+#: field.c:909
+msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
+msgstr "split: la cadena nula pal tercer argumentu ye una estensión de gawk"
+
+#: field.c:961
+msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
+msgstr "`FIELDWIDTHS' ye una estensión gawk"
+
+#: field.c:991 field.c:1005
+#, c-format
+msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
+msgstr "valor de FIELDWIDTHS non válidu, cerca de `%s'"
+
+#: field.c:1088
+msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
+msgstr "la cadena nula pa `FS' ye una estensión de gawk"
+
+#: field.c:1092
+msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
+msgstr "l'awk antiguu nun almite espresiones regulares como valor de `FS'"
+
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción '%s' ye ambigua\n"
+
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '--%s' nun almite dengún argumentu\n"
+
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '%c%s' nun almite dengún argumentu\n"
+
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '%s' requier un argumentu\n"
+
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: nun se reconoz la opción '--%s'\n"
+
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: nun se reconoz la opción '%c%s'\n"
+
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: opción non válida -- '%c'\n"
+
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: la opción requier un argumentu -- '%c'\n"
+
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción '-W %s' ye ambigua\n"
+
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '-W %s' nun almite dengún argumentu\n"
+
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '%s' requier un argumentu\n"
+
+#: io.c:322 io.c:352
+#, c-format
+msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
+msgstr "nun puede abrise'l ficheru `%s' pa llectura (%s)"
+
+#: io.c:443
+#, c-format
+msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
+msgstr "falló al zarrar el df %d (`%s') (%s)"
+
+#: io.c:583
+#, c-format
+msgid "invalid tree type %s in redirect()"
+msgstr "triba d'árbol %s non válidu en redirect()"
+
+#: io.c:589
+#, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+msgstr "la espresión na redirección `%s' namái tien un valor numbéricu"
+
+#: io.c:595
+#, c-format
+msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
+msgstr "la espresión pa la redirección `%s' tien un valor de cadena nula"
+
+#: io.c:600
+#, c-format
+msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+msgstr ""
+"el ficheru `%s' pa la redirección `%s' puede ser resultáu d'una espresión "
+"llógica"
+
+#: io.c:638
+#, c-format
+msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
+msgstr "mezcla innecesaria de `>' y `>>' pal ficheru `%.*s'"
+
+#: io.c:685
+#, c-format
+msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
+msgstr "nun puede abrise la tubería `%s' pa la salida (%s)"
+
+#: io.c:694
+#, c-format
+msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
+msgstr "nun puede abrise la tubería `%s' pa la entrada (%s)"
+
+#: io.c:717
+#, c-format
+msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
+msgstr "nun puede abrise la tubería de dos víes `%s' pa entrada/salida (%s)"
+
+#: io.c:795
+#, c-format
+msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
+msgstr "nun puede redirixise dende `%s' (%s)"
+
+#: io.c:798
+#, c-format
+msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
+msgstr "nun puede redirixise a `%s' (%s)"
+
+#: io.c:851
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"alcanzóse'l llímite del sistema pa ficheros abiertos: entamando a "
+"multiplexar los descriptores de ficheru"
+
+#: io.c:867
+#, c-format
+msgid "close of `%s' failed (%s)."
+msgstr "falló al zarrar `%s' (%s)."
+
+#: io.c:875
+msgid "too many pipes or input files open"
+msgstr "demasiaes tuberíes o ficheros d'entrada abiertos"
+
+#: io.c:898
+msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
+msgstr "close: el segundu argumentu tien de ser `to' o `from'"
+
+#: io.c:912
+#, c-format
+msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgstr "close: `%.*s' nun ye un ficheru abierto, tubería o co-procesu"
+
+#: io.c:917
+msgid "close of redirection that was never opened"
+msgstr "zarráu d'una redirección qu'enxamás foi abierta"
+
+#: io.c:1014
+#, c-format
+msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
+msgstr ""
+"close: la redirección `%s' nun s'abre con `|&', ignoróse'l segundu argumentu"
+
+#: io.c:1030
+#, c-format
+msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
+msgstr "estáu de fallu (%d) al zarrar la tubería de `%s' (%s)"
+
+#: io.c:1033
+#, c-format
+msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
+msgstr "estáu de fallu (%d) al zarrar el ficheru de `%s' (%s)"
+
+#: io.c:1053
+#, c-format
+msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
+msgstr "nun se provee'l zarráu esplícitu del `socket' `%s'"
+
+#: io.c:1056
+#, c-format
+msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
+msgstr "nun se provee'l zarráu esplícitu del co-procesu `%s'"
+
+#: io.c:1059
+#, c-format
+msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
+msgstr "nun se provee'l zarráu esplícitu de la tubería `%s'"
+
+#: io.c:1062
+#, c-format
+msgid "no explicit close of file `%s' provided"
+msgstr "nun se provee'l zarráu explícitu del ficheru `%s'"
+
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
+#, c-format
+msgid "error writing standard output (%s)"
+msgstr "fallu al escribir na salida standard (%s)"
+
+#: io.c:1094 io.c:1150
+#, c-format
+msgid "error writing standard error (%s)"
+msgstr "fallu al escribir na salida standard de fallu (%s)"
+
+#: io.c:1102
+#, c-format
+msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
+msgstr "falló la limpieza de la tubería de `%s' (%s)."
+
+#: io.c:1105
+#, c-format
+msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
+msgstr "falló la limpieza del co-procesu de la tubería a `%s' (%s)."
+
+#: io.c:1108
+#, c-format
+msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
+msgstr "falló la limpieza del ficheru de `%s' (%s)."
+
+#: io.c:1222
+#, c-format
+msgid "local port %s invalid in `/inet'"
+msgstr "puertu llocal %s non válidu en `/inet'"
+
+#: io.c:1239
+#, c-format
+msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
+msgstr "anfitrión remotu ya información de puertu (%s, %s) inválidos"
+
+#: io.c:1274
+msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
+msgstr "perdón, el veceru /inet/raw nun ta llistu entá"
+
+#: io.c:1277 io.c:1313
+msgid "only root may use `/inet/raw'."
+msgstr "namái root puede usar `/inet/raw'."
+
+#: io.c:1311
+msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
+msgstr "perdón, el sirvidor /inet/raw nun ta llistu entá"
+
+#: io.c:1409
+#, c-format
+msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
+msgstr ""
+"nun se proporciona dalgún protocolu (conocíu) nel nome de ficheru especial `%"
+"s'"
+
+#: io.c:1423
+#, c-format
+msgid "special file name `%s' is incomplete"
+msgstr "el nome de ficheru especial `%s' ta incompletu"
+
+#: io.c:1438
+msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
+msgstr "tien d'apurrise a `/inet' un nome d'anfitrión remotu"
+
+#: io.c:1456
+msgid "must supply a remote port to `/inet'"
+msgstr "tien d'apurrise a `/inet' un puertu remotu"
+
+#: io.c:1502
+msgid "TCP/IP communications are not supported"
+msgstr "Nun tan sofitaes comunicaciones TCP/IP"
+
+#: io.c:1511
+#, c-format
+msgid "file `%s' is a directory"
+msgstr "el ficheru `%s' ye un direutoriu"
+
+#: io.c:1572
+#, c-format
+msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
+msgstr "usa `PROCINFO[\\\"%s\\\"]' en llugar de `%s'"
+
+#: io.c:1610
+msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
+msgstr "usa `PROCINFO[...]' en llugar de `/dev/user'"
+
+#: io.c:1675 io.c:1872
+#, c-format
+msgid "could not open `%s', mode `%s'"
+msgstr "nun puede abrise `%s', mou `%s'"
+
+#: io.c:1923
+#, c-format
+msgid "close of master pty failed (%s)"
+msgstr "falló al zarrar el pty mayestru (%s)"
+
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
+#, c-format
+msgid "close of stdout in child failed (%s)"
+msgstr "falló al zarrar la salida standard nel fíu (%s)"
+
+#: io.c:1928
+#, c-format
+msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
+msgstr ""
+"falló'l movimientu del pty esclavu a la salida standard nel fíu (dup: %s)"
+
+#: io.c:1930 io.c:2082
+#, c-format
+msgid "close of stdin in child failed (%s)"
+msgstr "falló al zarrar la entrada standard nel fíu (%s)"
+
+#: io.c:1933
+#, c-format
+msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
+msgstr ""
+"falló'l movimientu del pty esclavu a la entrada standard nel fíu (dup: %s)"
+
+#: io.c:1935 io.c:1954
+#, c-format
+msgid "close of slave pty failed (%s)"
+msgstr "falló al zarrar el pty esclavu (%s)"
+
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
+#, c-format
+msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
+msgstr "falló'l movimientu a la salida standard nel fíu (dup: %s)"
+
+#: io.c:2032 io.c:2085
+#, c-format
+msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
+msgstr ""
+"falló'l movimiento de la tubería a la entrada standard nel fíu (dup: %s)"
+
+#: io.c:2049 io.c:2222
+msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
+msgstr "falló la restauración de la salida standard nel procesu padre\n"
+
+#: io.c:2054
+msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
+msgstr "falló la restauración de la entrada standard nel procesu padre\n"
+
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
+#, c-format
+msgid "close of pipe failed (%s)"
+msgstr "falló al zarrar la tubería (%s)"
+
+#: io.c:2133
+msgid "`|&' not supported"
+msgstr "`|&' nun sofitao"
+
+#: io.c:2199
+#, c-format
+msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
+msgstr "nun puede abrise la tubería `%s' (%s)"
+
+#: io.c:2240
+#, c-format
+msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
+msgstr "nun puede criase'l procesu fíu pa `%s' (fork: %s)"
+
+#: io.c:2622
+#, c-format
+msgid "data file `%s' is empty"
+msgstr "el ficheru de datos `%s' ta baleru"
+
+#: io.c:2663 io.c:2671
+msgid "could not allocate more input memory"
+msgstr "nun puede reservase más memoria d'entrada"
+
+#: io.c:3039 io.c:3112
+#, c-format
+msgid "error reading input file `%s': %s"
+msgstr "fallu al lleer el ficheru d'entrada `%s': %s"
+
+#: io.c:3237
+msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
+msgstr "el valor multicarauter de `RS' ye una estensión de gawk"
+
+#: main.c:306
+msgid "out of memory"
+msgstr "fuera de memoria"
+
+#: main.c:374
+msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
+msgstr "la opción -m[fr] ye irrelevante en gawk"
+
+#: main.c:376
+msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
+msgstr "usu de la opción -m: `-m[fr]' nnn"
+
+#: main.c:393
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
+msgstr "%s: nun se reconoz la opción `-W %s', ignorase\n"
+
+#: main.c:434
+msgid "empty argument to `--source' ignored"
+msgstr "ignorase l'argumentu baleru pa `--source'"
+
+#: main.c:488
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: la opción requier un argumentu -- %c\n"
+
+#: main.c:509
+msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
+msgstr ""
+"la variable d'ambiente `POSIXLY_CORRECT' ta afitada: activase `--posix'"
+
+#: main.c:515
+msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
+msgstr "`--posix' imponse a `--traditional'"
+
+#: main.c:526
+msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
+msgstr "`--posix'/`--traditional' imponense a `--non-decimal-data'"
+
+#: main.c:530
+#, c-format
+msgid "running %s setuid root may be a security problem"
+msgstr "executar %s como setuid root puede ser un problema de seguridá"
+
+#: main.c:571
+#, c-format
+msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
+msgstr "nun puede afitase'l mou binariu na entrada standard (%s)"
+
+#: main.c:574
+#, c-format
+msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
+msgstr "nun puede afitase'l mou binariu na salida standard (%s)"
+
+#: main.c:576
+#, c-format
+msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
+msgstr "nun puede afitase'l mou binariu na salida standard de fallu (%s)"
+
+#: main.c:617
+msgid "no program text at all!"
+msgstr "¡Non hai dengún programa de testu!"
+
+#: main.c:721
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
+msgstr ""
+"Mou d'emplegu: %s [opciones estilu POSIX o GNU] -f fichprog [--] "
+"ficheru ...\n"
+
+#: main.c:723
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
+msgstr ""
+"Mou d'emplegu: %s [opciones estilu POSIX o GNU] [--] %cprograma%c "
+"ficheru ...\n"
+
+#: main.c:728
+msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
+msgstr "Opciones POSIX:\t\tOpciones llargues GNU:\n"
+
+#: main.c:729
+msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
+msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n"
+
+#: main.c:730
+msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
+msgstr "\t-F sc\t\t\t--field-separator=sc\n"
+
+#: main.c:731
+msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
+msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n"
+
+#: main.c:732
+msgid "\t-m[fr] val\n"
+msgstr "\t-m[fr] valor\n"
+
+#: main.c:733
+msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
+msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
+
+#: main.c:734
+msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
+msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
+
+#: main.c:735
+msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
+msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
+
+#: main.c:736
+msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
+msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
+
+#: main.c:737
+msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
+msgstr "\t-W dump-variables[=ficheru]\t--dump-variables[=ficheru]\n"
+
+#: main.c:738
+msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
+msgstr "\t-W exec=ficheru\t\t--exec=ficheru\n"
+
+#: main.c:739
+msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
+msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
+
+#: main.c:740
+msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
+msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
+
+#: main.c:741
+msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
+msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
+
+#: main.c:742
+msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
+msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
+
+#: main.c:743
+msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
+msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
+
+#: main.c:745
+msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
+msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
+
+#: main.c:748
+msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
+msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
+
+#: main.c:750
+msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
+msgstr "\t-W profile[=ficheru]\t--profile[=ficheru]\n"
+
+#: main.c:751
+msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
+msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
+
+#: main.c:752
+msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
+msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
+
+# Esta es la llinia más larga de la llista de argumentos.
+# Probar con gawk pa revisar tabuladores. cfuga
+#: main.c:753
+msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
+msgstr "\t-W source=testu-prog\t--source=testu-prog\n"
+
+#: main.c:754
+msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
+msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
+
+#: main.c:755
+msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
+msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
+
+#: main.c:756
+msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
+msgstr "\t\\t-W usa-lc-numeric\\t--usa-lc-numeric\\n\n"
+
+#: main.c:757
+msgid "\t-W version\t\t--version\n"
+msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
+
+#. TRANSLATORS: --help output 5 (end)
+#. TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address
+#. for this application. Please add _another line_ with the
+#. address for translation bugs.
+#. no-wrap
+#: main.c:766
+msgid ""
+"\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
+"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pa reportar bugs, consulta'l nodu `Bugs' en `gawk.info', el cual\n"
+"correspuende a la seición `Reporting Problems and Bugs' na versión impresa.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:770
+msgid ""
+"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
+"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"gawk ye una llingua de reconocimientu y procesamientu de patrones.\n"
+"Por omisión llee la entrada standard y escribe na salida standard.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:774
+msgid ""
+"Examples:\n"
+"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
+"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+msgstr ""
+"Exemplos:\n"
+"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' ficheru\n"
+"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+
+#: main.c:794
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:802
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:813
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
+
+#: main.c:848
+msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
+msgstr "-Ft non afita FS a tabulador nel awk de POSIX"
+
+#: main.c:1122
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: l'argumentu `%s' pa `-v' nun ye de la forma `var=valor'\n"
+"\n"
+
+#: main.c:1142
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a legal variable name"
+msgstr "`%s' nun ye un nome de variable llegal"
+
+#: main.c:1145
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
+msgstr "`%s' nun ye un nome de variable, guetase'l ficheru `%s=%s'"
+
+#: main.c:1184
+msgid "floating point exception"
+msgstr "escepción de coma flotante"
+
+#: main.c:1191
+msgid "fatal error: internal error"
+msgstr "fallu fatal: fallu internu"
+
+#: main.c:1206
+msgid "fatal error: internal error: segfault"
+msgstr "fallu fatal: fallu internu: segfault"
+
+#: main.c:1218
+msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+msgstr "fallu fatal: fallu internu: stack overflow"
+
+#: main.c:1268
+#, c-format
+msgid "no pre-opened fd %d"
+msgstr "nun esiste'l df %d abiertu previamente"
+
+#: main.c:1275
+#, c-format
+msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
+msgstr "nun puede abrise previamente /dev/null pal df %d"
+
+#: main.c:1298 main.c:1307
+#, c-format
+msgid "could not find groups: %s"
+msgstr "nun pueden atopase los grupos: %s"
+
+#: msg.c:54
+#, c-format
+msgid "cmd. line:"
+msgstr "llinia ord.:"
+
+#: msg.c:120
+msgid "warning: "
+msgstr "avisu: "
+
+#: msg.c:142
+msgid "error: "
+msgstr "fallu: "
+
+#: msg.c:178
+msgid "fatal: "
+msgstr "fatal: "
+
+#: node.c:63 node.c:78 node.c:105 node.c:121 node.c:151
+msgid "can't convert string to float"
+msgstr "nun puede convertise una cadena a coma flotante"
+
+#: node.c:465
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "barra invertida al final de la cadena"
+
+#: node.c:609
+#, c-format
+msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
+msgstr "l'awk antiguu nun almite la secuencia d'escape `\\%c'"
+
+#: node.c:660
+msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgstr "POSIX nun permite escapes `\\x'"
+
+#: node.c:666
+msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgstr "nun hai díxitos hexadecimales na secuencia d'escape `\\x'"
+
+#: node.c:688
+#, c-format
+msgid ""
+"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
+"expect"
+msgstr ""
+"carauteres hexadecimales d'escape \\x%.*s de %d carauteres probablemente nun "
+"s'interpreten como esperes"
+
+#: node.c:703
+#, c-format
+msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
+msgstr "la secuencia d'escape `\\%c' tratase como una simple `%c'"
+
+#: posix/gawkmisc.c:172
+#, c-format
+msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
+msgstr "%s %s `%s': nun puede afitase close-on-exec: (fcntl: %s)"
+
+#: profile.c:94
+#, c-format
+msgid "could not open `%s' for writing: %s"
+msgstr "nun puede abrise `%s' pa escritura: %s"
+
+#: profile.c:457
+#, c-format
+msgid "internal error: %s with null vname"
+msgstr "fallu internu: %s con vname null"
+
+#: profile.c:521
+msgid "# treated internally as `delete'"
+msgstr "# tratase internamente como `delete'"
+
+#: profile.c:1073
+#, c-format
+msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
+msgstr "# esta ye una función d'estensión cargada dinámicamente"
+
+#: profile.c:1104
+#, c-format
+msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
+msgstr "\t# perfil de gawk, criáu %s\n"
+
+#: profile.c:1107
+#, c-format
+msgid ""
+"\t# BEGIN block(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# bloque(s) BEGIN\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"\t# Rule(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# Regla(es)\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1123
+#, c-format
+msgid ""
+"\t# END block(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# bloque(s) END\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1143
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Functions, listed alphabetically\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Funciones, enumberaes alfabéticamente\n"
+
+#: profile.c:1405
+#, c-format
+msgid "unexpected type %s in prec_level"
+msgstr "triba %s inesperada en prec_level"
+
+#: profile.c:1527
+#, c-format
+msgid "Unknown node type %s in pp_var"
+msgstr "triba de nodu %s desconocida en pp_var"
+
+#: regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "Ésitu"
+
+#: regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Nun hai coincidencia"
+
+#: regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Espresión regular non válida"
+
+#: regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Carauter d'ordenación non válidu"
+
+#: regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nome de clas de carauter non válidu"
+
+#: regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Barra invertida extra al final"
+
+#: regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Referencia p'atrás non válida"
+
+#: regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ o [^ desemparexaos"
+
+#: regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( o \\( desemparexaos"
+
+#: regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ desemparexáu"
+
+#: regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Conteníu non válidu de \\{\\}"
+
+#: regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Final de rangu non válidu"
+
+#: regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memoria escosada"
+
+#: regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Espresión regular precedente non válida"
+
+#: regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Fin prematuru de la espresión regular"
+
+#: regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "La espresión regular ye enforma grande"
+
+#: regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") o \\) desemparexaos"
+
+#: regcomp.c:699
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Nun hai una espresión regular previa"
+
+#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+#~ msgstr "nun puede abrise'l `socket' de dos víes `%s' pa entrada/salida (%s)"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opción illegal -- %c\n"
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index e1f5eb74..01cba26a 100644
--- a/po/ca.gmo
+++ b/po/ca.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4fd21f84..d48bb118 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-07 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar %s com a una matriu"
msgid "from %s"
msgstr "%s (de %s)"
-#: array.c:514
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+#: array.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
msgstr "referncia a un element sense valor inicial %s[\"%s\"]"
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr "el subscript de la matriu %s s una cadena nulla"
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: l'ndex %s no est en la matriu %s"
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s: buit (nul)\n"
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s: buit (zero)\n"
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr "%s: mida_taula = %d, mida_matriu = %d\n"
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr "%s: s un parmetre\n"
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr "%s: ref_matriu a %s\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "funci %s: parmetre %s ofusca la variable global"
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "no es pot obrir %s per a escriptura (%s)"
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "enviant el perfil a l'eixida d'error estndard"
@@ -414,7 +414,12 @@ msgstr ""
"s'ha cridat a la funci %s amb espai entre el nom i el (,\n"
"%s"
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3664
+#, fuzzy
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "s'ha intentat una divisi per zero en /="
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "s'ha intentat una divisi per zero en %%"
@@ -477,168 +482,172 @@ msgstr "int: s'ha rebut un argument no numric"
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "delete array s una extensi de gawk"
-#: builtin.c:473
+#: builtin.c:471
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:480
msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
msgstr ""
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:484
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: s'ha rebut un argument que no s una cadena"
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: s'ha rebut un argument no numric"
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: s'ha rebut l'argument negatiu %g"
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
msgid "must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr "no es permeten $ en els formats awk"
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr "el compte d'arguments amb $ ha de ser > 0"
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"el comte d'arguments %d s major que el nombre total d'arguments "
"proporcionats"
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr "no es permet $ desprs d'un punt en el format"
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "no es proporciona $ per a l'ample o precisi del camp de posici"
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "l manca de significat en els formats awk; ser ignorat"
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "l no est perms en els formats POSIX de awk"
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "L manca de significat en els formats awk; ser ignorat"
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "L no est perms en els formats POSIX de awk"
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "h manca de significat en els formats awk; ser ignorat"
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "h no est perms en els formats POSIX de awk"
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr ""
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "no hi ha prou arguments per a satisfer el format d'una cadena"
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ desbordament per a aquest"
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: l'especificador de format no cont lletra de control"
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "s'han proporcionat masses arguments per a la cadena de format"
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: sense arguments"
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: s'ha rebut un argument no numric"
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: cridat amb l'argument negatiu %g"
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: l'ndex d'inici %g no s vlid, usant 1"
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: l'ndex d'inici no enter %g ser truncat"
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: la longitud %g s <= 0"
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: la longitud %g s <= 0"
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: la longitud sobre un nombre no enter %g ser truncada"
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: la cadena font s de longitud zero"
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: l'ndex d'inici %d sobrepassa l'acabament de la cadena"
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -646,197 +655,201 @@ msgstr ""
"substr: la longitud %d a l'ndex d'inici %d excedeix la longitud del 1er "
"argument (%d)"
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
#, fuzzy
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: el primer argument rebut no s una cadena"
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: s'ha rebut una cadena de format buida"
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
#, fuzzy
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: el segon argument rebut no s numric"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: s'ha rebut un argument que no s una cadena"
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:1783
#, fuzzy
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: s'ha rebut un argument que no s una cadena"
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, fuzzy, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referncia a una variable sense inicialitzar %s"
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
#, fuzzy
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: s'ha rebut un argument que no s una cadena"
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
#, fuzzy
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: s'ha rebut un argument que no s una cadena"
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: el primer argument rebut no s numric"
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: el segon argument rebut no s numric"
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: s'ha rebut un argument que no s numric"
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: s'ha rebut un argument que no s numric"
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: s'ha rebut un argument que no s numric"
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: el tercer argument no s una matriu"
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
#, fuzzy
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: el tercer argument de 0 s tractat com a 1"
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: el primer argument rebut no s numric"
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
#, fuzzy
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: el segon argument rebut no s numric"
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): els valors negatius donaran resultats estranys"
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): els valors fraccionaris sernn truncats"
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): un valor de desplaament massa gran donar resultats "
"estranys"
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: el primer argument rebut no s numric"
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
#, fuzzy
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: el segon argument rebut no s numric"
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): els valors negatius donaran resultats estranys"
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): els valors fraccionaris seran truncats"
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): un valor de desplaament massa gran donar resultats "
"estranys"
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr "and: el primer argument rebut no s numric"
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
#, fuzzy
msgid "and: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: el segon argument rebut no s numric"
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): els valors negatius donaran resultats estranys"
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "and(%lf, %lf): els valors fraccionaris seran truncats"
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr "or: el primer argument rebut no s numric"
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
#, fuzzy
msgid "or: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: el segon argument rebut no s numric"
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "or(%lf, %lf): els valors negatius donaran resultats estranys"
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "or(%lf, %lf): els valors fraccionaris seran truncats"
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr "xor: el primer argument rebut no s numric"
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
#, fuzzy
msgid "xor: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: el segon argument rebut no s numric"
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): els valors negatius donaran resultats estranys"
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "xor(%lf, %lf): els valors fraccionaris seran truncats"
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: s'ha rebut un argument que no s numric"
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): el valor negatiu donar resultats estranys"
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): el valor fraccionari ser truncat"
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: %s no s una categoria local vlida"
@@ -850,7 +863,7 @@ msgstr "tipo de node %d desconegut"
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "desbordament del cau temporal en genflags2str"
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "s'ha intentat usar la matriu %s en un context escalar"
@@ -898,7 +911,7 @@ msgstr "nextfile no es pot cridar des d'una regla FINAL"
msgid "statement has no effect"
msgstr "la sentncia no t efecte"
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr "no es pot usar el nom de la funci %s com a variable o matriu"
@@ -908,7 +921,7 @@ msgstr "no es pot usar el nom de la funci %s com a variable o matriu"
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "referncia a un argument sense inicialitzar %s"
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "referncia a una variable sense inicialitzar %s"
@@ -929,7 +942,7 @@ msgstr "assignaci usada en un context condicional"
msgid "division by zero attempted"
msgstr "s'ha intentat una divisi per zero"
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "tipus illegal (%s) en tree_eval"
@@ -943,17 +956,17 @@ msgstr "s'ha intentat una divisi per zero en /="
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "s'ha intentat una divisi per zero en %%="
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "s'ha cridat a la funci %s amb ms arguments dels declarats"
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr "la funci %s no est definida"
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -964,48 +977,48 @@ msgstr ""
"\t# Pila de Crides a les Funcions:\n"
"\n"
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr "\t# -- principal --\n"
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "s'ha intentat una referncia de camp a partir d'un valor no numric"
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr "s'ha intentat una referncia a partir d'una cadena nulla"
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "s'ha intentat accedir al camp %d"
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr ""
"no es permet l'assignaci per a obtindre un resultat d'una funci interna"
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "IGNORECASE s una extensi de gawk"
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "BINMODE s una extensi de gawk"
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr ""
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "%sFMT especificaci errnia %s"
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "desactivant --lint degut a una assignaci a LINT"
@@ -1106,56 +1119,61 @@ msgstr "la cadena nulla per a FS s una extensi de gawk"
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "l'antic awk no suporta l'operador **="
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opci %s s ambigua\n"
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opci --%s no admet cap argument\n"
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opci %c%s no admet cap argument\n"
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opci %s requereix un argument\n"
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: no es reconeix l'opci --%s\n"
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: no es reconeix l'opci %c%s\n"
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opci no vlida -- %c\n"
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'opci requereix un argument -- %c\n"
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opci -W %s s ambigua\n"
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opci -W %s no admet cap argument\n"
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: l'opci %s requereix un argument\n"
+
#: io.c:322 io.c:352
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
@@ -1202,450 +1220,444 @@ msgstr "no es pot obrir la canonada %s per a l'eixida (%s)"
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "no es pot obrir la canonada %s per a l'entrada (%s)"
-#: io.c:712
-#, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr ""
-"no es pot obrir un socket bidireccional %s per a les entrades/eixides (%s)"
-
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
"no es pot obrir una canonada bidireccional %s per a les entrades/eixides (%"
"s)"
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "no es pot redirigir des de %s (%s)"
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "no es pot redirigir cap a %s (%s)"
-#: io.c:849
+#: io.c:851
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"s'ha arribat al lmit del sistema per a fitxers oberts: es comenar a "
"multiplexar els descriptors de fitxer"
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "la finalitzaci de %s ha fallat (%s)"
-#: io.c:873
+#: io.c:875
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "masses canonades o fitxers d'entrada oberts"
-#: io.c:896
+#: io.c:898
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: el segon argument hauria de ser to o from"
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: %.*s no s un fitxer obert, canonada o co-procs"
-#: io.c:915
+#: io.c:917
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "finalitzaci d'una redirecci que no s'ha obert"
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr "close: la redirecci %s no s'obre amb |&, s'ignora el segon argument"
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "estaus de falla (%d) en la finalitzaci de la canonada %s (%s)"
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "estatus de falla (%d) en la finalitzaci del fitxer %s (%s)"
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "no s'aporta la finalitzaci explcita del socket %s"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "no s'aporta la finalitzaci explcita del co-procs %s"
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "no s'aporta la finalitzaci explcita de la canonada %s"
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "no s'aporta la finalitzaci explcita del fitxer %s"
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "error a l'escriure en l'eixida estndard (%s)"
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "error a l'escriure en l'eixida d'error estndard (%s)"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "la neteja de la canonada de %sx ha fallat (%s)."
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "la neteja de la canonada per al co-procs de %sx ha fallat (%s)."
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "la neteja del fitxer %sx ha fallat (%s)."
-#: io.c:1220
+#: io.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "port local no vlid en %s"
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr "el client /inet/raw encara no est a punt, ho sento"
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr "sols el root pot usar /inet/raw."
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr "el servidor /inet/raw encara no est a punt, ho sento"
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "no s'aporta cap protocol (conegut) en el nom del fitxer especial %s"
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "el nom del fitxer especial %s est incomplet"
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "s'ha de subministrar un nom de sistema remot a /inet"
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "s'ha de subministrar un port remot a /inet"
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "les comunicacions TCP/IP no estan suportades"
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr "el fitxer %s s un directori"
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr "useu PROCINFO[\"%s\"] en comptes de %s"
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr "useu PROCINFO[...] en comptes de /dev/user"
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "no es pot obrir %s, mode %s"
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "ha fallat la finalitzaci de la canonada (%s)"
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr ""
"ha fallat la finalitzaci de l'eixida estndard en els processos fills (%s)"
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"ha fallat la redirecci cap a l'eixida estndard dels processos fills (dup: %"
"s)"
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr ""
"ha fallat la finalitzaci de l'entrada estndard en els processos fills (%s)"
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"ha fallat la redirecci cap a l'entrada estndard dels processos fills (dup: "
"%s)"
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "ha fallat la finalitzaci de la canonada (%s)"
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"ha fallat la redirecci cap a l'eixida estndard dels processos fills (dup: %"
"s)"
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"ha fallat la redirecci cap a l'entrada estndard dels processos fills (dup: "
"%s)"
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "ha fallat la restauraci de l'eixida estndard en el procs pare\n"
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "ha fallat la restauraci de l'entrada estndard en el procs pare\n"
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "ha fallat la finalitzaci de la canonada (%s)"
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
msgid "`|&' not supported"
msgstr "|& no est suportat"
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "no es pot obrir la canonada %s (%s)"
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "no es pot crear el procs fill per a %s (fork: %s)"
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "el fitxer de dades %s est buit"
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr ""
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "error en llegir el fitxer d'entrada %s: %s"
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "el valor multicarcter de RS s una extensi de gawk"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
msgstr "memria esgotada"
-#: main.c:373
+#: main.c:374
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "l'opcin -m[fr] s irrellevant en gawk"
-#: main.c:375
+#: main.c:376
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "s de l'opci -m: -m[fr] nnn"
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: no es reconeix l'opci -W %s, ser ignorada\n"
-#: main.c:433
+#: main.c:434
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr "s'igonar l'argument buit per a l'opci --source"
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opci requereix un argument -- %c\n"
-#: main.c:506
+#: main.c:509
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "la variable d'entorn POSIXLY_CORRECT est establerta: usant --posix"
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "--posix solapa a --traditional"
-#: main.c:523
+#: main.c:526
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "--posix i --traditional solapen a --non-decimal-data"
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "executar %s com a setuid root pot ser un problema de seguretat"
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "no es pot establir el mode en l'entrada estndard (%s)"
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "no es pot establir el mode en l'eixida estndard (%s)"
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "no es pot establir el mode en l'eixida d'error estndard (%s)"
-#: main.c:612
+#: main.c:617
msgid "no program text at all!"
msgstr "no hi ha cap text per al programa!"
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "s: %s [opcions d'estil POSIX o GNU] -f fitx_prog [--] fitxer ...\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "s: %s [opcions d'estil POSIX o GNU] [--] %cprograma%c fitxer ...\n"
-#: main.c:723
+#: main.c:728
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr "Opcions POSIX:\t\tOpcions llargues GNU:\n"
-#: main.c:724
+#: main.c:729
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fitx_prog\t\t--file=fitx_prog\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:730
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs (fs=sep_camp)\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:731
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n"
-#: main.c:727
+#: main.c:732
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "\t-m[fr] valor\n"
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr ""
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
-#: main.c:732
+#: main.c:737
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-W dump-variables[=fitxer] --dump-variables[=fitxer]\n"
-#: main.c:733
+#: main.c:738
#, fuzzy
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-W profile[=fitxer]\t--profile[=fitxer]\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:738
+#: main.c:743
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:745
+#: main.c:750
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=fitxer]\t--profile[=fitxer]\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:748
+#: main.c:753
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr "\t-W source=text_prog\t--source=text_prog\n"
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
msgstr ""
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
@@ -1654,7 +1666,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1663,21 +1675,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "a la secci Reporting Problems and Bugs de la versi impresa.\n"
-#: main.c:765
+#: main.c:770
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:769
+#: main.c:774
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: main.c:789
+#: main.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1696,7 +1708,7 @@ msgstr ""
"Llicncia, o (a la vostra elecci) qualsevol versi posterior.\n"
"\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:802
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1710,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"Per a ms detalls consulteu la Llicncia Pblica General de GNU.\n"
"\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:813
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -1720,56 +1732,56 @@ msgstr ""
"Pblica General de GNU; si no s aix, escriviu a la Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:848
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft no permet inicialitzar FS a un tabulador en la versi POSIX de awk"
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr ""
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
msgid "floating point exception"
msgstr "excepci de coma flotant"
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "error fatal: error intern"
-#: main.c:1200
+#: main.c:1206
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "error fatal: error intern"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1218
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "error fatal: error intern"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "no s'ha pre-obert el descriptor fd per a %d"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "no es pot pre-obrir /dev/null per al descriptor fd %d"
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "no es poden trobar els grups: %s"
@@ -1795,31 +1807,31 @@ msgstr "Fatal: "
msgid "can't convert string to float"
msgstr "no es pot convertir la cadena a coma flotant"
-#: node.c:462
+#: node.c:465
msgid "backslash at end of string"
msgstr "barra invertida al final de la cadena"
-#: node.c:606
+#: node.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "l'antic awk no suporta l'operador **="
-#: node.c:657
+#: node.c:660
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX no permet seqncies d'escapada \\x"
-#: node.c:663
+#: node.c:666
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "no hi ha dgits hexadecimals en la seqncia d'escapada \\x"
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "la seqncia d'escapada \\%c s tractada com a una simple %c"
@@ -1829,31 +1841,31 @@ msgstr "la seqncia d'escapada \\%c s tractada com a una simple %c"
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
msgstr "%s %s %s: no es pot inicialitzar close-on-exec: (fcntl: %s)"
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "no es pot obrir %s per a escriptura: %s"
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "error intern: Node_var amb vname nul"
-#: profile.c:517
+#: profile.c:521
msgid "# treated internally as `delete'"
msgstr ""
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
msgstr ""
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# perfil gawk, creat %s\n"
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
@@ -1862,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"\t# Bloc(s) INICI\n"
"\n"
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -1871,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"\t# Regla(es)\n"
"\n"
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
@@ -1880,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"\t# Bloc(s) FINAL\n"
"\n"
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1889,91 +1901,88 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funcions, llistades alfabticament\n"
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "tipus %s inesperat en prec_level"
-#: profile.c:1500
+#: profile.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
msgstr "tipo de node %d desconegut"
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr "xit"
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "No hi ha concordana"
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expressi regular no vlida"
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Carcter de comparaci no vlid"
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nom de classe de carcters no vlid"
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barra invertida extra al final"
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Referncia cap enradera no vlida"
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ o [^ desemparellats"
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( o \\( desemparellats"
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ desemparellat"
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contingut no vlid de \\{\\}"
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "Final de rang no vlid"
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memria exhaurida"
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Expressi regular precedent no vlida"
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "F prematura de l'expressi regular"
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "L'expressi regular s massa gran"
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") o \\) desemparellats"
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
msgid "No previous regular expression"
msgstr "No hi ha una expressi regular prvia"
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opci illegal -- %c\n"
-
#~ msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array"
#~ msgstr "delete: s illegal de la variable %s com a una matriu"
@@ -1983,6 +1992,9 @@ msgstr "No hi ha una expressi regular prvia"
#~ msgid "asort: second argument is not an array"
#~ msgstr "asort: el segon argument no s una matriu"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opci illegal -- %c\n"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -2044,6 +2056,11 @@ msgstr "No hi ha una expressi regular prvia"
#~ msgid "function %s called\n"
#~ msgstr "s'ha cridat a la funci %s\n"
+#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "no es pot obrir un socket bidireccional %s per a les entrades/eixides (%"
+#~ "s)"
+
#~ msgid "remote port invalid in `%s'"
#~ msgstr "port remot no vlid en %s"
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index 7ce34f73..3fb38518 100644
--- a/po/da.gmo
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cc80ce87..29274b33 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-09 10:09+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -34,42 +34,42 @@ msgstr "forsg p at bruge skalaren \"%s\" som vektor"
msgid "from %s"
msgstr "%s (fra %s)"
-#: array.c:514
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+#: array.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
msgstr "reference til ikke-initieret element \"%s[\"%s\"]\""
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr "indeks i vektoren \"%s\" er en tom streng"
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: indeks \"%s\" findes ikke i vektoren \"%s\""
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s: tom (nil)\n"
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s: tom (nul)\n"
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr "%s: tabelstrrelse = %d, vektorstrrelse = %d\n"
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr "%s: er en parameter\n"
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr "%s: vektorreference til %s\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "funktionen \"%s\": parameteren \"%s\" overskygger en global variabel"
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "kunne ikke bne \"%s\" for skrivning (%s)"
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "sender profilen til standard fejl"
@@ -413,7 +413,12 @@ msgstr ""
"funktionen \"%s\" kaldt med blanktegn mellem navnet og \"(\",\n"
"%s"
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3664
+#, fuzzy
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "forsgte at dividere med nul i \"/=\""
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "forsgte at dividere med nul i \"%%\""
@@ -473,166 +478,170 @@ msgstr "int: fik et ikke-numerisk argument"
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "\"delete array\" er en gawk-udvidelse"
-#: builtin.c:473
+#: builtin.c:471
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:480
msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
msgstr ""
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:484
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: fik et argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: fik et negativt argument %g"
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
msgid "must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr "\"$\" tillades ikke i awkformat"
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr "argumentantallet med \"$\" skal vre > 0"
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "argumentantallet %d er strre end antal givne argumenter"
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr "\"$\" tillades ikke efter et punktum i formatet"
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "intet \"$\" angivet for positionsangivet feltbredde eller prcision"
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "\"l\" er meningslst i awk-formater, ignoreret"
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "\"l\" tillades ikke i POSIX awk-formater"
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "\"L\" er meningslst i awk-formater, ignoreret"
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "\"L\" tillades ikke i POSIX awk-formater"
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "\"h\" er meningslst i awk-formater, ignoreret"
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "\"h\" tillades ikke i POSIX awk-formater"
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr ""
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "for f argumenter til formatstrengen"
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ sluttede her"
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: formatspecifiereren har intet kommandobogstav"
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "for mange argumenter til formatstrengen"
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: ingen argumenter"
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: fik ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindeks %g er ugyldigt, bruger 1"
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindeks %g som ikke er et heltal bliver trunkeret"
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: lngden %g er <= 0"
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: lngden %g er <= 0"
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: lngden %g som ikke er et heltal bliver trunkeret"
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: kildestrengen er tom"
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindeks %d er forbi slutningen p strengen"
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -640,195 +649,199 @@ msgstr ""
"substr: lngden %d ved startindeks %d overskrider lngden af frste argument "
"(%d)"
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
#, fuzzy
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: fik et frste argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: fik en tom formatstreng"
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
#, fuzzy
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: fik et ikke-numerisk andet argument"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: fik et argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:1783
#, fuzzy
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: fik et argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, fuzzy, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "reference til ikke-initieret variabel \"%s\""
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
#, fuzzy
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: fik et argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
#, fuzzy
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: fik et argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk frste argument"
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk andet argument"
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: tredje argument er ikke en vektor"
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
#, fuzzy
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: Nullet i tredje argument behandlet som et t-tal"
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: fik et ikke-numerisk frste argument"
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
#, fuzzy
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk andet argument"
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): negative vrdier vil give mrkelige resultater"
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): flydendetalsvrdier vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): for store skiftevrdier vil give mrkelige resultater"
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: fik et ikke-numerisk frste argument"
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
#, fuzzy
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk andet argument"
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): negative vrdier vil give mrkelige resultater"
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): flydendetalsvrdier vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): for store skiftevrdier vil give mrkelige resultater"
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr "and: fik et ikke-numerisk frste argument"
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
#, fuzzy
msgid "and: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk andet argument"
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): negative vrdier vil give mrkelige resultater"
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "and(%lf, %lf): flydendetalsvrdier vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr "or: fik et ikke-numerisk frste argument"
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
#, fuzzy
msgid "or: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk andet argument"
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "or(%lf, %lf): negative vrdier vil give mrkelige resultater"
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "or(%lf, %lf): flydendetalsvrdier vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr "xor: fik et ikke-numerisk frste argument"
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
#, fuzzy
msgid "xor: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk andet argument"
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): negative vrdier vil give mrkelige resultater"
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "xor(%lf, %lf): flydendetalsvrdier vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): negative vrdier vil give mrkelige resultater"
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): flydendetalsvrdier vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: \"%s\" er ikke en gyldig lokalekategori"
@@ -842,7 +855,7 @@ msgstr "ukendt nodetype %d"
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "bufferoverlb i genflags2str"
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "forsg p at bruge vektoren \"%s\" i skalarsammenhng"
@@ -890,7 +903,7 @@ msgstr "\"nextfile\" kan ikke kaldes fra en END-regel"
msgid "statement has no effect"
msgstr "kommandoen har ingen effekt"
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr "kan ikke bruge funktionsnavnet \"%s\" som variabel eller vektor"
@@ -900,7 +913,7 @@ msgstr "kan ikke bruge funktionsnavnet \"%s\" som variabel eller vektor"
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "reference til ikke-initieret argument \"%s\""
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "reference til ikke-initieret variabel \"%s\""
@@ -920,7 +933,7 @@ msgstr "tildeling brugt i sammenligningsammenhng"
msgid "division by zero attempted"
msgstr "forsgte at dividere med nul"
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "ikke tilladt type (%s) i tree_eval"
@@ -934,17 +947,17 @@ msgstr "forsgte at dividere med nul i \"/=\""
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "forsgte at dividere med nul i \"%%=\""
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "funktionen \"%s\" kaldt med flere argumenter end deklareret"
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr "funktionen \"%s\" er ikke defineret"
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -955,47 +968,47 @@ msgstr ""
"\t# Funktionskaldsstak:\n"
"\n"
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr "\t# -- main --\n"
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "forsg p at feltreferere fra ikke-numerisk vrdi"
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr "forsg p at referere fra tom streng"
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "forsg p at f adgang til felt nummer %d"
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr "tildeling er ikke tilladt til resultatet fra en indbygget funktion"
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "\"IGNORECASE\" er en gawk-udvidelse"
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "\"BINMODE\" er en gawk-udvidelse"
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr ""
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "fejlagtig \"%sFMT\"-specifikation \"%s\""
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "deaktiverer \"--lint\" p grund af en tildeling til \"LINT\""
@@ -1096,56 +1109,61 @@ msgstr "tom streng som \"FS\" er en gawk-udvidelse"
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "gamle awk understtter ikke operatoren \"**\""
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaget \"%s\" er flertydigt\n"
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaget \"--%s\" tillader ikke noget argument\n"
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaget \"%c%s\" tillader ikke noget argument\n"
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaget \"%s\" krver et argument\n"
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: ukendt flag \"--%s\"\n"
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: ukendt flag \"%c%s\"\n"
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ugyldig flag -- %c\n"
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: flaget krver et argument -- %c\n"
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaget \"-W %s\" er flertydigt\n"
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaget \"-W %s\" tillader ikke noget argument\n"
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flaget \"%s\" krver et argument\n"
+
#: io.c:322 io.c:352
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
@@ -1193,439 +1211,434 @@ msgstr "kan ikke bne rret \"%s\" for udskrivning (%s)"
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "kan ikke bne rret \"%s\" for indtastning (%s)"
-#: io.c:712
-#, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "kan ikke bne tovejssoklen \"%s\" for ind-/uddata (%s)"
-
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "kan ikke bne tovejsrret \"%s\" for ind-/uddata (%s)"
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke omdirigere fra \"%s\" (%s)"
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke omdirigere til \"%s\" (%s)"
-#: io.c:849
+#: io.c:851
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"nede systembegrnsningen for bne filer: begynder at multiplekse "
"fildeskriptorer"
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "lukning af \"%s\" mislykkedes (%s)"
-#: io.c:873
+#: io.c:875
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "for mange rr eller inddatafiler bne"
-#: io.c:896
+#: io.c:898
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: andet argument skal vre \"to\" eller \"from\""
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: \"%.*s\" er ikke en ben fil, datakanal eller ko-proces"
-#: io.c:915
+#: io.c:917
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "lukning af omdirigering som aldrig bnedes"
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: omdirigeringen \"%s\" bnedes ikke med \"|&\", andet argument "
"ignoreret"
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "fejlstatus (%d) fra rrlukning af \"%s\" (%s)"
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "fejlstatus (%d) fra fillukning af \"%s\" (%s)"
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af soklen \"%s\" angivet"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af ko-processen \"%s\" angivet"
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af rret \"%s\" angivet"
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af filen \"%s\" angivet"
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "fejl ved skrivning til standard ud (%s)"
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "fejl ved skrivning til standard fejl (%s)"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "rrspuling af \"%s\" mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "ko-processpuling af rret til \"%s\" mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "filspuling af \"%s\" mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1220
+#: io.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "lokal port ugyldig i \"%s\""
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr "/inet/raw-klient er desvrre ikke klar endnu"
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr "kun root kan bruge \"/inet/raw\"."
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr "/inet/raw-server er desvrre ikke klar endnu"
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "ingen (kendt) protokol opgivet i special-filnavn \"%s\""
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "special-filnavn \"%s\" er ufuldstndigt"
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "skal angive et fjernmaskinenavn til \"/inet\""
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "skal angive en fjernport til \"/inet\""
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-kommunikation understttes ikke"
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr "filen \"%s\" er et katalog"
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr "brug \"PROCINFO[\"%s\"]\" i stedet for \"%s\""
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr "brug \"PROCINFO[...]\" i stedet for \"dev/user\""
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "kunne ikke bne \"%s\", tilstand \"%s\""
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "lukning af rret mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "lukning af standard ud i barnet mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "flytning af rr til standard ud i barnet mislykkedes (dup: %s)"
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "lukning af standard ind i barnet mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "flytning af rr til standard ind i barnet mislykkedes (dup: %s)"
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "lukning af rret mislykkedes (%s)"
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "flytning af rr til standard ud i barnet mislykkedes (dup: %s)"
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "flytning af rr til standard ind i barnet mislykkedes (dup: %s)"
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "genskabelse af standard ud i forlderprocessen mislykkedes\n"
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "genskabelse af standard ind i forlderprocessen mislykkedes\n"
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "lukning af rret mislykkedes (%s)"
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
msgid "`|&' not supported"
msgstr "\"|&\" understttes ikke"
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke bne rret \"%s\" (%s)"
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "kan ikke oprette barneproces for \"%s\" (fork: %s)"
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "datafilen \"%s\" er tom"
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr ""
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "fejl ved lsning af inddatafilen \"%s\": %s"
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "flertegnsvrdien af \"RS\" er en gawk-udvidelse"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
msgstr "slut p hukommelsen"
-#: main.c:373
+#: main.c:374
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "\"-m[fr]\"-flaget er irrelevant i gawk"
-#: main.c:375
+#: main.c:376
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "-m-flagets brug: \"-m[fr] nnn\""
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: flaget \"-W %s\" ukendt, ignoreret\n"
-#: main.c:433
+#: main.c:434
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr "tomt argument til \"--source\" ignoreret"
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaget krver et argument -- %c\n"
-#: main.c:506
+#: main.c:509
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "miljvariablen \"POSIXLY_CORRECT\" sat: aktiverer \"--posix\""
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "\"--posix\" tilsidestter \"--traditional\""
-#: main.c:523
+#: main.c:526
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" tilsidestter \"--non-decimal-data\""
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "at kre %s setuid root kan vre et sikkerhedsproblem"
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "kan ikke stte tilstand p standard ind (%s)"
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "kan ikke stte tilstand p standard ud (%s)"
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "kan ikke stte tilstand p standard fejl (%s)"
-#: main.c:612
+#: main.c:617
msgid "no program text at all!"
msgstr "ingen programtekst overhovedet!"
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Brug: %s [POSIX- eller GNU-stilflag] -f progfil [--] fil ...\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Brug: %s [POSIX- eller GNU-stilflag] %cprogram%c fil ...\n"
-#: main.c:723
+#: main.c:728
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr "POSIX-flag:\t\tGNU lange flag:\n"
-#: main.c:724
+#: main.c:729
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:730
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:731
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=vrdi\t\t--assign=var=vrdi\n"
-#: main.c:727
+#: main.c:732
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "\t-m[fr] vrdi\n"
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr ""
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
-#: main.c:732
+#: main.c:737
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-W dump-variables[=fil]\t--dump-variables[=fil]\n"
-#: main.c:733
+#: main.c:738
#, fuzzy
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-W profile[=fil]\t--profile[=fil]\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:738
+#: main.c:743
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:745
+#: main.c:750
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=fil]\t--profile[=fil]\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:748
+#: main.c:753
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr "\t-W source=programtekst\t--source=programtekst\n"
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
msgstr ""
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
@@ -1634,7 +1647,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1645,21 +1658,21 @@ msgstr ""
"sektionen \"Reporting Problems and Bugs\" i den trykte version.\n"
"Rapportr synpunkter p oversttelsen til <dansk@klid.dk>.\n"
-#: main.c:765
+#: main.c:770
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:769
+#: main.c:774
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: main.c:789
+#: main.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1678,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"enhver senere version.\n"
"\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:802
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1692,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"General Public License for yderligere information.\n"
"\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:813
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -1702,56 +1715,56 @@ msgstr ""
"med dette program. Hvis ikke, s skriv til Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:848
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft stter ikke FS til tab i POSIX-awk"
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr ""
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
msgid "floating point exception"
msgstr "flydendetalsundtagelse"
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal fejl: intern fejl"
-#: main.c:1200
+#: main.c:1206
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal fejl: intern fejl"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1218
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal fejl: intern fejl"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ingen for-bnet fd %d"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kunne ikke for-bne /dev/null for fd %d"
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "kunne ikke finde grupper: %s"
@@ -1777,31 +1790,31 @@ msgstr "fatal: "
msgid "can't convert string to float"
msgstr "kan ikke konvertere en streng til flydende tal"
-#: node.c:462
+#: node.c:465
msgid "backslash at end of string"
msgstr "omvendt skrstreg i slutningen af strengen"
-#: node.c:606
+#: node.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "gamle awk understtter ikke operatoren \"**\""
-#: node.c:657
+#: node.c:660
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX tillader ikke \"\\x\"-kontrolsekvenser"
-#: node.c:663
+#: node.c:666
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "ingen heksadecimale cifre i \"\\x\"-kontrolsekvenser"
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "kontrolsekvensen \"\\%c\" behandlet som kun \"%c\""
@@ -1811,31 +1824,31 @@ msgstr "kontrolsekvensen \"\\%c\" behandlet som kun \"%c\""
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
msgstr "%s %s \"%s\": kunne ikke stte luk-ved-exec (fcntl: %s)"
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "kunne ikke bne \"%s\" for skrivning: %s"
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "intern fejl: Node_var med null vname"
-#: profile.c:517
+#: profile.c:521
msgid "# treated internally as `delete'"
msgstr ""
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
msgstr ""
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawkprofil, oprettet %s\n"
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
@@ -1844,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"\t# BEGIN-blok\n"
"\n"
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -1853,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"\t# Regel/regler\n"
"\n"
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
@@ -1862,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"\t# END-blok\n"
"\n"
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1871,91 +1884,88 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funktioner, listede alfabetisk\n"
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "uventet type %s i prec_level"
-#: profile.c:1500
+#: profile.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
msgstr "ukendt nodetype %d"
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr "Lykkedes"
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "Mislykkedes"
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ugyldigt regulrt udtryk"
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ugyldigt kollationeringstegn"
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn"
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Efterflgende omvendt skrstreg"
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ugyldig bagudreference"
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Ubalanceret [ eller [^"
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Ubalanceret ( eller \\("
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Ubalanceret \\{"
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ugyldigt indhold i \\{\\}"
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "Ugyldig intervalslutning"
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Hukommelsen opbrugt"
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ugyldigt foregende regulrt udtryk"
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "For tidligt slut p regulrt udtryk"
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Regulrt udtryk for stort"
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Ubalanceret ) eller \\)"
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Intet foregende regulrt udtryk"
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ikke tilladt flag -- %c\n"
-
#~ msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array"
#~ msgstr "delete: ikke tilladt brug af variablen \"%s\" som vektor"
@@ -1965,6 +1975,9 @@ msgstr "Intet foregende regulrt udtryk"
#~ msgid "asort: second argument is not an array"
#~ msgstr "asort: andet argument er ikke en vektor"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ikke tilladt flag -- %c\n"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -2027,6 +2040,9 @@ msgstr "Intet foregende regulrt udtryk"
#~ msgid "function %s called\n"
#~ msgstr "funktionen %s kaldt\n"
+#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+#~ msgstr "kan ikke bne tovejssoklen \"%s\" for ind-/uddata (%s)"
+
#~ msgid "remote port invalid in `%s'"
#~ msgstr "fjernporten ugyldig i \"%s\""
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index 4c32194a..ed891f65 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b59893c1..07bbb5ae 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-03 18:55+02:00\n"
"Last-Translator: Christian Kirsch <ck@held.mind.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -34,42 +34,42 @@ msgstr "Versuch, Skalar '%s' als Array zu verwenden."
msgid "from %s"
msgstr "%s (von %s)"
-#: array.c:514
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+#: array.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
msgstr "Bezug auf nicht-initialisiertes Element %s[\"%s\"]"
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr "Index in Array %s ist Nullstring."
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: Index %s nicht in Feld %s vorhanden."
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s: leer (Null)\n"
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s: leer (0)\n"
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr "%s: Table_size = %d, array_size = %d\n"
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr "%s: ist ein Parameter\n"
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr "%s: Array-Referenz auf %s\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Funktion '%s': Parameter '%s' verdeckt eine globale Variable."
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "Kann '%s' nicht zum Schreiben ffnen (%s)."
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "Schicke Profile auf Stadard-Fehlerausgabe."
@@ -420,7 +420,12 @@ msgstr ""
"Funktion '%s' mit Leerzeichen zwischen Name und '(' aufgerufen, \n"
"%s"
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3664
+#, fuzzy
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "Division durch Null versucht in '/='."
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "Division durch Null versucht in '%%'."
@@ -482,167 +487,171 @@ msgstr "Argument ist keine Zahl."
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "'delete array' ist eine gawk-Erweiterung."
-#: builtin.c:473
+#: builtin.c:471
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:480
msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
msgstr ""
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:484
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: Argument ist kein String."
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: Argument ist keine Zahl."
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: Negatives Argument %g."
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
msgid "must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr "$ ist in awk-Formaten nicht zulssig."
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr "Argumentnummer bei $ muss > 0 sein."
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "Argumentnummer %d ist grer als Anzahl angegebener Argumente."
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr "$ nach Punkt in Formatangabe nicht zulssig."
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "$ fehlt in positionsabhngiger Feldbreite oder Genauigkeit."
#
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "l ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert."
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "l in POSIX-awk-Formaten nicht zulssig."
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "L ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert."
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "L in POSIX-awk-Formaten nicht zulssig."
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "h ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert."
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "h in POSIX-awk-Formaten nicht zulssig.<"
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr ""
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "Nicht gengend Argumente fr Formatangabe."
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ ran out for this one"
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: Format-Specifier hat keinen Controlcode."
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "Zu viele Argumente fr Formatstring."
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: Keine Argumente"
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: Argument ist keine Zahl."
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: Argument %g ist negativ."
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: Start-Index %g ist ungltig, 1 wird benutzt."
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: Start-Wert %g wird abgeschnitten."
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: Lnge %g ist kleiner oder gleich 0."
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: Lnge %g ist kleiner oder gleich 0."
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: Lnge %g wird abgeschnitten."
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: String ist leer."
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: Start-Wert %d liegt hinter dem Ende des Strings."
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -650,197 +659,201 @@ msgstr ""
"substr: Lnge %d am Start-Wert %d berschreitet Lnge des ersten Arguments (%"
"d)."
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
#, fuzzy
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: Erstes Argument ist kein String."
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: Format-String ist leer."
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
#, fuzzy
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime. Zweites Argument ist keine Zahl."
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: Argument ist kein String."
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:1783
#, fuzzy
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: Argument ist kein String."
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, fuzzy, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "Referenz auf die nicht-initialisierte Variable '%s'."
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
#, fuzzy
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: Argument ist kein String."
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
#, fuzzy
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: Argument ist kein String."
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: Erstes Argument ist keine Zahl."
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: Zweites Argument ist keine Zahl."
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: Argument istk eine Zahl."
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: Argument ist keine Zahl."
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: Argument ist keine Zahl."
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: Drittes Argument ist kein Array."
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
#, fuzzy
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: Drittes Argument 0 als 1 interpretiert"
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: Erstes Argument ist keine Zahl."
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
#, fuzzy
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: Zweites Argument ist keine Zahl."
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): Negative Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern."
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten."
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): Zu groe Shift-Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern."
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: Erstes Argument ist keine Zahl."
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
#, fuzzy
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: Zweites Argument ist keine Zahl."
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr ""
"rshift (%lf, %lf): Negative Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern."
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten."
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): Zu groe Shift-Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern."
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr "and: Erstes Argument ist keine Zahl."
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
#, fuzzy
msgid "and: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: Zweites Argument ist keine Zahl."
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): Negative Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern."
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "and(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten."
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr "or: Erstes Argument ist keine Zahl."
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
#, fuzzy
msgid "or: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: Zweites Argument ist keine Zahl."
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "or(%lf, %lf): Negative Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern."
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "or(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten."
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr "xor: Erstes Argument ist keine Zahl."
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
#, fuzzy
msgid "xor: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: Zweites Argument ist keine Zahl."
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf: Negative Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern."
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "xor(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten."
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: Erstes Argument ist keine Zahl."
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): Negativer Wert wird merkwrdige Ergebnisse liefern."
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): Dezimalteil wird abgeschnitten."
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: '%s' ist keine gltige Locale-Kategorie."
@@ -854,7 +867,7 @@ msgstr "Unbekannter Knotentyp %d"
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "Pufferberlauf in genflags2str."
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "Versuch, das Array '%s' in Skalarkontext zu verwenden."
@@ -901,7 +914,7 @@ msgstr "'nextfile' kann nicht in einer END-Regel benutzt werden."
msgid "statement has no effect"
msgstr "Anweisung hat keinen Effekt."
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr "Kann Funktion '%s' nicht als Variable oder Array verwenden."
@@ -911,7 +924,7 @@ msgstr "Kann Funktion '%s' nicht als Variable oder Array verwenden."
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "Referenz auf nicht-initialisiertes Argument '%s'."
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "Referenz auf die nicht-initialisierte Variable '%s'."
@@ -932,7 +945,7 @@ msgstr "Zuweisung in einer Bedingung."
msgid "division by zero attempted"
msgstr "Division durch Null versucht."
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "Illegaler Typ (%s) in tree_eval"
@@ -946,17 +959,17 @@ msgstr "Division durch Null versucht in '/='."
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "Division durch Null versucht in '%%='."
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "Funktion '%s' mit zu vielen Argumenten aufgerufen."
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr "Funktion '%s' ist nicht definiert."
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -967,48 +980,48 @@ msgstr ""
"\t# Funktion Aufruf-Stack\n"
"\n"
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr "\t# -- main --\n"
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "Nicht-numerischer Wert fr Feldreferenz verwendet."
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr "Referenz von einem Null-String"
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "Versuch des Zugriffs auf Feld %d."
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr ""
"Zuweisungen an das Ergebnis einer eingebauten Funktion sind nicht erlaubt."
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "'IGNORECASE' ist eine gawk-Erweiterung"
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "'BINMODE' ist eine gawk-Erweiterung."
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr ""
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "Falsche '%sFMT'-Angabe '%s'"
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "'--lint' wird abgeschaltet, da 'LINT' gesetzt ist."
@@ -1109,56 +1122,61 @@ msgstr "Null-String fr 'FS' ist eine gawk-Erweiterung."
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "Das alte awk erlaubt den Operator '**' nicht."
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option '%s' ist mehrdeutig.\n"
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option '--%s' erlaubt kein Argument.\n"
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option '%c%s\" erlaubt kein Argument.\n"
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option '%s' erfordert ein Argument.\n"
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: Unbekannte Option '--%s'.\n"
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: Unbekannte Option '%c%s'.\n"
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: Ungltige Option -- %c.\n"
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s Option erfordert ein Argument -- %c.\n"
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option '-W %s' ist mehrdeutig.\n"
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s. Option '-W %s' erlaubt kein Argument.\n"
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: Option '%s' erfordert ein Argument.\n"
+
#: io.c:322 io.c:352
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
@@ -1206,440 +1224,435 @@ msgstr "Kann Pipe '%s' nicht fr Ausgabe ffnen (%s)."
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "Kann Pipe '%s' nicht fr Eingabe ffnen (%s)."
-#: io.c:712
-#, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "Kann bidirektionalen Socket '%s' nicht fr Ein-/Ausgabe ffnen (%s)."
-
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "Kann bidirektionale Pipe '%s' nicht fr Ein-/Ausgabe ffnen (%s)."
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "Kann nicht von '%s' umlenken (%s)."
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "Kann nicht auf '%s' umlenken (%s)."
-#: io.c:849
+#: io.c:851
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"Systemgrenze offener Dateien erreicht; beginne mit Multiplexing von "
"Dateideskriptoren."
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "Schlieen von '%s' gescheitert (%s)."
-#: io.c:873
+#: io.c:875
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "Zu viele Pipes oder Eingabedateien offen."
-#: io.c:896
+#: io.c:898
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: Zweites Argument muss 'to' oder 'from' sein."
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: '%.*s' ist keine offene Datei, Pipe oder Ko-Prozess."
-#: io.c:915
+#: io.c:917
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "'close' fr eine Umlenkung, die nie geffnet wurde."
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: Umlenkung '%s' nicht mit '[&' geffnet, zweites Argument wird "
"ignoriert."
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schlieen der Pipe '%s' (%s)."
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schlieen de rDatei '%s' (%s)."
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "Das explizite des Sockets '%s' fehlt."
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "Das explizite Schlieen des Ko-Prozesses '%s' fehlt."
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "Das explizite Schlieen der Pipe '%s' fehlt."
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "Das explizite Schlieen der Datei '%s' fehlt."
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf stdout (%s)."
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf stderr (%s)."
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "Leeren der Pipe '%s' gescheitert (%s)."
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "Ko-Prozess: Leeren der Pipe zu '%s' gescheitert (%s)."
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "Flush der Datei '%s' gescheitert (%s)."
-#: io.c:1220
+#: io.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "Lokaler Port in '%s' ist ungltig."
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr "/inet/raw Client noch nicht fertig."
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr "Nur root darf '/inet/raw' benutzen"
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr "'/inet/raw'-Server noch nicht fertig."
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "Kein bekanntes Protokoll in Dateinamen '%s' angegeben."
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "Dateiname '%s' ist unvollstndig."
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "Sie mssen einen Rechnernamen in '/inet' angeben."
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "Sie mssen einen Port in '/inet' angeben."
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-Verbindungen sind nicht mglich."
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr "Datei '%s' ist ein Verzeichnis."
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr "Benutzen Sie 'PROCINFO[\"%s\"]' statt '%s'"
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr "Benutzen Sie 'PROCINFO[...] statt '/dev/user'."
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht ffnen, Mode '%s'."
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "Schlieen der Pipe gescheitert (%s)."
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "Schlieen von stdout in Kindprozess gescheitert (%s)."
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "Verschieben der Pipe zu stdout in Kindprozess gescheitert (dup: %s)."
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "Schlieen von stdin im Kindprozess gescheitert (%s)."
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "Verschieben der Pipe zu stdin in Kindprozess gescheitert (dup: %s)."
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "Schlieen der Pipe gescheitert (%s)."
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "Verschieben der Pipe zu stdout in Kindprozess gescheitert (dup: %s)."
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "Verschieben der Pipe zu stdin in Kindprozess gescheitert (dup: %s)."
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "Schlieen der Pipe gescheitert (%s)."
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
msgid "`|&' not supported"
msgstr "'|&' nicht mglich."
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "Kann Pipe '%s' nicht ffnen (%s)."
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "Kann Kindprozess fr '%s' nicht erzeugen (fork: %s)."
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "Datei '%s' ist leer."
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr ""
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabedatei '%s': %s."
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "Multicharacter-Wert von 'RS' ist eine gawk-Erweiterung."
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
msgstr "Kein Speicher mehr."
-#: main.c:373
+#: main.c:374
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "Option '-m[fr]' ist in gawk bedeutungslos."
-#: main.c:375
+#: main.c:376
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "Anwendung der Option -m: '-m[fr] nnn'"
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: Option '-W %s' unbekannt, ignoriert.\n"
-#: main.c:433
+#: main.c:434
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr "Leeres Argument fr '--source' ignoriert."
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s Option erfordert ein Argument -- %c.\n"
-#: main.c:506
+#: main.c:509
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"Umgebungsvariable 'POSIXLY_CORRECT' ist gesetzt: '--posix' angeschaltet."
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "'--posix' hat Vorrang vor '--traditional'"
-#: main.c:523
+#: main.c:526
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "'--posix' /'--traditional' hat Vorrang vor '--non-decimal-data'."
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "%s als setuid root auszufhren, kann zu Sicherheitsproblemen fhren."
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "Kann Mode fr stdin nicht setzen (%s)."
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "Kann Mode fr stdout nicht setzen (%s)."
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "Kann Mode fr stderr nicht setzen (%s)."
-#: main.c:612
+#: main.c:617
msgid "no program text at all!"
msgstr "Kein Programmtext."
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Anwendung: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -f PROGRAM [--] Datei ...\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Anwendung: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -- %cPROGRAM%c Datei ...\n"
-#: main.c:723
+#: main.c:728
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr "POSIX-Optionen\t\tGNU-Optionen (lang):\n"
-#: main.c:724
+#: main.c:729
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f PROGRAM\t\t--file=PROGRAM\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:730
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F Feldtrenner\t\t\t--field-separator=Feldtrenner\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:731
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=Wert\t\t--assign=var=Wert\n"
-#: main.c:727
+#: main.c:732
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "\t-m[fr] Wert\n"
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr ""
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
-#: main.c:732
+#: main.c:737
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-W dump-variables[=Datei]\t--dump-variables[=Datei]\n"
-#: main.c:733
+#: main.c:738
#, fuzzy
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-W profile[=Datei]\t--profile[=Datei]\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:738
+#: main.c:743
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:745
+#: main.c:750
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=Datei]\t--profile[=Datei]\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:748
+#: main.c:753
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr "\t-W source=Programmtext\t--source=Programmtext\n"
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
msgstr ""
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
@@ -1648,7 +1661,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1659,21 +1672,21 @@ msgstr ""
"den Sie im Kapitel 'Reporting Problems and Bugs' in der \n"
"gedruckten Version finden.\n"
-#: main.c:765
+#: main.c:770
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:769
+#: main.c:774
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: main.c:789
+#: main.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1693,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"sptere Version.\n"
"\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:802
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1707,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:813
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -1718,56 +1731,56 @@ msgstr ""
"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston MA 02111-"
"1307, USA.\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:848
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft setzt FS im POSIX-awk nicht auf Tab."
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr ""
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
msgid "floating point exception"
msgstr "Floating point exception"
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler"
-#: main.c:1200
+#: main.c:1206
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1218
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "Kein geffneter Dateideskriptor %d"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "Konnte /dev/null nicht fr Dateideskriptor %d ffnen."
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "Konnte Gruppen nicht finden: %s"
@@ -1793,31 +1806,31 @@ msgstr "Fatal: "
msgid "can't convert string to float"
msgstr "Kann String nicht in Gleitkommazahl konvertieren."
-#: node.c:462
+#: node.c:465
msgid "backslash at end of string"
msgstr "Backslash am String-Ende."
-#: node.c:606
+#: node.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "Das alte awk erlaubt den Operator '**' nicht."
-#: node.c:657
+#: node.c:660
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX erlabut keine '\\x'-Escapes."
-#: node.c:663
+#: node.c:666
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "Keine Hex-Ziffern in '\\x'-Escape."
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "Escape-Sequenz '\\%c' als '%c' behandelt."
@@ -1827,31 +1840,31 @@ msgstr "Escape-Sequenz '\\%c' als '%c' behandelt."
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
msgstr "%s %s '%s': Konnte close-on-exec nicht setzen: %s"
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben ffnen: %s"
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "Interner Fehler: Node_var with null vname."
-#: profile.c:517
+#: profile.c:521
msgid "# treated internally as `delete'"
msgstr ""
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
msgstr ""
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk-Profil, erzeugt %s\n"
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
@@ -1860,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
"\n"
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -1869,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"\t# Rule(s)\n"
"\n"
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
@@ -1878,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"\t# END block(s)\n"
"\n"
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1887,91 +1900,88 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Functionen, alphabetisch sortiert\n"
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "Unerwarteter Typ %s in prec_level."
-#: profile.c:1500
+#: profile.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
msgstr "Unbekannter Knotentyp %d"
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "Kein Treffer"
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ungltiger Regulrer Ausdruck."
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ungltiges Zeichen."
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ungltier Name fr Zeichenklasse."
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Angehngter Backslash"
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ungltige Referenze"
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ oder [^ nicht geschlossen"
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( oder \\( nicht geschlossen"
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ nicht geschlossen"
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ungltiger Inhalt von \\{\\}"
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "Ungltiges Bereichsende"
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Kein Speicher mehr."
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Vorangehender Regulrer Ausdruck ist ungltig."
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Vorzeitiges Ende des Regulren Ausdrucks."
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Regulrer Ausdruck zu gro."
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") oder \\) nicht geffnet"
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Kein vorangehender Regulrer Ausdruck."
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: Illegale Option -- %c.\n"
-
#~ msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array"
#~ msgstr "delete: Benutzung der Variablen %s als Array ist nicht zulssig."
@@ -1981,6 +1991,9 @@ msgstr "Kein vorangehender Regulrer Ausdruck."
#~ msgid "asort: second argument is not an array"
#~ msgstr "asort: Zweites Argument ist kein array."
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: Illegale Option -- %c.\n"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -2045,6 +2058,10 @@ msgstr "Kein vorangehender Regulrer Ausdruck."
#~ msgid "function %s called\n"
#~ msgstr "Funktion %s aufgerufen\n"
+#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann bidirektionalen Socket '%s' nicht fr Ein-/Ausgabe ffnen (%s)."
+
#~ msgid "remote port invalid in `%s'"
#~ msgstr "Port-Angabe in '%s' ist ungltig."
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 628e355c..3e21124e 100644
--- a/po/es.gmo
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5aaf7895..944cda0b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Mensajes en espaol para gawk-3.1.6d.
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Mensajes en espaol para gawk-3.1.7i.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gawk package.
-# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 3.1.6d\n"
+"Project-Id-Version: gawk 3.1.7i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-24 09:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 12:18-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "se intent usar el dato escalar `%s' como una matriz"
msgid "from %s"
msgstr "desde %s"
-#: array.c:514
+#: array.c:513
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
-msgstr "referencia al elemento sin inicializar `%s[\"%s\"]'"
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+msgstr "referencia al elemento sin inicializar `%s[\"%.*s\"]'"
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr "el subndice de la matriz `%s' es la cadena nula"
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: el ndice `%s' no est en la matriz `%s'"
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s: vaco (nulo)\n"
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s: vaco (cero)\n"
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr "%s: tamao_tabla = %d, tamao_matriz = %d\n"
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr "%s: es un parmetro\n"
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr "%s: array_ref a %s\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "funcin `%s': parmetro `%s' oscurece la variable global"
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura (%s)"
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "se enva el perfil a la salida estndar de error"
@@ -416,7 +416,11 @@ msgstr ""
"se llam la funcin `%s' con espacio entre el nombre y el `(',\n"
"o se us como una variable o una matriz"
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3664
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "se intent una divisin por cero en `/'"
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "se intent una divisin por cero en `%%'"
@@ -478,174 +482,178 @@ msgstr "int: se recibi un argumento que no es un nmero"
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' es una extensin de gawk"
-#: builtin.c:473
+#: builtin.c:471
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr "length: un argumento de parmetro sin tipo se forzar a escalar"
+
+#: builtin.c:480
msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
msgstr "length: un argumento sin tipo se forzar a escalar"
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:484
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: se recibi un argumento que no es una cadena"
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: se recibi un argumento que no es un nmero"
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: se recibi el argumento negativo %g"
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
msgid "must use `count$' on all formats or none"
msgstr "se debe utilizar `count$' en todos los formatos o en ninguno"
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr "se descarta la anchura del campo para el especificador `%%%%'"
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr "se descarta la precisin para el especificador `%%%%'"
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
"se descartan la anchura del campo y la precisin para el especificador `%%%%'"
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr "no se permite `$' en los formatos de awk"
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr "la cuenta de argumentos con `$' debe ser > 0"
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"la cuenta de argumentos %ld es mayor que el nmero total de argumentos "
"proporcionados"
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr "no se permite `$' despus de un punto en el formato"
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"no se proporciona `$' para el ancho o la precisin del campo posicional"
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' no tiene significado en los formatos de awk; se descarta"
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "no se permite `l' en los formatos POSIX de awk"
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`L' no tiene significado en los formatos de awk; se descarta"
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "no se permite `L' en los formatos POSIX de awk"
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`h' no tiene significado en los formatos de awk; se descarta"
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "no se permite `h' en los formatos POSIX de awk"
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: el valor %g est fuera del rango para el formato `%%%c'"
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"se descarta el carcter especificador de formato `%c' desconocido: no se "
"convirti ningn argumento"
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "no hay suficientes argumentos para satisfacer a la cadena de formato"
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "se acab ^ para ste"
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: el especificador de formato no tiene letras de control"
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "se proporcionaron demasiados argumentos para la cadena de formato"
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: sin argumentos"
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: se recibi un argumento que no es un nmero"
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: se llam con el argumento negativo %g"
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: el ndice de inicio %g es invlido, se usa 1"
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: se truncar el ndice de inicio no entero %g"
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: la longitud %g no es >= 1"
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: la longitud %g no es >= 0"
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: se truncar la longitud no entera %g"
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: la longitud %g es demasiado grande para ser ndice de cadena, se "
"trunca a %g"
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: la cadena de origen es de longitud cero"
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: el ndice de inicio %g est despus del fin de la cadena"
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -653,186 +661,191 @@ msgstr ""
"substr: la cadena %g en el ndice de inicio %g excede la longitud del primer "
"argumento (%lu)"
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: el primer argumento recibido no es una cadena"
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: se recibi una cadena de formato vaca"
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: el segundo argumento recibido no es un nmero"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: se recibi un argumento que no es una cadena"
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+"mktime: por lo menos uno de los valores est fuera del rango por defecto"
+
+#: builtin.c:1783
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: se recibi un argumento que no es una cadena"
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%d'"
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: se recibi un argumento que no es una cadena"
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: se recibi un argumento que no es una cadena"
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: el primer argumento recibido no es un nmero"
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: el segundo argumento recibido no es un nmero"
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: se recibi un argumento que no es un nmero"
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: se recibi un argumento que no es un nmero"
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: se recibi un argumento que no es un nmero"
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: el tercer argumento no es una matriz"
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: el tercer argumento de 0 se trata como 1"
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: el primer argumento recibido no es un nmero"
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: el segundo argumento recibido no es un nmero"
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores negativos darn resultados extraos"
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios se truncarn"
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dar resultados "
"extraos"
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: el primer argumento recibido no es un nmero"
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: el segundo argumento recibido no es un nmero"
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores negativos darn resultados extraos"
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios sern truncados"
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dar resultados "
"extraos"
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr "and: el primer argumento recibido no es un nmero"
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
msgid "and: received non-numeric second argument"
msgstr "and: el segundo argumento recibido no es un nmero"
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): los valores negativos darn resultados extraos"
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "and(%lf, %lf): los valores fraccionarios sern truncados"
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr "or: el primer argumento recibido no es un nmero"
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
msgid "or: received non-numeric second argument"
msgstr "or: el segundo argumento recibido no es un nmero"
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "or(%lf, %lf): los valores negativos darn resultados extraos"
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "or(%lf, %lf): los valores fraccionarios sern truncados"
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr "xor: el primer argumento recibido no es un nmero"
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
msgid "xor: received non-numeric second argument"
msgstr "xor: el segundo argumento recibido no es un nmero"
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): los valores negativos darn resultados extraos"
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "xor(%lf, %lf): los valores fraccionarios se truncarn"
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: se recibi un argumento que no es un nmero"
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): el valor negativo dar resultados extraos"
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): el valor fraccionario se truncar"
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' no es una categora local vlida"
@@ -846,7 +859,7 @@ msgstr "tipo de nodo %d desconocido"
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "desbordamiento de almacenamiento temporal en genflags2str"
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "se intent usar la matriz `%s' en un contexto escalar"
@@ -894,7 +907,7 @@ msgstr "`nextfile' no se puede llamar desde una regla END"
msgid "statement has no effect"
msgstr "la declaracin no tiene efecto"
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr "no se puede usar el nombre de la funcin `%s' como variable o matriz"
@@ -904,7 +917,7 @@ msgstr "no se puede usar el nombre de la funcin `%s' como variable o matriz"
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "referencia al argumento sin inicializar `%s'"
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "referencia a la variable sin inicializar `%s'"
@@ -925,7 +938,7 @@ msgstr "se us una asignacin en un contexto condicional"
msgid "division by zero attempted"
msgstr "se intent una divisin por cero"
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "tipo ilegal (%s) en tree_eval"
@@ -939,17 +952,17 @@ msgstr "se intent una divisin por cero en `/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "se intent una divisin por cero en `%%='"
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "se llam a la funcin `%s' con ms argumentos de los declarados"
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr "la funcin `%s' no est definida"
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -960,47 +973,47 @@ msgstr ""
"\t# Pila de Llamadas de Funciones:\n"
"\n"
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr "\t# -- principal --\n"
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "se intent una referencia de campo desde un valor que no es un nmero"
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr "se intent una referencia desde una cadena nula"
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "se intent accesar al campo %d"
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr "no se permite la asignacin como resultado de una funcin interna"
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "`IGNORECASE' es una extensin de gawk"
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`BINMODE' es una extensin de gawk"
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "el valor BINMODE `%s' es invlido; se trata como 3"
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "especificacin `%sFMT' `%s' errnea"
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "se desactiva `--lint' debido a una asignacin a `LINT'"
@@ -1106,56 +1119,61 @@ msgstr "la cadena nula para `FS' es una extensin de gawk"
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "el awk antiguo no admite expresiones regulares como valor de `FS'"
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la opcin '%s' es ambigua\n"
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opcin '--%s' no admite ningn argumento\n"
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opcin '%c%s' no admite ningn argumento\n"
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
#, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: la opcin '%s' requiere un argumento\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: la opcin '--%s' requiere un argumento\n"
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: no se reconoce la opcin '--%s'\n"
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: no se reconoce la opcin '%c%s'\n"
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opcin invlida -- '%c'\n"
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: la opcin requiere un argumento -- '%c'\n"
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la opcin '-W %s' es ambigua\n"
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opcin '-W %s' no admite ningn argumento\n"
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: la opcin '-W %s' requiere un argumento\n"
+
#: io.c:322 io.c:352
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
@@ -1203,454 +1221,448 @@ msgstr "no se puede abrir la tubera `%s' para la salida (%s)"
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "no se puede abrir la tubera `%s' para la entrada (%s)"
-#: io.c:712
-#, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr ""
-"no se puede abrir el `socket' de dos vas `%s' para entrada/salida (%s)"
-
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "no se puede abrir la tubera de dos vas `%s' para entrada/salida (%s)"
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)"
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "no se puede redirigir a `%s' (%s)"
-#: io.c:849
+#: io.c:851
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"se alcanz el lmite del sistema para ficheros abiertos: comenzando a "
"multiplexar los descriptores de fichero"
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "fall al cerrar `%s' (%s)."
-#: io.c:873
+#: io.c:875
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "demasiadas tuberas o ficheros de entrada abiertos"
-#: io.c:896
+#: io.c:898
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: el segundo argumento debe ser `to' o `from'"
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' no es un fichero abierto, tubera o co-proceso"
-#: io.c:915
+#: io.c:917
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "cerrado de una redireccin que nunca fue abierta"
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: la redireccin `%s' no se abre con `|&', se ignor el segundo "
"argumento"
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar la tubera de `%s' (%s)"
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar el fichero de `%s' (%s)"
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explcito del `socket' `%s'"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explcito del co-proceso `%s'"
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explcito del la tubera `%s'"
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explcito del fichero `%s'"
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "error al escribir en la salida estndar (%s)"
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "error al escribir en la salida estndar de error (%s)"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "fall la limpieza de la tubera de `%s' (%s)."
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "fall la limpieza del co-proceso de la tubera a `%s' (%s)."
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "fall la limpieza del fichero de `%s' (%s)."
-#: io.c:1220
+#: io.c:1222
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "puerto local %s invlido en `/inet'"
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "anfitrin remoto e informacin de puerto (%s, %s) invlidos"
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr "el cliente /inet/raw no est listo an, perdn"
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr "slo root puede utilizar `/inet/raw'."
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr "el servidor /inet/raw no est listo an, perdn"
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr ""
"no se proporciona algn protocolo (conocido) en el nombre de fichero "
"especial `%s'"
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "el nombre de fichero especial `%s' est incompleto"
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "se debe proporcionar a `/inet' un nombre de anfitrin remoto"
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "se debe proporcionar a `/inet' un puerto remoto"
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "No se admiten las comunicaciones TCP/IP"
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr "el fichero `%s' es un directorio"
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr "use `PROCINFO[\"%s\"]' en lugar de `%s'"
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr "use `PROCINFO[...]' en lugar de `/dev/user'"
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "no se puede abrir `%s', modo `%s'"
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "fall al cerrar el pty maestro (%s)"
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "fall al cerrar la salida estndar en el hijo (%s)"
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"fall el movimiento del pty esclavo a la salida estndar en el hijo (dup: %s)"
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "fall al cerrar la entrada estndar en el hijo (%s)"
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"fall el movimiento del pty esclavo a la entrada estndar en el hijo (dup: %"
"s)"
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "fall al cerrar el pty esclavo (%s)"
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "fall el movimiento a la salida estndar en el hijo (dup: %s)"
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"fall el movimiento de la tubera a la entrada estndar en el hijo (dup: %s)"
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "fall la restauracin de la salida estndar en el proceso padre\n"
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "fall la restauracin de la entrada estndar en el proceso padre\n"
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "fall al cerrar la tubera (%s)"
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' no se admite"
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "no se puede abrir la tubera `%s' (%s)"
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "no se puede crear el proceso hijo para `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "el fichero de datos `%s' est vaco"
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "no se puede reservar ms memoria de entrada"
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "error al leer el fichero de entrada `%s': %s"
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "el valor multicaracter de `RS' es una extensin de gawk"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
msgstr "memoria agotada"
-#: main.c:373
+#: main.c:374
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "la opcin -m[fr] es irrelevante en gawk"
-#: main.c:375
+#: main.c:376
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "uso de la opcin -m: `-m[fr]' nnn"
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: no se reconoce la opcin `-W %s', se ignora\n"
-#: main.c:433
+#: main.c:434
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr "se ignora el argumento vaco para `--source'"
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: la opcin requiere un argumento -- %c\n"
-#: main.c:506
+#: main.c:509
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"la variable de ambiente `POSIXLY_CORRECT' est establecida: se activa `--"
"posix'"
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' se impone a `--traditional'"
-#: main.c:523
+#: main.c:526
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' se imponen a `--non-decimal-data'"
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "ejecutar %s como setuid root puede ser un problema de seguridad"
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "no se puede establecer el modo binario en la entrada estndar (%s)"
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "no se puede establecer el modo binario en la salida estndar (%s)"
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr ""
"no se puede establecer el modo binario en la salida estndar de error (%s)"
-#: main.c:612
+#: main.c:617
msgid "no program text at all!"
msgstr "No hay ningn programa de texto!"
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] -f fichprog [--] "
"fichero ...\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] [--] %cprograma%c "
"fichero ...\n"
-#: main.c:723
+#: main.c:728
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr "Opciones POSIX:\t\tOpciones largas GNU:\n"
-#: main.c:724
+#: main.c:729
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:730
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F sc\t\t\t--field-separator=sc\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:731
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n"
-#: main.c:727
+#: main.c:732
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "\t-m[fr] valor\n"
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
-#: main.c:732
+#: main.c:737
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-W dump-variables[=fichero]\t--dump-variables[=fichero]\n"
-#: main.c:733
+#: main.c:738
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-W exec=fichero\t\t--exec=fichero\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:738
+#: main.c:743
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:745
+#: main.c:750
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=fichero]\t--profile[=fichero]\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
# Esta es la lnea ms larga de la lista de argumentos.
# Probar con gawk para revisar tabuladores. cfuga
-#: main.c:748
+#: main.c:753
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr "\t-W source=texto-prog\t--source=texto-prog\n"
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
@@ -1659,7 +1671,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1673,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"Reporte los errores de los mensajes en espaol a <es@li.org>.\n"
"\n"
-#: main.c:765
+#: main.c:770
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1683,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"Por omisin lee la entrada estndar y escribe en la salida estndar.\n"
"\n"
-#: main.c:769
+#: main.c:774
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1693,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fichero\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:794
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1713,7 +1725,7 @@ msgstr ""
"(a su eleccin) cualquier versin posterior.\n"
"\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:802
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1727,7 +1739,7 @@ msgstr ""
"Licencia Pblica General de GNU para ms detalles.\n"
"\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:813
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -1736,11 +1748,11 @@ msgstr ""
"junto con este programa. Si no es as, consulte\n"
"http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:848
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft no establece FS a tabulador en el awk de POSIX"
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1749,43 +1761,43 @@ msgstr ""
"%s: el argumento `%s' para `-v' no es de la forma `var=valor'\n"
"\n"
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal"
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' no es un nombre de variable, se busca el fichero `%s=%s'"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
msgid "floating point exception"
msgstr "excepcin de coma flotante"
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "error fatal: error interno"
-#: main.c:1200
+#: main.c:1206
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "error fatal: error interno: falla de segmentacin"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1218
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "error fatal: error interno: desbordamiento de pila"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "no existe el df %d abierto previamente"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "no se puede abrir previamente /dev/null para el df %d"
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "no se pueden encontrar los grupos: %s"
@@ -1811,24 +1823,24 @@ msgstr "fatal: "
msgid "can't convert string to float"
msgstr "no se puede convertir una cadena a coma flotante"
-#: node.c:462
+#: node.c:465
msgid "backslash at end of string"
msgstr "barra invertida al final de la cadena"
-#: node.c:606
+#: node.c:609
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "el awk antiguo no admite la secuencia de escape `\\%c'"
-#: node.c:657
+#: node.c:660
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX no permite escapes `\\x'"
-#: node.c:663
+#: node.c:666
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "no hay dgitos hexadecimales en la secuencia de escape `\\x'"
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -1837,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"en el escape hexadecimal \\x%.*s de %d caracteres tal vez no se interpreten "
"de la forma esperada"
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "la secuencia de escape `\\%c' se trata como una simple `%c'"
@@ -1847,32 +1859,31 @@ msgstr "la secuencia de escape `\\%c' se trata como una simple `%c'"
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
msgstr "%s %s `%s': no se puede establecer close-on-exec: (fcntl: %s)"
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura: %s"
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "error interno: %s con vname nulo"
-#: profile.c:517
-#, fuzzy
+#: profile.c:521
msgid "# treated internally as `delete'"
-msgstr "# se trata internamente como `delete"
+msgstr "# se trata internamente como `delete'"
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
msgstr "# esta es una funcin de extensin cargada dinmicamente"
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# perfil de gawk, creado %s\n"
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
@@ -1881,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"\t# bloque(s) BEGIN\n"
"\n"
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -1890,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"\t# Regla(s)\n"
"\n"
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
@@ -1899,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"\t# bloque(s) END\n"
"\n"
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1908,88 +1919,92 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funciones, enumeradas alfabticamente\n"
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "tipo %s inesperado en prec_level"
-#: profile.c:1500
+#: profile.c:1527
#, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
msgstr "Tipo de nodo %s desconocido en pp_var"
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr "xito"
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "No hay coincidencia"
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expresin regular invlida"
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Caracter de ordenacin invlido"
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nombre de clase de caracter invlido"
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barra invertida extra al final"
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Referencia hacia atrs invlida"
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ o [^ desemparejados"
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( o \\( desemparejados"
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ desemparejado"
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contenido invlido de \\{\\}"
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "Final de rango invlido"
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memoria agotada"
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Expresin regular precedente invlida"
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fin prematuro de la expresin regular"
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "La expresin regular es demasiado grande"
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") o \\) desemparejados"
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
msgid "No previous regular expression"
msgstr "No hay una expresin regular previa"
+#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "no se puede abrir el `socket' de dos vas `%s' para entrada/salida (%s)"
+
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: opcin ilegal -- %c\n"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index f271e8be..caf3a6f3 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index aa1bbae2..73df160b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,415 +1,412 @@
-# Messages franais pour gawk.
-# Copyright 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996.
-#
+# Messages français pour gawk.
+# This file is distributed under the same license as the gawk package.
+# Ce fichier est distribué sous la même licence que le paquet gawk.
+# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-2005.
+# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 3.1.4l\n"
+"Project-Id-Version: gawk 3.1.7i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-29 08:00-0500\n"
-"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-01 00:08+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
+"org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: array.c:112
#, c-format
msgid "attempt to use function `%s' as an array"
-msgstr "tentative d'utilisation de la fonction %s comme un tableau"
+msgstr "tentative d'utiliser la fonction « %s » comme tableau"
#: array.c:115
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
-msgstr "tentative d'utilisation d'un paramtre scalaire %s comme un tableau"
+msgstr "tentative d'utiliser le paramètre scalaire « %s » comme tableau"
#: array.c:118
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as array"
-msgstr "tentative d'utilisation du scalaire %s comme un tableau"
+msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s » comme tableau"
#: array.c:156
#, c-format
msgid "from %s"
-msgstr " partir de %s"
+msgstr "de %s"
-#: array.c:514
+#: array.c:513
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
-msgstr "rfrence un lment non initialis %s[\"%s\"] "
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+msgstr "référence à un élément non initialisé « %s[\"%.*s\"] »"
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
-msgstr "sous-description du tableau %s contient une chane nulle"
+msgstr "l'indice du tableau « %s » est une chaîne vide"
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
-msgstr "destruction: index %s n'est pas dans le tableau %s "
+msgstr "delete : l'indice « %s » est absent du tableau « %s »"
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
-msgstr "%s: vide (null)\n"
+msgstr "%s : vide (non défini)\n"
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
-msgstr "%s: vide (zro)\n"
+msgstr "%s : vide (vide)\n"
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+msgstr "%s : table_size = %d, array_size = %d\n"
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
-msgstr "%s: est un paramtre\n"
+msgstr "%s : est un paramètre\n"
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
-msgstr "%s: array_ref de %s\n"
+msgstr "%s : array_ref à %s\n"
#: awkgram.y:218
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
-msgstr "Les blocs %s doivent avoir une partie action"
+msgstr "les blocs %s doivent avoir une partie action"
#: awkgram.y:221
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
-msgstr "chaqque rgle doit avoir un patron ou une partie action"
+msgstr "chaque règle doit avoir au moins une partie motif ou action"
#: awkgram.y:257 awkgram.y:266
-#, fuzzy
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
-msgstr "l'ancien awk ne supporte pas l'oprateur ** "
+msgstr "l'ancien awk ne permet pas les « BEGIN » ou « END » multiples"
#: awkgram.y:285
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
-msgstr " %s est une fonction interne, elle ne peut tre redfinie"
+msgstr "« %s » est une fonction interne, elle ne peut être redéfinie"
#: awkgram.y:331
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
-msgstr ""
-"la constante d'expression rgulire // ressemble un commentaire en C, "
-"mais ne l'est pas"
+msgstr "l'expression rationnelle constante « // » n'est pas un commentaire C++"
#: awkgram.y:334
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
-msgstr ""
-"la constante d'expression rgulire /%s/ ressemble un commentaire en C, "
-"mais ne l'est pas"
+msgstr "l'expression rationnelle constante « /%s/ » n'est pas un commentaire C"
#: awkgram.y:361 awkgram.y:656
msgid "statement may have no effect"
-msgstr "la dclaration peut n'avoir aucun effet"
+msgstr "la déclaration peut ne pas avoir d'effet"
#: awkgram.y:458 awkgram.y:482
#, c-format
msgid "`%s' used in %s action"
-msgstr " %s utilis dans l'action %s"
+msgstr "« %s » est utilisé dans l'action %s"
#: awkgram.y:473 awkgram.y:477
msgid "`nextfile' is a gawk extension"
-msgstr " nextfile est une extension de gawk"
+msgstr "« nextfile » est une extension de gawk"
#: awkgram.y:492
msgid "`return' used outside function context"
-msgstr " return utilis en dehors du contexte d'une fonction"
+msgstr "« return » est utilisé hors du contexte d'une fonction"
#: awkgram.y:534
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
-"utilisation de print dans une rgle BEGIN ou END doit tre probablement "
-"print \"\" "
+"dans BEGIN ou END, un « print » devrait sans doute être un « print \"\" »"
#: awkgram.y:550 awkgram.y:558
msgid "`delete array' is a gawk extension"
-msgstr " delete array est une extension de gawk"
+msgstr "« delete array » est une extension de gawk"
#: awkgram.y:572 awkgram.y:580
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
-msgstr " delete(array) est une extension de tawk qui n'est pas portable"
+msgstr "« delete(array) » est une extension non portable de tawk"
#: awkgram.y:624
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
-msgstr "duplicata de valeur de case dans le corps du switch: %s"
+msgstr "le corps du switch comporte des cas répétés : %s"
#: awkgram.y:634
msgid "Duplicate `default' detected in switch body"
-msgstr "duplicata de default dtect dans le corps du switch"
+msgstr "le corps du switch comporte plusieurs « default »"
#: awkgram.y:723
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
-msgstr "pipelines bidirectionnel multi-tapes ne fonctionnent pas"
+msgstr "impossible d'utiliser des tubes bidirectionnels en série"
#: awkgram.y:814
msgid "regular expression on right of assignment"
-msgstr "expression rgulire la droite de l'affectation"
+msgstr "expression rationnelle à droite d'une affectation"
#: awkgram.y:824
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
-msgstr "expression rgulire sur la gauche de l'oprateur ~ ou !~ "
+msgstr "expression rationnelle à gauche d'un opérateur « ~ » ou « !~ »"
#: awkgram.y:830 awkgram.y:903
-#, fuzzy
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
-msgstr "l'ancien awk ne supporte pas l'oprateur ** "
+msgstr "l'ancien awk n'autorise le mot-clef « in » qu'après « for »"
#: awkgram.y:836
msgid "regular expression on right of comparison"
-msgstr "expression rgulire sur la droite de la comparaison"
+msgstr "expression rationnelle à droite d'une comparaison"
#: awkgram.y:893
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
-msgstr " getline non redirig indfini l'intrieur de l'action END"
+msgstr "un « getline » non redirigé n'est pas défini dans une action END"
#: awkgram.y:904
-#, fuzzy
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
-msgstr "l'ancien awk ne supporte pas l'oprateur ** "
+msgstr "l'ancien awk ne dispose pas des tableaux multidimensionnels"
#: awkgram.y:950
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
-msgstr "l'appel de length sans les parenthses n'est pas portable"
+msgstr "l'appel de « length » sans parenthèses n'est pas portable"
#: awkgram.y:955
msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX"
-msgstr "l'appel de length sans les parenthses est dprci par POSIX"
+msgstr "l'appel de « length » sans parenthèses est obsolète pour POSIX"
#: awkgram.y:1009
msgid "use of non-array as array"
-msgstr "utilisation d'une entit qui n'est pas un tableau comme tableau"
+msgstr "utilisation d'un non tableau comme tableau"
#: awkgram.y:1012
msgid "invalid subscript expression"
-msgstr "sous-expression invalide"
+msgstr "expression indice non valide"
#: awkgram.y:1257
msgid "unexpected newline or end of string"
-msgstr "nouvelle ligne inattendue ou fin de la chane"
+msgstr "fin de chaîne ou passage à la ligne inattendu"
#: awkgram.y:1374
msgid "empty program text on command line"
-msgstr "texte du programme sur la ligne de commande est vide"
+msgstr "le programme indiqué en ligne de commande est vide"
#: awkgram.y:1430
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier source %s pour lecture (%s)"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier source « %s » en lecture (%s)"
#: awkgram.y:1528
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
-msgstr "ne peut lire le fichier source %s (%s)"
+msgstr "impossible de lire le fichier source « %s » (%s)"
#: awkgram.y:1536
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
-msgstr "fichier source %s est vide"
+msgstr "le fichier source « %s » est vide"
#: awkgram.y:1728 awkgram.y:1850 awkgram.y:1868 awkgram.y:2243 awkgram.y:2330
msgid "source file does not end in newline"
-msgstr "fichier source ne se termine pas par un retour de chariot"
+msgstr "le fichier source ne se termine pas par un passage à la ligne"
#: awkgram.y:1790
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
-"expression rgulire non termine se terminant par \\ la fin du fichier"
+"expression rationnelle non refermée terminée par un « \\ » en fin de fichier"
#: awkgram.y:1814
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
-"%s: %d: modificateur d'exp. rg. tawk `/.../%c' ne peut oprer dans gawk"
+"%s : %d : le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de tawk ne "
+"marche pas dans gawk"
#: awkgram.y:1818
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "modificateur d'exp. rg. tawk `/.../%c' ne peut oprer dans gawk"
+msgstr ""
+"le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de tawk ne marche pas "
+"dans gawk"
#: awkgram.y:1825
msgid "unterminated regexp"
-msgstr "expression rgulire non termine"
+msgstr "expression rationnelle non refermée"
#: awkgram.y:1828
msgid "unterminated regexp at end of file"
-msgstr "expression rgulire non termine la fin du fichier"
+msgstr "expression rationnelle non refermée en fin de fichier"
#: awkgram.y:1897
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
-"utilisation de \\ #... comme continuation de ligne n'est pas portable"
+"l'utilisation de « \\ #... » pour prolonger une ligne n'est pas portable"
#: awkgram.y:1910
msgid "backslash not last character on line"
-msgstr "la barre oblique inverse n'est pas le dernier caractre sur la ligne"
+msgstr "la barre oblique inverse n'est pas le dernier caractère de la ligne"
#: awkgram.y:1955
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
-msgstr "POSIX ne permet un oprateur **= "
+msgstr "POSIX n'autorise pas l'opérateur « **= »"
#: awkgram.y:1957
msgid "old awk does not support operator `**='"
-msgstr "l'ancien awk ne supporte pas l'oprateur **= "
+msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « **= »"
#: awkgram.y:1966
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
-msgstr "POSIX ne permet pas l'oprateur ** "
+msgstr "POSIX n'autorise pas l'opérateur « ** »"
#: awkgram.y:1968
msgid "old awk does not support operator `**'"
-msgstr "l'ancien awk ne supporte pas l'oprateur ** "
+msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ** »"
#: awkgram.y:1999
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
-msgstr "l'oprateur ^= n'est pas support dans l'ancien awk"
+msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^= »"
#: awkgram.y:2007
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
-msgstr "l'oprateur ^ n'est pas support dans l'ancien awk"
+msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^ »"
#: awkgram.y:2091 awkgram.y:2106
msgid "unterminated string"
-msgstr "chane non complte"
+msgstr "chaîne non refermée"
#: awkgram.y:2291
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
-msgstr "caractre invalide %c dans l'expression"
+msgstr "caractère non valide « %c » dans l'expression"
#: awkgram.y:2339
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
-msgstr " %s est une extension de gawk"
+msgstr "« %s » est une extension de gawk"
#: awkgram.y:2342
#, c-format
msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
-msgstr " %s est une extension de Bell Labs"
+msgstr "« %s » est une extension Bell Labs"
#: awkgram.y:2345
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
-msgstr "POSIX ne permet pas %s "
+msgstr "POSIX n'autorise pas « %s »"
#: awkgram.y:2349
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
-msgstr " %s n'est pas support dans l'ancien awk"
+msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de « %s »"
#: awkgram.y:2375
msgid "`goto' considered harmful!\n"
-msgstr " goto considr nfaste!\n"
+msgstr "« goto est jugé dangereux ! » (Edsger W. Dijkstra)\n"
#: awkgram.y:2437
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
-msgstr "%d est invalide comme nombre d'arguments pour %s"
+msgstr "%d n'est pas un nombre d'arguments valide de %s"
#: awkgram.y:2456 awkgram.y:2459
msgid "match: third argument is a gawk extension"
-msgstr "match: 3e argument est une extension de gawk"
+msgstr "match : le 3e argument est une extension gawk"
#: awkgram.y:2472
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
-"%s: la chane litrale comme dernier arguement d'une substitution n'a aucun "
+"%s : une chaîne littérale en dernier argument d'une substitution est sans "
"effet"
#: awkgram.y:2475
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
-msgstr "3e paramtre %s n'est pas un objet interchangeable"
+msgstr "le 3e paramètre de %s n'est pas un objet modifiable"
#: awkgram.y:2502 awkgram.y:2505
msgid "close: second argument is a gawk extension"
-msgstr "close: 2e argument est une extension de gawk"
+msgstr "close : le 2e argument est une extension de gawk"
#: awkgram.y:2515
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
-"utilisation de dcgettext(_\"...\") est incorrect: enlever les souligns en "
-"en-tte"
+"utilisation incorrecte de dcgettext(_\"...\") : enlevez le souligné de tête"
#: awkgram.y:2530
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
-"utilisation de dcngettext(_\"...\") est incorrect: enlever les souligns en "
-"en-tte"
+"utilisation incorrecte de dcngettext(_\"...\") : enlevez le souligné de tête"
#: awkgram.y:2602
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "fonction %s : paramtre #%d, %s est un double du paramtre #%d"
+msgstr "fonction « %s » : paramètre #%d, « %s » est un doublon du paramètre #%d"
#: awkgram.y:2635
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
-msgstr "fonction %s : paramtre %s porte ombrage la variable globale"
+msgstr "fonction « %s » : le paramètre « %s » masque la variable globale"
#: awkgram.y:2747
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
-msgstr "ne peut ourvrir %s en criture (%s)"
+msgstr "impossible d'ouvrir « %s » en écriture (%s)"
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
-msgstr "redirection du profile vers stderr"
+msgstr "envoi du profil vers la sortie d'erreur standard"
#: awkgram.y:2780
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
-msgstr "%s: chec de fermeture (%s)"
+msgstr "%s : échec de la fermeture (%s)"
#: awkgram.y:2901
msgid "shadow_funcs() called twice!"
-msgstr "shadows_funcs() appel deux fois!"
+msgstr "shadows_funcs() a été appelé deux fois !"
#: awkgram.y:2928
msgid "there were shadowed variables."
-msgstr "il y avait des variables ombrages"
+msgstr "il y avait des variables masquées."
#: awkgram.y:3001
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
-msgstr "fonction %s : ne peut utilise le nom de la fonction comme paramtre"
+msgstr ""
+"fonction « %s » : impossible d'utiliser un nom de fonction comme paramètre"
#: awkgram.y:3004
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr "fonction %s : ne peut utilise le nom de la fonction comme paramtre"
+msgstr ""
+"fonction « %s » : impossible d'utiliser la variable spéciale « %s » comme "
+"paramètre d'une fonction"
#: awkgram.y:3014
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "nom de la fonction %s dfinie prcdemment"
+msgstr "nom de fonction « %s » déjà défini"
#: awkgram.y:3165 awkgram.y:3171
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
-msgstr "fonction %s appel mais jamais dfinie"
+msgstr "fonction « %s » appelée sans être définie"
#: awkgram.y:3174
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called"
-msgstr "fonction %s dfinie mais jamais utilise"
+msgstr "fonction « %s » définie mais non utilisée"
#: awkgram.y:3201
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
-msgstr ""
-"expression rgulire constante pour le paramtre #%d conduit une valeur "
-"boolenne"
+msgstr "le paramètre #%d, une expr. rationnelle constante, fourni un booléen"
#: awkgram.y:3245
#, c-format
@@ -417,18 +414,22 @@ msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
"or used as a variable or an array"
msgstr ""
-"fonction %s appele avec un espace entre le nom et ( ,\n"
-"ou utilis comme variable ou comme un tableau"
+"fonction « %s » appelée avec un espace entre son nom\n"
+"et « ( », ou utilisée comme variable ou tableau"
+
+#: awkgram.y:3664
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "tentative de division par zéro dans « / »"
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
-msgstr "tentative de division par zro dans %% "
+msgstr "tentative de division par zéro dans « %% »"
#: builtin.c:122
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
-msgstr "%s vers %s chec (%s)"
+msgstr "échec de %s vers « %s » (%s)"
#: builtin.c:123
msgid "standard output"
@@ -440,510 +441,523 @@ msgstr "raison inconnue"
#: builtin.c:137
msgid "exp: received non-numeric argument"
-msgstr "exp: argument n'est pas numrique"
+msgstr "exponentielle : l'argument n'est pas numérique"
#: builtin.c:143
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
-msgstr "exp: argument %g est hors limite"
+msgstr "exponentielle : l'argument %g est hors limite"
#: builtin.c:201
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
-"fflush: ne peut vider: le pipe %s est oouvert en lecture, pas en criture"
+"fflush : vidage impossible : le tube « %s » est ouvert en lecture et non en "
+"écriture"
#: builtin.c:204
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
-"fflush: ne peut vider: fichier %s ouvert en lecture, pas en criture"
+"fflush : vidage impossible : fichier « %s » ouvert en lecture, pas en écriture"
#: builtin.c:216
#, c-format
msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
-"fflush: %s n'est pas ni un fichier ouvert, un pipe ou un co-processus"
+"fflush : « %s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube ou ni un co-processus"
#: builtin.c:310
msgid "index: received non-string first argument"
-msgstr "index: premier argument n'est pas une chane"
+msgstr "index : le premier argument n'est pas une chaîne"
#: builtin.c:312
msgid "index: received non-string second argument"
-msgstr "index: second argument n'est pas une chane"
+msgstr "index : le second argument n'est pas une chaîne"
#: builtin.c:434
msgid "int: received non-numeric argument"
-msgstr "int: argument n'est pas numrique"
+msgstr "int : l'argument n'est pas numérique"
#: builtin.c:464
-#, fuzzy
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
-msgstr " delete array est une extension de gawk"
+msgstr "« length(tableau) » est une extension de gawk"
-#: builtin.c:473
+#: builtin.c:471
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr "length : le paramètre non typé sera converti en scalaire"
+
+#: builtin.c:480
msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
-msgstr ""
+msgstr "length : l'argument non typé sera converti en scalaire"
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:484
msgid "length: received non-string argument"
-msgstr "length: argument n'est pas une chane"
+msgstr "length : l'argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
msgid "log: received non-numeric argument"
-msgstr "log: argument n'est pas numrique"
+msgstr "log : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
-msgstr "log: argument ngatif %g"
+msgstr "log : l'argument est négatif %g"
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
msgid "must use `count$' on all formats or none"
-msgstr "doit utiliser count$ sur tous les formats ou aucun"
+msgstr ""
+"« numéro$ » doit être utilisé pour toutes les spécifications ou pour aucune"
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
-msgstr ""
+msgstr "taille du champ de la spécification « %%%% » ignorée"
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
-msgstr ""
+msgstr "précision de la spécification « %%%% » ignorée"
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
-msgstr ""
+msgstr "taille du champ et précision de la spécification « %%%% » ignorées"
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
-msgstr " $ n'est pas permis dans les formats awk"
+msgstr "« $ » n'est pas un format awk valide"
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
msgid "arg count with `$' must be > 0"
-msgstr "dcompte d'arguments avec $ doit tre > 0"
+msgstr "le numéro de l'argument attaché à « $ » doit être > 0"
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
-msgstr "compteur d'arguments %ld est > que le nombre total d'arguments fournis"
+msgstr "le numéro d'argument %ld est > au nombre total d'arguments fournis"
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
msgid "`$' not permitted after period in format"
-msgstr " $ n'est pas permis aprs le point"
+msgstr "dans un format, « $ » doit précéder le point"
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
-msgstr "aucun $ fourni dans le champ positionnel (longueur ou prcision)"
+msgstr "aucun « $ » fourni pour positionner la taille du champ ou la précision"
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
-msgstr " l n'a aucun sens dans les formats de awk; ignor"
+msgstr "« l » n'a aucun sens dans une spécification de format awk ; ignoré"
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
-msgstr " l n'est pas permis dans les format POSIX de awk"
+msgstr "« l » est interdit dans une spécification de format awk POSIX"
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
-msgstr " L n'a aucun sens dans les formats s de awk; ignor"
+msgstr "« L » n'a aucun sens dans une spécification de format awk ; ignoré"
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
-msgstr " L n'est pas permis dans les formats POSIX de awk"
+msgstr "« L » est interdit dans une spécification de format awk POSIX"
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
-msgstr " h n'a aucun send dans les formats de awk; ignor"
+msgstr "« h » n'a aucun sens dans une spécification de format awk ; ignoré"
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
-msgstr " h n'est pas permis dans les formats POSIX de awk"
+msgstr "« h » est interdit dans une spécification de format awk POSIX"
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
-msgstr "[s]printf: valeur %g est hors limite pour le format %%%c "
+msgstr "[s]printf : valeur %g hors limite pour la spécification « %%%c »"
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
+"caractère de spécification inconnu « %c » ignoré : aucun argument converti"
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
-msgstr "pas assez d'arguments pour satisfaire le format d'une chane"
+msgstr "pas assez d'arguments pour satisfaire la chaîne de format"
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
msgid "^ ran out for this one"
-msgstr "^ dbordement pour celle-ci"
+msgstr "^ à court pour celui-ci"
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
-msgstr ""
-"[s]printf: spcificateur de format ne contient pas de lettre de contrle"
+msgstr "[s]printf : spécification de format sans lettre de contrôle"
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
msgid "too many arguments supplied for format string"
-msgstr "trop d'arguments pour la chane de format"
+msgstr "trop d'arguments pour la chaîne de format"
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
msgid "printf: no arguments"
-msgstr "printf: aucun argument"
+msgstr "printf : aucun argument"
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
-msgstr "sqrt: argument n'est pas numrique"
+msgstr "sqrt : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
-msgstr "sqrt: appel avec un argument ngatif %g"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
-msgstr "substr: dbut de l'index %g est invalide, utilise 1"
+msgstr "substr : l'index de début %g n'est pas valide, utilisation de 1"
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
-msgstr "substr: dbut avec un nombre non entier %g sera tronqu"
+msgstr "substr : l'index de début %g n'est pas un entier, il sera tronqué"
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
-msgstr "substr: longueur %g n'est pas >= 1"
+msgstr "substr : la longueur %g n'est pas >= 1"
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
-msgstr "substr: longueur %g n'est pas >= 0"
+msgstr "substr : la longueur %g n'est pas >= 0"
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
-msgstr "substr: longueur avec un nombre non entier %g sera tronqu"
+msgstr "substr : la longueur %g n'est pas entière, elle sera tronquée"
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
-msgstr ""
-"substr: longueur %g trop grande pour l'indexation de chanes, truncation %g"
+msgstr "substr : la longueur %g est trop grande, tronquée à %g"
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
msgid "substr: source string is zero length"
-msgstr "substr: chane de dpart est de longueur zro"
+msgstr "substr : la chaîne source est de longueur nulle"
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
-msgstr "substr: dbut de l'index %g dpasse la fin de la chane"
+msgstr "substr : l'index de début %g est au-delà de la fin de la chaîne"
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr ""
-"substr: longueur %g dbut avec l'index %g dborde la longueur du 1er "
-"arguement (%lu)"
+"substr : la longueur %g à partir de %g dépasse la fin du 1er argument (%lu)"
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
msgid "strftime: received non-string first argument"
-msgstr "strftim: premier argument reu n'est pas une chane"
+msgstr "strftim : le premier argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
msgid "strftime: received empty format string"
-msgstr "strftime: chane de format vide"
+msgstr "strftime : la chaîne de format est vide"
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
-msgstr "strftime: second argument reu n'est pas numrique"
+msgstr "strftime : le second argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
msgid "mktime: received non-string argument"
-msgstr "mktime: argument n'est pas une chane"
+msgstr "mktime : l'argument n'est pas une chaîne"
+
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+"mktime : au moins l'une des valeurs est en dehors de la plage par défaut"
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1783
msgid "system: received non-string argument"
-msgstr "system: argument reu n'est pas une chane"
+msgstr "system : l'argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
-msgstr "rfrence un champ non initialis $%d "
+msgstr "référence à un champ non initialisé « $%d »"
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
msgid "tolower: received non-string argument"
-msgstr "tolower: argument reu n'est pas une chane"
+msgstr "tolower : l'argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
msgid "toupper: received non-string argument"
-msgstr "toupper: argument reu n'est pas une chane"
+msgstr "toupper : l'argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
-msgstr "atan2: premier argument n'est pas numrique"
+msgstr "atan2 : le premier argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
-msgstr "atan2: second argument n'est pas numrique"
+msgstr "atan2 : le second argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
msgid "sin: received non-numeric argument"
-msgstr "sin: argument n'est pas numrique"
+msgstr "sin : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
msgid "cos: received non-numeric argument"
-msgstr "cos: argument n'est pas numrique"
+msgstr "cos : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
msgid "srand: received non-numeric argument"
-msgstr "srand: argument n'est pas numrique"
+msgstr "srand : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
msgid "match: third argument is not an array"
-msgstr "match: le 3e argument n'est pas un tableau"
+msgstr "match : le 3e argument n'est pas un tableau"
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
-msgstr "gensub: le 3e argument de 0 trait comme un 1"
+msgstr "gensub : le 3e argument vaut 0, il sera traité comme un 1"
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
-msgstr "lshift: premier argument n'est pas numrique"
+msgstr "lshift : le premier argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
-msgstr "lshift: second argument reu n'est pas numrique"
+msgstr "lshift : le second argument reçu n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
-msgstr "lshift(%lf, %lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats"
+msgstr ""
+"lshift(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
-msgstr "lshift(%lf, %lf): valeurs fractionnaires seront tronques"
+msgstr "lshift(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées"
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
-msgstr "lshift(%lf, %lf): trop grand dplacement donnera d'tranges rsultats"
+msgstr ""
+"lshift(%lf, %lf) : un décalage trop grand donnera des résultats inattendus"
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
-msgstr "rshift: premier argument n'est pas numrique"
+msgstr "rshift : le premier argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
-msgstr "rshift: second argument reu n'est pas numrique"
+msgstr "rshift : le second argument reçu n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
-msgstr "rshift(%lf, %lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats"
+msgstr ""
+"rshift(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
-msgstr "rshift(%lf, %lf): valeurs fractionnaires seront tronques"
+msgstr "rshift(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées"
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
-msgstr "rshift(%lf, %lf): trop grand dplacement donnera d'tranges rsultats"
+msgstr ""
+"rshift(%lf, %lf) : un décalage trop grand donnera des résultats inattendus"
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: premier argument n'est pas numrique"
+msgstr "and : le premier argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: second argument reu n'est pas numrique"
+msgstr "and : le second argument reçu n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats"
+msgstr ""
+"and(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): valeurs fractionnaires seront tronques"
+msgstr "and(%lf, %lf): les valeurs non entières seront tronquées"
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: premier argument n'est pas numrique"
+msgstr "or : le premier argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: second argument reu n'est pas numrique"
+msgstr "or : le second argument reçu n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats"
+msgstr ""
+"or(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): valeurs fractionnaires seront tronques"
+msgstr "or(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées"
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: premier argument n'est pas numrique"
+msgstr "xor : le premier argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: second argument reu n'est pas numrique"
+msgstr "xor : le second argument reçu n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats"
+msgstr ""
+"xor(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): valeurs fractionnaires seront tronques"
+msgstr "xor(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées"
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
msgid "compl: received non-numeric argument"
-msgstr "compl: argument n'est pas numrique"
+msgstr "compl : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
-msgstr "compl(%lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats"
+msgstr "compl(%lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
-msgstr "compl(%lf): valeurs fractionnaires seront tronques"
+msgstr "compl(%lf) : les valeurs non entières seront tronquées"
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
-msgstr "dcgettext: %s n'est pas dans un catgorie de localisation valide"
+msgstr "dcgettext : « %s » n'est pas dans un catégorie valide de la locale"
#: eval.c:372
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "type de noeud inconnu %d"
+msgstr "type de nœud %d inconnu"
#: eval.c:422
msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "dbordement de tampo dans genflag2str"
+msgstr "débordement de tampon dans genflag2str"
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
-msgstr "tentative d'utilisation du tableau %s dans un contexte scalaire"
+msgstr "tentative d'utilisation du tableau « %s » dans un contexte scalaire"
#: eval.c:802
#, c-format
msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
-msgstr ""
-"for loop: tableau %s a chang de taille de %ld %ld durant l'excution "
-"de la boucle"
+msgstr "boucle for : la taille du tableau « %s » est passée de %ld à %ld"
#: eval.c:823
msgid "`break' outside a loop is not portable"
-msgstr " break en dehors de la boucle n'est pas portable"
+msgstr "« break » hors d'une boucle n'est pas portable"
#: eval.c:827
msgid "`break' outside a loop is not allowed"
-msgstr " break en dehors de la boucle n'est pas permis"
+msgstr "« break » est interdit en dehors d'une boucle"
#: eval.c:844
msgid "`continue' outside a loop is not portable"
-msgstr " continue en dehors de la boucle n'est pas portable"
+msgstr "« continue » hors d'une boucle n'est pas portable"
#: eval.c:848
msgid "`continue' outside a loop is not allowed"
-msgstr " continue en dehors de la boucle n'est pas permis"
+msgstr "« continue » est interdit en dehors d'une boucle"
#: eval.c:882
msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
-msgstr " next ne peut tre appel depuis une rgle BEGIN"
+msgstr "« next » ne peut être appelé depuis une règle BEGIN"
#: eval.c:884
msgid "`next' cannot be called from an END rule"
-msgstr " next ne peut tre appel depuis une rgle END"
+msgstr "« next » ne peut être appelé depuis une règle END"
#: eval.c:893
msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
-msgstr " nextfile ne peut tre appel depuis une rgle BEGIN"
+msgstr "« nextfile » ne peut être appelé depuis une règle BEGIN"
#: eval.c:895
msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule"
-msgstr " nextfile ne peut tre appel depuis une rgle END"
+msgstr "« nextfile » ne peut être appelé depuis une règle END"
#: eval.c:952
msgid "statement has no effect"
-msgstr "la dclaration n'a aucun effet"
+msgstr "la déclaration est sans effet"
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "ne peut utiliser le nom de la fonction %s comme variable ou tableau"
+msgstr "impossible d'utiliser la fonction « %s » comme variable ou tableau"
#: eval.c:1036 eval.c:1042
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "rfrence un argument non initialis %s "
+msgstr "référence à un argument non initialisé « %s »"
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "rfrence une variable non initialise %s "
+msgstr "référence à une variable non initialisée « %s »"
#: eval.c:1197
msgid ""
"concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
"another!"
msgstr ""
-"concatnation: effects de bord dans une expression a modifi la longueur "
-"d'une autre!"
+"concaténation : un effet secondaire de l'une des expressions à modifié la "
+"longueur d'une autre !"
#: eval.c:1301
msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "affectation utilis dans un contexte conditionnel"
+msgstr "affectation utilisée dans un contexte conditionnel"
#: eval.c:1379
msgid "division by zero attempted"
-msgstr "tentative de division par zro"
+msgstr "tentative de division par zéro"
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
-msgstr "type illgal (%s) dans tree_eval"
+msgstr "type illégal (%s) dans tree_eval"
#: eval.c:1572
msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "tentative de division par zro dans /= "
+msgstr "tentative de division par zéro dans « /= »"
#: eval.c:1594
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "tentative de division par zro dans %%= "
+msgstr "tentative de division par zéro dans « %%= »"
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "fonction %s appele avec plus d'arguments que dclares"
+msgstr "la fonction « %s » a été appelée avec trop d'arguments"
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "fonction %s non dfinie"
+msgstr "fonction « %s » non définie"
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -951,698 +965,702 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"\t# Appel d'une fonction sur la pile:\n"
+"\t# Pile des appels de fonctions :\n"
"\n"
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
-msgstr "#t# -- main --\n"
+msgstr "\t# -- programme principal --\n"
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "tentative de rfrence un champ partir d'une valeur non numrique"
+msgstr "tentative de référence à un champ via une valeur non numérique"
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
msgid "attempt to reference from null string"
-msgstr "tentative de rfrence partir d'une chane nulle"
+msgstr "tentative de référence à un champ via une chaîne nulle"
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
-msgstr "tentative d'accs du champ %d"
+msgstr "tentative d'accès au champ %d"
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
-msgstr ""
-"l'affectation n'est pas permise pour obtenir un rsultat d'une fonction "
-"interne"
+msgstr "impossible d'affecter au résultat d'une fonction interne"
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr " IGNORECASE est une extension de gawk"
+msgstr "« IGNORECASE » est une extension gawk"
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr " BINMODE est une extension de gawk"
+msgstr "« BINMODE » est une extension gawk"
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr ""
+msgstr "la valeur « %s » de BINMODE n'est pas valide, 3 utilisé à la place"
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr " %sFMT spcification errone %s "
+msgstr "spécification de « %sFMT » erronée « %s »"
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "dsactivation --lint en raison d'une affectation LINT "
+msgstr "désactivation de « --lint » en raison d'une affectation à « LINT »"
#: ext.c:62 ext.c:67
msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr " extension est une extension de gawk"
+msgstr "« extension » est une extension de gawk"
#: ext.c:77
#, c-format
msgid "extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "extension: ne peut ouvrir %s (%s)\n"
+msgstr "extension : impossible d'ouvrir « %s » (%s)\n"
#: ext.c:85
#, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
-msgstr "extension: librairie %s : ne peut appeler la fonction %s (%s)\n"
+msgstr ""
+"extension : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la fonction « %s » (%"
+"s)\n"
#: ext.c:105
msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: nom de fonction manquant"
+msgstr "extension : nom de fonction manquant"
#: ext.c:110
#, c-format
msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: caractre illgal %c dans le nom de la fonction %s "
+msgstr "extension : caractère illégal « %c » dans le nom de la fonction « %s »"
#: ext.c:116
#, c-format
msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: ne peut redfinir la fonction %s "
+msgstr "extension : impossible de redéfinir la fonction « %s »"
#: ext.c:120
#, c-format
msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: fonction %s est dj dfinie"
+msgstr "extension : fonction « %s » est déjà définie"
#: ext.c:125
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
-"extension: ne peut utilis la fonction interne gawk %s comme nom de "
-"fonction"
+"extension : impossible d'utiliser la fonction interne gawk « %s » comme nom "
+"de fonction"
#: ext.c:127
#, c-format
msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: nom de la fonction %s dfinie prcdemment"
+msgstr "extension : nom de la fonction « %s » déjà défini"
#: ext.c:204
#, c-format
msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr ""
-"fonction %s est dfinie pour ne prendre pas plus de %d argument(s)"
+msgstr "fonction « %s » définie comme ayant au maximum« %d » argument(s)"
#: ext.c:207
#, c-format
msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "fonction %s : argument #%d manquant"
+msgstr "fonction « %s » : argument #%d manquant"
#: ext.c:217
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
-"fonction %s : argument #%d: tentative d'utilisation du scalaire comme un "
+"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utilisation d'un scalaire comme "
"tableau"
#: ext.c:221
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
-"fonction %s : argument #%d: tentative d'utiliser un tableau comme un "
+"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utiliser un tableau comme "
"scalaire"
#: ext.c:246
msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "Opration non supporte"
+msgstr "Opération non disponible"
#: field.c:330
msgid "NF set to negative value"
-msgstr "NF initialis avec une valeur ngative"
+msgstr "une valeur négative a été assignée à NF"
#: field.c:875
msgid "split: second argument is not an array"
-msgstr "split: 2e argument n'est pas un tableau"
+msgstr "split : le second argument n'est pas un tableau"
#: field.c:909
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
-msgstr "split: chane vide pour le 3e argument est une extension de gawk"
+msgstr "split : utiliser une chaîne vide en 3e argument est une extension gawk"
#: field.c:961
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
-msgstr " FIELDWIDTHS est une extension de gawk"
+msgstr "« FIELDWIDTHS » est une extension gawk"
#: field.c:991 field.c:1005
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
-msgstr "valeur de FIELDWIDTHS invalide, prs de `%s'"
+msgstr "valeur de FIELDWIDTHS non valide, près de « %s »"
#: field.c:1088
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
-msgstr "chane vide pour FS est une extension de gawk"
+msgstr "utiliser une chaîne vide pour « FS » est une extension gawk"
#: field.c:1092
-#, fuzzy
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
-msgstr "l'ancien awk ne supporte pas l'oprateur ** "
+msgstr ""
+"l'ancien awk n'accepte pas les expr. rationnelles comme valeur de « FS »"
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
+#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: option %s est ambigu\n"
+msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë\n"
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
+#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: option --%s n'admet pas d'arguement\n"
+msgstr "%s : l'option « --%s » n'accepte pas d'argument\n"
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
+#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'option %c%s ne requiert pas d'arguement\n"
+msgstr "%s : l'option « %c%s » n'accepte pas d'argument\n"
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: l'option %s requiert un argument\n"
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s : l'option « --%s » nécessite un argument\n"
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: option non reconnue --%s \n"
+msgstr "%s : option non reconnue « --%s »\n"
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: option non reconnue %c%s \n"
+msgstr "%s : option non reconnue « %c%s »\n"
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
+#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: option invalide -- %c\n"
+msgstr "%s : option non valide -- « %c »\n"
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
+#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: l'option requiert un arguement -- %c\n"
+msgstr "%s : l'option requiert un argument -- « %c »\n"
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
+#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'option -W %s est ambigu\n"
+msgstr "%s : l'option « -W %s » est ambiguë\n"
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
+#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'option -W %s ne requiert pas d'arguement\n"
+msgstr "%s : l'option « -W %s » n'accepte pas d'argument\n"
+
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s : l'option « -W %s » nécessite un argument\n"
#: io.c:322 io.c:352
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier %s en lecture (%s)"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture (%s)"
#: io.c:443
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
-msgstr "fermeture de fd %d ( %s ) en chec (%s)"
+msgstr "échec de la fermeture du fd %d (« %s ») : %s"
#: io.c:583
#, c-format
msgid "invalid tree type %s in redirect()"
-msgstr "type d'arbre invalide %s dans redirect()"
+msgstr "type d'arbre %s non valide dans redirect()"
#: io.c:589
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
-msgstr ""
-"l'expression de la redirection de %s a seulement une valeur numrique"
+msgstr "l'expression dans la redirection « %s » n'a qu'une valeur numérique"
#: io.c:595
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
-msgstr ""
-"l'expression de la redirection de %s a une valeur nulle pour la chane"
+msgstr "l'expression dans la redirection « %s » donne une chaîne nulle"
#: io.c:600
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
-"nom de fichier %s pour le redirection %s peut tre le rsultat d'une "
-"expression logique"
+"le fichier « %s » de la redirection « %s » pourrait être le résultat d'une "
+"expression booléenne"
#: io.c:638
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
-msgstr "mlange non ncessaire de > et de >> pour le fichier %.*s "
+msgstr "mélange non nécessaire de « > » et « >> » pour le fichier « %.*s »"
#: io.c:685
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
-msgstr "ne peut ouvrir un pipe %s en sortie (%s)"
+msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en sortie (%s)"
#: io.c:694
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
-msgstr "ne peut ouvrir un pipe %s en entre (%s)"
-
-#: io.c:712
-#, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr ""
-"ne peut ouvrir un socket bidirectionnel %s pour les entres/sorties (%s)"
+msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en entrée (%s)"
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
-"ne peut ouvrir un pipe bidirectionnel %s pour les entres/sorties (%s)"
+"impossible d'ouvrir un tube bidirectionnel « %s » en entrées-sorties (%s)"
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
-msgstr "ne peut rediriger de %s (%s)"
+msgstr "impossible de rediriger depuis « %s » (%s)"
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
-msgstr "ne peut rediriger vers %s (%s)"
+msgstr "impossible de rediriger vers « %s » (%s)"
-#: io.c:849
+#: io.c:851
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
-"limite systme atteinte pour l'ouverture des fichiers: dbut du multiplexage "
-"des descripteurs de fichiers"
+"limite système du nombre de fichiers ouverts atteinte : début du "
+"multiplexage des descripteurs de fichiers"
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
-msgstr "fermeture de %s en chec (%s)"
+msgstr "échec de la fermeture de « %s » (%s)"
-#: io.c:873
+#: io.c:875
msgid "too many pipes or input files open"
-msgstr "trop de pipes ou de fichiers en lecture ouverts"
+msgstr "trop de fichiers d'entrées ou de tubes ouverts"
-#: io.c:896
+#: io.c:898
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
-msgstr "close: 2e argument doit tre to ou from "
+msgstr "close : le second argument doit être « to » ou « from »"
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
-msgstr "close: %.*s n'est pas ni un fichier ouvert, pipe ou co-processus"
+msgstr ""
+"close : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube ou un co-processus"
-#: io.c:915
+#: io.c:917
msgid "close of redirection that was never opened"
-msgstr "fermeture de la redirection qui n'a jamais t ouverte"
+msgstr "fermeture d'une redirection qui n'a jamais été ouverte"
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
-"close: redirection %s n'a pas t ouverte ave |& 2e argument ignor"
+"close : la redirection « %s » n'a pas été ouverte avec « |& », second argument "
+"ignoré"
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
-msgstr "constat d'chec (%d) lors de la fermeture du pipe %s (%s)"
+msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du tube « %s » (%s)"
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
-msgstr "constat d'chec (%d) lors de la fermeture du fichier %s (%s)"
+msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du fichier « %s » (%s)"
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
-msgstr "aucune fermeture explicite du socket %s fournie"
+msgstr "aucune fermeture explicite du connecteur « %s » fournie"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
-msgstr "aucune fermeture explicite du co-processus %s fournie"
+msgstr "aucune fermeture explicite du co-processus « %s » fournie"
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
-msgstr "aucune fermeture explicite du pipe %s fournie"
+msgstr "aucune fermeture explicite du tube « %s » fournie"
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
-msgstr "aucune fermeture explicite du fichier %s fournie"
+msgstr "aucune fermeture explicite du fichier « %s » fournie"
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
-msgstr "erreur lors de l'criture vers stdout (%s)"
+msgstr "erreur lors de l'écriture vers la sortie standard (%s)"
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
-msgstr "erreur lors de l'criture vers stderr (%s)"
+msgstr "erreur lors de l'écriture vers l'erreur standard (%s)"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
-msgstr "vidange du pipie de %s en chec (%s)"
+msgstr "échec du vidage du tube « %s » (%s)."
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
-msgstr "vidange du pipe par le co-processus vers %s en chec (%s)"
+msgstr "échec du vidage du tube vers « %s » par le co-processus (%s)."
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
-msgstr "vidange du fichier %s en chec (%s)"
+msgstr "échec du vidage vers le fichier « %s » (%s)"
-#: io.c:1220
-#, fuzzy, c-format
+#: io.c:1222
+#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
-msgstr "port local invalide dans %s "
+msgstr "le port local %s n'est pas valide dans « /inet »"
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
+"les informations sur l'hôte et le port distants (%s, %s) ne sont pas valides"
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
-msgstr "le client /inet/raw n'est pas encore prt, dsol"
+msgstr "le client /inet/raw n'est pas encore prêt, désolé"
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
msgid "only root may use `/inet/raw'."
-msgstr "seul root peut utiliser /inet/raw "
+msgstr "seul root peut utiliser « /inet/raw »"
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
-msgstr "le serveur /inet/raw n'est pas encore prt, dsol"
+msgstr "le serveur /inet/raw n'est pas encore prêt, désolé"
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
-msgstr "aucun protocole (connu) fourni dans le nom de fichier spcial %s "
+msgstr ""
+"aucun protocole (connu) n'a été fourni dans le nom de fichier spécial « %s »"
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
-msgstr "nom spcial de fichier %s est incomplet"
+msgstr "nom de fichier spécial « %s » incomplet"
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
-msgstr "un nom de hte distant doit tre fourni /inet "
+msgstr "un nom d'hôte distant doit être fourni à « /inet »"
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
-msgstr "un port distant doit tre fournis /inet "
+msgstr "un port distant doit être fourni à « /inet »"
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
msgid "TCP/IP communications are not supported"
-msgstr "les communications TCP/IP ne sont pas supportes"
+msgstr "les communications TCP/IP ne sont pas disponibles"
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
-msgstr "le fichier %s est un rpertoire"
+msgstr "le fichier « %s » est un répertoire"
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
-msgstr "utliser PROCINFO[\"%s\"] au lieu de %s "
+msgstr "utilisez « PROCINFO[\"%s\"] » au lieu de « %s »"
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
-msgstr "utliser PROCINFO[\"%s\"] au lieu de /dev/user "
+msgstr "utlisez « PROCINFO[\"%s\"] » au lieu de « /dev/user »"
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
-msgstr "ne peut ouvrir %s , mode %s "
+msgstr "impossible d'ouvrir « %s », mode « %s »"
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
-msgstr "chec de la fermeture du pty matre (%s)"
+msgstr "échec de la fermeture du pty maître (%s)"
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
-msgstr "chec de fermeture de stdout du processus fils (%s)"
+msgstr "échec de la fermeture de stdout du processus fils (%s)"
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-"chec de redirection de pty esclave vers stdout du processus fils (dup: %s)"
+"échec du déplacement du pty esclave vers le stdout du processus fils (dup : %"
+"s)"
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
-msgstr "chec de fermeture de stdin du processus fils (%s)"
+msgstr "échec de fermeture du stdin du processus fils (%s)"
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-"chec de redirection du pty esclave vers stdin du processus fils (dup: %s)"
+"échec du déplacement du pty esclave vers le stdin du processus fils (dup : %"
+"s)"
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
-msgstr "chec de la fermeture du pty esclave (%s)"
+msgstr "échec de la fermeture du pty esclave (%s)"
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "chec de redirection du pipe vers stdout du processus fils (dup: %s)"
+msgstr "échec du déplacement du tube vers stdout du processus fils (dup : %s)"
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "chec de redirection du pipe vers stdin du processus fils (dup: %s)"
+msgstr "échec de déplacement du tube vers stdin du processus fils (dup : %s)"
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
-msgstr "restauration de stdout par le processus parent a chou\n"
+msgstr "échec de la restauration du stdout dans le processus parent\n"
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
-msgstr "restauration de stdin par le processus parent a chou\n"
+msgstr "échec de la restauration du stdin dans le processus parent\n"
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
-msgstr "chec de la fermeture du pipe (%s)"
+msgstr "échec de la fermeture du tube (%s)"
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
msgid "`|&' not supported"
-msgstr " |& non support"
+msgstr "« |& » non disponible"
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
-msgstr "ne ouvrir un pipe %s (%s)"
+msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » (%s)"
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
-msgstr "ne crer le processus fils pour %s (fork: %s)"
+msgstr "impossible de créer le processus fils pour « %s » (fork : %s)"
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
-msgstr "le fichier de donnes %s est vide"
+msgstr "le fichier de données « %s » est vide"
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
msgid "could not allocate more input memory"
-msgstr "ne peut allouer plus de mmoire pour l'entre"
+msgstr "impossible d'allouer plus de mémoire d'entrée"
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "erreur lors de la lecture du fichier source %s : %s"
+msgstr "erreur lors de la lecture du fichier en entrée « %s » : %s"
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
-msgstr "valeur de RS avec multiple caractres est une extension gawk"
+msgstr ""
+"l'utilisation d'un « RS » de plusieurs caractères est une extension gawk"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
-msgstr "Mmoire puise"
+msgstr "mémoire épuisée"
-#: main.c:373
+#: main.c:374
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
-msgstr " -m[fr] est une option non pertinente en gawk"
+msgstr "l'option « -m[fr] » n'est pas pertinente en gawk"
-#: main.c:375
+#: main.c:376
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
-msgstr "-m usage de l'option: -m[fr] nnn "
+msgstr "utilisation de l'option « -m » : « -m[fr] nnn »"
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
-msgstr "%s: l'option -W %s n'est pas reconnue, ignore\n"
+msgstr "%s : option « -W %s » non reconnue, ignorée\n"
-#: main.c:433
+#: main.c:434
msgid "empty argument to `--source' ignored"
-msgstr "argument vide l'option --source , ignore"
+msgstr "argument de l'option « --source » vide, ignorée"
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: l'option requiert un arguement -- %c\n"
+msgstr "%s : l'option requiert un argument -- %c\n"
-#: main.c:506
+#: main.c:509
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
-"variable d'environnement POSIXLY__CORRECT initialise: utilisation de --"
-"posix "
+"variable d'environnement « POSIXLY__CORRECT » définie : activation de « --"
+"posix »"
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
-msgstr " --posix crase --traditional "
+msgstr "« --posix » prend le pas sur « --traditional »"
-#: main.c:523
+#: main.c:526
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
-msgstr " --posix / --traditional crase --non-decimal-data "
+msgstr ""
+"« --posix » et « --traditional » prennent le pas sur « --non-decimal-data »"
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
-"excution de %s en mode setuid root peut causer un problme de scurit"
+"l'exécution de %s en mode setuid root peut être un problème de sécurité"
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
-msgstr "ne peut initialiser le mode binaire sur stdin (%s)"
+msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdin (%s)"
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
-msgstr "ne peut initialiser le mode binaire sur stdout (%s)"
+msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdout (%s)"
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
-msgstr "ne peut initialiser le mode binaire sur stderr (%s)"
+msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stderr (%s)"
-#: main.c:612
+#: main.c:617
msgid "no program text at all!"
-msgstr "aucun programme!"
+msgstr "aucun programme !"
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [style des options POSIX ou GNU] -f fichierprog [--] fichier ...\n"
+"Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] -f fichier_prog [--] fichier ...\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [style des options POSIX ou GNU] [--] %cprogram%c fichier ...\n"
+"Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] [--] %cprogramme%c fichier ...\n"
-#: main.c:723
+#: main.c:728
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
-msgstr "Options POSIX:\t\toptions de long format GNU:\n"
+msgstr "Options POSIX :\t\tOptions longues GNU :\n"
-#: main.c:724
+#: main.c:729
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
-msgstr "\t-f fichierprog\t\t--file=fichierprog\n"
+msgstr "\t-f fichier_prog\t\t--file=fichier_prog\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:730
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-msgstr "#t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
+msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:731
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
-msgstr "#t-v var=valeur\t\t--assign=var=valeur\n"
+msgstr "\t-v var=valeur\t\t--assign=var=valeur\n"
-#: main.c:727
+#: main.c:732
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "\t-m[fr] valeur\n"
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
-#: main.c:732
+#: main.c:737
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-W dump-variables[=fichier]\t--dump-variables[=fichier]\n"
-#: main.c:733
+#: main.c:738
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-W exec=fichier\t\t--exec=fichier\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:738
+#: main.c:743
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:745
+#: main.c:750
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=fichier]\t--profile[=fichier]\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:748
+#: main.c:753
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
-msgstr "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
+msgstr "\t-W source='programme'\t--source='programme'\n"
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
@@ -1651,7 +1669,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1659,32 +1677,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Pour rapporter une anomalies, voir la section Bugs dans gawk.info de "
-"la section\n"
-" Problems and Bugs dans la version imprime.\n"
+"Pour signaler une anomalie, consultez la section « Bugs » du fichier\n"
+"« gawk.info », qui est dans la section « Reporting Problems and Bugs »\n"
+"de la version imprimée.\n"
+"Pour signaler une erreur de traduction, envoyez un message à la liste\n"
+"<traduc CHEZ traduc POINT org>.\n"
+"\n"
-#: main.c:765
+#: main.c:770
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-"gawk est un langage de gtraitement et de scrutation de patrons de chanes.\n"
-"Par dfaut, il lit de l'entre standard et crit sur la sortie standard.\n"
+"gawk est un langage de recherche et de traitement des motifs.\n"
+"Par défaut, il lit l'entrée standard et écrit sur la sortie standard.\n"
"\n"
-#: main.c:769
+#: main.c:774
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
msgstr ""
-"Exemples:\n"
-"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
+"Exemples :\n"
+"\tgawk '{ somme += $1 }; END { print somme }' fichier\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:789
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:794
+#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
"\n"
@@ -1694,15 +1715,16 @@ msgid ""
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright 1998, 1991-%d Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 1998, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
"\n"
-"Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer ou le\n"
-"modifier selon les termes de la License Publique Gnrale de GNU, publie\n"
-"par la Free Software Foundation; soit la version 2 de la Licence ou,\n"
-"soit (selon vos prfrences) toute version ultrieure.\n"
+"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et le\n"
+"modifier selon les termes de la Licence publique générale GNU [GNU\n"
+"General Public License], telle que publiée par la Free Software\n"
+"Foundation ; soit selon la version 3 de cette licence, soit selon une\n"
+"version ultérieure de votre choix.\n"
"\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:802
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1710,344 +1732,361 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ce logiciel est distribu en esprant qu'il soit utile,\n"
-"mais sans AUCUNE garantie; sans la garantie lie des raisons\n"
-"COMMERCIALES ou pour RPONDRE UN BESOIN PARTICULIER.\n"
-"selon les termes de la GNU General Public License .\n"
-"Pour plus d'informations ce sujet, consulter la GNU General Public "
-"License .\n"
-
-#: main.c:808
-#, fuzzy
+"Ce logiciel est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE\n"
+"GARANTIE, y compris les garanties implicites D'ADAPTATION À UN BUT\n"
+"SPÉCIFIQUE et de COMMERCIALISATION. Pour plus d'informations à ce\n"
+"sujet, consultez le texte de la Licence publique générale GNU [GNU\n"
+"General Public License].\n"
+"\n"
+
+#: main.c:813
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
msgstr ""
-"Vous devriez avoir reu copie de la Licence Publique Gnrale de GNU\n"
-"avec ce programme; sinon, sinon crire la Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, FIth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"Vous devriez avoir reçu copie de la Licence publique générale de GNU\n"
+"[GNU General Public License] avec ce programme. Sinon, consultez\n"
+"http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:848
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
-msgstr ""
-"-Ft ne permet pas d'initialiser FS un tabulateur dans la version POSIX de "
-"awk"
+msgstr "-Ft ne définit pas le FS comme étant une tabulation en awk POSIX"
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s: %s argument pour -v n'utilise pas la formulation var=valeur \n"
+"%s : « %s » l'argument de « -v » ne respecte pas la forme « var=valeur »\n"
"\n"
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
-msgstr " %s n'est pas un nom lgal de variable"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable valide"
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
-msgstr " %s n'est pas un nom de variable, recherche du fichier %s=%s "
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable, recherche du fichier « %s=%s »"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
msgid "floating point exception"
-msgstr "exception de la virgule flottante"
+msgstr "exception du traitement en virgule flottante"
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
msgid "fatal error: internal error"
-msgstr "erreur fatale: erreur interne"
+msgstr "erreur fatale : erreur interne"
-#: main.c:1200
-#, fuzzy
+#: main.c:1206
msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "erreur fatale: erreur interne"
+msgstr "erreur fatale : erreur interne : erreur de segmentation"
-#: main.c:1212
-#, fuzzy
+#: main.c:1218
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "erreur fatale: erreur interne"
+msgstr "erreur fatale : erreur interne : débordement de la pile"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
-msgstr "aucun fd pr-ouvert pour %d"
+msgstr "aucun descripteur fd %d pré-ouvert"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
-msgstr "ne peut pr-ouvrir /dev/null pour le descripteud fd %d"
+msgstr "impossible de pré-ouvrir /dev/null pour le descripteud fd %d"
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
-msgstr "n'a pu trouv les groupes: %s"
+msgstr "impossible de trouver les groupes : %s"
#: msg.c:54
#, c-format
msgid "cmd. line:"
-msgstr "cmd. ligne:"
+msgstr "ligne de commande :"
#: msg.c:120
msgid "warning: "
-msgstr "AVERTISSEMENT:"
+msgstr "avertissement : "
#: msg.c:142
msgid "error: "
-msgstr "Erreur: "
+msgstr "erreur : "
#: msg.c:178
msgid "fatal: "
-msgstr "Fatal: "
+msgstr "erreur fatale : "
#: node.c:63 node.c:78 node.c:105 node.c:121 node.c:151
msgid "can't convert string to float"
-msgstr "ne peut convertir la chane en nombre flottant"
+msgstr "impossible de convertir la chaîne en nombre flottant"
-#: node.c:462
+#: node.c:465
msgid "backslash at end of string"
-msgstr "barre oblique inverse la fin de la chane"
+msgstr "barre oblique inverse à la fin de la chaîne"
-#: node.c:606
-#, fuzzy, c-format
+#: node.c:609
+#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
-msgstr "l'ancien awk ne supporte pas l'oprateur ** "
+msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de la séquence d'échappement « \\%c »"
-#: node.c:657
+#: node.c:660
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
-msgstr "POSIX ne permet pas de squence d'chappement \\x "
+msgstr "POSIX n'autorise pas les séquences d'échappement « \\x »"
-#: node.c:663
+#: node.c:666
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
-msgstr "aucun chiffre hexadcimal dans la squence d'chappement \\x "
+msgstr "aucun chiffre hexadécimal dans la séquence d'échappement « \\x » "
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
+"la séquence d'échappement hexa. \\x%.*s de %d caractères ne sera "
+"probablement pas interprétée comme vous l'imaginez"
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
-msgstr "squence d'chappement \\%c traite simplement comme %c "
+msgstr "séquence d'échappement « \\%c » traitée comme un simple « %c »"
#: posix/gawkmisc.c:172
#, c-format
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
-msgstr "%s %s %s : ne peut initialiser close-on-exec: (fcntl: %s)"
+msgstr "%s %s « %s »: impossible de positionner close-on-exec: (fcntl: %s)"
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
-msgstr "ne peut ouvrir %s en criture: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir « %s » en écriture : %s"
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
-msgstr "erreur interne: %s avec un vname nul"
+msgstr "erreur interne : %s avec un vname nul"
-#: profile.c:517
-#, fuzzy
+#: profile.c:521
msgid "# treated internally as `delete'"
-msgstr "# trait de manire interne comme delete "
+msgstr "# traité en interne comme un « delete »"
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
-msgstr "# cela est un extension d'une fonction charge dynamiquement"
+msgstr "# ceci est une fonction d'extension chargée dynamiquement"
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
-msgstr "\t# profile gawk, cr %s\n"
+msgstr "\t# profile gawk, créé %s\n"
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
"\n"
msgstr ""
-"#t# DBUT de bloc(s)\n"
+"\t# Bloc(s) BEGIN\n"
"\n"
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
"\n"
msgstr ""
-"\t# Rgle(s)\n"
+"\t# Règle(s)\n"
"\n"
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
"\n"
msgstr ""
-"\t# FIN de bloc(s)\n"
+"\t# Bloc(s) END\n"
"\n"
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t# Functions, listed alphabetically\n"
msgstr ""
"\n"
-"\t# Liste alphabtique des fonctions\n"
+"\t# Fonctions, par ordre alphabétique\n"
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "type %s inattendu dans prec_level"
-#: profile.c:1500
-#, fuzzy, c-format
+#: profile.c:1527
+#, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
-msgstr "type de noeud inconnu %d"
+msgstr "Type de nœud inconnu %s dans pp_var"
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
-msgstr "Succs"
+msgstr "Succès"
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "Aucune concordance"
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Expression rgulire invalide"
+msgstr "Expression rationnelle non valide"
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Caractre de collation invalide"
+msgstr "Caractère d'interclassement non valide"
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
-msgstr "Nom de classe de caractres invalide"
+msgstr "Nom de classe de caractères non valide"
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Barre oblique inverse de terminaison"
+msgstr "Barre oblique inverse finale"
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
-msgstr "Mauvaise rfrence arrire"
+msgstr "Référence arrière non valide"
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
-msgstr "Non appariement de [ ou [^"
+msgstr "[ ou [^ sans correspondance"
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "Non appariement de ( ou \\("
+msgstr "( ou \\( sans correspondance"
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "Non appariement de \\{"
+msgstr "\\{ sans correspondance"
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Contenu invalide de \\{\\}"
+msgstr "Contenu de \\{\\} non valide"
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
-msgstr "Borne finale invalide"
+msgstr "Borne finale non valide"
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Mmoire puise"
+msgstr "Mémoire épuisée"
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Expression rgulire prcdente invalide"
+msgstr "Expression rationnelle précédente non valide"
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "Fin prmature de l'expression rgulire"
+msgstr "Fin prématurée de l'expression rationnelle"
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Expression rgulire trop grande"
+msgstr "Expression rationnelle trop grande"
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr "Non appariement de ) ou \\)"
+msgstr ") ou \\) sans correspondance"
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Aucune expression rgulire antrieure"
+msgstr "Aucune expression rationnelle précédente"
+
+#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible d'ouvrir un connecteur bidirectionnel « %s » en entrées-sorties "
+#~ "(%s)"
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: option illgale -- %c\n"
+#~ msgstr "%s : option illégale -- %c\n"
+#, fuzzy
#~ msgid "remote port invalid in `%s'"
-#~ msgstr "port distant invalide dans %s "
+#~ msgstr "port local non valide dans « %s »"
+#, fuzzy
#~ msgid "function %s called\n"
-#~ msgstr "fonction %s appele\n"
+#~ msgstr "fonction « %s » non définie"
#~ msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0"
-#~ msgstr "champ %d dans FIELDWIDTHS, doit tre > 0"
+#~ msgstr "champ %d dans FIELDWIDTHS, doit être > 0"
+#, fuzzy
#~ msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array"
-#~ msgstr ""
-#~ "destruction: utilisation illgale d'une variable %s comme tableau"
+#~ msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s » comme tableau"
+#, fuzzy
#~ msgid "asort: first argument is not an array"
-#~ msgstr "asort(): le premier argument n'est pas dans le tableau"
+#~ msgstr "match : le 3e argument n'est pas un tableau"
+#, fuzzy
#~ msgid "asort: second argument is not an array"
-#~ msgstr "asort(): le scond argument n'est pas dans le tableau"
+#~ msgstr "split : 2e argument n'est pas un tableau"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Pour rapporter une anomalie, voir Bugs dans gawk.info , dans la\n"
+#~ "Pour signaler une anomalie, consultez la section « Bugs » du\n"
+#~ "fichier « gawk.info », qui est dans la section « Problems and Bugs »\n"
+#~ "de la version imprimée.\n"
+#~ "Pour signaler une erreur de traduction, envoyez un message à la\n"
+#~ "liste <traduc CHEZ traduc POINT org>.\n"
+#~ "\n"
#~ msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment"
-#~ msgstr "syntaxe invalide dans le nom %s pour l'affectation de variable"
+#~ msgstr "syntaxe invalide dans le nom « %s » pour l'affectation de variable"
+#, fuzzy
#~ msgid "internal error: Node_var_array with null vname"
-#~ msgstr "erreur interne: Node_var_array avec un vname nul"
+#~ msgstr "erreur interne: %s avec un vname nul"
+#, fuzzy
#~ msgid "or used in other expression context"
-#~ msgstr "ou utilise dans un autre contexte d'expression"
+#~ msgstr "« return » est utilisé hors du contexte d'une fonction"
+#, fuzzy
#~ msgid "`%s' is a function, assignment is not allowed"
-#~ msgstr " %s est une fonction, l'affectation n'est pas permise"
+#~ msgstr "« %s » est une fonction interne, elle ne peut être redéfinie"
+#, fuzzy
#~ msgid "BEGIN blocks must have an action part"
-#~ msgstr "Les blocs de DBUT doitvent avoir une partie action"
+#~ msgstr "les blocs %s doivent avoir une partie action"
+#, fuzzy
#~ msgid "`nextfile' used in BEGIN or END action"
-#~ msgstr " nextfile utilis dans l'action BEGIN ou END"
+#~ msgstr "« %s » est utilisé dans l'action %s"
+#, fuzzy
#~ msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action"
-#~ msgstr ""
-#~ " getline non redirig indfini l'intrieur de l'action BEGIN ou END"
+#~ msgstr "un « getline » non redirigé n'est pas défini dans une action END"
#~ msgid "fptr %x not in tokentab\n"
#~ msgstr "fptr %x n'est pas dans la table des jetons\n"
+#, fuzzy
#~ msgid "gsub third parameter is not a changeable object"
-#~ msgstr "gsub: 3e paramtre n'est pas un objet interchangeable"
+#~ msgstr "le 3e paramètre de %s n'est pas un objet modifiable"
#~ msgid "Unfinished \\ escape"
-#~ msgstr "squence d'chappement \\ non termine"
+#~ msgstr "séquence d'échappement \\ non terminée"
#~ msgid "unfinished repeat count"
-#~ msgstr "rptition de compteur non termin"
+#~ msgstr "répétition de compteur non terminé"
#~ msgid "malformed repeat count"
-#~ msgstr "compteur de rptition mal compos"
+#~ msgstr "compteur de répétition mal composé"
#~ msgid "Unbalanced ["
#~ msgstr "Non appariement de ["
@@ -2056,16 +2095,19 @@ msgstr "Aucune expression rgulire antrieure"
#~ msgstr "Non appariement de ("
#~ msgid "No regexp syntax bits specified"
-#~ msgstr "Aucune syntaxe d'expression rgulire des bits fournie"
+#~ msgstr "Aucune syntaxe d'expression régulière des bits fournie"
#~ msgid "Unbalanced )"
#~ msgstr "Non appariement de )"
+#, fuzzy
#~ msgid "internal error: file `%s', line %d\n"
-#~ msgstr "erreur interne: fichier %s , ligne %d\n"
+#~ msgstr "erreur interne: %s avec un vname nul"
+#, fuzzy
#~ msgid "pipe from `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)"
-#~ msgstr "pipe de `%s': ne peut initialiser close-on-exec (fcntl: %s)"
+#~ msgstr "%s %s « %s »: ne peut initialiser close-on-exec: (fcntl: %s)"
+#, fuzzy
#~ msgid "pipe to `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)"
-#~ msgstr "pipe vers %s: ne peut initialiser close-on-exec (fcntl: %s)"
+#~ msgstr "%s %s « %s »: ne peut initialiser close-on-exec: (fcntl: %s)"
diff --git a/po/ga.gmo b/po/ga.gmo
index d94a7bc8..8df414b9 100644
--- a/po/ga.gmo
+++ b/po/ga.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 0e0a3708..a4dd185b 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.5h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 13:47-0500\n"
"Last-Translator: Peadar Guiln <peadarog@oceanfree.net>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "iarracht sclach '%s' a sid mar eagar"
msgid "from %s"
msgstr " %s"
-#: array.c:514
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+#: array.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
msgstr "tagairt d'eilimint gan ts `%s[\"%s\"]'"
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr "is teaghrn folamh foscript an eagair `%s'"
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: nl innacs `%s' san eagar `%s'"
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s: folamh (neamhn)\n"
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s: folamh (nialas)\n"
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr "%s: mid_tbla = %d, mid_eagair = %d\n"
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr "%s: is paraimadar \n"
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr "%s: tagairt_eagair do %s\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "feidhm `%s': leanann paraimadar `%s' athrg chomhchoiteann"
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "norbh fhidir `%s' a oscailt chun scrobh (%s)"
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "prifl seoladh go hearrid chaighdenach"
@@ -403,7 +403,12 @@ msgstr ""
"glaodh feidhm `%s' le sps idir ainm agus `(',\n"
"n sideadh mar athrg n mar eagar"
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3664
+#, fuzzy
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "iarracht roinnt le nialas a dhanamh i `/='"
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "iarracht roinnt le nialas a dhanamh i `%%'"
@@ -461,351 +466,359 @@ msgstr "int: fuarthas argint neamhuimhriil"
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "is feabhschn gawk `length(array)'"
-#: builtin.c:473
+#: builtin.c:471
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:480
msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
msgstr ""
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:484
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: fuarthas argint nach teaghrn "
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: fuarthas argint neamhuimhriil"
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: fuarthas argint diltach %g"
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
msgid "must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
"m sidtear `count$' i bhformid ar bith, caithfidh a sid i ngach "
"formid "
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr "Nl `$' ceadaithe i bhformid awk"
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr "caithfidh ireamh na harg. le `$' bheith > 0"
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "ireamh na harg. %ld nos m n na hargint faighte"
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr "nl `$' ceadaithe i bhformid this punc"
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "nor thugadh `$' do leithead n beachtas an rimse ionaid"
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "nl ciall ag `l' i bhformid awk; neamhairdithe"
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "n cheadatear `l' i bhformid awk POSIX"
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "nl ciall ag `L' i bhformid awk; neamhairdithe"
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "n cheadatear `L' i bhformid awk POSIX"
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "nl ciall ag `h' i bhformid awk; neamhairdithe"
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "n cheadatear `h' i bhformid awk POSIX"
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: t luach %g as raon don bhformid `%%%c'"
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "n leor argint le haghaidh an teaghrin formide"
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ imithe thar brid don cheann seo"
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: nl litir rialchin ag an sonraitheoir formide"
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "fuarthas an iomarca argint don teaghrn formide"
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: nl aon argint"
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: fuarthas argint neamhuimhriil"
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: glaodh le argint diltach %g"
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: t ts innacs %g neamhbhail, ag sid a 1"
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: teascfar ts neamhuimhriil an innacs %g"
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: nl fad %g >= 1"
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: nl fad %g >= 0"
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "ubstr: teascfar an fad neamhuimhriil %g"
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: fad %g r-mhr d'innacs teaghrin, ag teascadh go %g"
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: t an teaghrn foinse folamh"
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: innacs tosaithe %g tar is deireadh an teaghrin"
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr "substr: fad %g ag innacs tosaithe %g rfhada don chad argint (%lu)"
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: n teaghrn an chad argint"
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: fuarthas teaghrn formide folamh"
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: fuarthas dara hargint neamhuimhriil"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: n teaghrn an argint"
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:1783
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: fuarthas argint nach teaghrn "
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "tagairt d'athrg nach bhfuil tsaithe `$%d'"
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: fuarthas argint nach teaghrn "
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: fuarthas argint nach teaghrn "
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: n huimhir an chad argint"
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: n huimhir an dara hargint"
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: fuarthas argint neamhuimhriil"
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: fuarthas argint neamhuimhriil"
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: fuarthas argint neamhuimhriil"
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: n eagar an tr hargint"
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: 3 hargint 0 sidte mar 1"
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: n huimhir an chad argint"
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: n huimhir an dara hargint"
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): tiocfaidh tortha aisteacha as luachanna diltacha"
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): teascfar luachanna codnacha"
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): gheobhfar tortha aisteacha le luach iomlaoideach r-mhr"
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: n huimhir an chad argint"
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: n huimhir an dara hargint"
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): gheobhfar tortha aisteacha le luachanna diltacha"
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): teascfar luachanna codnacha"
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): gheobhfar tortha aisteacha le luach iomlaoideach r-mhr"
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr "and: n huimhir an chad argint"
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
msgid "and: received non-numeric second argument"
msgstr "and: n huimhir an dara hargint"
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): gheobhfar tortha aisteacha le luachanna diltacha"
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "and(%lf, %lf): teascfar luachanna codnacha"
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr "or: n huimhir an chad argint"
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
msgid "or: received non-numeric second argument"
msgstr "or: n huimhir an dara hargint"
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "or(%lf, %lf): gheobhfar tortha aisteacha le luachanna diltacha"
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "or(%lf, %lf): teascfar luachanna codnacha"
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr "xor: n huimhir an chad argint"
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
msgid "xor: received non-numeric second argument"
msgstr "xor: n huimhir an dara hargint"
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): gheobhfar tortha aisteacha le luachanna diltacha"
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "xor(%lf, %lf): teascfar luachanna codnacha"
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: fuarthas argint neamhuimhriil"
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): gheobhfar tortha aisteacha le luachanna diltacha"
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): teascfar luachanna codnacha"
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: n catagir lognach ceart `%s'"
@@ -819,7 +832,7 @@ msgstr " cinel anaithnid nid %d"
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "maoln thar maoil i genflags2str"
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "iarracht eagar `%s' a sid i gcomhthacs sclach"
@@ -865,7 +878,7 @@ msgstr "n fidir glaoigh ar `nextfile' riail CROCH"
msgid "statement has no effect"
msgstr "nl aon ifeacht ag an riteas"
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr "n fidir ainm feidhme `%s' a sid mar athrg n eagar"
@@ -875,7 +888,7 @@ msgstr "n fidir ainm feidhme `%s' a sid mar athrg n eagar"
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "tagairt d'argint nach bhfuil tsaithe `%s'"
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "tagairt d'athrg nach bhfuil tsaithe `%s'"
@@ -894,7 +907,7 @@ msgstr "sannadh sidte i gcomhthacs coinnollach"
msgid "division by zero attempted"
msgstr "iarracht roinnt le nialas a dhanamh"
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "cinel neamhcheadaithe (%s) i tree_eval"
@@ -908,17 +921,17 @@ msgstr "iarracht roinnt le nialas a dhanamh i `/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "iarracht roinnt le nialas a dhanamh i `%%='"
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "glaodh ar fheidhm `%s' le nos m argint n mar a bh fgartha"
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr "feidhm `%s' gan sainmhni"
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -929,47 +942,47 @@ msgstr ""
"\t# Cruach an Glaoigh ar an bhFeidhm:\n"
"\n"
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr "\t# -- promh --\n"
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "iarracht tagairt a fhil luach neamhuimhriil"
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr "iarracht tagairt a fhil theaghrn neamhnitheach"
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "iarracht rochtain a dhanamh ar rimse %d"
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr "n fidir sannachn a dhanamh le toradh fheidhm insuite"
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "is feabhschn gawk `IGNORECASE'"
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "is feabhschn gawk `BINMODE'"
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr ""
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "drochshonraocht`%sFMT' `%s'"
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "`--lint' mhchadh de bharr sannachn go `LINT'"
@@ -1070,56 +1083,61 @@ msgstr "is feabhschn gawk an teaghrn neamhnitheach do `FS'"
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "n thacaonn sean-awk le slonn ionadaochta mar luach de `FS'"
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: T an rogha `%s' dbhroch\n"
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `--%s'\n"
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `%c%s'\n"
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: t argint de dhth i ndiaidh na rogha `%s'\n"
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: rogha anaithnid `--%s'\n"
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: rogha anaithnid `%c%s'\n"
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: rogha neamhbhail -- %c\n"
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: t argint de dhth i ndiaidh na rogha -- %c\n"
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: T an rogha `-W %s' dbhroch\n"
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n"
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: t argint de dhth i ndiaidh na rogha `%s'\n"
+
#: io.c:322 io.c:352
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
@@ -1166,442 +1184,437 @@ msgstr "n fidir popa `%s' a oscailt d'aschur (%s)"
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "n fidir popa `%s' a oscailt d'ionchur (%s)"
-#: io.c:712
-#, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "n fidir an soicad dthreo `%s' a oscailt d'ionchur/aschur (%s)"
-
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "n fidir an popa dthreo `%s' a oscailt d'ionchur/aschur (%s)"
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "n fidir atreor `%s' (%s)"
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "n fidir atreor go `%s' (%s)"
-#: io.c:849
+#: io.c:851
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"tagtha chuig teorainn an chrais do chomhadlanna oscailte: ag tos "
"tuairisceoir na gcomhadlann a ilphlacsadh"
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "dnadh `%s' teipthe (%s)."
-#: io.c:873
+#: io.c:875
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "t an iomarca popa n comhadlanna ionchuir oscailte"
-#: io.c:896
+#: io.c:898
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: t `to' n `from' de dhth mar dara hargint"
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: n comhad oscailte, popa n comhphriseas `%.*s'"
-#: io.c:915
+#: io.c:917
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "dnadh atreoraithe nach n-oscladh riamh"
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: nl atreor `%s' oscailte le `|&', rinneadh neamhaird ar an dara "
"hargint"
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "stdas teipfhulangach (%d) ar dnadh an phopa `%s' (%s)"
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "stdas teipfhulangach (%d) ar dnadh an chomhaid `%s' (%s)"
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "n fhuarthas dnadh lir an tsoicid `%s'"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "n fhuarthas dnadh lir an chomhphrisis `%s'"
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "n fhuarthas dnadh lir an phopa `%s'"
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "n fhuarthas dnadh lir an chomhaid `%s'"
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "earrid agus aschur caighdenach scrobh (%s)"
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "earrid agus earrid caighdenach scrobh (%s)"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "sruthladh popa `%s' teipthe (%s)."
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "sruthladh comhphrisis an phopa go `%s' teipthe (%s)."
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "sruthladh comhaid `%s' teipthe (%s)."
-#: io.c:1220
+#: io.c:1222
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "port lognta %s neamhbhail i `/inet'"
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "eolas neamhbhail faoin chiansta agus port (%s, %s)"
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr "t brn orm, nl an cliant /inet/raw ridh go fill"
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr "`/inet/raw' ceadaithe do root amhin."
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr "t brn orm, nl an freastala /inet/raw r go fill"
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "n fhuarthas for phrtacal sa chomhadainm speisialta `%s'"
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "nl an comhadainm speisialta `%s' iomln"
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "t ainm cianstaigh de dhth ag `/inet'"
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "t cianphort de dhth ag `/inet'"
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "cumarsid TCP/IP gan tacaocht"
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr "n comhadlann an comhad `%s'"
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr "sid `PROCINFO[\"%s\"]' in ionad `%s'"
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr "sid `PROCINFO[...]' in ionad `/dev/user'"
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "norbh fhidir `%s' a oscailt, md `%s'"
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "theip ar dnadh mistir-pty (%s)"
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "theip ar dnadh aschuir caighdenach i mac teipthe (%s)"
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"theip ar bogadh an pty sclbhnta go haschur caighdenach sa mhac (dup: %s)"
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "theip ar dnadh ionchuir caighdenach i mac (%s)"
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"theip ar bogadh an pty sclbhnta go hionchuir caighdenach sa mhac (dup: %s)"
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "theip ar dnadh an pty sclbhnta (%s)"
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "theip ar bhogadh popa go haschur caighdenach i mac (dup: %s)"
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "theip ar bhogadh popa go hionchur caighdenach i mac (dup: %s)"
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "theip ar dhul ar ais go haschur caighdenach i mthair teipthe\n"
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "theip ar dhul ar ais go hionchur caighdenach i mthair teipthe\n"
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "theip ar dnadh phopa (%s)"
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' gan tacaocht"
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "n fidir popa `%s' a oscailt (%s)"
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "n fidir mac a dhanamh do `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "t comhad sonra `%s' folamh"
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "norbh fhidir nos m cuimhne ionchuir a leithdhileadh"
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "earrid ag lamh comhad aschuir `%s': %s"
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "is feabhschn gawk an luach ilcharachtar 'RS'"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
msgstr "cuimhne dithe"
-#: main.c:373
+#: main.c:374
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "`-m[fr]' rogha neamhbhartha i ngawk"
-#: main.c:375
+#: main.c:376
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "sid rogha -m: `-m[fr] nnn'"
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: rogha `-W %s' anaithnid, rinneadh neamhshuim air\n"
-#: main.c:433
+#: main.c:434
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr "rinneadh neamhshuim ar argint fholamh go `--source'"
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: t argint de dhth i ndiaidh na rogha -- %c\n"
-#: main.c:506
+#: main.c:509
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "athrg thimpeallachta `POSIXLY_CORRECT' socraithe: ag lasadh `--posix'"
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "sraonn `--posix' `--traditional'"
-#: main.c:523
+#: main.c:526
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "sraonn `--posix'/`--traditional' `--non-decimal-data'"
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "seans gur neamhdhaingean ag rith %s setuid root"
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "n fidir md dnrtha a shocr ar stdin (%s)"
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "n fidir md dnrtha a shocr ar stdout (%s)"
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "n fidir md dnrtha a shocr ar stderr (%s)"
-#: main.c:612
+#: main.c:617
msgid "no program text at all!"
msgstr "nl aon tacs sa romhchlr!"
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"sid: %s [roghanna cinel POSIX n GNU] -f clrchomhad [--] comhad ...\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"sid: %s [roghanna cinel POSIX n GNU] [--] %cromhchlr%c comhad ...\n"
-#: main.c:723
+#: main.c:728
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr "roghanna POSIX:\t\tGNU roghanna fada:\n"
-#: main.c:724
+#: main.c:729
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f comhad\t\t--file=progfile\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:730
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:731
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v athrg=luach\t\t--assign=athrg=luach\n"
-#: main.c:727
+#: main.c:732
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "\t-m[fr] luach\n"
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr ""
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
-#: main.c:732
+#: main.c:737
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-W dump-variables[=comhad]\t--dump-variables[=comhad]\n"
-#: main.c:733
+#: main.c:738
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-W exec=comhad\t\t--exec=comhad\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:738
+#: main.c:743
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:745
+#: main.c:750
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=comhad]\t--profile[=comhad]\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:748
+#: main.c:753
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
@@ -1610,7 +1623,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1622,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"sa rannn `Reporting Problems and Bugs' sa leagan faoi chl.\n"
"\n"
-#: main.c:765
+#: main.c:770
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1633,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"haschur caighdenach.\n"
"\n"
-#: main.c:769
+#: main.c:774
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1643,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' comhad\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:794
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1662,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"n (ms mian leat) aon leagan nos dana.\n"
"\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:802
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1676,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License chun nos m sonra a fhil.\n"
"\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:813
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -1685,11 +1698,11 @@ msgstr ""
"a fhil in ineacht leis an romhchlr seo; mura bhfuair,\n"
"fach ar http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:848
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "n athraonn -Ft FS go tb san awk POSIX"
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1698,45 +1711,45 @@ msgstr ""
"%s: nl an argint `%s' go `-v' san fhoirm `var=value'\n"
"\n"
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "n ainm athrige dleathil `%s'"
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "n ainm athrige `%s', ag lorg comhad `%s=%s'"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
msgid "floating point exception"
msgstr "eisceacht snmhphointe"
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "earrid mharfach: earrid inmhenach"
-#: main.c:1200
+#: main.c:1206
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "earrid mharfach: earrid inmhenach"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1218
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "earrid mharfach: earrid inmhenach"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "nl aon fd %d ramhoscailte"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "norbh fhidir /dev/null a ramhoscailt do fd %d"
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "n fidir na grpa a aimsi: %s"
@@ -1762,31 +1775,31 @@ msgstr "marfach: "
msgid "can't convert string to float"
msgstr "n fidir teaghrn a thiont go snmhphointe"
-#: node.c:462
+#: node.c:465
msgid "backslash at end of string"
msgstr "clslais ag deireadh an teaghrin"
-#: node.c:606
+#: node.c:609
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "n thacaonn sean-awk le seicheamh alaithe `\\%c'"
-#: node.c:657
+#: node.c:660
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "n cheadaonn POSIX alaithe `\\x'"
-#: node.c:663
+#: node.c:666
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "nl digit heicsidheachlach sa seicheamh alaithe `\\x'"
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "seicheamh alaithe `\\%c' sidte mar ghnth `%c'"
@@ -1796,32 +1809,31 @@ msgstr "seicheamh alaithe `\\%c' sidte mar ghnth `%c'"
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
msgstr "%s %s `%s': norbh fhidir close-on-exec a shannadh: (fcntl: %s)"
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "Norbh fhidir `%s' a oscailt chun scrobh ann: %s"
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "earrid inmhenach: %s le vname nialasach"
-#: profile.c:517
-#, fuzzy
+#: profile.c:521
msgid "# treated internally as `delete'"
msgstr "# sidte go hinmhenach mar `delete'"
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
msgstr "# is feidhm iarmhreach seo at le lucht go dinimiciil"
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# cuntas gawk, cruthaodh %s\n"
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
@@ -1830,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"\t# TS bloc(anna)\n"
"\n"
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -1839,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"\t# Riail(eacha)\n"
"\n"
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
@@ -1848,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"\t# CROCH bloc(anna)\n"
"\n"
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1857,91 +1869,94 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Feidhmeanna, i liosta aibtreach\n"
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "cinel gan sil %s i prec_level"
-#: profile.c:1500
+#: profile.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
msgstr " cinel anaithnid nid %d"
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr "D'irigh leis"
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "Nl a leithid ann"
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Slonn ionadaochta neamhbhail"
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Carachtar neamhbhail cimheasa"
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Aicme neamhbhail charachtair"
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Clslais ag deireadh"
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Cltagairt neamhbhail"
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ n [^ corr"
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( n \\( corr"
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ corr"
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Inneachar neamhbhail idir \\{\\}"
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "Deireadh raoin neamhbhail"
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Cuimhne dithe"
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Is neamhbhail an slonn ionadaochta roimhe seo"
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Deireadh le slonn ionadaochta gan choinne"
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Slonn ionadaochta rmhr"
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") n \\) corr"
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nl aon slonn ionadaochta roimhe seo"
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: rogha neamhcheadaithe -- %c\n"
+#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+#~ msgstr "n fidir an soicad dthreo `%s' a oscailt d'ionchur/aschur (%s)"
+
#~ msgid "remote port invalid in `%s'"
#~ msgstr "cianphort neamhbhail i `%s'"
diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot
index 7291cf88..dafd33cc 100644
--- a/po/gawk.pot
+++ b/po/gawk.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 3.1.7\n"
+"Project-Id-Version: gawk 3.1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -36,42 +36,42 @@ msgstr ""
msgid "from %s"
msgstr ""
-#: array.c:514
+#: array.c:513
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
msgstr ""
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr ""
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr ""
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr ""
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr ""
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr ""
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr ""
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr ""
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
msgstr ""
@@ -399,7 +399,11 @@ msgid ""
"or used as a variable or an array"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3664
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr ""
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr ""
@@ -457,347 +461,355 @@ msgstr ""
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: builtin.c:473
+#: builtin.c:471
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:480
msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
msgstr ""
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:484
msgid "length: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
msgid "must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr ""
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr ""
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr ""
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr ""
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr ""
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr ""
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr ""
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
msgid "^ ran out for this one"
msgstr ""
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr ""
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
msgid "printf: no arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr ""
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr ""
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr ""
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:1783
msgid "system: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr ""
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr ""
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
msgid "and: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
msgid "or: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
msgid "xor: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr ""
@@ -811,7 +823,7 @@ msgstr ""
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr ""
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr ""
@@ -857,7 +869,7 @@ msgstr ""
msgid "statement has no effect"
msgstr ""
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr ""
@@ -867,7 +879,7 @@ msgstr ""
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr ""
@@ -886,7 +898,7 @@ msgstr ""
msgid "division by zero attempted"
msgstr ""
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr ""
@@ -900,17 +912,17 @@ msgstr ""
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr ""
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr ""
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr ""
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -918,47 +930,47 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr ""
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr ""
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr ""
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr ""
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr ""
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr ""
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr ""
@@ -1058,56 +1070,61 @@ msgstr ""
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr ""
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
#, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
#: io.c:322 io.c:352
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
@@ -1153,434 +1170,429 @@ msgstr ""
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:712
-#, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr ""
-
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:849
+#: io.c:851
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:873
+#: io.c:875
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr ""
-#: io.c:896
+#: io.c:898
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr ""
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
-#: io.c:915
+#: io.c:917
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr ""
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1220
+#: io.c:1222
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr ""
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr ""
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr ""
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr ""
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr ""
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr ""
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr ""
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr ""
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr ""
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr ""
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
msgid "`|&' not supported"
msgstr ""
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr ""
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr ""
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr ""
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
msgstr ""
-#: main.c:373
+#: main.c:374
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr ""
-#: main.c:375
+#: main.c:376
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr ""
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr ""
-#: main.c:433
+#: main.c:434
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr ""
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
-#: main.c:506
+#: main.c:509
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr ""
-#: main.c:523
+#: main.c:526
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr ""
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr ""
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr ""
-#: main.c:612
+#: main.c:617
msgid "no program text at all!"
msgstr ""
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
-#: main.c:723
+#: main.c:728
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr ""
-#: main.c:724
+#: main.c:729
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr ""
-#: main.c:725
+#: main.c:730
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr ""
-#: main.c:726
+#: main.c:731
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr ""
-#: main.c:727
+#: main.c:732
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr ""
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr ""
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr ""
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr ""
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr ""
-#: main.c:732
+#: main.c:737
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:733
+#: main.c:738
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr ""
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr ""
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr ""
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr ""
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr ""
-#: main.c:738
+#: main.c:743
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr ""
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr ""
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr ""
-#: main.c:745
+#: main.c:750
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr ""
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr ""
-#: main.c:748
+#: main.c:753
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr ""
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr ""
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr ""
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
msgstr ""
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr ""
@@ -1589,7 +1601,7 @@ msgstr ""
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1597,21 +1609,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:765
+#: main.c:770
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:769
+#: main.c:774
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: main.c:789
+#: main.c:794
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1623,7 +1635,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:797
+#: main.c:802
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1632,60 +1644,60 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:808
+#: main.c:813
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
msgstr ""
-#: main.c:843
+#: main.c:848
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr ""
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr ""
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
msgid "floating point exception"
msgstr ""
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
msgid "fatal error: internal error"
msgstr ""
-#: main.c:1200
+#: main.c:1206
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr ""
-#: main.c:1212
+#: main.c:1218
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr ""
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr ""
@@ -1711,31 +1723,31 @@ msgstr ""
msgid "can't convert string to float"
msgstr ""
-#: node.c:462
+#: node.c:465
msgid "backslash at end of string"
msgstr ""
-#: node.c:606
+#: node.c:609
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr ""
-#: node.c:657
+#: node.c:660
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr ""
-#: node.c:663
+#: node.c:666
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr ""
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr ""
@@ -1745,136 +1757,136 @@ msgstr ""
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
msgstr ""
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr ""
-#: profile.c:517
+#: profile.c:521
msgid "# treated internally as `delete'"
msgstr ""
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
msgstr ""
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t# Functions, listed alphabetically\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr ""
-#: profile.c:1500
+#: profile.c:1527
#, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
msgstr ""
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr ""
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr ""
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr ""
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr ""
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr ""
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr ""
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr ""
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr ""
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr ""
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr ""
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr ""
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr ""
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr ""
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
diff --git a/po/he.gmo b/po/he.gmo
index 941ab591..0c9646b9 100644
--- a/po/he.gmo
+++ b/po/he.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7bd5390a..c8ed65a8 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-28 21:46+0300\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
@@ -36,42 +36,42 @@ msgstr " `%s' "
msgid "from %s"
msgstr "%s (from %s)"
-#: array.c:514
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+#: array.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
msgstr " `%s[\"%s\"]' "
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr "`%s' "
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "`%s' `%s' :delete"
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s: () \n"
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s: ( hash ) \n"
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr " %s\n"
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr "%s: %s- (array_ref) \n"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr " `%s' `%s' "
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr " `%s' (%s) "
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
msgstr " "
@@ -408,7 +408,12 @@ msgstr ""
",`(' `%s' \n"
"%s"
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3664
+#, fuzzy
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "`/='- "
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "`%%'- "
@@ -467,354 +472,362 @@ msgstr " :int"
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "gawk- `delete array'"
-#: builtin.c:473
+#: builtin.c:471
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:480
msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
msgstr ""
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:484
msgid "length: received non-string argument"
msgstr " :length"
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr " :log"
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "%g :log"
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
msgid "must use `count$' on all formats or none"
msgstr " `count$'- "
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr "awk `$'"
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr "0- `$' "
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr " %d "
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr " `$'"
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr " `$' "
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr " ;awk `l'"
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "POSIX - awk `l'"
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr " ;awk `L'"
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "POSIX - awk `L'"
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr " ;awk `h'"
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "POSIX - awk `h'"
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr ""
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr " "
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ "
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr " :[s]printf"
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr " "
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
msgid "printf: no arguments"
msgstr " :printf"
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr " :sqrt"
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "%g :sqrt"
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "1- , %g :substr"
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr " , , %g :substr"
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "0- %g :substr"
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "0- %g :substr"
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr " , ,%g :substr"
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr " :substr"
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr " %d :substr"
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr ""
"%d %d - (%d) :substr"
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr " :strftime"
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr " :strftime"
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr " :strftime"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr " :mktime"
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:1783
msgid "system: received non-string argument"
msgstr " :system"
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, fuzzy, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "`%s' - "
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr " :tolower"
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr " :toupper"
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr " :atan2"
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr " :atan2"
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr " :sin"
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr " :cos"
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr " :srand"
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr " :match"
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
#, fuzzy
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "1- 0 :gensub"
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr " :lshift"
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
#, fuzzy
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr " :strftime"
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "- :lshift(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr " :lshift(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "- :lshift(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr " :rshift"
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
#, fuzzy
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr " :strftime"
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "- :rshift(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr " :rshift(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "- :rshift(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr " :and"
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
#, fuzzy
msgid "and: received non-numeric second argument"
msgstr " :atan2"
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "- :and(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr " :and(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr " :or"
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
#, fuzzy
msgid "or: received non-numeric second argument"
msgstr " :atan2"
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "- :or(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr " :or(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr " :xor"
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
#, fuzzy
msgid "xor: received non-numeric second argument"
msgstr " :atan2"
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "- :xor(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr " :xor(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr " :compl"
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "- :compl(%lf)"
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr " :compl(%lf)"
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr " `%s' :dcgettext"
@@ -828,7 +841,7 @@ msgstr "%d - node"
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "genflags2str- "
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr " `%s' "
@@ -874,7 +887,7 @@ msgstr "END `nextfile'- "
msgid "statement has no effect"
msgstr "- "
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr " `%s' "
@@ -884,7 +897,7 @@ msgstr " `%s' "
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "`%s' - "
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "`%s' - "
@@ -904,7 +917,7 @@ msgstr " "
msgid "division by zero attempted"
msgstr " "
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "tree_eval- (%s) "
@@ -918,17 +931,17 @@ msgstr "`/='- "
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "`%%='- "
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr " `%s' "
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr " `%s' "
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -939,47 +952,47 @@ msgstr ""
"\t# : \n"
"\n"
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr "\t# -- main --\n"
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr " "
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr " "
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "%d ' "
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr " "
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "gawk- `IGNORECASE'"
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "gawk- `BINMODE'"
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr ""
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr " `%sFMT' `%s'"
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "`LINT'- `--lint' "
@@ -1082,56 +1095,61 @@ msgstr "`**' awk"
# The way the leading "%s:" is translated is a terrible kludge,
# but what can I do? FIXME.
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s - `%s' \n"
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s `--%s' \n"
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s `%c%s' \n"
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s `%s' \n"
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s `--%s' - \n"
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s `%c%s' - \n"
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s -- %c\n"
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: -- %c\n"
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s - `-W %s' \n"
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s `-W %s' \n"
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s `%s' \n"
+
#: io.c:322 io.c:352
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
@@ -1177,439 +1195,434 @@ msgstr " `%s' (%s) "
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr " `%s' (%s) "
-#: io.c:712
-#, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "/ - (socket) `%s' (%s) "
-
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "/ - (pipe) `%s' (%s) "
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "`%s'- (%s) "
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "`%s' (%s) "
-#: io.c:849
+#: io.c:851
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr "/ ; "
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s' (%s) "
-#: io.c:873
+#: io.c:875
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "- (pipes) "
-#: io.c:896
+#: io.c:898
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "`from' `to' `close' "
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr " , `%.*s' :close"
-#: io.c:915
+#: io.c:917
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr " "
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr " ,`|&' \" `%s' "
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "(%d ) `%s'- (%s) "
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "(%d ) `%s' (%s) "
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr " (socket) `%s' "
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr " (co-process) `%s' "
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr " (pipe) `%s' "
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr " `%s' "
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr " (%s) "
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr " (%s) "
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s'- (%s) "
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s'- (%s) "
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s' (%s) "
-#: io.c:1220
+#: io.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "`%s'- "
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr " /inet/raw ,"
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr " root `inet/raw'- "
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr " /inet/raw ,"
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "`%s' - "
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr " `%s' "
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "`/inet' - "
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "`/inet' "
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP "
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr " `%s' "
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr "`PROCINFO[\"%s\"]'- `%s' "
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr "`/dev/user' - `PROCINFO[...]'- "
# This probably sounds nonsensical in Hebrew, but what can I do,
# given the original message text?
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "`%s' `%s' "
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr " (%s) "
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "- stdout (%s) "
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "- stdout- (dup: %s) "
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "- stdin (%s) "
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "- stdin- (dup: %s) "
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr " (%s) "
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "- stdout- (dup: %s) "
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "- stdin- (dup: %s) "
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "- stdout \n"
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "- stdin \n"
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr " (%s) "
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&'- "
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "`%s' (%s) "
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "`%s' - (fork: %s) "
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr " `%s' "
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr ""
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "`%s' (%s) "
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "gawk- `RS' "
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
msgstr " "
-#: main.c:373
+#: main.c:374
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "gawk `-m[fr]' "
-#: main.c:375
+#: main.c:376
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "`-m[fr] nnn' :-m "
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr " ,%s `-W %s' \n"
-#: main.c:433
+#: main.c:434
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr " `--source'- "
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: -- %c\n"
-#: main.c:506
+#: main.c:509
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "`--posix' : `POSIXLY_CORRECT' "
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--traditional' `--posix'"
-#: main.c:523
+#: main.c:526
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--non-decimal-data' `--posix'/`--traditional'"
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr " setuid root- %s "
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "stdin (%s) "
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "stdout (%s) "
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "stderr (%s) "
-#: main.c:612
+#: main.c:617
msgid "no program text at all!"
msgstr "! "
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"%s [GNU POSIX ] -f - [--] - ... : \n"
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"%s [GNU POSIX ] [--] %c%c - ... : \n"
-#: main.c:723
+#: main.c:728
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr ":POSIX \t\t: GNU \n"
-#: main.c:724
+#: main.c:729
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f -\t\t--file=-\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:730
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F -\t\t--field-separator=-\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:731
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v =\t\t--assign==\n"
-#: main.c:727
+#: main.c:732
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "\t-m[fr] \n"
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr ""
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
-#: main.c:732
+#: main.c:737
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-W dump-variables[=-]\t--dump-variables[=-]\n"
-#: main.c:733
+#: main.c:738
#, fuzzy
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-W profile[=-]\t--profile[=-]\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:738
+#: main.c:743
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:745
+#: main.c:750
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=-]\t--profile[=-]\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:748
+#: main.c:753
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr "\t-W source=-\t--source=-\n"
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
msgstr ""
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
@@ -1618,7 +1631,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1630,7 +1643,7 @@ msgstr ""
" . `Reporting Problems and Bugs' \n"
"\n"
-#: main.c:765
+#: main.c:770
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1639,7 +1652,7 @@ msgstr ""
". gawk\n"
". \n"
-#: main.c:769
+#: main.c:774
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1649,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1667,7 +1680,7 @@ msgstr ""
" , 2 ;Free Software Foundation\n"
" . ( )\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:802
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1680,7 +1693,7 @@ msgstr ""
", . \n"
" .GNU General Public License- \n"
-#: main.c:808
+#: main.c:813
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -1690,58 +1703,58 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc.- , \n"
".59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:848
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "awk POSIX TAB FS- -Ft"
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr ""
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
msgid "floating point exception"
msgstr " "
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
msgid "fatal error: internal error"
msgstr " : "
-#: main.c:1200
+#: main.c:1206
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr " : "
-#: main.c:1212
+#: main.c:1218
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr " : "
# FIXME: I wonder how many people will understand what "fd 2" means.
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr " %d / "
# FIXME: /dev/null might not be known to all.
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "/dev/null- %d / "
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "%s : "
@@ -1771,31 +1784,31 @@ msgstr "fatal: "
msgid "can't convert string to float"
msgstr " "
-#: node.c:462
+#: node.c:465
msgid "backslash at end of string"
msgstr " "
-#: node.c:606
+#: node.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "`**' awk"
-#: node.c:657
+#: node.c:660
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "`\\x' POSIX "
-#: node.c:663
+#: node.c:666
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "`\\x' "
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr " `\\%c' `%c' "
@@ -1805,31 +1818,31 @@ msgstr " `\\%c' `%c' "
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
msgstr "%s %s `%s' close-on-exec (fcntl: %s) "
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr " `%s' (%s) "
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr " vname- Node_var : "
-#: profile.c:517
+#: profile.c:521
msgid "# treated internally as `delete'"
msgstr ""
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
msgstr ""
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# %s gawk \n"
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
@@ -1838,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"\t# BEGIN \n"
"\n"
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -1847,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"\t# ()\n"
"\n"
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
@@ -1856,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"\t# END \n"
"\n"
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1865,93 +1878,88 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# - ,\n"
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "prec_level- %s "
-#: profile.c:1500
+#: profile.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
msgstr "%d - node"
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr ""
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr " "
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr " "
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "- "
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr " - "
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "`\\' "
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr " - "
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "- [^ ["
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "- \\( ("
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "- \\{"
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} "
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr " "
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr " "
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr " "
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr " "
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr " "
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "- \\) )"
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
msgid "No previous regular expression"
msgstr " "
-# "Illegal" is against GNU coding standards, but since Posix requires
-# it (see the comment below), let's say that in Hebrew as well...
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: - -- %c\n"
-
#~ msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array"
#~ msgstr " `%s' :delete"
@@ -1961,6 +1969,11 @@ msgstr " "
#~ msgid "asort: second argument is not an array"
#~ msgstr " :asort"
+# "Illegal" is against GNU coding standards, but since Posix requires
+# it (see the comment below), let's say that in Hebrew as well...
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: - -- %c\n"
+
#~ msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment"
#~ msgstr " `%s' "
@@ -2015,6 +2028,9 @@ msgstr " "
#~ msgid "function %s called\n"
#~ msgstr "`%s' \n"
+#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+#~ msgstr "/ - (socket) `%s' (%s) "
+
#~ msgid "remote port invalid in `%s'"
#~ msgstr "`%s'- "
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
index e0db9b3a..37bac9e3 100644
--- a/po/id.gmo
+++ b/po/id.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6c6bd091..909f83a5 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 3.1.6e\n"
+"Project-Id-Version: gawk 3.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-11 14:00+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-23 07:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "mencoba untuk menggunakan skalar `%s' sebagai sebuah array"
msgid "from %s"
msgstr "dari %s"
-#: array.c:514
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+#: array.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
msgstr "referensi ke elemen tidak terinisialisasi `%s[\"%s\"]'"
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr "subscript dari array `%s' adalah string null"
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: indeks `%s' tidak dalam array `%s'"
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s: kosong (null)\n"
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s: kosong (nol)\n"
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr "%s: adalah parameter\n"
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr "%s: array_ref ke %s\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "multi tahap dua jalur pipe lines tidak bekerja"
#: awkgram.y:814
msgid "regular expression on right of assignment"
-msgstr "ekspresi regular di assignmen kanan"
+msgstr "ekspresi regular di penempatan kanan"
#: awkgram.y:824
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "fungsi `%s': parameter `%s' bayangan variabel global"
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "tidak dapat membuka `%s' untuk menulis (%s)"
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "mengirim profile ke standar error"
@@ -410,7 +410,12 @@ msgstr ""
"fungsi `%s' dipanggil dengan spasi diantara nama dan `(',\n"
"atau gunakan sebagai sebuah variabel atau sebuah array"
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3664
+#, fuzzy
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `/='"
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `%%'"
@@ -470,170 +475,175 @@ msgstr "int: diterima argumen bukan numerik"
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: builtin.c:473
+#: builtin.c:471
+#, fuzzy
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr "length: argument tidak terketik akan dipaksa ke skalar"
+
+#: builtin.c:480
msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
msgstr "length: argument tidak terketik akan dipaksa ke skalar"
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:484
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: diterima argumen bukan-string"
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: diterima argumen bukan numerik"
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: diterima argumen negatif %g"
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
msgid "must use `count$' on all formats or none"
msgstr "harus menggunakan `count$' di semua format atau tidak sama sekali"
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr "lebar daerah diabaikan untuk penspesifikasi `%%%%'"
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr "ketepatan diabaikan untuk penspesifikasi `%%%%'"
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
msgstr "lebar daerah dan presisi diabaikan untuk penspesifikasi `%%%%'"
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr "`$' tidak diijinkan dalam format awk"
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr "arg count dengan `$' harus > 0"
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"arg count %ld lebih besar dari jumlah total dari argumen yang diberikan"
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr "`$' tidak diijinkan setelah periode dalam format"
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "tidak ada `$' yang diberikan untuk posisional field width atau presisi"
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' tidak berarti dalam format awk; diabaikan"
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`l' tidak diijinkan dalam format POSIX awk"
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`L' tidak berarti dalam format awk; diabaikan"
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`L' tidak diijinkan dalam format awk POSIX"
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`h' tidak berarti dalam format awk; diabaikan"
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`h' tidak diijinkan dalam format awk POSIX"
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: nilai %g diluar dari jangkauan untuk format `%%%c'"
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"mengabaikan format tidak dikenal karakter penspesifikasi `%c': tidak ada "
"argumen yang diubah"
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "tidak cukup argumen untuk memuaskan format string"
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ kehabisan untuk yang ini"
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: penspesifikasi format tidak memiliki pengontrol huruf"
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "terlalu banyak argumen diberikan untuk format string"
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: tidak ada argumen"
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: diterima argumen bukan numerik"
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: dipanggil dengan argumen %g negatif"
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: awal indeks %g tidak valid, menggunakan 1"
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: awal indeks %g bukan integer akan dipotong"
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: panjang %g tidak >= 1"
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: panjang %g tidak >= 0"
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: panjang bukan integer %g akan dipotong"
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: panjang %g terlalu besar untuk pengindeksan string, dipotong ke %g"
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: sumber string memiliki panjang nol"
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: awal indeks %g melewati akhir dari string"
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -641,182 +651,186 @@ msgstr ""
"substr: panjang %g di awal indeks %g melewati panjang dari argumen pertama (%"
"lu)"
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: diterima argumen pertama bukan string"
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: diterima format string kosong"
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: diterima argumen kedua bukan numerik"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: diterima argumen bukan string"
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:1783
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: diterima argumen bukan string"
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referensi ke field tidak terinisialisasi `$%d'"
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: diterima argumen bukan string"
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: diterima argumen bukan string"
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: diterima argumen pertama bukan numerik"
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: diterima argumen kedua bukan numerik"
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: diterima argumen bukan numerik"
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: diterima argumen bukan numerik"
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: diterima argumen bukan numerik"
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: argumen ketiga bukan sebuah array"
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: argumen ketiga dari 0 diperlakukan sebagai 1"
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: diterima argumen pertama bukan numerik"
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: diterima argumen kedua bukan numerik"
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): nilai pecahan akan dipotong"
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): nilai shift terlalu besar akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: diterima argumen pertama bukan numerik"
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: diterima argumen kedua bukan-numerik"
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf. %lf): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): nilai pecahan akan dipotong"
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): nilai shift terlalu besar akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr "and: diterima argumen pertama tidak numerik"
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
msgid "and: received non-numeric second argument"
msgstr "and: diterima argumen kedua bukan numerik"
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "and(%lf, %lf): nilai pecahan akan dipotong"
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr "or: diterima argumen pertama bukan numerik"
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
msgid "or: received non-numeric second argument"
msgstr "or: diterima argumen kedua bukan numerik"
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "or(%lf, %lf): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "or(%lf, %lf): nilai pecahan akan dipotong"
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr "xor: diterima argumen pertama bukan numerik"
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
msgid "xor: received non-numeric second argument"
msgstr "xor: diterima argumen kedua bukan numerik"
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "xor(%lf, %lf): nilai pecahan akan dipotong"
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: diterima argumen bukan numerik"
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): nilai pecahan akan dipotong"
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' bukan sebuah kategori lokal yang valid"
@@ -830,7 +844,7 @@ msgstr "tipe titik %d tidak diketahui"
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "buffer overflow dalam genflags2str"
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "mencoba menggunakan array `%s' dalam sebuah konteks skalar"
@@ -877,7 +891,7 @@ msgstr "`nextfile' tidak dapat dipanggil dari sebuah aturan END"
msgid "statement has no effect"
msgstr "pernyataan tidak memiliki efek"
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr ""
@@ -888,7 +902,7 @@ msgstr ""
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "referensi ke argumen `%s' tidak terinisialisasi"
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "referensi ke variabel `%s' tidak terinisialisasi"
@@ -903,13 +917,13 @@ msgstr ""
#: eval.c:1301
msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "assignment digunakan dalam konteks kondisional"
+msgstr "penempatan digunakan dalam konteks kondisional"
#: eval.c:1379
msgid "division by zero attempted"
msgstr "pembagian dengan nol telah dicoba"
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "tipe (%s) tidak legal dalam tree_eval"
@@ -923,17 +937,17 @@ msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `%%='"
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "fungsi `%s' dipanggil argumen lebih dari yang dideklarasikan"
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr "fungsi `%s' tidak didefinisikan"
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -944,49 +958,49 @@ msgstr ""
"\t# Fungsi Call Stack:\n"
"\n"
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr "\t# -- main --\n"
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "mencoba untuk mereferensi field dari nilai bukan numerik"
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr "mencoba untuk mereferensi dari null string"
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "mencoba untuk mengakses field %d"
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
-msgstr "assignmen tidak diijinkan untuk menghasilkan fungsi bawaan"
+msgstr "penempatan tidak diijinkan untuk menghasilkan fungsi bawaan"
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "`IGNORECASE' adalah ekstensi gawk"
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`BINMODE' adalah ekstensi gawk"
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "BINMODE nilai `%s' tidak valid, diperlakukan sebagai 3"
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "buruk `%sFMT' spesifikasi `%s'"
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "menonaktifkan `--lint' karena assignmen ke `LINT'"
+msgstr "menonaktifkan `--lint' karena penempatan ke `LINT'"
#: ext.c:62 ext.c:67
msgid "`extension' is a gawk extension"
@@ -1088,56 +1102,61 @@ msgstr "null string untuk `FS' adalah sebuah ekstensi gawk"
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "awk lama tidak mendukung regexps sebagai nilai dari `FS'"
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pilihan '%s' adalah ambigu\n"
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan '%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '--%s'\n"
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n"
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: pilihan tidak valid -- '%c'\n"
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pilihan '-W %s' adalah ambigu\n"
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
+
#: io.c:322 io.c:352
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
@@ -1184,440 +1203,435 @@ msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' untuk keluaran (%s)"
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' untuk masukan (%s)"
-#: io.c:712
-#, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "tidak dapat membuka socket dua arah `%s' untuk input/output (%s)"
-
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "tidak dapat membuka pipe dua arah `%s' untuk input/output (%s)"
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "tidak dapat redirek dari `%s' (%s)"
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "tidak dapat redirek ke `%s' (%s)"
-#: io.c:849
+#: io.c:851
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"batas sistem tercapi untuk berkas terbuka: mulai untuk multiplex berkas "
"deskripsi"
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "penutupan dari `%s' gagal (%s)."
-#: io.c:873
+#: io.c:875
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "terlalu banyak pipes atau berkas masukan terbuka"
-#: io.c:896
+#: io.c:898
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: argumen kedua harus berupa `to' atau `from'"
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' bukan sebuah berkas terbuka, pipe atau co-proses"
-#: io.c:915
+#: io.c:917
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "penutupan dari redireksi yang tidak pernah terbuka"
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: redireksi `%s' tidak dibuka dengan `|&', argumen kedua diabaikan"
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "status gagal (%d) di tutup pipe dari `%s' (%s)"
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "status gagal (%d) di tutup berkas dari `%s' (%s)"
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari socket `%s' yang disediakan"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari co-proses `%s' yang disediakan"
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari pipe `%s' disediakan"
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "tidak ada eksplisit close dari berkas `%s' disediakan"
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "error menulis standar keluaran (%s)"
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "error menulis standar error (%s)"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "pipe flush dari `%s' gagal (%s)."
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "co-proses flush dari pipe ke `%s' gagal (%s)."
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "file flush dari `%s' gagal (%s)."
-#: io.c:1220
+#: io.c:1222
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "lokal port %s tidak valid dalam `/inet'"
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "remote host dan informasi port (%s, %s) tidak valid"
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr "/inet/raw client belum siap, maaf"
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr "hanya root yang boleh menggunakan `/inet/raw'."
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr "/inet/raw server belum siap, maaf"
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr ""
"tidak (diketahui) protokol yang diberikan dalam nama berkas spesial `%s'"
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "nama berkas spesial `%s' tidak lengkap"
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "harus memberikan sebuah remote hostname ke `/inet'"
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "harus memberikan sebuah remote port ke `/inet'"
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "komunikasi TCP/IP tidak didukung"
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr "berkas `%s' adalah sebuah direktori"
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr "lebih baik gunakan `PROCINFO[\"%s\"]' daripada `%s'"
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr "lebih baik gunakan `PROCINFO[...]' daripada `/dev/user'"
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "tidak dapat membuka `%s', mode `%s'"
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "penutupan dari master pty gagal (%s)"
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "penutupan dari stdout dalam child gagal (%s)"
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "memindahkan slave pty ke stdout dalam child gagal (dup: %s)"
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "penutupan dari stdin dalam anak gagal (%s)"
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "memindahkan slave pty ke stdin dalam anak gagal (dup: %s)"
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "penutupan dari pty budak gagal (%s)"
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "memindahkan pipe ke stdout dalam anak gaal (dup: %s)"
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "memindahkan pipe ke stdin dalam anak gagal (dup: %s)"
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "mengembalikan stdout dalam proses orang tua gagal\n"
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "mengembalikan stdin dalam proses orang tua gagal\n"
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "penutupan dari pipe gagal (%s)"
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' tidak didukung"
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' (%s)"
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "tidak dapat membuat proses anak untuk `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "berkas data `%s' kosong"
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "tidak dapat mengalokasikan lebih dari masukan memori"
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "error membaca berkas masukan `%s': %s"
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "nilai multi karakter dari `RS' adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
msgstr "kehabisan memori"
-#: main.c:373
+#: main.c:374
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "pilihan `-m[fr]' tidak relevan dalam gawk"
-#: main.c:375
+#: main.c:376
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "penggunaan pilihan -m: `-m[fr] nnn'"
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak dikenal, diabaikan\n"
-#: main.c:433
+#: main.c:434
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr "argumen kosong ke `--source' diabaikan"
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
-#: main.c:506
+#: main.c:509
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "variabel lingkungan `POSIXLY_CORRECT' set: mengaktifkan `--posix'"
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' overrides `--traditional'"
-#: main.c:523
+#: main.c:526
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "menjalankan %s setuid root mungkin sebuah masalah keamanan"
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "tidak dapat menset mode binari di stdin (%s)"
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "tidak dapat menset mode binari di stdout (%s)"
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "tidak dapat menset mode binari di stderr (%s)"
-#: main.c:612
+#: main.c:617
msgid "no program text at all!"
msgstr "tidak ada teks aplikasi apapun!"
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan POSIX atau gaya GNU] -f progfile [--] berkas ...\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Penggunaan: %s[ pilihan POSIX atau gaya GNU] [--] %cprogram%c berkas ...\n"
-#: main.c:723
+#: main.c:728
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr "pilihan POSIX:\t\tpilihan panjang GNU:\n"
-#: main.c:724
+#: main.c:729
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:730
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:731
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
-#: main.c:727
+#: main.c:732
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "\t-m[fr] val\n"
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-0\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr "\t-W compabilitas\t\t--compat\n"
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-W hak cipta\t\t--copyright\n"
-#: main.c:732
+#: main.c:737
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-W tampilkan variabel[=berkas]\t--dump-variables[=berkas]\n"
-#: main.c:733
+#: main.c:738
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-W exec=berkas\t\t--exec=berkas\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-W bantuan\t\t\t--help\n"
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:738
+#: main.c:743
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:745
+#: main.c:750
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:748
+#: main.c:753
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr "\t-W sumber=teks-program\t--source=teks-program\n"
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-W tradisional\t\t--traditional\n"
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr "\t-W penggunaan\t\t--usage\n"
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr "\t-W versi\t\t--version\n"
@@ -1626,7 +1640,7 @@ msgstr "\t-W versi\t\t--version\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1638,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"daerah `Reporting Problems and Bugs' dalam versi tercetak.\n"
"\n"
-#: main.c:765
+#: main.c:770
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1648,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"Secara baku ini membaca standar masukan dan menulis standa keluaran.\n"
"\n"
-#: main.c:769
+#: main.c:774
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1658,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' berkas\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:794
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1679,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"(di pilihan anda) untuk versi selanjutnya.\n"
"\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:802
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1694,7 +1708,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License untuk lebih lengkapnya.\n"
"\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:813
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -1703,11 +1717,11 @@ msgstr ""
"bersama dengan aplikasi ini. Jika tidak, lihat http://www.gnu.org/"
"licenses/.\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:848
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft tidak menset FS ke tab dalam POSIX awk"
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1716,43 +1730,43 @@ msgstr ""
"%s: `%s' argumen ke `-v' tidak dalam bentuk `var=value'\n"
"\n"
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' bukan sebuah nama variabel legal"
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' bukan sebuah nama variabel, pencarian untuk berkas `%s=%s'"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
msgid "floating point exception"
msgstr "eksepsi titik pecahan"
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal error: internal error"
-#: main.c:1200
+#: main.c:1206
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal error: internal error: segfault"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1218
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal error: internal error: stack overflow"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "tidak ada pre-opened fd %d"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "tidak dapat pre-open /dev/null untuk fd %d"
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "tidak dapat menemukan grup: %s"
@@ -1778,24 +1792,24 @@ msgstr "fatal: "
msgid "can't convert string to float"
msgstr "tidak dapat mengubah string ke float"
-#: node.c:462
+#: node.c:465
msgid "backslash at end of string"
msgstr "backslash di akhir dari string"
-#: node.c:606
+#: node.c:609
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "awk lama tidak mendukung escape sequence `\\%c'"
-#: node.c:657
+#: node.c:660
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX tidak mengijinkan escapes `\\x'"
-#: node.c:663
+#: node.c:666
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "tidak ada digit heksa dalam escape sequence `\\x'"
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -1804,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"hex escape \\x%.*s dari karakter %d mungkin tidak dapat diinterpretrasikan "
"seperti yang anda kira"
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "escape sequence `\\%c' diperlakukan sebagai plain `%c'"
@@ -1814,32 +1828,31 @@ msgstr "escape sequence `\\%c' diperlakukan sebagai plain `%c'"
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
msgstr "%s %s `%s': tidak dapat menset close-on-exec: (fcntl: %s)"
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "tidak dapat membuka `%s' untuk penulisan: %s"
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "internal error: %s dengan null vname"
-#: profile.c:517
-#, fuzzy
+#: profile.c:521
msgid "# treated internally as `delete'"
-msgstr "# diperlakukan secara internal sebagai 'delete'"
+msgstr "# diperlakukan secara internal sebagai `delete'"
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
msgstr "# ini adalah sebuah fungsi yang secara dinamis diload ekstensi"
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk profile, dibuat %s\n"
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
@@ -1848,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"\t # BEGIN blok\n"
"\n"
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -1857,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"\t# Aturan\n"
"\n"
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
@@ -1866,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"\t# END blok\n"
"\n"
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1875,87 +1888,90 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Fungsi, terdaftar secara alphabet\n"
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "tipe %s tidak terduga dalam prec_level"
-#: profile.c:1500
+#: profile.c:1527
#, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
msgstr "tipe titik %s dalam pp_var tidak diketahui"
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr "Sukses"
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "Tidak cocok"
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ekspresi regular tidak valid"
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Karakter kolasi tidak valid"
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "nama kelas karakter tidak valid"
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Akhiran backslash"
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Referensi balik tidak valid"
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Tidak cocok [ atau [^"
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Tidak cocok ( atau \\("
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Tidak cocok \\{"
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Isi dari \\{\\} tidak valid"
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "Akhir jangkauan tidak valid"
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Kehabisan memori"
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ekspresi regular yang mengawali tidak valid"
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Akhir dari ekspresi regular prematur"
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Ekspresi regular terlalu besar"
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Tidak cocok ) atau \\)"
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Tidak ada ekspresi regular sebelumnya"
+#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka socket dua arah `%s' untuk input/output (%s)"
+
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: pilihan tidak legal -- %c\n"
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 770e2400..21781f47 100644
--- a/po/it.gmo
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5ea157f5..2a8d5768 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Italian messages for GNU Awk
-# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2010 Free Software Foundation, Inc.
# Antonio Colombo <azc100@gmail.com>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.5h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-19 18:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,45 +34,45 @@ msgstr "tentativo di usare scalare '%s' come vettore"
msgid "from %s"
msgstr "da %s"
-#: array.c:514
+#: array.c:513
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
-msgstr "referenza a elemento non inizializzato `%s[\"%s\"]'"
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+msgstr "riferimento a elemento non inizializzato `%s[\"%.*s\"]'"
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr "l'indice del vettore '%s' una stringa nulla"
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: indice `%s' non presente nel vettore `%s'"
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s: vuoto (nullo)\n"
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s: vuoto (zero)\n"
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr "%s: dimensione_tabella = %d, dimensione_vettore = %d\n"
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr "%s: parametro\n"
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
-msgstr "%s: referenza_vettoriale a %s\n"
+msgstr "%s: riferimento_vettoriale a %s\n"
#: awkgram.y:218
#, c-format
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "funzione `%s': parametro `%s' nasconde variabile globale"
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura (%s)"
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "mando profilo a 'standard error'"
@@ -407,7 +407,11 @@ msgstr ""
"funzione `%s' chiamata con spazio tra il nome e `(',\n"
"o usata come variabile o vettore"
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3664
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "divisione per zero tentata in `/'"
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "divisione per zero tentata in `%%'"
@@ -467,170 +471,174 @@ msgstr "int: argomento non numerico"
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' un'estensione gawk"
-#: builtin.c:473
+#: builtin.c:471
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr "length: il parametro omesso sar ritenuto scalare"
+
+#: builtin.c:480
msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
msgstr "length: l'argomento omesso sar ritenuto scalare"
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:484
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: l'argomento non una stringa"
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: argomento non numerico"
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: argomento negativo %g"
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
msgid "must use `count$' on all formats or none"
msgstr "'count$' va usato per tutti i formati o per nessuno"
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr "larghezza campo ignorata per lo specificatore `%%%%'"
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr "precisione ignorata per lo specificatore `%%%%'"
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
msgstr "larghezza e precisione ignorate per lo specificatore `%%%%'"
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr "`$' non permesso nei 'format' awk"
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr "il numero di argomento con `$' deve essere > 0"
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"numero di argomenti (%ld) maggiore del numero totale di argomenti specificati"
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr "`$' non permesso dopo un punto nel 'format'"
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"nessun `$' specificato per larghezza o precisione di un campo posizionale"
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' non ha senso nei 'format' awk; ignorata"
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`l' non permessa nei 'format' awk POSIX"
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`L' non ha senso nei 'format' awk; ignorata"
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`L' non permessa nei 'format' awk POSIX"
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`h' non ha senso nei 'format' awk; ignorata"
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`h' non permessa nei 'format' awk POSIX"
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: valore %g non accettabile per il 'format' `%%%c'"
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"lettera ignota di specifica 'format' `%c' ignorato: nessun argomento "
"convertito"
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "mancano argomenti per completare il 'format'"
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ uscito per questo"
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: il designatore di 'format' non ha una lettera di controllo"
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "troppi argomenti specificati per il 'format'"
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: manca argomento"
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: argomento non numerico"
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: indice di partenza %g non valido, uso 1"
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: indice di partenza non intero %g: sar troncato"
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: lunghezza %g non >= 1"
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: lunghezza %g non >= 0"
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: lunghezza non intera %g: sar truncata"
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: lunghezza %g troppo elevata per indice stringa, tronco a %g"
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: stringa di partenza lunga zero"
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: indice di partenza %g oltre la fine della stringa"
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -638,182 +646,186 @@ msgstr ""
"substr: lunghezza %g all'indice di partenza %g supera la lunghezza del primo "
"argomento (%lu)"
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: il primo argomento non una stringa"
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: 'format' una stringa nulla"
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: il secondo argomento non numerico"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: l'argomento non una stringa"
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:1783
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: l'argomento non una stringa"
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
-msgstr "referenza a variabile non inizializzata `$%d'"
+msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `$%d'"
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: l'argomento non una stringa"
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: l'argomento non una stringa"
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: il primo argomento non numerico"
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: il secondo argomento non numerico"
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: l'argomento non numerico"
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: l'argomento non numerico"
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: l'argomento non numerico"
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: il terzo argomento non un vettore"
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: il terzo argomento 0, trattato come 1"
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: il primo argomento non numerico"
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: il secondo argomento non numerico"
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): valori troppo alti daranno risultati strani"
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: il primo argomento non numerico"
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: il secondo argomento non numerico"
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): valori troppo alti daranno risultati strani"
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr "and: il primo argomento non numerico"
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
msgid "and: received non-numeric second argument"
msgstr "and: il secondo argomento non numerico"
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "and(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr "or: il primo argomento non numerico"
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
msgid "or: received non-numeric second argument"
msgstr "or: il secondo argomento non numerico"
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "or(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "or(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr "xor: il primo argomento non numerico"
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
msgid "xor: received non-numeric second argument"
msgstr "xor: il secondo argomento non numerico"
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "xor(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: l'argomento non numerico"
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): valore negativo dar risultati strani"
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): valore con decimali verr troncato"
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' non una categoria 'locale' valida"
@@ -827,7 +839,7 @@ msgstr "tipo nodo sconosciuto %d"
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "superament limiti buffer in 'genflags2str'"
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "tentativo di usare vettore `%s' in un contesto scalare"
@@ -875,7 +887,7 @@ msgstr "`nextfile' non pu essere chiamato da una regola END"
msgid "statement has no effect"
msgstr "istruzione che non fa nulla"
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr "non posso usare nome di funzione `%s' come variabile o vettore"
@@ -883,12 +895,12 @@ msgstr "non posso usare nome di funzione `%s' come variabile o vettore"
#: eval.c:1036 eval.c:1042
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "referenza ad argomento non inizializzato `%s'"
+msgstr "riferimento ad argomento non inizializzato `%s'"
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "referenza a variabile non inizializzata `%s'"
+msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `%s'"
#: eval.c:1197
msgid ""
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr "assegnamento usato nel contesto di un test condizionale"
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentativo di dividere per zero"
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "tipo non ammesso (%s) in 'tree_eval'"
@@ -920,17 +932,17 @@ msgstr "divisione per zero tentata in `/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "divisione per zero tentata in `%%='"
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "funzione `%s' chiamata con pi argomenti di quelli previsti"
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr "funzione `%s' non definita"
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -941,47 +953,47 @@ msgstr ""
"\t# 'Stack' (Pila) Chiamate Funzione:\n"
"\n"
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr "\t# -- principale --\n"
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "tentativo di referenziare campo da valore non numerico"
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr "tentativo to referenziare da stringa nulla"
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "tentativo di accedere al campo %d"
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr "assegnamento non permesso al risultato di una funzione interna"
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "`IGNORECASE' un'estensione gawk"
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`BINMODE' un'estensione gawk"
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "valore di BINMODE `%s' non valido, considerato come 3"
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "specificazione invalida `%sFMT' `%s'"
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "disabilito `--lint' a causa di assegnamento a `LINT'"
@@ -1083,56 +1095,61 @@ msgstr "la stringa nulla usata come `FS' un'estensione gawk"
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "il vecchio awk non supporta espressioni come valori di `FS'"
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opzione '%s' ambigua\n"
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione '--%s' non ammette un argomento\n"
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione '%c%s' non ammette un argomento\n"
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
#, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: l'opzione '%s' richiede un argomento\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: l'opzione '--%s' richiede un argomento\n"
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: opzione sconosciuta '--%s'\n"
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: opzione sconosciuta '%c%s'\n"
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opzione non valida -- '%c'\n"
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- '%c'\n"
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opzione '-W %s' ambigua\n"
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione '-W %s' non ammette un argomento\n"
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: l'opzione '-W %s' richiede un argomento\n"
+
#: io.c:322 io.c:352
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
@@ -1180,441 +1197,435 @@ msgstr "non posso aprire 'pipe' `%s' in scrittura (%s)"
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "non posso aprire 'pipe' `%s' in lettura (%s)"
-#: io.c:712
-#, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr ""
-"non posso aprire 'socket' bidirezionale `%s' per lettura/scrittura (%s)"
-
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "non posso aprire 'pipe' bidirezionale `%s' per lettura/scrittura (%s)"
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "non posso re-dirigere da `%s' (%s)"
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "non posso re-dirigere a `%s' (%s)"
-#: io.c:849
+#: io.c:851
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"numero massimo consentito di file aperti raggiunto: comincio a riutilizzare "
"i descrittori di file"
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "chiusura di `%s' fallita (%s)."
-#: io.c:873
+#: io.c:875
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "troppe 'pipe' o file di input aperti"
-#: io.c:896
+#: io.c:898
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: il secondo argomento deve essere `a' o `da'"
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' non un file aperto, una 'pipe' o un co-processo"
-#: io.c:915
+#: io.c:917
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "chiusura di una re-direzione mai aperta"
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr "close: re-direzione `%s' non aperta con `|&', ignoro secondo argomento"
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura della 'pipe' `%s' (%s)"
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura del file `%s' (%s)"
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per 'socket' `%s'"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per co-processo `%s'"
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per 'pipe' `%s'"
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per file `%s'"
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "errore scrivendo 'standard output' (%s)"
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "errore scrivendo 'standard error' (%s)"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "scaricamento di 'pipe' `%s' fallita (%s)."
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "scaricamento da co-processo di 'pipe' a `%s' fallita (%s)."
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "scaricamento di file `%s' fallita (%s)."
-#: io.c:1220
+#: io.c:1222
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "porta locale %s invalida in `/inet'"
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "host remoto e informazione di porta (%s, %s) invalidi"
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr "spiacente, 'client' /inet/raw non ancora pronto"
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr "solo root pu usare `/inet/raw'."
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr "spiacente, 'server' /inet/raw non ancora pronto"
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "nessuno protocollo (conosciuto) specificato nel filename speciale `%s'"
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "nome file speciale `%s' incompleto"
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "va fornito nome di 'host' remoto a `/inet'"
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "va fornita porta remota a `/inet'"
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "comunicazioni TCP/IP non supportate"
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr "file `%s' una 'directory'"
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr "usa `PROCINFO[\"%s\"]' invece che `%s'"
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr "usa `PROCINFO[...]' invece che `/dev/user'"
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "non riesco ad aprire `%s', modo `%s'"
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "fallita chiusura di 'pty' principale (%s)"
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "fallita chiusura di 'stdout' nel processo-figlio (%s)"
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"fallito trasferimento di 'pty' secondaria a 'stdout' nel processo-figlio "
"(dup: %s)"
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "fallita chiusura di 'stdin' nel processo-figlio (%s)"
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"fallito trasferimento di 'pty' secondaria a 'stdin' nel processo-figlio "
"(dup: %s)"
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "fallita chiusura di 'pty' secondaria (%s)"
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "fallito passaggio di 'pipe' a 'stdout' nel processo-figlio (dup: %s)"
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "fallito passaggio di pipe a 'stdin' nel processo-figlio (dup: %s)"
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "fallito ripristino di 'stdout' nel processo-padre\n"
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "fallito ripristino di 'stdin' nel processo-padre\n"
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "fallita chiusura di 'pipe' (%s)"
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' non supportato"
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire 'pipe' `%s' (%s)"
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "non riesco a creare processo-figlio per `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "file dati `%s' vuoto"
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "non riesco ad allocare ulteriore memoria per l'input"
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "errore leggendo file di input `%s': %s"
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "valore multicarattere per `RS' un'estensione gawk"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
msgstr "memoria esaurita"
-#: main.c:373
+#: main.c:374
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "`-m[fr]' opzione irrilevante per gawk"
-#: main.c:375
+#: main.c:376
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "-m uso opzione: `-m[fr] nnn'"
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opzione `-W %s' non riconosciuta, ignorata\n"
-#: main.c:433
+#: main.c:434
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr "argomento di `--source' mancante, comando ignorato"
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
-#: main.c:506
+#: main.c:509
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "variable d'ambiente `POSIXLY_CORRECT' impostata: attivo `--posix'"
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' annulla `--traditional'"
-#: main.c:523
+#: main.c:526
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' annulla `--non-decimal-data'"
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "eseguire %s con 'setuid' root pu essere un rischio per la sicurezza"
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "non posso impostare modalit binaria su 'stdin'(%s)"
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "non posso impostare modalit binaria su 'stdout'(%s)"
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "non posso impostare modalit binaria su 'stderr'(%s)"
-#: main.c:612
+#: main.c:617
msgid "no program text at all!"
msgstr "manca del tutto il testo del programma!"
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] -f fileprog [--] file ...\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Usage: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] [--] %cprogramma%c file ...\n"
-#: main.c:723
+#: main.c:728
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr "Opzioni POSIX:\t\topzioni lunghe GNU:\n"
-#: main.c:724
+#: main.c:729
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fileprog\t\t--file=fileprog\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:730
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:731
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=valore\t\t--assign=var=valore\n"
-#: main.c:727
+#: main.c:732
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "\t-m[fr] valore\n"
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
-#: main.c:732
+#: main.c:737
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
-#: main.c:733
+#: main.c:738
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-W exec[=file]\t--exec[=file]\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:738
+#: main.c:743
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:745
+#: main.c:750
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:748
+#: main.c:753
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr "\t-W source=testo-programma\t--source=testo-programma\n"
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
@@ -1623,7 +1634,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1635,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"sezione `Reporting Problems and Bugs' nella versione a stampa.\n"
"\n"
-#: main.c:765
+#: main.c:770
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1645,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"Senza parametri, legge da 'standard input' e scrive su 'standard output'.\n"
"\n"
-#: main.c:769
+#: main.c:774
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1655,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:794
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1674,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"Licenza, o (a tua scelta) a una qualsiasi versione successiva.\n"
"\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:802
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1684,11 +1695,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Questo programma distribuito con la speranza che sia utile,\n"
"ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita\n"
-"di COMMERCIABILITA' o IDONEITA' AD UN PARTICOLARE SCOPO.\n"
+"di COMMERCIABILIT o IDONEIT AD UN PARTICOLARE SCOPO.\n"
"Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\n"
"\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:813
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -1697,11 +1708,11 @@ msgstr ""
"assieme a questo programma; se non cos, vedi http://www.gnu.org/"
"licenses/.\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:848
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft non imposta FS a 'tab' nell'awk POSIX"
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1710,43 +1721,43 @@ msgstr ""
"%s: `%s' argomento di `-v' non in forma `var=valore'\n"
"\n"
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' non un nome di variabile ammesso"
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' non un nome di variabile, cerco il file `%s=%s'"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
msgid "floating point exception"
msgstr "eccezione floating point"
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "errore fatale: errore interno"
-#: main.c:1200
+#: main.c:1206
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "errore fatale: errore interno: segfault"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1218
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "errore fatale: errore interno: stack overflow"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "manca 'fd' predefinita %d"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "non riesco a predefinire /dev/null per 'fd' %d"
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "non riesco a trovare gruppi: %s"
@@ -1772,24 +1783,24 @@ msgstr "fatale: "
msgid "can't convert string to float"
msgstr "non riesco a convertire stringa a valore in virgola mobile"
-#: node.c:462
+#: node.c:465
msgid "backslash at end of string"
msgstr "'\\' a fine stringa"
-#: node.c:606
+#: node.c:609
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "il vecchio awk non supporta la sequenza di escape '\\%c'"
-#: node.c:657
+#: node.c:660
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX non permette escape `\\x'"
-#: node.c:663
+#: node.c:666
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "niente cifre esadecimanli nella sequenza di escape `\\x'"
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -1798,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"sequenza di escape esadec.\\x%.*s di %d caratteri probabilmente non "
"interpretata nel modo previsto"
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "sequenza di escape `\\%c' considerata come semplice `%c'"
@@ -1808,32 +1819,31 @@ msgstr "sequenza di escape `\\%c' considerata come semplice `%c'"
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
msgstr "%s %s `%s': non riesco a impostare 'close-on-exec': (fcntl: %s)"
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura: %s"
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "errore interno: %s con 'vname' nullo"
-#: profile.c:517
-#, fuzzy
+#: profile.c:521
msgid "# treated internally as `delete'"
-msgstr "# gestito internamente come `delete' (cancellazione)"
+msgstr "# gestito internamente come `delete' [cancellazione]"
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
msgstr "# questa una funzione di estensione caricata dinamicamente"
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# profilo gawk, creato %s\n"
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
@@ -1842,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"\t# blocco(hi) BEGIN\n"
"\n"
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -1851,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"\t# Regola(e)\n"
"\n"
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
@@ -1860,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"\t# blocco(hi) END\n"
"\n"
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1869,84 +1879,84 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funzioni, listate in ordine alfabetico\n"
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "tipo non previsto %s in 'prec_level'"
-#: profile.c:1500
+#: profile.c:1527
#, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
msgstr "Tipo nodo sconosciuto %s in pp_var"
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr "Successo"
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "Nessuna corrispondenza"
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Espressione regolare invalida"
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Carattere di ordinamento non valido"
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nome di 'classe di caratteri' non valido"
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "'\\' finale"
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Riferimento indietro non valido"
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ or [^ non chiusa"
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( or \\( non chiusa"
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ non chiusa"
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido"
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "Fine di intervallo non valido"
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memoria esaurita"
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Espressione regolare precedente invalida"
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fine di expressione regolare inaspettata"
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Espressione regolare troppo complessa"
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") or \\) non aperta"
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 1cc85499..90bb32b0 100644
--- a/po/ja.gmo
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 04034cf0..59885408 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.4l\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-27 02:37+1000\n"
"Last-Translator: Makoto Hosoya <mhosoya@ozemail.com.au>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "顼 `%s' ȤƻѤƤޤ"
msgid "from %s"
msgstr "%s "
-#: array.c:514
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+#: array.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
msgstr "Ƥʤ `%s[\"%s\"]' 򻲾ȤƤޤ"
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr "ź `%s' Ǥ"
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: `%2$s' ˻ɸ `%1$s' Ϥޤ"
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s: (null)\n"
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s: (zero)\n"
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr "%s: ơ֥륵 (table_size) = %d, 󥵥 (array_size) = %d\n"
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr "%s: ϥѥ᡼Ǥ\n"
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr "%s: %s ؤ󻲾 (array_ref)\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "ؿ `%s': ѥ᡼ `%s' ѿʤƤޤ"
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "`%s' Ѥ˳ޤǤ (%s)"
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "ץեɸ२顼äƤޤ"
@@ -409,7 +409,12 @@ msgstr ""
"ؿ̾ `(' δ֤˥ڡƴؿ `%s' ƤӽФƤޤ\n"
"ޤϡѿȤƻȤƤޤ"
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3664
+#, fuzzy
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "`/=' ǥǤνԤޤ"
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "`%%' ǥǤνԤޤ"
@@ -469,350 +474,358 @@ msgstr "int: ͤǤϤޤ"
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`delete array' gawk ͭγĥǤ"
-#: builtin.c:473
+#: builtin.c:471
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:480
msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
msgstr ""
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:484
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: ʸǤϤޤ"
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: ͤǤϤޤ"
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: %g ͤǤ"
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
msgid "must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
"`count$ǤƤν񼰻ŬѤ롢ޤƤŬѤʤΤɤ餫Ǥ"
"ޤ"
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr "`$' awk ǤϻȤޤ"
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr " `$' ˻ȤͤǤ"
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr " %ld ͿƤοĶƤޤ"
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr "`$' Ͻ񼰻Υԥꥪ `.' θ˻ѤǤޤ"
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "եޤ٤λҤ `$' ͿƤޤ"
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "awk ν񼰻Ǥ `l' ̵̣Ǥ̵뤷ޤ"
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "POSIX awk Ǥ `l' ϻѤǤޤ"
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "awk ν񼰻Ǥ `L' ̵̣Ǥ̵뤷ޤ"
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "POSIX awk Ǥ `L' ϻѤǤޤ"
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "awk ν񼰻Ǥ `h' ̵̣Ǥ̵뤷ޤ"
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "POSIX awk Ǥ `h' ϻѤǤޤ"
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: %g ͤ `%%%c' εϰϤĶƤޤ"
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "񼰻ꤹ뤿ΰ­ޤ"
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ ­ޤ"
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: 񼰻Ҥʸޤ"
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "񼰻ʸΰ¿᤮ޤ"
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: ޤ"
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: ͤǤϤޤ"
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: %g ѤƤޤ"
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: ɸ %g Ǥ1 Ȥޤ"
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: ɸ %g ξʲڤΤƤޤ"
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: ʸ %g 1 ʾǤϤޤ"
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: ʸ %g 0 ʾǤϤޤ"
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: ʸ %g ξʲڤΤƤޤ"
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: ʸ %g ϺͤĶƤޤ%g Ȥޤ"
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: ʸĹǤ"
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: ɸ %g ʸĹĶƤޤ"
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr ""
"substr: ɸ %2$g ʸ %1$g ʸĹ %3$lu ĶƤޤ"
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: ʸǤϤޤ"
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: 񼰻ʸ󤬶Ǥ"
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: ͤǤϤޤ"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: ʸǤϤޤ"
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:1783
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: ʸǤϤޤ"
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "Ƥʤե `$%d' 򻲾ȤƤޤ"
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: ʸǤϤޤ"
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: ʸǤϤޤ"
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: ͤǤϤޤ"
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: ͤǤϤޤ"
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: ͤǤϤޤ"
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: ͤǤϤޤ"
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: ͤǤϤޤ"
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: 軰̾ǤϤޤ"
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: 軰 0 Ǥ1 ˻Ѥޤ"
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: ͤǤϤޤ"
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: ͤǤϤޤ"
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): οͤѤȰ۾ʷ̤ˤʤޤ"
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): ʲڤΤƤˤʤޤ"
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): եͤ礭᤮Ȱ۾ʷ̤ˤʤޤ"
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: ͤǤϤޤ"
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: ͤǤϤޤ"
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): οͤѤȰ۾ʷ̤ˤʤޤ"
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): ʲڤΤƤˤʤޤ"
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): եͤ礭᤮Ȱ۾ʷ̤ˤʤޤ"
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr "and: ͤǤϤޤ"
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
msgid "and: received non-numeric second argument"
msgstr "and: ͤǤϤޤ"
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): οͤѤȰ۾ʷ̤ˤʤޤ"
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "and(%lf, %lf): ʲڤΤƤˤʤޤ"
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr "or: ͤǤϤޤ"
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
msgid "or: received non-numeric second argument"
msgstr "or: ͤǤϤޤ"
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "or(%lf, %lf): οͤѤȰ۾ʷ̤ˤʤޤ"
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "or(%lf, %lf): ʲڤΤƤˤʤޤ"
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr "xor: ͤǤϤޤ"
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
msgid "xor: received non-numeric second argument"
msgstr "xor: ͤǤϤޤ"
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): οͤѤȰ۾ʷ̤ˤʤޤ"
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "xor(%lf, %lf): ʲڤΤƤˤʤޤ"
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: ͤǤϤޤ"
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): οͤѤȰ۾ʷ̤ˤʤޤ"
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): ʲڤΤƤˤʤޤ"
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' ʥ롦ƥ꡼Ǥ"
@@ -826,7 +839,7 @@ msgstr "Ρ %d μबǤ"
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "genflags2str Хåե̤Ķᤷޤ"
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "顼Ķ `%s' ѤƤޤ"
@@ -873,7 +886,7 @@ msgstr "END 롼뤫 `nextfile' ƤӽФޤ"
msgid "statement has no effect"
msgstr "̿ʸ˸̤Ϥޤ"
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr "ؿ̾ `%s' ѿˤϻȤޤ"
@@ -883,7 +896,7 @@ msgstr "ؿ̾ `%s' ѿˤϻȤޤ"
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "Ƥʤ `%s' 򻲾ȤƤޤ"
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "Ƥʤѿ `%s' 򻲾ȤƤޤ"
@@ -904,7 +917,7 @@ msgstr "ʸǤ"
msgid "division by zero attempted"
msgstr "ǤνԤޤ"
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "tree_eval ʥ (%s) ѤƤޤ"
@@ -918,17 +931,17 @@ msgstr "`/=' ǥǤνԤޤ"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "`%%=' ǥǤνԤޤ"
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "Ƥ¿Ȥäƴؿ `%s' ƤӽФޤ"
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr "ؿ `%s' Ƥޤ"
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -939,47 +952,47 @@ msgstr ""
"\t# ƽдؿå:\n"
"\n"
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr "\t# -- ᥤ --\n"
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "ͰʳͤȤäƥեɤ򻲾ȤƤޤ"
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr "ȤäƻȤƤޤ"
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "ե %d 򻲾ȤƤޤ"
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr "ȹؿͤϤǤޤ"
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "`IGNORECASE' gawk ͭγĥǤ"
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`BINMODE' gawk ͭγĥǤ"
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr ""
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "`%sFMT' λ `%s' ְäƤޤ"
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "`LINT' ؤ˽ `--lint' ̵ˤޤ"
@@ -1080,56 +1093,61 @@ msgstr "`FS' ˶ѤΤ gawk ͭγĥǤ"
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "黻 `**' ϸŤ awk ǻȤޤ"
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ץ `%s' ۣǤ\n"
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ץ `--%s' ˰Ϥޤ\n"
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ץ `%c%s' ˰Ϥޤ\n"
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ץ `%s' ˤϰɬפǤ\n"
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: ǧǤʤץ `--%s'\n"
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: ǧǤʤץ `%c%s'\n"
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ̵ʥץ -- %c\n"
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: ɬפʥץ -- %c\n"
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ץ `-W %s' ۣǤ\n"
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ץ `-W %s' ˰Ϥޤ\n"
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: ץ `%s' ˤϰɬפǤ\n"
+
#: io.c:322 io.c:352
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
@@ -1177,449 +1195,444 @@ msgstr "Ѥ˥ѥ `%s' 򳫤ޤ (%s)"
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "Ѥ˥ѥ `%s' 򳫤ޤ (%s)"
-#: io.c:712
-#, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "Ѥå `%s' ޤ (%s)"
-
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "Ѥѥ `%s' ޤ (%s)"
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "`%s' 쥯ȤǤޤ (%s)"
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "`%s' ˥쥯ȤǤޤ (%s)"
-#: io.c:849
+#: io.c:851
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"Ƥեοƥ¤ãޤե뵭һҤ¿Ų"
""
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s' Ĥޤ (%s)"
-#: io.c:873
+#: io.c:875
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "Ƥѥפޤϥեο¿᤮ޤ"
-#: io.c:896
+#: io.c:898
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: ˻ѤǤΤ `to' ޤ `from' Ǥ"
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"close: `%.*s' ϥե롢ѥס¹ԥץΤǤ⤢ޤ"
-#: io.c:915
+#: io.c:917
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "Ƥʤ쥯ȤĤ褦ȤƤޤ"
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: 쥯 `%s' `|&' ȤäƤޤ̵뤷ޤ"
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "ѥ `%2$s' ĤȤξ֥ɤ (%1$d) Ǥ (%3$s)"
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "ե `%2$s' ĤȤξ֥ɤ (%1$d) Ǥ (%3$s)"
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "å `%s' ĤƤޤ"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "¹ԥץ `%s' ĤƤޤ"
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "ѥ `%s' ĤƤޤ"
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "ե `%s' ĤƤޤ"
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "ɸϤؤνߥ顼 (%s)"
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "ɸ२顼ؤνߥ顼 (%s)"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "ѥ `%s' եåǤޤ (%s)"
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s' ³ѥפ¹ԥץեåǤޤ (%s)"
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "ե `%s' եåǤޤ (%s)"
-#: io.c:1220
+#: io.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "`%s' ΥݡȤ̵Ǥ"
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr "ǰʤ顢/inet/raw 饤ȤνǤƤޤ"
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr "`/inet/raw' root 桼Τ߻ѤǤޤ"
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr "ǰʤ顢/inet/raw СνǤƤޤ"
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr ""
"ڥե̾ `%s' ˡǧǤ˥ץȥ뤬ꤵƤޤ"
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "ڥե̾ `%s' ԴǤ"
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "`/inet' ˤϥ⡼ȥۥ̾ɬפǤ"
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "`/inet' ˤϥ⡼ȥݡֹ椬ɬפǤ"
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP ³ϻѤǤޤ"
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr "ե `%s' ϥǥ쥯ȥǤ"
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr "`%2$s' `PROCINFO[\"%1$s\"]' ѤƤ"
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr "`/dev/user' `PROCINFO[...]' ѤƤ"
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "`%s' (⡼ `%s') 򳫤ޤ"
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "ޥ pty Ĥޤ (%s)"
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "ҥץɸϤĤޤ (%s)"
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "ҥץ졼 pty ɸϤ˰ưǤޤ (dup: %s)"
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "ҥץɸϤĤޤ (%s)"
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "ҥץ졼 pty ɸϤ˰ưǤޤ (dup: %s)"
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "졼 pty Ĥޤ (%s)"
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "ҥץѥפɸϤ˰ưǤޤ (dup: %s)"
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "ҥץѥפɸϤ˰ưǤޤ (dup: %s)"
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "ƥץɸϤǤޤ\n"
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "ƥץɸϤǤޤ\n"
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "ѥפĤޤ (%s)"
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' ϻѤǤޤ"
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "ѥ `%s' ޤ (%s)"
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "`%s' Ѥλҥץ¹ԤǤޤ (fork: %s)"
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "ǡե `%s' ϶Ǥ"
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "ѥ꡼򤳤ʾݤǤޤ"
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "ϥե `%s' ɤ߹˥顼ȯޤ: %s"
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "ʣʸ `RS' ˻ѤΤ gawk ͭγĥǤ"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
msgstr ""
-#: main.c:373
+#: main.c:374
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "gawk Ǥϥץ `-m[fr]' ˸̤Ϥޤ"
-#: main.c:375
+#: main.c:376
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "-m ץλˡ: `-m[fr] '"
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: ץ `-W %s' ǧǤޤ̵뤷ޤ\n"
-#: main.c:433
+#: main.c:434
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr " `--source' ̵뤵ޤ"
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: ɬפʥץ -- %c\n"
-#: main.c:506
+#: main.c:509
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"Ķѿ `POSIXLY_CORRECT' ꤵƤޤץ `--posix' ͭ"
"ޤ"
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "ץ `--posix' `--traditional' ̵ˤޤ"
-#: main.c:523
+#: main.c:526
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"ץ `--posix'/`--traditional' `--non-decimal-data' ̵ˤޤ"
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
"setuid root %s ¹Ԥȡƥ꤬ȯ礬"
""
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "ɸϤХʥ⡼ɤǤޤ (%s)"
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "ɸϤХʥ⡼ɤǤޤ (%s)"
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "ɸ२顼Хʥ⡼ɤǤޤ (%s)"
-#: main.c:612
+#: main.c:617
msgid "no program text at all!"
msgstr "ץʸޤ!"
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Ȥ: %s [POSIX ޤ GNU ץ] -f ץե [--] "
"ե \n"
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Ȥ: %s [POSIX ޤ GNU ץ] [--] %cץ%c ϥե"
" \n"
-#: main.c:723
+#: main.c:728
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr "POSIX ץ:\t\tGNU Ĺץ\n"
-#: main.c:724
+#: main.c:729
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f ץե\t\t--file=ץե\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:730
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr ""
"\t-F եɥѥ졼\t\t\t--field-separator=եɥѥ졼\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:731
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v ѿ=\t\t--assign=ѿ=\n"
-#: main.c:727
+#: main.c:732
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "\t-m[fr] \n"
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr ""
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
-#: main.c:732
+#: main.c:737
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-W dump-variables[=ե]\t--dump-variables[=ե]\n"
-#: main.c:733
+#: main.c:738
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-W exec=ե\t\t--exec=ե\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:738
+#: main.c:743
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:745
+#: main.c:750
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=ե]\t--profile[=ե]\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:748
+#: main.c:753
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr "\t-W source=ץʸ\t--source=ץʸ\n"
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
msgstr ""
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
@@ -1628,7 +1641,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1641,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"ϡ`Reporting Problems and Bugs' Ǥ\n"
"\n"
-#: main.c:765
+#: main.c:770
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1651,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"ǥեǤϡɸϤɤ߹ߡɸϤ˽񤭽Фޤ\n"
"\n"
-#: main.c:769
+#: main.c:774
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1661,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' ϥե\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1679,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"˽ۡڤ/ޤϡѹä뤳ȤǤޤ\n"
"\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:802
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1693,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"ܤϡGNU General Public License 򻲾ȤƤ\n"
"\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:813
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -1706,11 +1719,11 @@ msgstr ""
"\t59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n"
"ؽ̤ǤΤ餻\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:848
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "POSIX ͤ awk Ǥ -Ft FS 򥿥֤Ǥޤ"
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1719,45 +1732,45 @@ msgstr ""
"%s: ץ `-v' ΰ `%s' `ѿ=' ηˤʤäƤޤ\n"
"\n"
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' ѿ̾Ǥ"
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' ѿ̾ǤϤޤ`%s=%s' Υեõޤ"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
msgid "floating point exception"
msgstr "ư㳰"
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "̿Ū顼: 顼"
-#: main.c:1200
+#: main.c:1206
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "̿Ū顼: 顼"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1218
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "̿Ū顼: 顼"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "fd %d ˳Ƥޤ"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr " fd %d Ѥ /dev/null 򳫤ޤ"
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "롼פĤޤ: %s"
@@ -1783,31 +1796,31 @@ msgstr "̿Ū: "
msgid "can't convert string to float"
msgstr "ʸ󤫤ưѴǤޤ"
-#: node.c:462
+#: node.c:465
msgid "backslash at end of string"
msgstr "ʸν˥Хåå夬ȤƤޤ"
-#: node.c:606
+#: node.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "黻 `**' ϸŤ awk ǻȤޤ"
-#: node.c:657
+#: node.c:660
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX `\\x' פĤޤ"
-#: node.c:663
+#: node.c:666
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "`\\x' ץ󥹤 16 ʿޤ"
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "ץ `\\%c' `%c' Ʊ˰ޤ"
@@ -1817,32 +1830,31 @@ msgstr "ץ `\\%c' `%c' Ʊ˰ޤ"
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
msgstr "%s %s `%s': close-on-exec Ǥޤ: (fcntl: %s)"
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "`%s' Ѥ˳ޤǤ: %s"
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "顼: %s vname ̵Ǥ"
-#: profile.c:517
-#, fuzzy
+#: profile.c:521
msgid "# treated internally as `delete'"
msgstr "# Ǥ `delete' Ȥưޤ"
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
msgstr "# ưŪ˥ɤ줿ĥǽǤ"
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk ץե롢 %s\n"
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
@@ -1851,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"\t# BEGIN ֥å\n"
"\n"
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -1860,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"\t# 롼\n"
"\n"
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
@@ -1869,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"\t# END ֥å\n"
"\n"
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1878,90 +1890,93 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# ؿʥե٥åȽ\n"
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "prec_level %s ͽ۳ΥפǤ"
-#: profile.c:1500
+#: profile.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
msgstr "Ρ %d μबǤ"
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr ""
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "̵"
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "̵ɽ"
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "̵ʾȹʸ"
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "̵ʸ饹̾"
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Ǹ˥Хåå夬դƤޤ"
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "ؤλȤ̵Ǥ"
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ ޤ [^ бޤ"
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( ޤ \\( бޤ"
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ бޤ"
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} Ƥ̵Ǥ"
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "ϰϻνü̵Ǥ"
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "꡼­ޤ"
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ԥɽ̵Ǥ"
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "ɽüƤޤ"
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "ɽĹ᤮ޤ"
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") ޤ \\) бޤ"
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
msgid "No previous regular expression"
msgstr "˻ѤɽϤޤ"
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: ʥץ -- %c\n"
+#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+#~ msgstr "Ѥå `%s' ޤ (%s)"
+
#~ msgid "remote port invalid in `%s'"
#~ msgstr "`%s' Υ⡼ȥݡȤ̵Ǥ"
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index ecb3d716..51e6923d 100644
--- a/po/nl.gmo
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9703e4f4..7402d2fd 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,78 +1,80 @@
-# Translation of gawk-3.1.6 to Dutch.
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
+# Dutch translations for gawk.
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gawk package.
+# Pozdrav iz Maribora!
#
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2007.
+# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2007, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 3.1.6e\n"
+"Project-Id-Version: gawk 3.1.7i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-05 21:29+0100\n"
-"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 17:03+0200\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: array.c:112
#, c-format
msgid "attempt to use function `%s' as an array"
-msgstr "functie `%s' wordt gebruikt als array"
+msgstr "functie '%s' wordt gebruikt als array"
#: array.c:115
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
-msgstr "scalaire parameter `%s' wordt gebruikt als array"
+msgstr "scalaire parameter '%s' wordt gebruikt als array"
#: array.c:118
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as array"
-msgstr "scalair `%s' wordt gebruikt als array"
+msgstr "scalair '%s' wordt gebruikt als array"
#: array.c:156
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "van %s"
-#: array.c:514
+#: array.c:513
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
-msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd element '%s[\"%s\"]'"
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd element '%s[\"%.*s\"]'"
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
-msgstr "index van array `%s' is lege string"
+msgstr "index van array '%s' is lege string"
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
-msgstr "delete: index `%s' niet in array '%s'"
+msgstr "delete: index '%s' niet in array '%s'"
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s: leeg (nil)\n"
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s: leeg (nul)\n"
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr "%s: tabelgrootte = %d, arraygrootte = %d\n"
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr "%s: is een parameter\n"
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr "%s: array-verwijzing naar %s\n"
@@ -88,21 +90,21 @@ msgstr "elke regel hoort een patroon of een actiedeel te hebben"
#: awkgram.y:257 awkgram.y:266
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
-msgstr "oude 'awk' staat geen meerdere 'BEGIN'- en 'END'-regels toe"
+msgstr "oude 'awk' staat meerdere 'BEGIN'- en 'END'-regels niet toe"
#: awkgram.y:285
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
-msgstr "`%s' is een ingebouwde functie en is niet te herdefiniëren"
+msgstr "'%s' is een ingebouwde functie en is niet te herdefiniëren"
#: awkgram.y:331
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
-msgstr "regexp-constante `//' lijkt op C++-commentaar, maar is het niet"
+msgstr "regexp-constante '//' lijkt op C-commentaar, maar is het niet"
#: awkgram.y:334
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
-msgstr "regexp-constante `/%s/' lijkt op C-commentaar, maar is het niet"
+msgstr "regexp-constante '/%s/' lijkt op C-commentaar, maar is het niet"
#: awkgram.y:361 awkgram.y:656
msgid "statement may have no effect"
@@ -111,37 +113,37 @@ msgstr "opdracht heeft mogelijk geen effect"
#: awkgram.y:458 awkgram.y:482
#, c-format
msgid "`%s' used in %s action"
-msgstr "`%s' wordt gebruikt in %s-actie"
+msgstr "'%s' wordt gebruikt in %s-actie"
#: awkgram.y:473 awkgram.y:477
msgid "`nextfile' is a gawk extension"
-msgstr "`nextfile' is een gawk-uitbreiding"
+msgstr "'nextfile' is een gawk-uitbreiding"
#: awkgram.y:492
msgid "`return' used outside function context"
-msgstr "`return' wordt gebruikt buiten functiecontext"
+msgstr "'return' wordt gebruikt buiten functiecontext"
#: awkgram.y:534
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
-"kale `print' in BEGIN- of END-regel moet vermoedelijk `print \"\"' zijn"
+"kale 'print' in BEGIN- of END-regel moet vermoedelijk 'print \"\"' zijn"
#: awkgram.y:550 awkgram.y:558
msgid "`delete array' is a gawk extension"
-msgstr "`delete array' is een gawk-uitbreiding"
+msgstr "'delete array' is een gawk-uitbreiding"
#: awkgram.y:572 awkgram.y:580
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
-msgstr "`delete(array)' is een niet-overdraagbare 'tawk'-uitbreiding"
+msgstr "'delete(array)' is een niet-overdraagbare 'tawk'-uitbreiding"
#: awkgram.y:624
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
-msgstr "dubbele `case'-waarde in `switch'-opdracht: %s"
+msgstr "dubbele 'case'-waarde in 'switch'-opdracht: %s"
#: awkgram.y:634
msgid "Duplicate `default' detected in switch body"
-msgstr "dubbele `default' in `switch'-opdracht"
+msgstr "dubbele 'default' in 'switch'-opdracht"
#: awkgram.y:723
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
@@ -153,11 +155,11 @@ msgstr "reguliere expressie rechts van toewijzing"
#: awkgram.y:824
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
-msgstr "reguliere expressie links van operator `~' of `!~'"
+msgstr "reguliere expressie links van operator '~' of '!~'"
#: awkgram.y:830 awkgram.y:903
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
-msgstr "oude `awk' kent het sleutelwoord `in' niet, behalve na `for'"
+msgstr "oude 'awk' kent het sleutelwoord 'in' niet, behalve na 'for'"
#: awkgram.y:836
msgid "regular expression on right of comparison"
@@ -165,19 +167,19 @@ msgstr "reguliere expressie rechts van vergelijking"
#: awkgram.y:893
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
-msgstr "onherverwezen `getline' is ongedefinieerd binnen END-actie"
+msgstr "onherverwezen 'getline' is ongedefinieerd binnen END-actie"
#: awkgram.y:904
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
-msgstr "oude `awk' kent geen meerdimensionale arrays"
+msgstr "oude 'awk' kent geen meerdimensionale arrays"
#: awkgram.y:950
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
-msgstr "aanroep van `length' zonder haakjes is niet overdraagbaar"
+msgstr "aanroep van 'length' zonder haakjes is niet overdraagbaar"
#: awkgram.y:955
msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX"
-msgstr "aanroep van `length' zonder haakjes wordt door POSIX afgeraden"
+msgstr "aanroep van 'length' zonder haakjes wordt door POSIX afgeraden"
#: awkgram.y:1009
msgid "use of non-array as array"
@@ -198,17 +200,17 @@ msgstr "lege programmatekst op commandoregel"
#: awkgram.y:1430
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
-msgstr "kan bronbestand `%s' niet openen om te lezen (%s)"
+msgstr "kan bronbestand '%s' niet openen om te lezen (%s)"
#: awkgram.y:1528
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
-msgstr "kan bronbestand `%s' niet lezen (%s)"
+msgstr "kan bronbestand '%s' niet lezen (%s)"
#: awkgram.y:1536
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
-msgstr "bronbestand `%s' is leeg"
+msgstr "bronbestand '%s' is leeg"
#: awkgram.y:1728 awkgram.y:1850 awkgram.y:1868 awkgram.y:2243 awkgram.y:2330
msgid "source file does not end in newline"
@@ -221,12 +223,12 @@ msgstr "onafgesloten reguliere expressie eindigt met '\\' aan bestandseinde"
#: awkgram.y:1814
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "%s: %d: regexp-optie `/.../%c' van `tawk' werkt niet in gawk"
+msgstr "%s: %d: regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk"
#: awkgram.y:1818
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "regexp-optie `/.../%c' van `tawk' werkt niet in gawk"
+msgstr "regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk"
#: awkgram.y:1825
msgid "unterminated regexp"
@@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "onafgesloten reguliere expressie aan bestandseinde"
#: awkgram.y:1897
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
-msgstr "gebruik van regelvoortzetting `\\ #...' is niet overdraagbaar"
+msgstr "gebruik van regelvoortzetting '\\ #...' is niet overdraagbaar"
#: awkgram.y:1910
msgid "backslash not last character on line"
@@ -246,60 +248,60 @@ msgstr "backslash is niet het laatste teken op de regel"
#: awkgram.y:1955
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
-msgstr "POSIX staat operator `**=' niet toe"
+msgstr "POSIX staat operator '**=' niet toe"
#: awkgram.y:1957
msgid "old awk does not support operator `**='"
-msgstr "oude `awk' kent de operator `**=' niet"
+msgstr "oude 'awk' kent de operator '**=' niet"
#: awkgram.y:1966
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
-msgstr "POSIX staat operator `**' niet toe"
+msgstr "POSIX staat operator '**' niet toe"
#: awkgram.y:1968
msgid "old awk does not support operator `**'"
-msgstr "oude `awk' kent de operator `**' niet"
+msgstr "oude 'awk' kent de operator '**' niet"
#: awkgram.y:1999
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
-msgstr "oude `awk' kent de operator `^=' niet"
+msgstr "oude 'awk' kent de operator '^=' niet"
#: awkgram.y:2007
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
-msgstr "oude `awk' kent de operator `^' niet"
+msgstr "oude 'awk' kent de operator '^' niet"
#: awkgram.y:2091 awkgram.y:2106
msgid "unterminated string"
msgstr "onafgesloten string"
#: awkgram.y:2291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
-msgstr "ongeldig teken `%c' in expressie"
+msgstr "ongeldig teken '%c' in expressie"
#: awkgram.y:2339
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
-msgstr "`%s' is een gawk-uitbreiding"
+msgstr "'%s' is een gawk-uitbreiding"
#: awkgram.y:2342
#, c-format
msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
-msgstr "`%s' is een uitbreiding door Bell Labs"
+msgstr "'%s' is een uitbreiding door Bell Labs"
#: awkgram.y:2345
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
-msgstr "POSIX staat `%s' niet toe"
+msgstr "POSIX staat '%s' niet toe"
#: awkgram.y:2349
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
-msgstr "oude `awk' kent `%s' niet"
+msgstr "oude 'awk' kent '%s' niet"
#: awkgram.y:2375
msgid "`goto' considered harmful!\n"
-msgstr "`goto' wordt als schadelijk beschouwd!\n"
+msgstr "'goto' wordt als schadelijk beschouwd!\n"
#: awkgram.y:2437
#, c-format
@@ -335,19 +337,19 @@ msgstr "dcngettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje"
#: awkgram.y:2602
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "functie `%s': parameter #%d, `%s', dupliceert parameter #%d"
+msgstr "functie '%s': parameter #%d, '%s', dupliceert parameter #%d"
#: awkgram.y:2635
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
-msgstr "functie `%s': parameter `%s' schaduwt een globale variabele"
+msgstr "functie '%s': parameter '%s' schaduwt een globale variabele"
#: awkgram.y:2747
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
-msgstr "kan `%s' niet openen om te schrijven (%s)"
+msgstr "kan '%s' niet openen om te schrijven (%s)"
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "profiel gaat naar standaardfoutuitvoer"
@@ -367,28 +369,28 @@ msgstr "er waren geschaduwde variabelen."
#: awkgram.y:3001
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
-msgstr "functie `%s': kan functienaam niet als parameternaam gebruiken"
+msgstr "functie '%s': kan functienaam niet als parameternaam gebruiken"
#: awkgram.y:3004
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
-"functie `%s': kan speciale variabele `%s' niet als functieparameter gebruiken"
+"functie '%s': kan speciale variabele '%s' niet als functieparameter gebruiken"
#: awkgram.y:3014
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "functienaam `%s' is al eerder gedefinieerd"
+msgstr "functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
#: awkgram.y:3165 awkgram.y:3171
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
-msgstr "functie `%s' aangeroepen maar nergens gedefinieerd"
+msgstr "functie '%s' aangeroepen maar nergens gedefinieerd"
#: awkgram.y:3174
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called"
-msgstr "functie `%s' gedefinieerd maar nergens aangeroepen"
+msgstr "functie '%s' gedefinieerd maar nergens aangeroepen"
#: awkgram.y:3201
#, c-format
@@ -401,13 +403,17 @@ msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
"or used as a variable or an array"
msgstr ""
-"functie `%s' aangeroepen met spatie tussen naam en `(',\n"
+"functie '%s' aangeroepen met spatie tussen naam en '(',\n"
"of gebruikt als variabele of array"
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3664
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "deling door nul in '/'"
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
-msgstr "deling door nul in `%%'"
+msgstr "deling door nul in '%%'"
#: builtin.c:122
#, c-format
@@ -435,20 +441,20 @@ msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
-"fflush: kan pijp niet leegmaken: `%s' is geopend om te lezen, niet om te "
+"fflush: kan pijp niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet om te "
"schrijven"
#: builtin.c:204
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
-"fflush: kan bestand niet leegmaken: `%s' is geopend om te lezen, niet om te "
+"fflush: kan bestand niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet om te "
"schrijven"
#: builtin.c:216
#, c-format
msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
-msgstr "fflush: `%s' is geen open bestand, pijp, of co-proces"
+msgstr "fflush: '%s' is geen open bestand, pijp, of co-proces"
#: builtin.c:310
msgid "index: received non-string first argument"
@@ -466,169 +472,172 @@ msgstr "int: argument is geen getal"
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "'length(array)' is een gawk-uitbreiding"
-#: builtin.c:473
+#: builtin.c:471
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr "length: typeloos parameterargument wordt omgezet naar scalair"
+
+#: builtin.c:480
msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
-msgstr "lengte: typeloos argument wordt omgezet naar scalair"
+msgstr "length: typeloos argument wordt omgezet naar scalair"
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:484
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: argument is geen string"
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: argument is geen getal"
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: argument %g is negatief"
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
msgid "must use `count$' on all formats or none"
-msgstr "`count$' hoort in alle opmaken gebruikt te worden, of in geen"
+msgstr "'count$' hoort in alle opmaken gebruikt te worden, of in geen"
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
-msgstr "veldbreedte wordt genegeerd voor aanduiding `%%%%'"
+msgstr "veldbreedte wordt genegeerd voor opmaakaanduiding '%%%%'"
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
-msgstr "veldprecisie wordt genegeerd voor aanduiding `%%%%'"
+msgstr "veldprecisie wordt genegeerd voor opmaakaanduiding '%%%%'"
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
-msgstr "veldbreedte en -precisie worden genegeerd voor aanduiding `%%%%'"
+msgstr "veldbreedte en -precisie worden genegeerd voor opmaakaanduiding '%%%%'"
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
-msgstr "`$' is niet toegestaan in awk-opmaak"
+msgstr "'$' is niet toegestaan in awk-opmaak"
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
msgid "arg count with `$' must be > 0"
-msgstr "het aantal argumenten met `$' moet > 0 zijn"
+msgstr "het aantal argumenten met '$' moet > 0 zijn"
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "argumentental %ld is groter dan het gegeven aantal argumenten"
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
msgid "`$' not permitted after period in format"
-msgstr "`$' is niet toegestaan na een punt in de opmaak"
+msgstr "'$' is niet toegestaan na een punt in de opmaak"
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
-msgstr "geen `$' opgegeven bij positionele veldbreedte of -precisie"
+msgstr "geen '$' opgegeven bij positionele veldbreedte of -precisie"
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
-msgstr "`l' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd"
+msgstr "'l' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd"
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
-msgstr "`l' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak"
+msgstr "'l' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak"
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
-msgstr "`L' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd"
+msgstr "'L' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd"
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
-msgstr "`L' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak"
+msgstr "'L' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak"
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
-msgstr "`h' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd"
+msgstr "'h' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd"
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
-msgstr "`h' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak"
+msgstr "'h' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak"
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
-msgstr "[s]printf: waarde %g ligt buiten toegestaan bereik voor opmaak `%%%c'"
+msgstr "[s]printf: waarde %g ligt buiten toegestaan bereik voor opmaak '%%%c'"
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
-"onbekend aanduidingskarakter `%c' wordt genegeerd: geen argument wordt "
-"geconverteerd"
+"onbekend opmaakteken '%c' wordt genegeerd: geen argument is geconverteerd"
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "niet genoeg argumenten voor opmaakstring"
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "niet genoeg ^ voor deze"
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: opmaakaanduiding mist een stuurletter"
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "te veel argumenten voor opmaakstring"
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: geen argumenten"
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: argument is geen getal"
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindex %g is ongeldig; 1 wordt gebruikt"
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindex %g is geen integer; wordt afgekapt"
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: lengte %g is niet >= 1"
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: lengte %g is niet >= 0"
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: lengte %g is geen integer; wordt afgekapt"
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: lengte %g is te groot voor stringindexering; wordt verkort tot %g"
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: bronstring heeft lengte nul"
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindex %g ligt voorbij het einde van de string"
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -636,257 +645,261 @@ msgstr ""
"substr: lengte %g bij startindex %g is groter dan de lengte van het eerste "
"argument (%lu)"
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: eerste argument is geen string"
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: opmaakstring is leeg"
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: argument is geen string"
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr "mktime: minstens één van waarden valt buiten het standaardbereik"
+
+#: builtin.c:1783
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: argument is geen string"
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
-msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld `$%d'"
+msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%d'"
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: argument is geen string"
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: argument is geen string"
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: argument is geen getal"
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: argument is geen getal"
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: argument is geen getal"
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: derde argument is geen array"
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: derde argument is 0; wordt beschouwd als 1"
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr "and: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
msgid "and: received non-numeric second argument"
msgstr "and: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "and(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr "or: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
msgid "or: received non-numeric second argument"
msgstr "or: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "or(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "or(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr "xor: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
msgid "xor: received non-numeric second argument"
msgstr "xor: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "xor(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: argument is geen getal"
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
-msgstr "dcgettext: `%s' is geen geldige taalregio-deelcategorie"
+msgstr "dcgettext: '%s' is geen geldige taalregio-deelcategorie"
#: eval.c:372
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "onbekend nodetype %d"
+msgstr "onbekend knooptype %d"
#: eval.c:422
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "bufferoverloop in genflags2str()"
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
-msgstr "array `%s' wordt gebruikt in een scalaire context"
+msgstr "array '%s' wordt gebruikt in een scalaire context"
#: eval.c:802
#, c-format
msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
msgstr ""
-"for: array `%s' veranderde van grootte %ld naar %ld tijdens uitvoer van de "
+"for: array '%s' veranderde van grootte %ld naar %ld tijdens uitvoer van de "
"lus"
#: eval.c:823
msgid "`break' outside a loop is not portable"
-msgstr "`break' buiten een lus is niet overdraagbaar"
+msgstr "'break' buiten een lus is niet overdraagbaar"
#: eval.c:827
msgid "`break' outside a loop is not allowed"
-msgstr "`break' buiten een lus is niet toegestaan"
+msgstr "'break' buiten een lus is niet toegestaan"
#: eval.c:844
msgid "`continue' outside a loop is not portable"
-msgstr "`continue' buiten een lus is niet overdraagbaar"
+msgstr "'continue' buiten een lus is niet overdraagbaar"
#: eval.c:848
msgid "`continue' outside a loop is not allowed"
-msgstr "`continue' buiten een lus is niet toegestaan"
+msgstr "'continue' buiten een lus is niet toegestaan"
#: eval.c:882
msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
-msgstr "`next' kan niet aangeroepen worden in een BEGIN-regel"
+msgstr "'next' kan niet aangeroepen worden in een BEGIN-regel"
#: eval.c:884
msgid "`next' cannot be called from an END rule"
-msgstr "`next' kan niet aangeroepen worden in een END-regel"
+msgstr "'next' kan niet aangeroepen worden in een END-regel"
#: eval.c:893
msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
-msgstr "`nextfile' kan niet aangeroepen worden in een BEGIN-regel"
+msgstr "'nextfile' kan niet aangeroepen worden in een BEGIN-regel"
#: eval.c:895
msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule"
-msgstr "`nextfile' kan niet aangeroepen worden in een END-regel"
+msgstr "'nextfile' kan niet aangeroepen worden in een END-regel"
#: eval.c:952
msgid "statement has no effect"
msgstr "opdracht heeft geen effect"
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "kan functienaam `%s' niet als variabele of array gebruiken"
+msgstr "kan functienaam '%s' niet als variabele of array gebruiken"
#: eval.c:1036 eval.c:1042
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd argument `%s'"
+msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd argument '%s'"
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerde variabele `%s'"
+msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerde variabele '%s'"
#: eval.c:1197
msgid ""
@@ -904,31 +917,31 @@ msgstr "toewijzing wordt gebruikt in een conditionele context"
msgid "division by zero attempted"
msgstr "deling door nul"
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "ongeldig type (%s) in tree_eval()"
#: eval.c:1572
msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "deling door nul in `/='"
+msgstr "deling door nul in '/='"
#: eval.c:1594
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "deling door nul in `%%='"
+msgstr "deling door nul in '%%='"
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "functie `%s' aangeroepen met meer argumenten dan gedeclareerd"
+msgstr "functie '%s' aangeroepen met meer argumenten dan gedeclareerd"
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "functie `%s' is niet gedefinieerd"
+msgstr "functie '%s' is niet gedefinieerd"
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -939,64 +952,64 @@ msgstr ""
"\t# Functieaanroepen-stack:\n"
"\n"
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr "\t# -- hoofd --\n"
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "veldverwijzingspoging via een waarde die geen getal is"
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr "verwijzingspoging via een lege string"
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "toegangspoging tot veld %d"
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr ""
"toewijzing aan het resultaat van een ingebouwde functie is niet toegestaan"
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "`IGNORECASE' is een gawk-uitbreiding"
+msgstr "'IGNORECASE' is een gawk-uitbreiding"
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "`BINMODE' is een gawk-uitbreiding"
+msgstr "'BINMODE' is een gawk-uitbreiding"
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "BINMODE-waarde `%s' is onjuist, wordt behandeld als 3"
+msgstr "BINMODE-waarde '%s' is ongeldig, wordt behandeld als 3"
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "onjuiste opgave van `%sFMT': `%s'"
+msgstr "onjuiste opgave van '%sFMT': '%s'"
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "`--lint' wordt uitgeschakeld wegens toewijzing aan `LINT'"
+msgstr "'--lint' wordt uitgeschakeld wegens toewijzing aan 'LINT'"
#: ext.c:62 ext.c:67
msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "`extension' is een gawk-uitbreiding"
+msgstr "'extension' is een gawk-uitbreiding"
#: ext.c:77
#, c-format
msgid "extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "extension: kan `%s' niet openen (%s)\n"
+msgstr "extension: kan '%s' niet openen (%s)\n"
#: ext.c:85
#, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
-msgstr "extension: bibliotheek `%s': kan functie `%s' niet aanroepen (%s)\n"
+msgstr "extension: bibliotheek '%s': kan functie '%s' niet aanroepen (%s)\n"
#: ext.c:105
msgid "extension: missing function name"
@@ -1005,48 +1018,48 @@ msgstr "extension: ontbrekende functienaam"
#: ext.c:110
#, c-format
msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: ongeldig teken `%c' in functienaam `%s'"
+msgstr "extension: ongeldig teken '%c' in functienaam '%s'"
#: ext.c:116
#, c-format
msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: kan functie `%s' niet herdefiniëren"
+msgstr "extension: kan functie '%s' niet herdefiniëren"
#: ext.c:120
#, c-format
msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: functie `%s' is al gedefinieerd"
+msgstr "extension: functie '%s' is al gedefinieerd"
#: ext.c:125
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "extension: kan in gawk ingebouwde `%s' niet als functienaam gebruiken"
+msgstr "extension: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken"
#: ext.c:127
#, c-format
msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: functienaam `%s' is al eerder gedefinieerd"
+msgstr "extension: functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
#: ext.c:204
#, c-format
msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
msgstr ""
-"functie `%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te accepteren"
+"functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te accepteren"
#: ext.c:207
#, c-format
msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "functie `%s': ontbrekend argument #%d"
+msgstr "functie '%s': ontbrekend argument #%d"
#: ext.c:217
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "functie `%s': argument #%d: een scalair wordt gebruikt als array"
+msgstr "functie '%s': argument #%d: een scalair wordt gebruikt als array"
#: ext.c:221
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "functie `%s': argument #%d: een array wordt gebruikt als scalair"
+msgstr "functie '%s': argument #%d: een array wordt gebruikt als scalair"
#: ext.c:246
msgid "Operation Not Supported"
@@ -1066,75 +1079,80 @@ msgstr "split: lege string als derde argument is een gawk-uitbreiding"
#: field.c:961
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
-msgstr "`FIELDWIDTHS' is een gawk-uitbreiding"
+msgstr "'FIELDWIDTHS' is een gawk-uitbreiding"
#: field.c:991 field.c:1005
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
-msgstr "ongeldige waarde voor FIELDWIDTHS, nabij `%s'"
+msgstr "ongeldige waarde voor FIELDWIDTHS, nabij '%s'"
#: field.c:1088
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
-msgstr "een lege string als `FS' is een gawk-uitbreiding"
+msgstr "een lege string als 'FS' is een gawk-uitbreiding"
#: field.c:1092
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
-msgstr "oude `awk' staat geen reguliere expressies toe als waarde van `FS'"
+msgstr "oude 'awk' staat geen reguliere expressies toe als waarde van 'FS'"
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
+#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
+msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n"
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
+#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
+msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n"
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
+#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
+msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n"
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: optie '--%s' vereist een argument\n"
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
+msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
+msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n"
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
+#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: ongeldige optie -- `%c'\n"
+msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n"
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
+#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: optie vereist een argument -- `%c'\n"
+msgstr "%s: optie vereist een argument -- '%c'\n"
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
+#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: optie `-W %s' is niet eenduidig\n"
+msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
+#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n"
+msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
+
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n"
#: io.c:322 io.c:352
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
-msgstr "kan bestand `%s' niet openen om te lezen (%s)"
+msgstr "kan bestand '%s' niet openen om te lezen (%s)"
#: io.c:443
#, c-format
@@ -1149,474 +1167,469 @@ msgstr "ongeldig boomtype %s in redirect()"
#: io.c:589
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
-msgstr "expressie in omleiding `%s' heeft alleen een getal als waarde"
+msgstr "expressie in omleiding '%s' heeft alleen een getal als waarde"
#: io.c:595
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
-msgstr "expressie voor omleiding `%s' heeft een lege string als waarde"
+msgstr "expressie voor omleiding '%s' heeft een lege string als waarde"
#: io.c:600
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
-"bestandsnaam `%s' voor omleiding `%s' kan het resultaat zijn van een "
+"bestandsnaam '%s' voor omleiding '%s' kan het resultaat zijn van een "
"logische expressie"
#: io.c:638
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
-msgstr "onnodige mix van `>' en `>>' voor bestand `%.*s'"
+msgstr "onnodige mix van '>' en '>>' voor bestand '%.*s'"
#: io.c:685
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
-msgstr "kan pijp `%s' niet openen voor uitvoer (%s)"
+msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor uitvoer (%s)"
#: io.c:694
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
-msgstr "kan pijp `%s' niet openen voor invoer (%s)"
-
-#: io.c:712
-#, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "kan tweerichtings-socket `%s' niet openen voor in- en uitvoer (%s)"
+msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor invoer (%s)"
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "kan tweerichtings-pijp `%s' niet openen voor in- en uitvoer (%s)"
+msgstr "kan tweerichtings-pijp '%s' niet openen voor in- en uitvoer (%s)"
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
-msgstr "kan niet omleiden van `%s' (%s)"
+msgstr "kan niet omleiden van '%s' (%s)"
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
-msgstr "kan niet omleiden naar `%s' (%s)"
+msgstr "kan niet omleiden naar '%s' (%s)"
-#: io.c:849
+#: io.c:851
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"systeemgrens voor aantal open bestanden is bereikt: begonnen met multiplexen"
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
-msgstr "sluiten van `%s' is mislukt (%s)"
+msgstr "sluiten van '%s' is mislukt (%s)"
-#: io.c:873
+#: io.c:875
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "te veel pijpen of invoerbestanden geopend"
-#: io.c:896
+#: io.c:898
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
-msgstr "close: tweede argument moet `to' of `from' zijn"
+msgstr "close: tweede argument moet 'to' of 'from' zijn"
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
-msgstr "close: `%.*s' is geen open bestand, pijp, of co-proces"
+msgstr "close: '%.*s' is geen open bestand, pijp, of co-proces"
-#: io.c:915
+#: io.c:917
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "sluiten van een nooit-geopende omleiding"
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
-"close: omleiding `%s' is niet geopend met `|&'; tweede argument wordt "
+"close: omleiding '%s' is niet geopend met '|&'; tweede argument wordt "
"genegeerd"
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
-msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van pijp `%s' (%s)"
+msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van pijp '%s' (%s)"
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
-msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van bestand `%s' (%s)"
+msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van bestand '%s' (%s)"
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
-msgstr "geen expliciete sluiting van socket `%s' aangegeven"
+msgstr "geen expliciete sluiting van socket '%s' aangegeven"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
-msgstr "geen expliciete sluiting van co-proces `%s' aangegeven"
+msgstr "geen expliciete sluiting van co-proces '%s' aangegeven"
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
-msgstr "geen expliciete sluiting van pijp `%s' aangegeven"
+msgstr "geen expliciete sluiting van pijp '%s' aangegeven"
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
-msgstr "geen expliciete sluiting van bestand `%s' aangegeven"
+msgstr "geen expliciete sluiting van bestand '%s' aangegeven"
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "fout tijdens schrijven van standaarduitvoer (%s)"
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "fout tijdens schrijven van standaardfoutuitvoer (%s)"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
-msgstr "leegmaken van pijp `%s' is mislukt (%s)"
+msgstr "leegmaken van pijp '%s' is mislukt (%s)"
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
-msgstr "leegmaken door co-proces van pijp naar `%s' is mislukt (%s)"
+msgstr "leegmaken door co-proces van pijp naar '%s' is mislukt (%s)"
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
-msgstr "leegmaken van bestand `%s' is mislukt (%s)"
+msgstr "leegmaken van bestand '%s' is mislukt (%s)"
-#: io.c:1220
+#: io.c:1222
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
-msgstr "lokale poort %s is ongeldig in `/inet'"
+msgstr "lokale poort %s is ongeldig in '/inet'"
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "host- en poortinformatie (%s, %s) zijn ongeldig"
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
-msgstr "cliënt van `/inet/raw' is nog niet klaar, sorry"
+msgstr "cliënt van '/inet/raw' is nog niet klaar, sorry"
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
msgid "only root may use `/inet/raw'."
-msgstr "Alleen root mag `/inet/raw' gebruiken."
+msgstr "Alleen root mag '/inet/raw' gebruiken."
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
-msgstr "server van `/inet/raw' is nog niet klaar, sorry"
+msgstr "server van '/inet/raw' is nog niet klaar, sorry"
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
-msgstr "geen (bekend) protocol aangegeven in speciale bestandsnaam `%s'"
+msgstr "geen (bekend) protocol aangegeven in speciale bestandsnaam '%s'"
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
-msgstr "speciale bestandsnaam `%s' is onvolledig"
+msgstr "speciale bestandsnaam '%s' is onvolledig"
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
-msgstr "`/inet' heeft een gindse hostnaam nodig"
+msgstr "'/inet' heeft een gindse hostnaam nodig"
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
-msgstr "`/inet' heeft een gindse poort nodig"
+msgstr "'/inet' heeft een gindse poort nodig"
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-communicatie wordt niet ondersteund"
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
-msgstr "`%s' is een map"
+msgstr "'%s' is een map"
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
-msgstr "gebruik `PROCINFO[\"%s\"]' in plaats van `%s'"
+msgstr "gebruik 'PROCINFO[\"%s\"]' in plaats van '%s'"
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
-msgstr "gebruik `PROCINFO[...]' in plaats van `/dev/user'"
+msgstr "gebruik 'PROCINFO[...]' in plaats van '/dev/user'"
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
-msgstr "kan `%s' niet openen -- modus `%s'"
+msgstr "kan '%s' niet openen -- modus '%s'"
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "kan meester-pty van dochterproces niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "kan standaarduitvoer van dochterproces niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan slaaf-pty niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: %"
"s)"
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "kan standaardinvoer van dochterproces niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan slaaf-pty niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: %"
"s)"
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "kan slaaf-pty niet sluiten (%s)"
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan pijp niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: %s)"
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan pijp niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: %s)"
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "kan standaarduitvoer van ouderproces niet herstellen\n"
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "kan standaardinvoer van ouderproces niet herstellen\n"
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "kan pijp niet sluiten (%s)"
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
msgid "`|&' not supported"
-msgstr "`|&' wordt niet ondersteund"
+msgstr "'|&' wordt niet ondersteund"
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
-msgstr "kan pijp `%s' niet openen (%s)"
+msgstr "kan pijp '%s' niet openen (%s)"
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
-msgstr "kan voor `%s' geen dochterproces starten (fork: %s)"
+msgstr "kan voor '%s' geen dochterproces starten (fork: %s)"
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
-msgstr "databestand `%s' is leeg"
+msgstr "databestand '%s' is leeg"
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "kan geen extra invoergeheugen meer toewijzen"
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "fout tijdens lezen van invoerbestand `%s': %s"
+msgstr "fout tijdens lezen van invoerbestand '%s': %s"
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
-msgstr "een `RS' van meerdere tekens is een gawk-uitbreiding"
+msgstr "een 'RS' van meerdere tekens is een gawk-uitbreiding"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
-msgstr "geen vrij geheugen"
+msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
-#: main.c:373
+#: main.c:374
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
-msgstr "optie `-m[fr]' is irrelevant in gawk"
+msgstr "optie '-m[fr]' is irrelevant in gawk"
-#: main.c:375
+#: main.c:376
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
-msgstr "gebruikswijze van optie -m: `-m[fr] nnn'"
+msgstr "gebruikswijze van optie -m: '-m[fr] nnn'"
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
-msgstr "%s: optie `-W %s' is onbekend; genegeerd\n"
+msgstr "%s: optie '-W %s' is onbekend; genegeerd\n"
-#: main.c:433
+#: main.c:434
msgid "empty argument to `--source' ignored"
-msgstr "argument van `--source' is leeg; genegeerd"
+msgstr "argument van '--source' is leeg; genegeerd"
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
-#: main.c:506
+#: main.c:509
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
-msgstr "omgevingsvariabele `POSIXLY_CORRECT' is gezet: `--posix' ingeschakeld"
+msgstr "omgevingsvariabele 'POSIXLY_CORRECT' is gezet: '--posix' ingeschakeld"
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
-msgstr "`--posix' overstijgt `--traditional'"
+msgstr "'--posix' overstijgt '--traditional'"
-#: main.c:523
+#: main.c:526
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
-msgstr "`--posix'/`--traditional' overstijgen `--non-decimal-data'"
+msgstr "'--posix'/'--traditional' overstijgen '--non-decimal-data'"
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
-msgstr "het uitvoeren van %s als `setuid root' kan een veiligheidsrisico zijn"
+msgstr "het uitvoeren van %s als 'setuid root' kan een veiligheidsrisico zijn"
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
-msgstr "kan standaardinvoer niet in binaire modus plaatsen (%s)"
+msgstr "kan standaardinvoer niet in binaire modus zetten (%s)"
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
-msgstr "kan standaarduitvoer niet in binaire modus plaatsen (%s)"
+msgstr "kan standaarduitvoer niet in binaire modus zetten (%s)"
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
-msgstr "kan standaardfoutuitvoer niet in binaire modus plaatsen (%s)"
+msgstr "kan standaardfoutuitvoer niet in binaire modus zetten (%s)"
-#: main.c:612
+#: main.c:617
msgid "no program text at all!"
msgstr "helemaal geen programmatekst!"
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] -f programmabestand [--] bestand...\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
" of: %s [opties] [--] %cprogrammatekst%c bestand...\n"
"\n"
-#: main.c:723
+#: main.c:728
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr "\tPOSIX-opties:\t\t\tequivalente GNU-opties:\n"
-#: main.c:724
+#: main.c:729
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f programmabestand\t\t--file=programmabestand\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:730
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F veldscheidingsteken\t\t--field-separator=veldscheidingsteken\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:731
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=waarde\t\t\t--assign=var=waarde\n"
-#: main.c:727
+#: main.c:732
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "\t-m[fr] waarde\n"
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
+msgstr "\t-O\t\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr "\t-W compat\t\t\t--compat\n"
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr "\t-W copyleft\t\t\t--copyleft\n"
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-W copyright\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:732
+#: main.c:737
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-W dump-variables[=bestand]\t--dump-variables[=bestand]\n"
-#: main.c:733
+#: main.c:738
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-W exec=bestand\t\t\t--exec=bestand\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr "\t-W gen-po\t\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-W help\t\t\t\t--help\n"
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-W lint-old\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:738
+#: main.c:743
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-W non-decimal-data\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-W parsedebug\t\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:745
+#: main.c:750
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=bestand]\t\t--profile[=bestand]\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr "\t-W posix\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-W re-interval\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:748
+#: main.c:753
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr "\t-W source=programmatekst\t--source=programmatekst\n"
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-W traditional\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr "\t-W usage\t\t\t--usage\n"
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-W use-lc-numeric\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr "\t-W version\t\t\t--version\n"
@@ -1625,7 +1638,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t\t--version\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1633,33 +1646,32 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Voor het rapporteren van programmagebreken, zie `info gawk bugs'\n"
-"of de sectie `Reporting Problems and Bugs' in de gedrukte versie.\n"
+"Voor het rapporteren van programmagebreken, zie 'info gawk bugs'\n"
+"of de sectie 'Reporting Problems and Bugs' in de gedrukte versie.\n"
"Meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
"\n"
-#: main.c:765
+#: main.c:770
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-"`gawk' is een patroonherkennings- en bewerkingsprogramma.\n"
+"'gawk' is een patroonherkennings- en bewerkingsprogramma.\n"
"Standaard leest het van standaardinvoer en schrijft naar standaarduitvoer.\n"
"\n"
-#: main.c:769
-#, fuzzy
+#: main.c:774
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
msgstr ""
"Voorbeelden:\n"
-"\tgawk `{ som += $1 }; END { print som }' bestand\n"
-"\tgawk -F: `{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+"\tgawk '{ som += $1 }; END { print som }' bestand\n"
+"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:794
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1677,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"uitgegeven door de Free Software Foundation, naar keuze ofwel onder\n"
"versie 3 of onder een nieuwere versie van die licentie.\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:802
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1691,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"Zie de GNU General Public License voor meer details.\n"
"\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:813
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -1700,56 +1712,56 @@ msgstr ""
"ontvangen te hebben; is dit niet het geval, dan kunt u deze licentie\n"
"ook vinden op http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:848
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft maakt van FS geen tab in POSIX-awk"
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s: argument `%s' van `-v' is niet van de vorm `var=waarde'\n"
+"%s: argument '%s' van '-v' is niet van de vorm 'var=waarde'\n"
"\n"
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
-msgstr "`%s' is geen geldige variabelenaam"
+msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam"
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
-msgstr "`%s' is geen variabelenaam, zoekend naar bestand `%s=%s'"
+msgstr "'%s' is geen variabelenaam; zoekend naar bestand '%s=%s'"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
msgid "floating point exception"
msgstr "drijvende-komma-berekeningsfout"
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatale fout: **interne fout**"
-#: main.c:1200
+#: main.c:1206
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatale fout: **interne fout**: segmentatiefout"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1218
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatale fout: **interne fout**: stack is vol"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "geen reeds-geopende bestandsdescriptor %d"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kan /dev/null niet openen voor bestandsdescriptor %d"
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "kan groepen niet vinden: %s"
@@ -1775,68 +1787,67 @@ msgstr "fataal: "
msgid "can't convert string to float"
msgstr "kan string niet converteren naar drijvende-komma-getal"
-#: node.c:462
+#: node.c:465
msgid "backslash at end of string"
msgstr "backslash aan het einde van de string"
-#: node.c:606
+#: node.c:609
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
-msgstr "oude `awk' kent de stuurcodereeks `\\%c' niet"
+msgstr "oude 'awk' kent de stuurcodereeks '\\%c' niet"
-#: node.c:657
+#: node.c:660
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
-msgstr "POSIX staat stuurcode `\\x' niet toe"
+msgstr "POSIX staat stuurcode '\\x' niet toe"
-#: node.c:663
+#: node.c:666
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
-msgstr "geen hex cijfers in stuurcodereeks `\\x'"
+msgstr "geen hex cijfers in stuurcodereeks '\\x'"
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
"hexadecimale stuurcode \\x%.*s van %d tekens wordt waarschijnlijk niet "
-"afgehandeld zoals verwacht"
+"afgehandeld zoals u verwacht"
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
-msgstr "stuurcodereeks `\\%c' behandeld als normale `%c'"
+msgstr "stuurcodereeks '\\%c' behandeld als normale '%c'"
#: posix/gawkmisc.c:172
#, c-format
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
-msgstr "%s %s `%s': kan close-on-exec niet activeren: (fcntl: %s)"
+msgstr "%s %s '%s': kan close-on-exec niet activeren: (fcntl: %s)"
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
-msgstr "kan `%s' niet openen om te schrijven: %s"
+msgstr "kan '%s' niet openen om te schrijven: %s"
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
-msgstr "**interne fout**: %s heeft een lege `vname'"
+msgstr "**interne fout**: %s heeft een lege 'vname'"
-#: profile.c:517
-#, fuzzy
+#: profile.c:521
msgid "# treated internally as `delete'"
-msgstr "# wordt intern behandeld als `delete"
+msgstr "# wordt intern behandeld als 'delete'"
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
msgstr "# dit is een dynamisch geladen uitbreidingsfunctie"
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
-msgstr "\t# gawk-profiel, gemaakt %s\n"
+msgstr "\t# gawk-profiel, gemaakt op %s\n"
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
@@ -1845,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"\t# BEGIN-blok(ken)\n"
"\n"
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -1854,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"\t# Regel(s)\n"
"\n"
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
@@ -1863,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"\t# END-blok(ken)\n"
"\n"
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1872,87 +1883,87 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Functies, alfabetisch geordend\n"
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
-msgstr "onverwacht type %s in prec_level"
+msgstr "onverwacht type %s in prec_level()"
-#: profile.c:1500
+#: profile.c:1527
#, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
-msgstr "onbekend knooptype %s in pp_var"
+msgstr "onbekend knooptype %s in pp_var()"
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr "Gelukt"
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "Geen overeenkomsten"
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ongeldige reguliere expressie"
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ongeldig samengesteld teken"
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ongeldige tekenklassenaam"
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Backslash aan het eind"
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ongeldige terugverwijzing"
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Ongepaarde [ of [^"
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Ongepaarde ( of \\("
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Ongepaarde \\{"
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "Ongeldig bereikeinde"
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie"
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie"
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Reguliere expressie is te groot"
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
+#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+#~ msgstr "kan tweerichtings-socket '%s' niet openen voor in- en uitvoer (%s)"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index b272d0ef..e4d6f1b2 100644
--- a/po/pl.gmo
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index eebbaea2..f766947c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 3.1.6d\n"
+"Project-Id-Version: gawk 3.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-20 13:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-19 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Polak <polak@gnu.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,42 +39,42 @@ msgstr "próba użycia skalaru `%s' jako tablicy"
msgid "from %s"
msgstr "od %s"
-#: array.c:514
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+#: array.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
msgstr "odwołanie do niezainicjowanego elementu `%s[\"%s\"]'"
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr "indeks tablicy `%s' jest zerowym łańcuchem"
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: indeks `%s' nie jest w tablicy `%s'"
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s: pusty (null)\n"
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s: pusty (zero)\n"
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr "%s: jest parametrem\n"
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr "%s: array_ref do %s\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "funkcja `%s': parametr `%s' zasłania globalną zmienną"
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "nie można otworzyć `%s' do zapisu (%s)"
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "wysyłanie profilu na standardowe wyjście diagnostyczne"
@@ -418,7 +418,12 @@ msgstr ""
"`(',\n"
"lub użyta jako zmienna lub jako tablica"
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3664
+#, fuzzy
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "próba dzielenia przez zero w `/='"
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%'"
@@ -478,171 +483,176 @@ msgstr "int: otrzymano argument, który nie jest liczbą"
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(tablica)' jest rozszerzeniem gawk"
-#: builtin.c:473
+#: builtin.c:471
+#, fuzzy
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr "length: argument bez określonego typu zostanie uznany za skalar"
+
+#: builtin.c:480
msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
msgstr "length: argument bez określonego typu zostanie uznany za skalar"
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:484
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: otrzymano argument, który nie jest łańcuchem"
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: otrzymano argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: otrzymano ujemny argument %g"
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
msgid "must use `count$' on all formats or none"
msgstr "należy użyć `count$' we wszystkich formatach lub nic"
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr "szerokość pola jest ignorowana dla specyfikatora `%%%%'"
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr "precyzja jest ignorowana dla specyfikatora `%%%%'"
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
msgstr "szerokość pola i precyzja są ignorowane dla specyfikatora `%%%%'"
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr "`$' jest niedozwolony w formatach awk"
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr "argument count z `$' musi być > 0"
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "argument count %ld większy niż całkowita suma argumentów dostarczonych"
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr "`$' jest niedozwolony po kropce w formacie"
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "brak `$' dla pozycyjnej szerokości pola lub precyzji"
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' jest bezsensowny w formatach awk; zignorowany"
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`l' jest niedozwolony w formatach POSIX awk"
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`L' jest bezsensowny w formatach awk; zignorowany"
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`L' jest niedozwolony w formatach POSIX awk"
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`h' jest bezsensowny w formatach awk; zignorowany"
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`h' jest niedozwolony w formatach POSIX awk"
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: wartość %g jest poza zasięgiem dla formatu `%%%c'"
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"pominięcie nieznanego formatu specyfikatora znaku `%c': nie skonwertowano "
"argumentu"
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
"brak wystarczającej liczby argumentów, aby zaspokoić łańcuch formatujący"
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "zabrakło ^"
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: specyfikator formatu nie posiada kontrolnej litery"
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "zbyt dużo podanych argumentów w łańcuchu formatującym"
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: brak argumentów"
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: otrzymano argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: wywołana z ujemnym argumentem %g"
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: początkowy indeks %g jest nieprawidłowy, nastąpi użycie 1"
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
"substr: początkowy indeks %g, który nie jest liczbą całkowitą, zostanie "
"obcięty"
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: długość %g nie jest >= 1"
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: długość %g nie jest >= 0"
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: długość %g, która nie jest liczbą całkowitą, zostanie obcięta"
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: długość %g zbyt duża dla indeksu łańcucha, obcinanie do %g"
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: łańcuch źródłowy ma zerową długość"
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: początkowy indeks %g leży poza końcem łańcucha"
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -650,184 +660,188 @@ msgstr ""
"substr: długość %g zaczynając od %g przekracza długość pierwszego argumentu "
"(%lu)"
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: otrzymano pierwszy argument, który nie jest łańcuchem"
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: otrzymano pusty łańcuch formatujący"
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: otrzymano argument, który nie jest łańcuchem"
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:1783
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: otrzymano argument, który nie jest łańcuchem"
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "odwołanie do niezainicjowanego pola `$%d'"
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: otrzymano argument, który nie jest łańcuchem"
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: otrzymano argument, który nie jest łańcuchem"
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: otrzymano argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: otrzymano argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: otrzymano argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: otrzymano trzeci argument, który nie jest tablicą"
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: trzeci argument 0 potraktowany jako 1"
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): ujemne wartości spowodują dziwne wyniki"
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): ułamkowe wartości zostaną obcięte"
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): zbyt duża wartość przesunięcia spowoduje dziwne wyniki"
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): ujemne wartości spowodują dziwne wyniki"
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): ułamkowe wartości zostaną obcięte"
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): zbyt duża wartość przesunięcia spowoduje dziwne wyniki"
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr "and: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
msgid "and: received non-numeric second argument"
msgstr "and: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): ujemne wartości spowodują dziwne wyniki"
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "and(%lf, %lf): ułamkowe wartości zostaną obcięte"
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr "or: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
msgid "or: received non-numeric second argument"
msgstr "or: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "or(%lf, %lf): ujemne wartości spowodują dziwne wyniki"
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "or(%lf, %lf): ułamkowe wartości zostaną obcięte"
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr "xor: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
msgid "xor: received non-numeric second argument"
msgstr "xor: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): ujemne wartości spowodują dziwne wyniki"
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "xor(%lf, %lf): ułamkowe wartości zostaną obcięte"
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: otrzymano argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): ujemne wartości spowodują dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): ułamkowe wartości zostaną obcięte"
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' nie jest prawidłową kategorią lokalizacji"
@@ -841,7 +855,7 @@ msgstr "nieznany typ węzła %d"
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "przepełnienie bufora w genflags2str"
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "próba użycia tablicy `%s' w kontekście skalaru"
@@ -889,7 +903,7 @@ msgstr "instrukcja `nextfile' nie może być wywołana z wnętrza reguły END"
msgid "statement has no effect"
msgstr "instrukcja nie ma żadnego efektu"
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr "nie można użyć nazwy funkcji `%s' jako zmiennej lub tablicy"
@@ -899,7 +913,7 @@ msgstr "nie można użyć nazwy funkcji `%s' jako zmiennej lub tablicy"
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "odwołanie do niezainicjowanego argumentu `%s'"
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "odwołanie do niezainicjowanej zmiennej `%s'"
@@ -920,7 +934,7 @@ msgstr "przypisanie użyte w kontekście warunkowym"
msgid "division by zero attempted"
msgstr "próba dzielenia przez zero"
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "nieprawidłowy typ (%s) w tree_eval"
@@ -934,19 +948,19 @@ msgstr "próba dzielenia przez zero w `/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%='"
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr ""
"funkcja `%s' została wywołana z większą ilością argumentów niż zostało to "
"zadeklarowane"
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr "funkcja `%s' nie została zdefiniowana"
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -957,47 +971,47 @@ msgstr ""
"\t# Stos Wywoławczy Funkcji:\n"
"\n"
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr "\t# -- główne --\n"
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "próba odwołania do pola poprzez nienumeryczną wartość"
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr "próba odwołania z zerowego łańcucha"
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "próba dostępu do pola %d"
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr "przypisanie do wyniku wbudowanej funkcji nie jest dozwolone"
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "`IGNORECASE' jest rozszerzeniem gawk"
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`BINMODE' jest rozszerzeniem gawk"
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "wartość BINMODE `%s' jest nieprawidłowa, przyjęto ją jako 3"
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "zła specyfikacja `%sFMT' `%s'"
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "wyłączenie `--lint' z powodu przypisania do `LINT'"
@@ -1097,56 +1111,61 @@ msgstr "zerowy łańcuch dla `FS' jest rozszerzeniem gawk"
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "stary awk nie wspiera wyrażeń regularnych jako wartości `FS'"
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna\n"
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja '--%s' nie może mieć argumentów\n"
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja '%c%s' nie może mieć argumentów\n"
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcja '%s' wymaga argumentu\n"
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n"
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n"
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: błędna opcja -- '%c'\n"
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- '%c'\n"
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieć argumentów\n"
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcja '%s' wymaga argumentu\n"
+
#: io.c:322 io.c:352
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
@@ -1194,457 +1213,451 @@ msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' jako wyjścia (%s)"
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' jako wejścia (%s)"
-#: io.c:712
-#, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr ""
-"nie można otworzyć dwukierunkowego gniazda `%s' jako wejścia/wyjścia (%s)"
-
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
"nie można otworzyć dwukierunkowego potoku `%s' jako wejścia/wyjścia (%s)"
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "nie można przekierować z `%s' (%s)"
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "nie można przekierować do `%s' (%s)"
-#: io.c:849
+#: io.c:851
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"osiągnięto systemowy limit otwartych plików: rozpoczęcie multipleksowania "
"deskryptorów plików"
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "zamknięcie `%s' nie powiodło się (%s)."
-#: io.c:873
+#: io.c:875
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "zbyt dużo otwartych potoków lub plików wejściowych"
-#: io.c:896
+#: io.c:898
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: drugim argumentem musi być `to' lub `from'"
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"close: `%.*s' nie jest ani otwartym plikiem, ani potokiem, ani procesem"
-#: io.c:915
+#: io.c:917
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "zamknięcie przekierowania, które nigdy nie zostało otwarte"
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: przekierowanie `%s' nie zostało otwarte z `|&', drugi argument "
"zignorowany"
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania potoku `%s' (%s)"
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania pliku `%s' (%s)"
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamknięcia gniazdka `%s'"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamknięcia procesu pomocniczego `%s'"
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamknięcia potoku `%s'"
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamknięcia pliku `%s'"
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjście (%s)"
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjście diagnostyczne (%s)"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "opróżnienie potoku `%s' nie powiodło się (%s)."
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr ""
"opróżnienie potoku do `%s' przez proces pomocniczy nie powiodło się (%s)."
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "opróżnienie pliku `%s' nie powiodło się (%s)."
-#: io.c:1220
+#: io.c:1222
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "nieprawidłowy lokalny port %s w `/inet'"
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "informacje o zdalnym hoście i porcie są nieprawidłowe (%s, %s)"
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr "klient /inet/raw nie jest jeszcze gotowy, przykro mi"
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr "tylko superużytkownik (root) może użyć `/inet/raw'."
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr "serwer /inet/raw nie jest jeszcze gotowy, przykro mi"
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "nie dostarczono (znanego) protokołu w specjalnym pliku `%s'"
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "specjalna nazwa pliku `%s' jest niekompletna"
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "należy dostarczyć nazwę zdalnego hosta do `/inet'"
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "należy dostarczyć numer zdalnego portu do `/inet'"
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "Komunikacja TCP/IP nie jest wspierana"
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr "plik `%s' jest katalogiem"
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr "użyj `PROCINFO[\"%s\"]' zamiast `%s'"
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr "użyj `PROCINFO[...]' zamiast `/dev/user'"
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "nie można otworzyć `%s', tryb `%s'"
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "zamknięcie nadrzędnego pty nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr ""
"zamknięcie standardowego wyjścia w procesie potomnym nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesunięcie podległego pty na standardowe wyjście w procesie potomnym nie "
"powiodło się (dup: %s)"
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr ""
"zamknięcie standardowego wejścia w procesie potomnym nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesunięcie podległego pty na standardowe wejście w procesie potomnym nie "
"powiodło się (dup: %s)"
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "zamknięcie podległego pty nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesunięcie potoku na standardowe wyjście w procesie potomnym nie powiodło "
"się (dup: %s)"
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesunięcie potoku na standardowe wejście w procesie potomnym nie powiodło "
"się (dup: %s)"
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
"odzyskanie standardowego wyjścia w procesie potomnym nie powiodło się\n"
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
"odzyskanie standardowego wejścia w procesie potomnym nie powiodło się\n"
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "zamknięcie potoku nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' nie jest wspierany"
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' (%s)"
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "plik danych `%s' jest pusty"
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "nie można zarezerwować więcej pamięci wejściowej"
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "błąd podczas czytania z pliku `%s': %s"
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "wieloznakowa wartość `RS' jest rozszerzeniem gawk"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
msgstr "brak pamięci"
-#: main.c:373
+#: main.c:374
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "nieistotna opcja `-m[fr]' w gawk"
-#: main.c:375
+#: main.c:376
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "użycie opcji -m: `-m[fr] nnn'"
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opcja `-W %s' nierozpoznana i zignorowana\n"
-#: main.c:433
+#: main.c:434
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr "pusty argument dla opcji `--source' został zignorowany"
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- %c\n"
-#: main.c:506
+#: main.c:509
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"zmienna środowiskowa `POSIXLY_CORRECT' ustawiona: `--posix' został włączony"
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--traditional'"
-#: main.c:523
+#: main.c:526
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' użyte nad opcją `--non-decimal-data'"
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
"uruchamianie %s setuid root może być problemem pod względem bezpieczeństwa"
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "nie można ustawić trybu binarnego na standardowym wejściu (%s)"
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "nie można ustawić trybu binarnego na standardowym wyjściu (%s)"
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "nie można ustawić trybu binarnego na wyjściu diagnostycznym (%s)"
-#: main.c:612
+#: main.c:617
msgid "no program text at all!"
msgstr "brak tekstu programu!"
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] -f plik_z_programem [--] plik ...\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] [--] %cprogram%c plik ...\n"
-#: main.c:723
+#: main.c:728
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr "Opcje POSIX:\t\tDługie opcje GNU:\n"
-#: main.c:724
+#: main.c:729
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f program\t\t--file=program\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:730
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:731
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v zmienna=wartość\t--assign=zmienna=wartość\n"
-#: main.c:727
+#: main.c:732
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "\t-m[fr] wartość\n"
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
-#: main.c:732
+#: main.c:737
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-W dump-variables[=plik]\t--dump-variables[=plik]\n"
-#: main.c:733
+#: main.c:738
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-W exec=plik\t\t--exec=plik\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:738
+#: main.c:743
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:745
+#: main.c:750
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=plik]\t--profile[=plik]\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:748
+#: main.c:753
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr "\t-W source=tekst-programu\t--source=tekst-programu\n"
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
@@ -1653,7 +1666,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1666,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"dokumentacji.\n"
"\n"
-#: main.c:765
+#: main.c:770
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1676,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"Program domyślnie czyta standardowe wejście i zapisuje standardowe wyjście.\n"
"\n"
-#: main.c:769
+#: main.c:774
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1686,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ suma += $1 }; END { print suma }' plik\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:794
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1705,7 +1718,7 @@ msgstr ""
"tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n"
"\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:802
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1720,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"Powszechną Licencję Publiczną GNU.\n"
"\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:813
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -1729,11 +1742,11 @@ msgstr ""
"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);\n"
"jeśli zaś nie - odwiedź stronę http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:848
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft nie ustawia FS na znak tabulatora w POSIX awk"
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1742,43 +1755,43 @@ msgstr ""
"%s: argument `%s' dla `-v' nie jest zgodny ze składnią `zmienna=wartość'\n"
"\n"
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' nie jest dozwoloną nazwą zmiennej"
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' nie jest nazwą zmiennej, szukanie pliku `%s=%s'"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
msgid "floating point exception"
msgstr "wyjątek zmiennopozycyjny"
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd"
-#: main.c:1200
+#: main.c:1206
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: błąd segmentacji"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1218
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: przepełnienie stosu"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "brak już otwartego fd %d"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "nie można otworzyć zawczasu /dev/null dla fd %d"
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "nie można znaleźć grup: %s"
@@ -1804,24 +1817,24 @@ msgstr "fatalny błąd: "
msgid "can't convert string to float"
msgstr "nie można zamienić łańcucha do liczby zmiennopozycyjnej"
-#: node.c:462
+#: node.c:465
msgid "backslash at end of string"
msgstr "backslash na końcu łańcucha"
-#: node.c:606
+#: node.c:609
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "stary awk nie wspiera sekwencji ucieczki `\\%c'"
-#: node.c:657
+#: node.c:660
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX nie zezwala na sekwencję ucieczki `\\x'"
-#: node.c:663
+#: node.c:666
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "brak liczb szesnastkowych w sekwencji ucieczki `\\x'"
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -1830,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"szesnastkowa sekwencja ucieczki \\x%.*s %d znaków prawdopodobnie nie została "
"zinterpretowana jak tego oczekujesz"
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "sekwencja ucieczki `\\%c' potraktowana jako zwykłe `%c'"
@@ -1840,32 +1853,31 @@ msgstr "sekwencja ucieczki `\\%c' potraktowana jako zwykłe `%c'"
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
msgstr "%s %s `%s': nie można ustawić close-on-exec: (fcntl: %s)"
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "nie można otworzyć `%s' do zapisu: %s"
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "wewnętrzny błąd: %s z zerowym vname"
-#: profile.c:517
-#, fuzzy
+#: profile.c:521
msgid "# treated internally as `delete'"
-msgstr "# potraktowany wewnętrznie jako `delete"
+msgstr "# potraktowany wewnętrznie jako `delete'"
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
msgstr "# to jest dynamicznie ładowana funkcja rozszerzenie"
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# profil programu gawk, utworzony %s\n"
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
@@ -1874,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"\t# blok(i) BEGIN\n"
"\n"
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -1883,7 +1895,7 @@ msgstr ""
"\t# Reguły\n"
"\n"
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
@@ -1892,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"\t# blok(i) END\n"
"\n"
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1901,88 +1913,92 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funkcje, spis alfabetyczny\n"
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "niespodziewany typ %s w prec_level"
-#: profile.c:1500
+#: profile.c:1527
#, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
msgstr "Nieznany typ węzła %s w pp_var"
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "Brak dopasowania"
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne"
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Nieprawidłowy znak porównania"
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa klasy znaku"
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Końcowy znak backslash"
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Nieprawidłowe odwołanie wsteczne"
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Niedopasowany znak [ lub [^"
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Niedopasowany znak ( lub \\("
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Niedopasowany znak \\{"
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Nieprawidłowa zawartość \\{\\}"
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "Nieprawidłowy koniec zakresu"
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Pamięć wyczerpana"
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Nieprawidłowe poprzedzające wyrażenie regularne"
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Przedwczesny koniec wyrażenia regularnego"
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Wyrażenie regularne jest zbyt duże"
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Niedopasowany znak ) lub \\)"
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
+#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "nie można otworzyć dwukierunkowego gniazda `%s' jako wejścia/wyjścia (%s)"
+
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: niewłaściwa opcja -- %c\n"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index e1311384..29aafc9d 100644
--- a/po/pt_BR.gmo
+++ b/po/pt_BR.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a4277e3e..6f7b5f63 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.2g\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-26 16:18+0300\n"
"Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "tentativa de usar escalar `%s' como vetor"
msgid "from %s"
msgstr "de %s"
-#: array.c:514
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+#: array.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
msgstr "referncia a elemento no inicializado `%s[\"%s\"]'"
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr "ndice do vetor `%s' uma string nula"
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: ndice `%s' no est no vetor `%s'"
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s: vazio (nulo)\n"
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s: vazio (zero)\n"
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr "%s: parmetro\n"
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr "%s: array_ref para %s\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "funo `%s': parmetro `%s' encobre varivel global"
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "impossvel abrir `%s' para escrita (%s)"
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "enviando perfil para sada de erros"
@@ -407,7 +407,12 @@ msgstr ""
"funo `%s' chamada com espao entre o nome e o `(',\n"
"%s"
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3664
+#, fuzzy
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "tentativa de diviso por zero em `/='"
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentativa de diviso por zero em `%%'"
@@ -468,166 +473,170 @@ msgstr "int: recebeu argumento no-numrico"
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`delete array' uma extenso do gawk"
-#: builtin.c:473
+#: builtin.c:471
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:480
msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
msgstr ""
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:484
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: recebeu argumento no-string"
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: recebeu argumento no-numrico"
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: recebeu argumento negativo %g"
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
msgid "must use `count$' on all formats or none"
msgstr "deve usar `count$' em todos os formatos ou nenhum"
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr "`$' no permitido em formatos awk"
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr "n de argumentos com `$' deve ser > 0"
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "n de argumentos %ld maior que n total de argumentos fornecidos"
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr "`$' no permitido depois de ponto no formato"
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "nenhum `$' fornecido para tamanho ou preciso de campo posicional"
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' no faz sentido em formatos awk; ignorado"
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`l' no permitido em formatos POSIX awk"
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`L' no faz sentido em formatos awk; ignorado"
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`L' no permitido em formatos POSIX awk"
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`h' no faz sentido em formatos awk; ignorado"
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`h' no permitido em formatos POSIX awk"
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: valor %g fora da faixa para formato `%%%c'"
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "argumentos insuficientes para a string de formato"
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ acabou para este aqui"
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: declarao de formato no tem letra de controle"
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "excesso de argumentos para a string de formato"
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: nenhum argumento"
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: recebeu argumento no-numrico"
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: chamada com argumento negativo %g"
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: posio inicial %g invlida, usando 1"
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: posio inicial %g no-inteira ser truncada"
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: comprimento %g <= 0"
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: comprimento %g <= 0"
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: comprimento %g no-inteiro ser truncado"
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: comprimento %g excessivo para indexao, truncando para %g"
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: string origem tem comprimento zero"
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: posio inicial %g alm do fim da string"
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -635,188 +644,192 @@ msgstr ""
"substr: comprimento %g a partir da posio %g excede tamanho do 1 argumento "
"(%lu)"
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: recebeu primeiro argumento no-string"
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: recebeu string de formato vazia"
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: recebeu segundo argumento no-numrico"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: recebeu argumento no-string"
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:1783
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: recebeu argumento no-string"
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referncia a campo no inicializado `$%d'"
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: recebeu argumento no-string"
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: recebeu argumento no-string"
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: recebeu primeiro argumento no-numrico"
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: recebeu segundo argumento no-numrico"
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: recebeu argumento no-numrico"
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: recebeu argumento no-numrico"
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: recebeu argumento no-numrico"
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: terceiro argumento no um vetor"
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
#, fuzzy
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: 3 argumento 0 tratado como 1"
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: recebeu primeiro argumento no-numrico"
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
#, fuzzy
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: recebeu segundo argumento no-numrico"
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): valores negativos daro resultados estranhos"
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): valores fracionrios sero truncados"
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): deslocamento excessivo dar resultados estranhos"
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: recebeu primeiro argumento no-numrico"
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
#, fuzzy
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: recebeu segundo argumento no-numrico"
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): valores negativos daro resultados estranhos"
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): valores fracionrios sero truncados"
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): deslocamento excessivo dar resultados estranhos"
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr "and: recebeu primeiro argumento no-numrico"
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
#, fuzzy
msgid "and: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: recebeu segundo argumento no-numrico"
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): valores negativos daro resultados estranhos"
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "and(%lf, %lf): valores fracionrios sero truncados"
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr "or: recebeu primeiro argumento no-numrico"
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
#, fuzzy
msgid "or: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: recebeu segundo argumento no-numrico"
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "or(%lf, %lf): valores negativos daro resultados estranhos"
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "or(%lf, %lf): valores fracionrios sero truncados"
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr "xor: recebeu primeiro argumento no-numrico"
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
#, fuzzy
msgid "xor: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: recebeu segundo argumento no-numrico"
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): valores negativos daro resultados estranhos"
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "xor(%lf, %lf): valores fracionrios sero truncados"
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: recebeu primeiro argumento no-numrico"
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): valores negativos daro resultados estranhos"
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): valores fracionrios sero truncados"
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' no uma categoria de \"locale\" vlida"
@@ -830,7 +843,7 @@ msgstr "tipo de nodo desconhecido %d"
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "estouro de buffer em genflags2str"
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "tentativa de usar vetor `%s' em um contexto escalar"
@@ -877,7 +890,7 @@ msgstr "`nextfile' no pode ser chamado de uma regra END"
msgid "statement has no effect"
msgstr "declarao no tem efeito"
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr "no se pode usar o nome de funo `%s' como varivel ou vetor"
@@ -887,7 +900,7 @@ msgstr "no se pode usar o nome de funo `%s' como varivel ou vetor"
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "referncia a argumento no inicializado `%s'"
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "referncia a varivel no inicializada `%s'"
@@ -908,7 +921,7 @@ msgstr "atribuio usada em contexto condicional"
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentativa de diviso por zero"
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "tipo ilegal (%s) em tree_eval"
@@ -922,17 +935,17 @@ msgstr "tentativa de diviso por zero em `/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "tentativa de diviso por zero em `%%='"
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "funo `%s' chamada com mais argumentos que os declarados"
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr "funo `%s' no definida"
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -943,47 +956,47 @@ msgstr ""
"\t# Pilha de Chamadas de Funo:\n"
"\n"
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr "\t# -- main --\n"
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "tentativa de referncia a campo a partir de valor no-numrico"
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr "tentativa de referncia a partir de string nula"
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "tentativa de acessar campo %d"
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr "atribuio no pode resultar de funes intrnsecas"
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "`IGNORECASE' uma extenso do gawk"
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`BINMODE' uma extenso do gawk"
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr ""
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "especificao `%sFMT' invlida `%s'"
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "desativando `--lint' devido a atribuio a `LINT'"
@@ -1084,56 +1097,61 @@ msgstr "string nula para `FS' uma extenso do gawk"
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "o velho awk no suporta o operador `**'"
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opo `%s' ambgua\n"
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opo `--%s' no aceita argumento\n"
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opo `%c%s' no aceita argumento\n"
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opo `%s' requer argumento\n"
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: opo no reconhecida `--%s'\n"
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: opo no reconhecida `%c%s'\n"
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opo invlida -- %c\n"
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opo requer argumento -- %c\n"
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opo `-W %s' ambgua\n"
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opo `-W %s' no aceita argumento\n"
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opo `%s' requer argumento\n"
+
#: io.c:322 io.c:352
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
@@ -1181,440 +1199,435 @@ msgstr "impossvel abrir pipe `%s' para sada (%s)"
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "impossvel abrir pipe `%s' para entrada (%s)"
-#: io.c:712
-#, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "impossvel abrir socket bidirecional `%s' para entrada/sada (%s)"
-
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "impossvel abrir pipe bidirecional `%s' para entrada/sada (%s)"
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "impossvel redirecionar de `%s' (%s)"
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "impossvel redirecionar para `%s' (%s)"
-#: io.c:849
+#: io.c:851
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"alcanado limite do sistema para arquivos abertos; comeando a multiplexar "
"descritores de arquivos"
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "fechamento de `%s' falhou (%s)"
-#: io.c:873
+#: io.c:875
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "excesso de pipes ou arquivos de entrada abertos"
-#: io.c:896
+#: io.c:898
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: segundo argumento deve ser `to' ou `from'"
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' no um arquivo aberto, pipe ou co-processo"
-#: io.c:915
+#: io.c:917
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "fechamento de redirecionamento que nunca foi aberto"
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: redirecionamento `%s' no foi aberto com `|&', segundo argumento "
"ignorado"
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "status de falha (%d) ao fechar pipe de `%s' (%s)"
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "status de falha (%d) ao fechar arquivo de `%s' (%s)"
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "fechamento explcito do socket `%s' no fornecido"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "fechamento explcito do co-processo `%s' no fornecido"
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "fechamento explcito do pipe `%s' no fornecido"
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "fechamento explcito do arquivo `%s' no fornecido"
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "erro ao escrever na sada padro (%s)"
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "erro ao escrever na sada padro de erros (%s)"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "descarga de pipe de `%s' falhou (%s)."
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "descarga de co-processo de pipe para `%s' falhou (%s)."
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "descarga de arquivo de `%s' falhou (%s)."
-#: io.c:1220
+#: io.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "porta local invlida em `%s'"
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr "infelizmente, o cliente de /inet/raw no est concludo"
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr "apenas root pode usar `/inet/raw'."
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr "infelizmente, o servidor de /inet/raw no est concludo"
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr ""
"nenhum protocolo (conhecido) fornecido em nome de arquivo especial `%s'"
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "nome de arquivo especial `%s' est incompleto"
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "deve ser fornecido um nome de host remoto para `/inet'"
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "deve ser fornecida uma porta remota para `/inet'"
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "comunicao TCP/IP no suportada"
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr "arquivo `%s' um diretrio"
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr "use `PROCINFO[\"%s\"]' em vez de `%s'"
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr "use `PROCINFO[...]' em vez de `/dev/user'"
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "impossvel abrir `%s', modo `%s'"
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "falha ao fechar pty mestre (%s)"
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "falha ao fechar stdout em filho (%s)"
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "falha ao mover pty escrava para stdout em filho (dup: %s)"
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "falha ao fechar stdin em filho (%s)"
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "falha ao mover pty escrava para stdin em filho (dup: %s)"
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "falha ao fechar pty escrava (%s)"
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "falha ao mover pipe para stdout em processo pai (dup: %s)"
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "falha ao mover pipe para stdin em processo pai (dup: %s)"
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "falha ao restaurar stdout em processo pai\n"
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "falha ao restaurar stdin em processo pai\n"
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "falha ao fechar pipe (%s)"
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' no suportado"
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "impossvel abrir pipe `%s' (%s)"
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "impossvel criar processo filho para `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "arquivo de dados `%s' vazio"
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "impossvel alocar mais memria de entrada"
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "erro ao ler arquivo de entrada `%s': %s"
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "valor de mltiplos caracteres para `RS' uma extenso do gawk"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
msgstr ""
-#: main.c:373
+#: main.c:374
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "opo `-m[fr] irrelevante no gawk"
-#: main.c:375
+#: main.c:376
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "uso da opo -m: `-m[fr] nnn'"
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opo `-W %s' no reconhecida, ignorada\n"
-#: main.c:433
+#: main.c:434
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr "argumento vazio para --source ignorado"
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opo requer argumento -- %c\n"
-#: main.c:506
+#: main.c:509
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "varivel de ambiente `POSIXLY_CORRECT' ativada: ligando `--posix'"
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' sobrepe `--traditional'"
-#: main.c:523
+#: main.c:526
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' sobrepe `--non-decimal-data'"
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "rodar %s com setuid root pode ser um problema de segurana"
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "impossvel ativar modo binrio em stdin (%s)"
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "impossvel ativar modo binrio em stdout (%s)"
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "impossvel ativar modo binrio em stderr (%s)"
-#: main.c:612
+#: main.c:617
msgid "no program text at all!"
msgstr "nenhum texto de programa"
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Uso: %s [opes estilo POSIX ou GNU] -f arqprog [--] arquivo ...\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Uso: %s [opes estilo POSIX ou GNU] [--] %cprograma%c arquivo ...\n"
-#: main.c:723
+#: main.c:728
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr "Opes POSIX: \t\tOpes longas GNU:\n"
-#: main.c:724
+#: main.c:729
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f arqprog \t\t--file=arqprog\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:730
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:731
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
-#: main.c:727
+#: main.c:732
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "\t-m[fr] val\n"
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr ""
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
-#: main.c:732
+#: main.c:737
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-W dump-variables[=arq] \t--dump-variables[=arq]\n"
-#: main.c:733
+#: main.c:738
#, fuzzy
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-W profile[=arq] \t--profile[=arq]\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:738
+#: main.c:743
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:745
+#: main.c:750
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=arq] \t--profile[=arq]\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:748
+#: main.c:753
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
msgstr ""
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
@@ -1623,7 +1636,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1635,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"seo `Reportando Problemas e Bugs' na verso impressa.\n"
"\n"
-#: main.c:765
+#: main.c:770
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1645,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"Por padro, o gawk l a entrada padro e escreve na sada padro.\n"
"\n"
-#: main.c:769
+#: main.c:774
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1655,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ soma += $1 }; END { print soma }' arquivo\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1674,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"(aoseu critrio) qualquer verso posterior.\n"
"\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:802
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1686,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"QUALQUER GARANTIA. Veja a Licena Pblica Geral GNU (GNU GPL)\n"
"para mais detalhes.\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:813
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -1696,11 +1709,11 @@ msgstr ""
"junto com este programa; caso contrrio, escreva Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:848
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft no faz FS ser tab no awk POSIX"
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1709,45 +1722,45 @@ msgstr ""
"%s: argumento `%s' para `-v' no est na forma `var=valor'\n"
"\n"
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' no um nome legal de varivel"
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' no um nome de varivel, procurando arquivo `%s=%s'"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
msgid "floating point exception"
msgstr "exceo de ponto flutuante"
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "erro fatal: erro interno"
-#: main.c:1200
+#: main.c:1206
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "erro fatal: erro interno"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1218
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "erro fatal: erro interno"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "nenhum descritor pr-aberto %d"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "impossvel pr-abrir /dev/null para descritor %d"
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "impossvel achar grupos: %s"
@@ -1773,31 +1786,31 @@ msgstr "fatal: "
msgid "can't convert string to float"
msgstr "impossvel converter string para float"
-#: node.c:462
+#: node.c:465
msgid "backslash at end of string"
msgstr "barra invertida (\\) no fim da string"
-#: node.c:606
+#: node.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "o velho awk no suporta o operador `**'"
-#: node.c:657
+#: node.c:660
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX no permite escapes do tipo `\\x'"
-#: node.c:663
+#: node.c:666
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "nenhum dgito hexa em seqncia de escape `\\x'"
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "seqncia de escape `\\%c' tratada como `%c' normal"
@@ -1807,32 +1820,31 @@ msgstr "seqncia de escape `\\%c' tratada como `%c' normal"
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
msgstr "%s %s `%s': impossvel ativar fechar-ao-executar: (fcntl: %s)"
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "impossvel abrir `%s' para escrita: %s"
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "erro interno: %s com vname nulo"
-#: profile.c:517
-#, fuzzy
+#: profile.c:521
msgid "# treated internally as `delete'"
msgstr "# tratado internamente como `delete'"
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
msgstr ""
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# perfil gawk, criado %s\n"
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
@@ -1841,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"\t# bloco(s) BEGIN\n"
"\n"
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -1850,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"\t# Regra(s)\n"
"\n"
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
@@ -1859,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"\t# bloco(s) END\n"
"\n"
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1868,91 +1880,88 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funes, listadas alfabeticamente\n"
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "tipo inesperado %s em prec_level"
-#: profile.c:1500
+#: profile.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
msgstr "tipo de nodo desconhecido %d"
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "Sem combinao"
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expresso regular invlida"
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Caracter de combinao invlido"
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nome de classe de caracter invlido"
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "contra-barra (\\) finalizando"
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Referncia anterior invlida"
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ ou [^ no emparelhado"
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( ou \\( no emparelhado"
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ no emparelhado"
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contedo invlido de \\{\\}"
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "Fim de faixa invlido"
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memria esgotada"
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Expresso regular anterior invlida"
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fim prematuro da expresso regular"
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Expresso regular grande demais"
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") ou \\) desemparelhado"
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nenhuma expresso regular anterior"
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opo ilegal -- %c\n"
-
#~ msgid "or used as a variable or an array"
#~ msgstr "ou usado como uma varivel ou vetor"
@@ -1965,6 +1974,12 @@ msgstr "Nenhuma expresso regular anterior"
#~ msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0"
#~ msgstr "campo %d em FIELDWIDTHS deve ser > 0"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opo ilegal -- %c\n"
+
+#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+#~ msgstr "impossvel abrir socket bidirecional `%s' para entrada/sada (%s)"
+
#~ msgid "remote port invalid in `%s'"
#~ msgstr "porta remota invlida em `%s'"
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
index bd3971b1..302f323f 100644
--- a/po/ro.gmo
+++ b/po/ro.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9ba76d10..ac29941f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 17:48+0300\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,42 +34,42 @@ msgstr "ncercare de a utiliza scalarul `%s' ca array"
msgid "from %s"
msgstr "%s (din %s)"
-#: array.c:514
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+#: array.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
msgstr "referin la elementul neiniializat `%s[\"%s\"]'"
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr "nscrierea array-ului `%s' este ir null"
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: indexul `%s' nu este n array-ul `%s'"
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s: vid (null)\n"
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s: vid (zero)\n"
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr "%s: este parametru!\n"
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr "%s: array_ref ctre %s\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "nu s-a putut deschide `%s' pentru scriere (%s)"
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "se trimite profilul la dipsozitivul de eroare standard"
@@ -417,7 +417,12 @@ msgstr ""
"funcia `%s' apelat cu un spaiu ntre nume i `(',\n"
"%s"
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3664
+#, fuzzy
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "s-a ncercat mprire la zero n `/='"
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "s-a ncercat mprire la zero n `%%'"
@@ -480,170 +485,174 @@ msgstr "int: s-a primit argument nenumeric"
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`delete array' este extensie gawk"
-#: builtin.c:473
+#: builtin.c:471
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:480
msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
msgstr ""
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:484
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "legth: s-a primit argument non-string"
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: s-a primit argument nenumeric"
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: s-a primit argument %g negativ"
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
msgid "must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr "`$' nu este permis n formatele awk"
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr "numrul de arg cu `%' trebuie s fie > 0"
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"numrul de arg %d este mai mare dect numrul total de argumente furnizate"
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr "`$' nu este permis n format dup punct"
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"nu s-a furnizat nici un `$' pentru cmpul poziional lungime sau precisie"
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' nu are sens n formatele awk; ignorat"
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`l' nu este permis n formatele awk POSIX"
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`L' nu are sens n formatele awk; ignorat"
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`L' nu este permis n formatele POSIX awk"
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`h' nu are sens n formatele awl; ignorat"
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`h' nu este permis n formatele POSIX awk"
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr ""
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
"nu exist destule argumente pentru satisfacerea formatului irului de "
"caractere"
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ insuficient pentru aceasta"
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: specificatorul de format nu are liter de control"
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "prea multe argumente furnizate pentru formatul irului de caractere"
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: nici un argument"
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: s-a primit argument nenumeric"
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: apelat cu argumentul negativ %g"
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: indexul de start %g este invalid, se folosete -1"
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: indexul de start ne-ntreg(integer) %g va fi trunchiat"
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: lungimea %g este <= 0"
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: lungimea %g este <= 0"
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr lungimea ne-ntregului(integer) %g va fi trunchiat"
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: irul de caractere surs are lungime zero"
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: indexul de start %d este fostul sfrit de ir de caractere"
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -651,195 +660,199 @@ msgstr ""
"substr: lungimea %d la indexul de start %d depete lungimea primului "
"argument (%d)"
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
#, fuzzy
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: s-a primit primul argument non ir de caractere"
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: s-a primit ir de caractere n format vid"
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
#, fuzzy
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: s-a primit un al doilea argument nenumeric"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: s-a primit argument non ir de caractere"
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:1783
#, fuzzy
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: s-a primit argument non ir de caractere"
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, fuzzy, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referin la variabila neiniializat `%s'"
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
#, fuzzy
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: s-a primit argument non-ir de caractere"
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
#, fuzzy
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: s-a primit argument non-ir de caractere"
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: s-a primit un prim argument nenumeric"
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: s-a primit un al doilea argument nenumeric"
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: s-a primit un argument nenumeric"
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: s-a primit un argument nenumeric"
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: s-a primit un argument nenumeric"
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: al treilea argument nu este un array"
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
#, fuzzy
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: al 3-lea argument care este 0 va fi considerat 1"
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: s-a primit un prim argument nenumeric"
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
#, fuzzy
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: s-a primit un al doilea argument nenumeric"
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): valorile negative vor furniza rezultate ciudate"
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): valorile fracionale vor fi trunchiate"
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): valorile schimbate prea mult vor da rezultate ciudate"
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: s-a primit un prim argument nenumeric"
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
#, fuzzy
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: s-a primit un al doilea argument nenumeric"
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): valorile negative vor da rezultate ciudate"
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): valorile fracionale vor fi trunchiate"
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): valorile schimbate prea mult vor da rezultate ciudate"
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr "and: s-a primit un prim argument nenumeric"
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
#, fuzzy
msgid "and: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: s-a primit un al doilea argument nenumeric"
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): valorile negative vor da rezultate ciudate"
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "and(%lf, %lf): valorile fracionale vor fi trunchiate"
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr "or: s-a primit un prim argument nenumeric"
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
#, fuzzy
msgid "or: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: s-a primit un al doilea argument nenumeric"
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "or(%lf, %lf): valorile negative for da rezultate ciudate"
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "or(%lf, %lf): valorile fracionale vor fi trunchiate"
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr "xor: s-a primit un prim argument nenumeric"
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
#, fuzzy
msgid "xor: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: s-a primit un al doilea argument nenumeric"
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): valorile negative vor da rezultate ciudate"
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "xor(%lf, %lf): valorile fracionale vor fi trunchiate"
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: s-a primit argument nenumeric"
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): valorile negative vor da rezultate ciudate"
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): valorile fracionale vor fi trunchiate"
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' nu este o categorie local valid"
@@ -853,7 +866,7 @@ msgstr "tip nod %d necunoscut"
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "depire(overflow) de buffer n genflags2str"
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "ncercare de a utiliza array-ul `%s' ntr-un context scalar"
@@ -901,7 +914,7 @@ msgstr "`nextfile' nu poate fi apelat dintr-o regul END"
msgid "statement has no effect"
msgstr "declaraia nu are nici un efect"
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr "nu se poate folosi numele funciei `%s' ca variabil sau array"
@@ -911,7 +924,7 @@ msgstr "nu se poate folosi numele funciei `%s' ca variabil sau array"
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "referin la argumentul neiniializat `%s'"
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "referin la variabila neiniializat `%s'"
@@ -932,7 +945,7 @@ msgstr "atribuire folosit n context condiional"
msgid "division by zero attempted"
msgstr "s-a ncercat mprire la zero"
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "tip ilegal (%s) n tree_eval"
@@ -946,18 +959,18 @@ msgstr "s-a ncercat mprire la zero n `/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "s-a ncercat mprire la zero n `%%='"
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr ""
"funcia `%s' a fost apelat cu mai multe argumente dect cele declarate"
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr "funcia `%s' nu este definit"
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -968,47 +981,47 @@ msgstr ""
"\t# Stiva de Apelare a Funciei:\n"
"\n"
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr "\t# -- principal(main) --\n"
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "ncercare de referin la cmp din valoare nenumeric"
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr "ncercare de referin din ir de caractere vid(null)"
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "ncercare de accesare a cmpului %d"
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr "atribuirea nu este permis rezultatului funciei interne"
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "`IGNORECASE' este extensie gawk"
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`BINMODE' este extensie gawk"
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr ""
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "`%sFMT' specificaie `%s' invalid"
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "se dezactiveaz `--lint' din cauza atribuirii lui `LINT'"
@@ -1109,56 +1122,61 @@ msgstr "irul de caractere null pentru `FS' este extensie gawk"
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "vechiul awk nu supoort operatorul `**'"
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opiunea `%s' este ambigu\n"
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opiunea `--%s' nu permite parametri\n"
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opiunea `%c%s' nu permite parametri\n"
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opiunea `%s' necesit un parametru\n"
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: opiune necunoscut `--%s'\n"
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: opiune necunoscut `%c%s'\n"
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opiune invalid -- %c\n"
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opiunea necesit un parametru -- %c\n"
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opiunea `-W %s' este ambigu\n"
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opiunea `-W %s' nu permite parametri\n"
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opiunea `%s' necesit un parametru\n"
+
#: io.c:322 io.c:352
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
@@ -1206,446 +1224,440 @@ msgstr "nu se poate deschide legtura(pipe) `%s' pentru output (%s)"
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "nu se poate deschide legtura(pipe) `%s' pentru input (%s)"
-#: io.c:712
-#, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr ""
-"nu se poate deschide socketul bidirecional `%s' pentru input/output (%s)"
-
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
"nu se poate deschide legtura(pipe) bidirecional `%s' pentru input/output "
"(%s)"
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "nu se poate redirecta din `%s' (%s)"
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "nu se poate redirecta ctre `%s' (%s)"
-#: io.c:849
+#: io.c:851
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"s-a atins limita sistemului pentru fiiere deschise: se ncepe muliplexarea "
"desciptorilor de fiier"
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "nchiderea `%s' euat (%s)."
-#: io.c:873
+#: io.c:875
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "prea multe legturi(pipe) sau fiiere de intrare(input) deschise"
-#: io.c:896
+#: io.c:898
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: al doilea argument trebuie s fie `to' sau `from'"
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"close: `%.*s' nu este un fiier deschis, o legtur(pipe) sau un coproces"
-#: io.c:915
+#: io.c:917
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "nchiderea unei redirectri care n-a fost deschis niciodat"
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: redirectarea `%s' nu a fost deschis cu `|&', al doilea argument "
"ignorat"
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "stare de avarie (%d) n legtura(pipe) nchis n `%s' (%s)"
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "stare de avarie (%d) n fiierul nchis n `%s' (%s)"
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "nu s-a furnizat nchiderea explicit a socketului `%s'"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "nu s-a furnizat nchiderea explicit a coprocesului `%s' "
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "nu s-a furnizat nchiderea explicit a legturii(pipe) `%s'"
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "nu s-a furnizat nchiderea explicit a fiierului `%s'"
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "eroare n scrierea la ieirea(output) standard (%s)"
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "eroare n scrierea la dispozitivul standard de eroare (%s)"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "flush-ul legturii(pipe) `%s' euat (%s)."
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "flush-ul legturii(pipe) coprocesului la `%s' euat (%s)."
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "flush-ul de fiier al `%s' euat (%s)."
-#: io.c:1220
+#: io.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "port local invalid n `%s'"
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr "clientul /inet/raw nu este pregtit nc, scuze"
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr "doar root-ul poate folosi `/inet/raw'."
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr "serverul /inet/raw nu este pregtit nc, scuze"
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "nici un protocol (cunoscut) furnizat n numele de fiier special `%s'"
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "numele special de fiier `%s' nu este complet"
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "trebuie furnizat un nume de host remote pentru `/inet'"
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "trebuie furnizat un port remote pentru `/inet'"
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "Comunicaiile TCP/IP nu sunt suportate"
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr "fiierul `%s' este director"
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr "folosii `PROCINFO[\"%s\"]' n loc de `%s'"
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr "folosii `PROCINFO[...]' n loc de `/dev/user'"
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "nu s-a putut deschide `%s', modul `%s'"
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "nchiderea legturii(pipe) a euat (%s)"
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "nchiderea stdout n copil(child) a euat (%s)"
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "mutarea legturii(pipe) la stdout n copil(child) a euat (dup: %s)"
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "nchiderea stdin n copil(child) a euat (%s)"
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "mutarea legturii(pipe) la stdin n copil(child) a euat (dup: %s)"
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "nchiderea legturii(pipe) a euat (%s)"
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "mutarea legturii(pipe) la stdout n copil(child) a euat (dup: %s)"
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "mutarea legturii(pipe) la stdin n copil(child) a euat (dup: %s)"
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "refacerea stdout n procesul printe a euat\n"
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "refacerea stdin n procesul printe a euat\n"
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "nchiderea legturii(pipe) a euat (%s)"
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' nesuportat"
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "nu s-a putut deschide legtura(pipe) `%s' (%s)"
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "nu s-a putu crea proces copil(child) pentru `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "fiierul de date `%s' este vid"
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr ""
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "eroare n citirea fiierului de intrare(input) `%s': %s"
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "valoarea multicaracter a `RS' este extensie gawk"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
msgstr "memorie plin"
-#: main.c:373
+#: main.c:374
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "`-m[fr]' opiune irelevant n gawk"
-#: main.c:375
+#: main.c:376
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "folosirea opiunii -m : `-m[fr] nnn'"
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opiunea `-W %s' nu e recunoscut, ignorat\n"
-#: main.c:433
+#: main.c:434
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr "argument vid pentru `--source' ignorat"
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opiunea necesit un parametru -- %c\n"
-#: main.c:506
+#: main.c:509
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"este setat variabila de mediu `POSIXLY_CORRECT': se activeaz `--posix'"
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' suprascrie `--traditional'"
-#: main.c:523
+#: main.c:526
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' suprascrie `--non-decimal-data'"
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "dac se ruleaz %s setuid root poate aprea o problem de securitate"
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "nu se poate seta modul pe stdin (%s)"
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "nu se poate seta modul pe stdout (%s)"
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "nu se poate seta modul pe stderr (%s)"
-#: main.c:612
+#: main.c:617
msgid "no program text at all!"
msgstr "nu exist nici un text de program!"
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Folosire: %s [opiuni stil POSIX sau GNU] -f fiierprogram [--] fiier ...\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Folosire: %s [opiuni stil POSIX sau GNU] [--] %cprogram%c fiier ...\n"
-#: main.c:723
+#: main.c:728
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr "opiuni POSIX:\t\topiuni lungi GNU:\n"
-#: main.c:724
+#: main.c:729
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fiierprogram\t\t--file=fiierprogram\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:730
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:731
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
-#: main.c:727
+#: main.c:732
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "\t-m[fr] val\n"
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr ""
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
-#: main.c:732
+#: main.c:737
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-W dump-variables[=fiier]\t--dump-variables[=fiier]\n"
-#: main.c:733
+#: main.c:738
#, fuzzy
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-W profile[=fiier]\t--profile[=fiier]\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:738
+#: main.c:743
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:745
+#: main.c:750
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=fiier]\t--profile[=fiier]\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:748
+#: main.c:753
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
msgstr ""
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
@@ -1654,7 +1666,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1663,21 +1675,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "seciunea `Reporting Problems and Bugs' n versiunea tiprit.\n"
-#: main.c:765
+#: main.c:770
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:769
+#: main.c:774
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: main.c:789
+#: main.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1696,7 +1708,7 @@ msgstr ""
"(la latitudinea dumneavoastr) orice versiune ulterioar.\n"
"\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:802
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1711,7 +1723,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:813
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -1721,56 +1733,56 @@ msgstr ""
"mpreun cu acest program; dac nu, scriei la Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:848
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft nu seteaz FS n tab n POSIX awk"
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr ""
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
msgid "floating point exception"
msgstr "excepie virgul mobil"
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "eroare fatal: eroare intern"
-#: main.c:1200
+#: main.c:1206
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "eroare fatal: eroare intern"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1218
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "eroare fatal: eroare intern"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "nici un fd predeschis %d"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "nu s-a putut predeschide /dev/null pentru fd %d"
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "nu am putut gsi grupurile: %s"
@@ -1796,31 +1808,31 @@ msgstr "fatal: "
msgid "can't convert string to float"
msgstr "nu se poate converti ir de caractere n float"
-#: node.c:462
+#: node.c:465
msgid "backslash at end of string"
msgstr "backslash la sfritul irului de caractere"
-#: node.c:606
+#: node.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "vechiul awk nu supoort operatorul `**'"
-#: node.c:657
+#: node.c:660
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX nu permite escape-uri `\\x'"
-#: node.c:663
+#: node.c:666
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "nu exist digii hexa n secvena de escape `\\x'"
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "secvena de escape `\\%c' tratat ca `%c' simplu"
@@ -1830,31 +1842,31 @@ msgstr "secvena de escape `\\%c' tratat ca `%c' simplu"
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
msgstr "%s %s `%s': nu s-a putut seta close-on-exec: (fcntl: %s)"
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "nu am putut deschide `%s' pentru scriere: %s"
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "eroare intern: Node_var cu vname null"
-#: profile.c:517
+#: profile.c:521
msgid "# treated internally as `delete'"
msgstr ""
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
msgstr ""
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# profil gawk, creat %s\n"
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
@@ -1863,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"\t# bloc(uri) BEGIN\n"
"\n"
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -1872,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"\t# Regul(i)\n"
"\n"
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
@@ -1881,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"\t# bloc(uri) END\n"
"\n"
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1890,91 +1902,88 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funcii, listate alfabetic\n"
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "tip %s neateptat n prec_level"
-#: profile.c:1500
+#: profile.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
msgstr "tip nod %d necunoscut"
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr "Succes"
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "Nici o potrivire"
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expresie regular invalid"
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Caracter de comparare invalid"
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "nume clas caracter invalid"
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Backslash final"
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "referin anterioar(back) invalid"
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ sau [^ fr reciproc"
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( sau \\( fr reciproc"
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "{ fr reciproc"
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Coninut invalid al \\{\\}"
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "Sfrit de domeniu invalid"
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memorie plin"
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Expresie regular anterioar invalid"
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Sfrit prematur de expresie regular"
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Expresie regular prea mare"
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") or \\) fr reciproc"
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nu exist expresii regulare anterioare"
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opiune ilegal -- %c\n"
-
#~ msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array"
#~ msgstr "delete: folosire ilegal a variabilei `%s' ca array"
@@ -1984,6 +1993,9 @@ msgstr "Nu exist expresii regulare anterioare"
#~ msgid "asort: second argument is not an array"
#~ msgstr "asort: al doilea argument nu este un array"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opiune ilegal -- %c\n"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -2047,6 +2059,10 @@ msgstr "Nu exist expresii regulare anterioare"
#~ msgid "function %s called\n"
#~ msgstr "funcia %s a fost apelat\n"
+#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "nu se poate deschide socketul bidirecional `%s' pentru input/output (%s)"
+
#~ msgid "remote port invalid in `%s'"
#~ msgstr "port remote invalid n `%s'"
diff --git a/po/rw.gmo b/po/rw.gmo
index af481639..156559af 100644
--- a/po/rw.gmo
+++ b/po/rw.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index aedf74ce..5223ab72 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -44,42 +44,42 @@ msgstr "Kuri Gukoresha Nka Imbonerahamwe"
msgid "from %s"
msgstr "Kuva:"
-#: array.c:514
+#: array.c:513
#, fuzzy, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
msgstr "Indango Kuri Itatangijwe Ikigize:"
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr "Inyandiko nyesi Bya Imbonerahamwe ni NTAGIHARI Ikurikiranyanyuguti"
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "Gusiba Umubarendanga OYA in Imbonerahamwe"
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s:ubusa NTAGIHARI"
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s:ubusa Zeru"
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr ""
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr "%s:ni"
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr "%s:Kuri"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Umumaro IMPINDURAGACIRO"
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "OYA Gufungura kugirango"
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
#, fuzzy
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "Ibijyana Kuri Bisanzwe Ikosa"
@@ -450,7 +450,12 @@ msgstr ""
"Umumaro Na: Umwanya hagati Izina: Na Cyangwa Nka a IMPINDURAGACIRO Cyangwa "
"Imbonerahamwe"
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3664
+#, fuzzy
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "ku Zeru in"
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "ku Zeru in"
@@ -515,392 +520,400 @@ msgstr "INT BYAKIRIWE Bikurikije umubare"
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`Gusiba ni a Umugereka"
-#: builtin.c:473
+#: builtin.c:471
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:480
msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
msgstr ""
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:484
#, fuzzy
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "Uburebure BYAKIRIWE Ikurikiranyanyuguti"
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
#, fuzzy
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "LOG BYAKIRIWE Bikurikije umubare"
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "LOG BYAKIRIWE"
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
#, fuzzy
msgid "must use `count$' on all formats or none"
msgstr "Gukoresha IBARA ku Byose Imiterere Cyangwa Ntacyo"
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
#, fuzzy
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr "`$'ni OYA in Imiterere"
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
#, fuzzy
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr "IBARA Na: 0"
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "IBARA Biruta Igiteranyo Umubare Bya ingingo"
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
#, fuzzy
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr "`$'OYA Nyuma Igihe in Imiterere"
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
#, fuzzy
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "Oya kugirango Umwanya Ubugari Cyangwa"
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
#, fuzzy
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`ni in Imiterere"
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
#, fuzzy
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`ni OYA in Imiterere"
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
#, fuzzy
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`ni in Imiterere"
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
#, fuzzy
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`ni OYA in Imiterere"
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
#, fuzzy
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`ni in Imiterere"
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
#, fuzzy
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`ni OYA in Imiterere"
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[S Agaciro ni Inyuma Bya Urutonde kugirango Imiterere"
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
#, fuzzy
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "OYA ingingo Kuri Imiterere Ikurikiranyanyuguti"
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
#, fuzzy
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^Inyuma kugirango iyi"
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
#, fuzzy
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[S Imiterere OYA Igenzura Ibaruwa..."
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
#, fuzzy
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "ingingo kugirango Imiterere Ikurikiranyanyuguti"
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
#, fuzzy
msgid "printf: no arguments"
msgstr "Oya ingingo"
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
#, fuzzy
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "SQRT BYAKIRIWE Bikurikije umubare"
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "SQRT Na:"
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "Gutangira Umubarendanga ni Sibyo ikoresha 1."
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "Umubare wuzuye Gutangira Umubarendanga"
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "Uburebure ni OYA 1."
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "Uburebure ni OYA 0"
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "Umubare wuzuye Uburebure"
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "Uburebure kugirango Ikurikiranyanyuguti gushyiraho umugereka Kuri"
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
#, fuzzy
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "Inkomoko Ikurikiranyanyuguti ni Zeru Uburebure"
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "Gutangira Umubarendanga ni Impera Bya Ikurikiranyanyuguti"
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr "Uburebure ku Gutangira Umubarendanga Uburebure Bya Itangira"
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
#, fuzzy
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "BYAKIRIWE Ikurikiranyanyuguti Itangira"
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
#, fuzzy
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "BYAKIRIWE ubusa Imiterere Ikurikiranyanyuguti"
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
#, fuzzy
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "BYAKIRIWE Bikurikije umubare ISEGONDA"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
#, fuzzy
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "BYAKIRIWE Ikurikiranyanyuguti"
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:1783
#, fuzzy
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "Sisitemu BYAKIRIWE Ikurikiranyanyuguti"
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, fuzzy, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "Indango Kuri Itatangijwe Umwanya"
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
#, fuzzy
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "BYAKIRIWE Ikurikiranyanyuguti"
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
#, fuzzy
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "BYAKIRIWE Ikurikiranyanyuguti"
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
#, fuzzy
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "ATAN2 BYAKIRIWE Bikurikije umubare Itangira"
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
#, fuzzy
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "ATAN2 BYAKIRIWE Bikurikije umubare ISEGONDA"
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
#, fuzzy
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "SIN BYAKIRIWE Bikurikije umubare"
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
#, fuzzy
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "COS BYAKIRIWE Bikurikije umubare"
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
#, fuzzy
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "BYAKIRIWE Bikurikije umubare"
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
#, fuzzy
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "BIHUYE ni OYA Imbonerahamwe"
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
#, fuzzy
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "Bya 0 Nka 1."
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
#, fuzzy
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "BYAKIRIWE Bikurikije umubare Itangira"
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
#, fuzzy
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "BYAKIRIWE Bikurikije umubare ISEGONDA"
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "Uduciro Ibisubizo ku"
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "Uduciro"
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "Binini Gusunika Agaciro Ibisubizo ku"
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
#, fuzzy
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "BYAKIRIWE Bikurikije umubare Itangira"
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
#, fuzzy
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "BYAKIRIWE Bikurikije umubare ISEGONDA"
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "Uduciro Ibisubizo ku"
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "Uduciro"
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "Binini Gusunika Agaciro Ibisubizo ku"
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
#, fuzzy
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr "Na BYAKIRIWE Bikurikije umubare Itangira"
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
#, fuzzy
msgid "and: received non-numeric second argument"
msgstr "Na BYAKIRIWE Bikurikije umubare ISEGONDA"
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, fuzzy, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "Na Uduciro Ibisubizo ku"
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, fuzzy, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "Na Uduciro"
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
#, fuzzy
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr "Cyangwa BYAKIRIWE Bikurikije umubare Itangira"
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
#, fuzzy
msgid "or: received non-numeric second argument"
msgstr "Cyangwa BYAKIRIWE Bikurikije umubare ISEGONDA"
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, fuzzy, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "Cyangwa Uduciro Ibisubizo ku"
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, fuzzy, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "Cyangwa Uduciro"
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
#, fuzzy
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr "BYAKIRIWE Bikurikije umubare Itangira"
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
#, fuzzy
msgid "xor: received non-numeric second argument"
msgstr "BYAKIRIWE Bikurikije umubare ISEGONDA"
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "Uduciro Ibisubizo ku"
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, fuzzy, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "Uduciro"
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
#, fuzzy
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "BYAKIRIWE Bikurikije umubare"
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "Agaciro Ibisubizo ku"
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr "Agaciro"
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, fuzzy, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "ni OYA a Byemewe Umwanya Icyiciro"
@@ -915,7 +928,7 @@ msgstr "Kitazwi"
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "Byarenze urugero in"
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "Kuri Gukoresha Imbonerahamwe in a Imvugiro"
@@ -970,7 +983,7 @@ msgstr "`Bivuye"
msgid "statement has no effect"
msgstr "Inyandiko Oya INGARUKA"
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr "Gukoresha Umumaro Izina: Nka IMPINDURAGACIRO Cyangwa Imbonerahamwe"
@@ -980,7 +993,7 @@ msgstr "Gukoresha Umumaro Izina: Nka IMPINDURAGACIRO Cyangwa Imbonerahamwe"
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "Indango Kuri Itatangijwe"
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, fuzzy, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "Indango Kuri Itatangijwe IMPINDURAGACIRO"
@@ -1002,7 +1015,7 @@ msgstr "Igenera in Imvugiro"
msgid "division by zero attempted"
msgstr "ku Zeru"
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "Ubwoko in"
@@ -1017,17 +1030,17 @@ msgstr "ku Zeru in"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "ku Zeru in"
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "Umumaro Na: Birenzeho ingingo"
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr "Umumaro OYA"
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1035,52 +1048,52 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr ""
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
#, fuzzy
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "Kuri Umwanya Indango Bivuye Bikurikije umubare Agaciro"
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
#, fuzzy
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr "Kuri Indango Bivuye NTAGIHARI Ikurikiranyanyuguti"
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, fuzzy, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "Kuri Umwanya"
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
#, fuzzy
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr "Igenera ni OYA Kuri Igisubizo Bya Umumaro"
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
#, fuzzy
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "`ni a Umugereka"
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
#, fuzzy
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`ni a Umugereka"
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr ""
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
#, fuzzy
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "Bidakora Kuri Igenera Kuri"
@@ -1189,56 +1202,61 @@ msgstr "NTAGIHARI Ikurikiranyanyuguti kugirango ni a Umugereka"
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "ki/ bishaje OYA Gushigikira Mukoresha"
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:Ihitamo ni"
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:Ihitamo ni"
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s:Ihitamo"
+
#: io.c:322 io.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
@@ -1286,466 +1304,461 @@ msgstr "Gufungura kugirango Ibisohoka"
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "Gufungura kugirango Iyinjiza"
-#: io.c:712
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "Gufungura kugirango Iyinjiza Ibisohoka"
-
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "Gufungura kugirango Iyinjiza Ibisohoka"
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "Bivuye"
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "Kuri"
-#: io.c:849
+#: io.c:851
#, fuzzy
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr "Sisitemu kugirango Gufungura Idosiye Kuri IDOSIYE"
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "Gufunga Bya Byanze"
-#: io.c:873
+#: io.c:875
#, fuzzy
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "Cyangwa Iyinjiza Idosiye Gufungura"
-#: io.c:896
+#: io.c:898
#, fuzzy
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "Gufunga ISEGONDA Cyangwa"
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "Gufunga."
-#: io.c:915
+#: io.c:917
#, fuzzy
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "Gufunga Bya Nta narimwe"
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr "Gufunga OYA Na: ISEGONDA"
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "Imimerere ku Gufunga Bya"
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "Imimerere ku IDOSIYE Gufunga Bya"
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "Oya Gufunga Bya"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "Oya Gufunga Bya"
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "Oya Gufunga Bya"
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "Oya Gufunga Bya IDOSIYE"
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "Ikosa Bisanzwe Ibisohoka"
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "Ikosa Bisanzwe Ikosa"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "Bya Byanze"
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "Bya Kuri Byanze"
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "IDOSIYE Bya Byanze"
-#: io.c:1220
+#: io.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "Umuyoboro Sibyo in"
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
#, fuzzy
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr "/Umukiriya OYA Cyiteguye"
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
#, fuzzy
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr "Imizi Gicurasi Gukoresha"
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
#, fuzzy
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr "/Seriveri OYA Cyiteguye"
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "Oya Porotokole in Bidasanzwe Izina ry'idosiye:"
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "Bidasanzwe IDOSIYE Izina: ni"
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
#, fuzzy
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "a Izina ry'inturo: Kuri"
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
#, fuzzy
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "a Umuyoboro Kuri"
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
#, fuzzy
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "OYA"
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr "IDOSIYE ni a bushyinguro"
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr "Gukoresha Bya"
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
#, fuzzy
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr "Gukoresha Bya"
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "OYA Gufungura Ubwoko"
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "Gufunga Bya Mugenga Byanze"
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, fuzzy, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "Gufunga Bya in Byanze"
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "Kuri in Byanze"
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, fuzzy, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "Gufunga Bya in Byanze"
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "Kuri in Byanze"
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "Gufunga Bya Byanze"
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, fuzzy, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "Kuri in Byanze"
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, fuzzy, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "Kuri in Byanze"
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
#, fuzzy
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "in"
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
#, fuzzy
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "in"
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, fuzzy, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "Gufunga Bya Byanze"
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
#, fuzzy
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&'OYA"
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "Gufungura"
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "Kurema kugirango"
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE ni ubusa"
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
#, fuzzy
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "OYA Birenzeho Iyinjiza Ububiko"
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "Ikosa Iyinjiza IDOSIYE"
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
#, fuzzy
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "Agaciro Bya ni a Umugereka"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
msgstr ""
-#: main.c:373
+#: main.c:374
#, fuzzy
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "`-M Ihitamo in"
-#: main.c:375
+#: main.c:376
#, fuzzy
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "-M Ihitamo Ikoresha: M"
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
-#: main.c:433
+#: main.c:434
#, fuzzy
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr "ubusa Kuri"
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
-#: main.c:506
+#: main.c:509
#, fuzzy
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "IMPINDURAGACIRO Gushyiraho ku"
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr ""
-#: main.c:523
+#: main.c:526
#, fuzzy
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--NYACUMI"
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "Imizi Gicurasi a Umutekano"
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "Gushyiraho Nyabibiri Ubwoko ku"
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "Gushyiraho Nyabibiri Ubwoko ku"
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "Gushyiraho Nyabibiri Ubwoko ku"
-#: main.c:612
+#: main.c:617
#, fuzzy
msgid "no program text at all!"
msgstr "Oya Porogaramu Umwandiko ku Byose"
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Cyangwa IMISUSIRE Amahitamo F IDOSIYE"
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Cyangwa IMISUSIRE Amahitamo IDOSIYE"
-#: main.c:723
+#: main.c:728
#, fuzzy
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr "Amahitamo Amahitamo"
-#: main.c:724
+#: main.c:729
#, fuzzy
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "-F IDOSIYE"
-#: main.c:725
+#: main.c:730
#, fuzzy
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "-Umwanya Mutandukanya"
-#: main.c:726
+#: main.c:731
#, fuzzy
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "-v VAR Kugenera... VAR"
-#: main.c:727
+#: main.c:732
#, fuzzy
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "-M"
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr ""
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr ""
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr ""
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr ""
-#: main.c:732
+#: main.c:737
#, fuzzy
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "-Ibihinduka IDOSIYE Ibihinduka IDOSIYE"
-#: main.c:733
+#: main.c:738
#, fuzzy
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr "-Ibijyana IDOSIYE Ibijyana IDOSIYE"
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr ""
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr ""
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr ""
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr ""
-#: main.c:738
+#: main.c:743
#, fuzzy
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr "-NYACUMI NYACUMI"
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr ""
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr ""
-#: main.c:745
+#: main.c:750
#, fuzzy
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr "-Ibijyana IDOSIYE Ibijyana IDOSIYE"
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr ""
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr ""
-#: main.c:748
+#: main.c:753
#, fuzzy
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr "-Inkomoko Porogaramu Inkomoko Porogaramu"
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr ""
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr ""
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
msgstr ""
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr ""
@@ -1754,7 +1767,7 @@ msgstr ""
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1763,7 +1776,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Icyegeranyo in Na in i Byacapwe Verisiyo"
-#: main.c:765
+#: main.c:770
#, fuzzy
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
@@ -1773,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"ni a Ishusho Na Inonosora Ururimi Mburabuzi Bisanzwe Iyinjiza Na Bisanzwe "
"Ibisohoka"
-#: main.c:769
+#: main.c:774
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -1781,7 +1794,7 @@ msgid ""
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
msgstr "Igiteranyo Gucapa Igiteranyo Gucapa"
-#: main.c:789
+#: main.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1795,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"C Porogaramu ni Kigenga Na Cyangwa i Bya i Nka Verisiyo 3. Bya i ku Ihitamo "
"Verisiyo"
-#: main.c:797
+#: main.c:802
#, fuzzy
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -1806,7 +1819,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Porogaramu ni in i ATARIIGIHARWE i Cyangwa A kugirango Birenzeho Birambuye"
-#: main.c:808
+#: main.c:813
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -1814,59 +1827,59 @@ msgid ""
msgstr ""
"BYAKIRIWE a Gukoporora Bya i Na: iyi Porogaramu NIBA OYA Kwandika Kuri i"
-#: main.c:843
+#: main.c:848
#, fuzzy
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-OYA Gushyiraho Kuri Isunika in"
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr "%s:`%s'Kuri OYA in VAR"
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s'ni OYA a By'amategeko IMPINDURAGACIRO Izina:"
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s'ni OYA a IMPINDURAGACIRO Izina: kugirango IDOSIYE"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
#, fuzzy
msgid "floating point exception"
msgstr "Bihindagurika Akadomo Irengayobora(-)"
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "Ikosa By'imbere Ikosa"
-#: main.c:1200
+#: main.c:1206
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "Ikosa By'imbere Ikosa"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1218
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "Ikosa By'imbere Ikosa"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "Oya Byahawe imiterere mbere"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "OYA Byahawe imiterere mbere Gufungura NTAGIHARI kugirango"
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "OYA Gushaka Amatsinda"
@@ -1896,34 +1909,34 @@ msgstr ""
msgid "can't convert string to float"
msgstr "GUHINDURA Ikurikiranyanyuguti Kuri Kureremba"
-#: node.c:462
+#: node.c:465
#, fuzzy
msgid "backslash at end of string"
msgstr "ku Impera Bya Ikurikiranyanyuguti"
-#: node.c:606
+#: node.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "ki/ bishaje OYA Gushigikira Mukoresha"
-#: node.c:657
+#: node.c:660
#, fuzzy
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "OYA Kwemerera"
-#: node.c:663
+#: node.c:666
#, fuzzy
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "Oya in"
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "Nka Byuzuye"
@@ -1933,156 +1946,160 @@ msgstr "Nka Byuzuye"
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
msgstr "%s%s`%s':OYA Gushyiraho Gufunga ku"
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "OYA Gufungura kugirango"
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "By'imbere Ikosa Na: NTAGIHARI"
-#: profile.c:517
+#: profile.c:521
#, fuzzy
msgid "# treated internally as `delete'"
msgstr "#Nka"
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
msgstr "#iyi ni a Umugereka Umumaro"
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "#Ibijyana Byaremwe"
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
"\n"
msgstr "#Funga S"
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
"\n"
msgstr "#S"
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
"\n"
msgstr "#Funga S"
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t# Functions, listed alphabetically\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "Ubwoko in"
-#: profile.c:1500
+#: profile.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
msgstr "Kitazwi"
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr "Ibyatunganye"
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
#, fuzzy
msgid "No match"
msgstr "BIHUYE"
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ibisanzwe imvugo"
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
#, fuzzy
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Inyuguti"
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
#, fuzzy
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
#, fuzzy
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Inyuma Indango"
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
#, fuzzy
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Cyangwa"
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
#, fuzzy
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Cyangwa"
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
#, fuzzy
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ibikubiyemo Bya"
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
#, fuzzy
msgid "Invalid range end"
msgstr "Urutonde Impera"
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr ""
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
#, fuzzy
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ibisanzwe imvugo"
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
#, fuzzy
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
#, fuzzy
msgid "Regular expression too big"
msgstr "imvugo"
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
#, fuzzy
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Cyangwa"
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
#, fuzzy
+#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+#~ msgstr "Gufungura kugirango Iyinjiza Ibisohoka"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s:Ihitamo"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index e5d86d8d..61cfe6fa 100644
--- a/po/sv.gmo
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ad27622c..1a414b3f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-16 05:30+0100\n"
"Last-Translator: Christer Andersson <klamm@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -36,42 +36,42 @@ msgstr "frsk att anvnda skalren \"%s\" som vektor"
msgid "from %s"
msgstr "frn %s"
-#: array.c:514
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+#: array.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
msgstr "referens till ickeinitierat element \"%s[\"%s\"]\""
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr "index i vektorn \"%s\" r en tom strng"
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: index \"%s\" finns inte i vektorn \"%s\""
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s: tom (null)\n"
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s: tom (noll)\n"
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr "%s: tabellstorlek = %d, vektorstorlek = %d\n"
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr "%s: r en parameter\n"
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr "%s: vektorreferens till %s\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "funktionen \"%s\": parametern \"%s\" verskuggar en global variabel"
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "kunde inte ppna \"%s\" fr skrivning (%s)"
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "skickar profilen till standard fel"
@@ -410,7 +410,12 @@ msgstr ""
"funktionen \"%s\" anropad med blanktecken mellan namnet och \"(\",\n"
"eller anvnd som variabel eller vektor"
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3664
+#, fuzzy
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "frskte dividera med noll i \"/=\""
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "frskte dividera med noll i \"%%\""
@@ -470,166 +475,170 @@ msgstr "int: fick ett ickenumeriskt argument"
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "\"length(array)\" r en gawk-utkning"
-#: builtin.c:473
+#: builtin.c:471
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:480
msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
msgstr ""
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:484
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: fick ett argument som inte r en strng"
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: fick ett negativt argumentet %g"
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
msgid "must use `count$' on all formats or none"
msgstr "mste anvnda \"count$\" p alla eller inga format"
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr "\"$\" tillts inte i awk-format"
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr "argumentantalet med \"$\" mste vara > 0"
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "argumentantalet %ld r strre n antalet givna argument"
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr "\"$\" tillts inte efter en punkt i formatet"
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "inget \"$\" bifogat fr positionsangiven fltbredd eller precision"
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "\"l\" r meningsls i awk-format, ignorerad"
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "\"l\" tillts inte i POSIX awk-format"
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "\"L\" r meningsls i awk-format, ignorerad"
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "\"L\" tillts inte i POSIX awk-format"
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "\"h\" r meningsls i awk-format, ignorerad"
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "\"h\" tillts inte i POSIX awk-format"
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: vrdet %g r utanfr \"%%%c\"-formatets giltiga intervall"
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fr f argument fr formatstrngen"
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ tog slut hr"
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: formatspecifieraren har ingen kommandobokstav"
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "fr mnga argument fr formatstrngen"
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: inga argument"
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: fick ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindex %g r ogiltigt, anvnder 1"
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindex %g som inte r ett heltal kommer trunkeras"
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: lngden %g r inte >= 1"
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: lngden %g r inte >= 0"
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: lngden %g som inte r ett heltal kommer trunkeras"
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: lngden %g r fr stor fr strngindexering, trunkeras till %g"
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: kllstrngen r tom"
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindex %g r bortom strngens slut"
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -637,182 +646,186 @@ msgstr ""
"substr: lngden %g vid startindex %g verskrider det frsta argumentets "
"lngd (%lu)"
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: fick ett frsta argument som inte r en strng"
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: fick en tom formatstrng"
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: fick ett ickenumeriskt andra argument"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: fick ett argument som inte r en strng"
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:1783
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: fick ett argument som inte r en strng"
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referens till icke initierat flt \"$%d\""
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: fick ett argument som inte r en strng"
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: fick ett argument som inte r en strng"
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt frsta argument"
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt andra argument"
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: tredje argumentet r inte en vektor"
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: nollan i tredje argumentet behandlad som en etta"
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt frsta argument"
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt andra argument"
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): flyttalsvrden kommer trunkeras"
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): fr stora skiftvrden kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt frsta argument"
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt andra argument"
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): flyttalsvrden kommer trunkeras"
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): fr stora skiftvrden kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr "and: fick ett ickenumeriskt frsta argument"
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
msgid "and: received non-numeric second argument"
msgstr "and: fick ett ickenumeriskt andra argument"
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "and(%lf, %lf): flyttalsvrden kommer trunkeras"
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr "or: fick ett ickenumeriskt frsta argument"
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
msgid "or: received non-numeric second argument"
msgstr "or: fick ett ickenumeriskt andra argument"
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "or(%lf, %lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "or(%lf, %lf): flyttalsvrden kommer trunkeras"
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr "xor: fick ett ickenumeriskt frsta argument"
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
msgid "xor: received non-numeric second argument"
msgstr "xor: fick ett ickenumeriskt andra argument"
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "xor(%lf, %lf): flyttalsvrden kommer trunkeras"
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): flyttalsvrden kommer trunkeras"
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: \"%s\" r inte en giltig lokalkategori"
@@ -826,7 +839,7 @@ msgstr "oknd nodtyp %d"
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "buffertverfld i genflags2str"
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "frsk att anvnda vektorn \"%s\" i skalrsammanhang"
@@ -874,7 +887,7 @@ msgstr "\"nextfile\" kan inte anropas frn en END-regel"
msgid "statement has no effect"
msgstr "kommandot har ingen effekt"
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr "kan inte anvnda funktionsnamnet \"%s\" som variabel eller vektor"
@@ -884,7 +897,7 @@ msgstr "kan inte anvnda funktionsnamnet \"%s\" som variabel eller vektor"
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "referens till icke initierat argument \"%s\""
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "referens till icke initierad variabel \"%s\""
@@ -904,7 +917,7 @@ msgstr "tilldelning anvnt i jmfrelsesammanhang"
msgid "division by zero attempted"
msgstr "frskte dividera med noll"
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "otillten typ (%s) i tree_eval"
@@ -918,17 +931,17 @@ msgstr "frskte dividera med noll i \"/=\""
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "frskte dividera med noll i \"%%=\""
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "funktionen \"%s\" anropad med fler argument n vad som deklarerats"
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr "funktionen \"%s\" r inte definierad"
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -939,47 +952,47 @@ msgstr ""
"\t# Funktionsanropsstack:\n"
"\n"
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr "\t# -- main --\n"
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "frsk att fltreferera frn ickenumeriskt vrde"
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr "frsk att referera frn tom strng"
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "frsk att komma t flt nummer %d"
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr "det r inte tilltet att tilldela resultatet frn en inbyggd funktion"
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "\"IGNORECASE\" r en gawk-utkning"
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "\"BINMODE\" r en gawk-utkning"
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr ""
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "felaktig \"%sFMT\"-specifikation \"%s\""
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "slr av \"--lint\" p grund av en tilldelning till \"LINT\""
@@ -1080,56 +1093,61 @@ msgstr "tom strng som \"FS\" r en gawk-utkning"
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "gamla awk stder inte reguljra uttryck som vrden p \"FS\""
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" r tvetydig\n"
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tillter inte argument\n"
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tillter inte argument\n"
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" krver ett argument\n"
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: oknd flagga \"--%s\"\n"
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: oknd flagga \"%c%s\"\n"
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: flaggan krver ett argument -- %c\n"
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" r tvetydig\n"
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillter inte ngot argument\n"
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"%s\" krver ett argument\n"
+
#: io.c:322 io.c:352
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
@@ -1177,439 +1195,434 @@ msgstr "kan inte ppna rret \"%s\" fr utmatning (%s)"
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "kan inte ppna rret \"%s\" fr inmatning (%s)"
-#: io.c:712
-#, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "kan inte ppna tvvgsuttaget \"%s\" fr in-/utmatning (%s)"
-
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "kan inte ppna tvvgsrret \"%s\" fr in-/utmatning (%s)"
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "kan inte dirigera om frn \"%s\" (%s)"
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "kan inte dirigera om till \"%s\" (%s)"
-#: io.c:849
+#: io.c:851
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"ndde systembegrnsningen fr ppna filer: brjar multiplexa fildeskriptorer"
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "stngning av \"%s\" misslyckades (%s)"
-#: io.c:873
+#: io.c:875
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "fr mnga rr eller indatafiler ppna"
-#: io.c:896
+#: io.c:898
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: andra argumentet mste vara \"to\" eller \"from\""
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: \"%.*s\" r inte en ppen fil, rr eller koprocess"
-#: io.c:915
+#: io.c:917
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "stngning av omdirigering som aldrig ppnades"
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: omdirigeringen \"%s\" ppnades inte med \"|&\", andra argumentet "
"ignorerat"
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "felstatus (%d) frn rrstngning av \"%s\" (%s)"
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "felstatus (%d) frn filstngning av \"%s\" (%s)"
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stngning av uttaget \"%s\" tillhandahllen"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stngning av koprocessen \"%s\" tillhandahllen"
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stngning av rret \"%s\" tillhandahllen"
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stngning av filen \"%s\" tillhandahllen"
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "fel vid skrivning till standard ut (%s)"
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "fel vid skrivning till standard fel (%s)"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "rrspolning av \"%s\" misslyckades (%s)"
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "koprocesspolning av rret till \"%s\" misslyckades (%s)"
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "filspolning av \"%s\" misslyckades (%s)"
-#: io.c:1220
+#: io.c:1222
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "lokal port %s ogiltig i \"/inet\""
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "ogiltig information (%s, %s) fr fjrrvrd och fjrrport"
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr "/inet/raw-klient r tyvrr inte klar n"
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr "bara root kan anvnda \"/inet/raw\"."
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr "/inet/raw-server inte redo n, ledsen"
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr ""
"inget (knt) protokoll tillhandahllet i det speciella filnamnet \"%s\""
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "speciellt filnamn \"%s\" r ofullstndigt"
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "mste tillhandahlla ett fjrrdatornamn till \"/inet\""
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "mste tillhandahlla en fjrrport till \"/inet\""
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-kommunikation stds inte"
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr "filen \"%s\" r en katalog"
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr "anvnd \"PROCINFO[\"%s\"]\" istllet fr \"%s\""
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr "anvnd \"PROCINFO[...]\" istllet fr \"dev/user\""
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "kunde inte ppna \"%s\", lge \"%s\""
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "stngning av huvudpty misslyckades (%s)"
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "stngning av standard ut i barnet misslyckades (%s)"
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttandet av slavpty till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)"
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "stngning av standard in i barnet misslyckades (%s)"
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttandet av slavpty till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)"
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "stngning av slavpty misslyckades (%s)"
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttande av rr till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)"
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttande av rr till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)"
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "terstllande av standard ut i frlderprocessen misslyckades\n"
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "terstllande av standard in i frlderprocessen misslyckades\n"
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "stngning av rret misslyckades (%s)"
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
msgid "`|&' not supported"
msgstr "\"|&\" stds inte"
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "kan inte ppna rret \"%s\" (%s)"
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "kan inte skapa barnprocess fr \"%s\" (fork: %s)"
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "datafilen \"%s\" r tom"
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "kunde inte allokera mer indataminne"
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "fel vid lsning av indatafilen \"%s\": %s"
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "flerteckensvrdet av \"RS\" r en gawk-utkning"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
msgstr "slut p minne"
-#: main.c:373
+#: main.c:374
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "\"-m[fr]\"-flaggan r irrelevant i gawk"
-#: main.c:375
+#: main.c:376
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "-m-flaggans anvndning: \"-m[fr] nnn\""
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" oknd, ignorerad\n"
-#: main.c:433
+#: main.c:434
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr "tomt argument till \"--source\" ignorerat"
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaggan krver ett argument -- %c\n"
-#: main.c:506
+#: main.c:509
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "miljvariabeln \"POSIXLY_CORRECT\" satt: slr p \"--posix\""
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "\"--posix\" sidostter \"--traditional\""
-#: main.c:523
+#: main.c:526
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" sidostter \"--non-decimal-data\""
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "att kra %s setuid root kan vara ett skerhetsproblem"
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "kan inte stta binrlge p standard in (%s)"
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "kan inte stta binrlge p standard ut (%s)"
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "kan inte stta binrlge p standard fel (%s)"
-#: main.c:612
+#: main.c:617
msgid "no program text at all!"
msgstr "ingen programtext alls!"
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Anvndning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] -f progfil [--] fil ...\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Anvndning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] %cprogram%c fil ...\n"
-#: main.c:723
+#: main.c:728
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr "POSIX-flaggor:\t\tGNU lnga flaggor:\n"
-#: main.c:724
+#: main.c:729
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:730
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:731
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=vrde\t\t--assign=var=vrde\n"
-#: main.c:727
+#: main.c:732
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "\t-m[fr] vrde\n"
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr ""
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
-#: main.c:732
+#: main.c:737
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-W dump-variables[=fil]\t--dump-variables[=fil]\n"
-#: main.c:733
+#: main.c:738
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-W exec=fil\t\t--exec=fil\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:738
+#: main.c:743
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:745
+#: main.c:750
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=fil]\t--profile[=fil]\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:748
+#: main.c:753
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr "\t-W source=programtext\t--source=programtext\n"
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
@@ -1618,7 +1631,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1632,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"Rapportera synpunkter p versttningen till <sv@li.org>.\n"
"\n"
-#: main.c:765
+#: main.c:770
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1642,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"Normalt lser det frn standard in och skriver till standard ut.\n"
"\n"
-#: main.c:769
+#: main.c:774
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1652,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fil\n"
"\tgawk -F: '{print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:794
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1671,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"ngon senare version.\n"
"\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:802
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1685,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"General Public License fr ytterligare information.\n"
"\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:813
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -1693,56 +1706,56 @@ msgstr ""
"Du br ha ftt en kopia av GNU General Public License tillsammans\n"
"med detta program. Om inte, se http//www.gnu.org/liceences/.\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:848
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft stter inte FS till tab i POSIX-awk"
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr "%s: Argumentet \"%s\" till \"-v\" r inte p formatet \"var=vrde\"\n"
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "\"%s\" r inte ett giltigt variabelnamn"
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "\"%s\" r inte ett variabelnamn, letar efter filen \"%s=%s\""
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
msgid "floating point exception"
msgstr "flyttalsundantag"
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "desdigert fel: internt fel"
-#: main.c:1200
+#: main.c:1206
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "desdigert fel: internt fel"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1218
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "desdigert fel: internt fel"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ingen frppnad fd %d"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kunde inte frppna /dev/null fr fd %d"
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "kunde inte hitta grupper: %s"
@@ -1768,31 +1781,31 @@ msgstr "desdigert: "
msgid "can't convert string to float"
msgstr "kan inte konvertera en strng till flyttal"
-#: node.c:462
+#: node.c:465
msgid "backslash at end of string"
msgstr "omvnt snedstreck i slutet av strngen"
-#: node.c:606
+#: node.c:609
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "gamla awk stder inte kontrollsekvensen \"\\%c\""
-#: node.c:657
+#: node.c:660
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX tillter inte \"\\x\"-kontrollsekvenser"
-#: node.c:663
+#: node.c:666
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "inga hexadecimala siffror i \"\\x\"-kontrollsekvenser"
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "kontrollsekvensen \"\\%c\" behandlad som bara \"%c\""
@@ -1802,32 +1815,31 @@ msgstr "kontrollsekvensen \"\\%c\" behandlad som bara \"%c\""
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
msgstr "%s %s \"%s\": kunde inte stta stng-vid-exec (fcntl: %s)"
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "kunde inte ppna \"%s\" fr skrivning: %s"
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "internt fel: %s med null vname"
-#: profile.c:517
-#, fuzzy
+#: profile.c:521
msgid "# treated internally as `delete'"
msgstr "# behandlad internt som \"delete\""
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
msgstr "# detta r en dynamiskt inlst utkningsfunktion"
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawkprofil, skapad %s\n"
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
@@ -1836,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"\t# BEGIN-block\n"
"\n"
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -1845,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"\t# Regel/regler\n"
"\n"
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
@@ -1854,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"\t# END-block\n"
"\n"
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1863,91 +1875,94 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funktioner, listade alfabetiskt\n"
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "ovntad typ %s i prec_level"
-#: profile.c:1500
+#: profile.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
msgstr "oknd nodtyp %d"
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "Misslyckades"
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ogiltigt reguljrt uttryck"
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Efterslpande omvnt snedstreck"
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ogiltig baktrerefens"
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Obalanserad [ eller [^"
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Obalanserad ( eller \\("
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Obalanserad \\{"
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ogiltigt innehll i \\{\\}"
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "Ogiltigt omfngsslut"
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Minnet slut"
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ogiltigt fregende reguljrt uttryck"
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fr tidigt slut p reguljrt uttryck"
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Reguljrt uttryck fr stort"
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Obalanserad ) eller \\)"
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Inget fregende reguljrt uttryck"
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: otillten flagga -- %c\n"
+#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+#~ msgstr "kan inte ppna tvvgsuttaget \"%s\" fr in-/utmatning (%s)"
+
#~ msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array"
#~ msgstr "delete: otillten anvndning av variabeln \"%s\" som vektor"
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
index b00b5fb2..a24d6c60 100644
--- a/po/tr.gmo
+++ b/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b5201dfc..8ed229e5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.5f\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:32+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "sayısal `%s' dizi olarak kullanılmaya çalışılıyor"
msgid "from %s"
msgstr "%s'den"
-#: array.c:514
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+#: array.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
msgstr "ilklendirilmemiş öğeye ( %s[\"%s\"] ) başvuru yapılıyor"
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr "dizinin indisi `%s' bir null dizge"
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: `%s' indeksi `%s' dizisinde değil"
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s: boş (null)\n"
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s: boş (sıfır)\n"
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr "%s: tablo_uzunluğu = %d, dizi_indisi = %d\n"
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr "%s: parametredir\n"
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr "%s: %s için dizi başvurusu\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "`%s' işlevi: parametre, `%s'global değişkeni gölgeliyor"
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "`%s' yazmak için açılamadı (%s)"
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "profil standart hataya gönderiliyor"
@@ -400,7 +400,12 @@ msgstr ""
"`%s' işlevi `(' ile isim arasında boşlukla çağrılmış,\n"
"ya da bir değişken veya bir dizi olarak kullanılmış"
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3664
+#, fuzzy
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "`/='de sıfırla bölme hatası"
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "`%%'de sıfırla bölme hatası"
@@ -461,169 +466,173 @@ msgstr "int: sayısal olmayan argüman alındı"
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' bir gawk uzantısıdır"
-#: builtin.c:473
+#: builtin.c:471
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:480
msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
msgstr ""
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:484
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: dizge olmayan argüman alındı"
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: sayısal olmayan argüman alındı"
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: negatif argüman %g alındı"
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
msgid "must use `count$' on all formats or none"
msgstr "tüm biçemlerde ya `count$' kullanmalısınız ya da hiçbir şey"
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr "`$' awk biçemlerde kullanılmaz"
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr "`$' ile birlikte verilen argüman sayısı > 0 olmalıdır"
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "argüman sayısı %ld sağlanmış toplam argüman sayısından büyük"
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr "`$' biçem içinde noktadan sonra kullanılmaz"
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "konumsal alan genişliği ya da duyarlığı için `$' kullanılmamış"
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' awk biçemlerde anlamsız; yoksayıldı"
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`l' POSIX awk biçemlerde kullanılmaz"
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`L' awk biçemlerde anlamsız; yoksayıldı"
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`L' POSIX awk biçemlerde kullanılmaz"
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`h' awk biçemlerde anlamsız; yoksayıldı"
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`h' POSIX awk biçemlerde kullanılmaz"
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: %g değeri `%%%c' biçimi için kapsamdışı"
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "biçem dizgesini oluşturacak yeterli argüman yok"
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "bir bunun için ^ tükendi"
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: biçem belirteci denetim karakteri içermiyor"
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "biçem dizgesi için çok fazla argüman sağlanmış"
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: argüman yok"
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: sayısal olmayan argüman alındı"
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: negatif argüman %g ile çağrıldı"
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: başlangıç indeksi olarak %g geçersiz, 1 kullanılıyor"
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
"substr: tamsayı olmayan başlangıç indeksi %g den ondalık kısım çıkarılacak"
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: uzunluk %g >= 1 değil"
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: uzunluk %g => 0 değil"
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: tamsayı olmayan uzunluk %g den ondalık kısım çıkarılacak"
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: dizge indislemesi için uzunluk olarak %g çok fazla, %g den sonrası "
"gözardı ediliyor"
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: kaynak dizge sıfır uzunlukta"
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: başlangıç indisi %g dizgenin sonundan sonra"
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -631,182 +640,186 @@ msgstr ""
"substr: uzunluk %g, %g başlangıç indisinde ilk argümanın uzunluğunu (%lu) "
"aşar"
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: ilk argüman dizge olmayan türde alındı"
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: boş biçem dizgesi alındı"
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: ikinci argüman sayısal olmayan türde alındı"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: dizge olmayan argüman alındı"
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:1783
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: dizge olmayan argüman alındı"
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "ilklendirilmemiş `$%d' alanına başvuru"
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: dizge olmayan argüman alındı"
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: dizge olmayan argüman alındı"
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı"
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: ikinci argüman sayısal olmayan türde alındı"
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: sayısal olmayan argüman alındı"
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: sayısal olmayan argüman alındı"
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: sayısal olmayan argüman alındı"
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: üçüncü argüman bir dizi değil"
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: 0 olan 3. argüman 1 kabul edildi"
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı"
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: ikinci argüman sayısal değil"
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek"
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak"
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): çok büyük kaydırma değeri tuhaf sonuçlar verecek"
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı"
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: ikinci argüman sayısal değil"
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek"
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak"
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): çok büyük kaydırma değeri tuhaf sonuçlar verecek"
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr "and: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı"
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
msgid "and: received non-numeric second argument"
msgstr "and: ikinci argüman sayısal değil"
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek"
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "and(%lf, %lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak"
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr "or: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı"
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
msgid "or: received non-numeric second argument"
msgstr "or: ikinci argüman sayısal değil"
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "or(%lf, %lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek"
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "or(%lf, %lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak"
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr "xor: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı"
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
msgid "xor: received non-numeric second argument"
msgstr "xor: ikinci argüman sayısal değil"
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek"
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "xor(%lf, %lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak"
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: sayısal olmayan argüman alındı"
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek"
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak"
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' geçerli bir yerel kategori değil"
@@ -820,7 +833,7 @@ msgstr "%d. düğümtürü bilinmiyor"
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "genflags2str içinde tampon taştı"
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "`%s' dizisi bir sayısal bağlamda kullanılmaya çalışılıyor"
@@ -868,7 +881,7 @@ msgstr "`nextfile' bir END kuralından çağrılamaz"
msgid "statement has no effect"
msgstr "deyim etkisiz"
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr "`%s' işlev ismi bir değişken ya da dizi olarak kullanılamaz"
@@ -878,7 +891,7 @@ msgstr "`%s' işlev ismi bir değişken ya da dizi olarak kullanılamaz"
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "başlangıç değeri olmayan `%s' argümanına başvuru"
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "öndeğer ataması yapılmamış `%s' değişkenine başvuru"
@@ -898,7 +911,7 @@ msgstr "koşul bağlamında atama yapılmış"
msgid "division by zero attempted"
msgstr "sıfırla bölme hatası"
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "tree_eval içinde kuraldışı tür (%s)"
@@ -912,17 +925,17 @@ msgstr "`/='de sıfırla bölme hatası"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "`%%='de sıfırla bölme hatası"
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "`%s' işlevi bildirilenden daha fazla argümanla çağrıldı"
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr "`%s' işlevi tanımsız"
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -933,47 +946,47 @@ msgstr ""
"\t# İşlev Çağrı Yığını:\n"
"\n"
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr "\t# -- main --\n"
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "sayısal olmayan değerden alan başvurusu"
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr "null dizgeden alan başvurusu"
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "%d. alana erişilmeye çalışılıyor"
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr "değişken ismine yerleşik işlevin sonucu atanamaz"
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "`IGNORECASE' bir gawk uzantısıdır"
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`BINMODE' bir gawk uzantısıdır"
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr ""
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "`%sFMT' özelliği `%s' hatalı"
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "`LINT' atamasından dolayı `--lint' kapatılıyor"
@@ -1077,56 +1090,61 @@ msgstr "`FS' için null dizge bir gawk uzantısıdır"
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "eski awk düzenli ifadeleri `FS' değeriyle desteklemiyor"
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: seçenek `%c%s' argümansız kullanılır\n"
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
+
#: io.c:322 io.c:352
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
@@ -1173,442 +1191,437 @@ msgstr "`%s' veriyolu çıktı için açılamadı (%s)"
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "`%s' veriyolu girdi için açılamadı (%s)"
-#: io.c:712
-#, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "iki yönlü `%s' soketi G/Ç için açılamıyor (%s)"
-
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "iki yönlü `%s' veriyolu G/Ç için açılamıyor (%s)"
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "`%s'den yönlendirilemiyor (%s)"
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "`%s'e yönlendirilemiyor (%s)"
-#: io.c:849
+#: io.c:851
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"açık dosyalar için sistem sınırı aşıldı: çoğul dosya tanımlayıcılara "
"başlarken"
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s' kapatılamadı (%s)."
-#: io.c:873
+#: io.c:875
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "çok fazla veriyolu ya da dosya açık"
-#: io.c:896
+#: io.c:898
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: ikinci argüman `to' ya da `from' olmalı"
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' bir açık dosya, veriyolu ya da alt-işlem değil"
-#: io.c:915
+#: io.c:917
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "hiç açılmamış bir yönlendirmenin kapatılması"
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: `%s' yönlendirmesi bir `|&' ile açılmamış, ikinci argüman yoksayıldı"
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "başarısızlık durumu (%d): `%s' veriyolunun kapatılması (%s)"
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "başarısızlık durumu (%d): `%s' dosyasının kapatılması (%s)"
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "`%s' soketinin açıkça kapatılması istenmedi"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "`%s' alt-işleminin açıkça kapatılması istenmedi"
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "`%s' veriyolunun açıkça kapatılması istenmedi"
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "`%s' dosyasının açıkça kapatılması istenmedi"
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "standart çıktıya yazarken hata (%s)"
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "standart hataya yazarken hata (%s)"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s'in veriyolu ile veri aktarımı başarısız (%s)."
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s'e veriyolunun alt-işlemi ile veri aktarımı başarısız (%s)."
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s'in dosya ile veri aktarımı başarısız (%s)."
-#: io.c:1220
+#: io.c:1222
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "yerel port `%s' `/inet' için geçersiz"
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "uzak konak ve port bilgisi (%s, %s) geçersiz"
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr "/inet/raw istemci henüz hazır değil"
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr "`/inet/raw' sadece root tarafından kullanılabilir"
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr "/inet/raw sunucu henüz hazır değil"
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "özel dosya ismi `%s' içinde (bilinen) bir protokol sağlanmamış"
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "özel dosya ismi `%s' tamamlanmamış"
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "`/inet' e bir karşı makina ismi sağlanmalı"
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "`/inet' e bir karşı port sağlanmalı"
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP haberleşmesi desteklenmiyor"
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr "`%s' dosya değil dizin"
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr "`PROCINFO[\"%s\"]' kullanın (`%s' yerine)"
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr "`/dev/user' yerine `PROCINFO[...]' kullanın"
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "`%s', `%s' kipinde açılamadı"
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "ana pty kapatılamadı (%s)"
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "ast süreçte stdÇ kapatılamadı (%s)"
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "ast süreçte yardımcı pty standart çıktıya taşınamadı (dup: %s)"
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "ast süreçte stdG kapatılamadı (%s)"
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "ast süreçte yardımcı pty standart girdiye taşınamadı (dup: %s)"
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "yardımcı pty kapatılamadı (%s)"
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "ast süreçte veriyolu standart çıktıya taşınamadı (dup: %s)"
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "ast süreçte veriyolu standart girdiye taşınamadı (dup: %s)"
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "üst süreçte stdÇ eski durumuna getirilemedi\n"
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "üst süreçte stdG eski durumuna getirilemedi\n"
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "veriyolu kapatılamadı (%s)"
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' desteklenmiyor"
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "`%s' veriyolu açılamıyor (%s)"
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "`%s' için ast süreç oluşturulamıyor (fork: %s)"
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "veri dosyası `%s' boş"
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "daha fazla girdi belleği ayrılamadı"
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "`%s' girdi dosyası okunurken hata: %s"
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "`RS' çoklu karakter değeri bir gawk uzantısıdır"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
msgstr ""
-#: main.c:373
+#: main.c:374
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "`-m[fr]' seçeneği gawk'da böyle kullanılmaz"
-#: main.c:375
+#: main.c:376
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "-m seçeneğinin kullanımı: `-m[fr] nnn'"
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği tanımlı değil, yok sayıldı\n"
-#: main.c:433
+#: main.c:434
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr "`--source' seçeneği için boş argüman yoksayıldı"
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
-#: main.c:506
+#: main.c:509
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "ortam değişkeni `POSIXLY_CORRECT' var: `--posix' kullanılıyor"
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' seçeneği `--traditional' seçeneğini etkisiz kılar"
-#: main.c:523
+#: main.c:526
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"`--posix'/`--traditional' seçenekleri `--non-decimal-data' seçeneğini "
"etkisiz kılar"
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "%s root yetkileriyle çalıştırıldığında güvenlik sorunları olabilir"
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "standart girdi ikilik kipe ayarlanamaz (%s)"
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "standart çıktı ikilik kipe ayarlanamaz (%s)"
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "standart hata ikilik kipe ayarlanamaz (%s)"
-#: main.c:612
+#: main.c:617
msgid "no program text at all!"
msgstr "program metni hiç yok!"
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Kullanımı: %s [POSIX veya GNU tarzı seçenekler] -f progdosyası [--] "
"dosya ...\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Kullanımı: %s [POSIX veya GNU tarzı seçenekler] %cprogram%c dosya ...\n"
-#: main.c:723
+#: main.c:728
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr "POSIX seçenekleri: GNU uzun seçenekleri:\n"
-#: main.c:724
+#: main.c:729
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr " -f progDosyası --file=progDosyası\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:730
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr " -F ayraç --field-separator=ayraç\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:731
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr " -v var=değer --assign=var=değer\n"
-#: main.c:727
+#: main.c:732
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr " -m[fr] değer\n"
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr ""
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr " -W compat --compat\n"
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr " -W copyleft --copyleft\n"
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr " -W copyright --copyright\n"
-#: main.c:732
+#: main.c:737
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr " -W dump-variables[=dosya] --dump-variables[=dosya]\n"
-#: main.c:733
+#: main.c:738
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr " -W exec=dosya --exec=dosya\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr " -W gen-po --gen-po\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr " -W help --help\n"
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr " -W lint[=ölümcül] --lint[=ölümcül]\n"
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr " -W lint-old --lint-old\n"
-#: main.c:738
+#: main.c:743
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr " -W non-decimal-data --non-decimal-data\n"
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr " -W nostalgia --nostalgia\n"
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr " -W parsedebug --parsedebug\n"
-#: main.c:745
+#: main.c:750
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr " -W profile[=dosya] --profile[=dosya]\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr " -W posix --posix\n"
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr " -W re-interval --re-interval\n"
-#: main.c:748
+#: main.c:753
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr " -W source=program-metni --source=program-metni\n"
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr " -W traditional --traditional\n"
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr " -W usage --usage\n"
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
msgstr ""
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr " -W version --version\n"
@@ -1617,7 +1630,7 @@ msgstr " -W version --version\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1631,7 +1644,7 @@ msgstr ""
"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
-#: main.c:765
+#: main.c:770
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1641,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"Öntanımlı olarak standart girdiyi okur ve standart çıktıya yazar.\n"
"\n"
-#: main.c:769
+#: main.c:774
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1651,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' dosya\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1670,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"üzerinde değişiklik yapabilirsiniz.\n"
"\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:802
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1684,7 +1697,7 @@ msgstr ""
"edinmek için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n"
"\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:813
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -1694,11 +1707,11 @@ msgstr ""
"olacaksınız; yoksa Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\n"
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA adresinden isteyebilirsiniz.\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:848
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "POSIX awk -Ft ile dosya sistemini belirlemez"
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1707,45 +1720,45 @@ msgstr ""
"%s: `-v' ile verilen `%s' argümanı `var=değer' biçiminde değil\n"
"\n"
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' kurala uygun bir değişken ismi değil"
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%2$s=%3$s' için dosyaya bakınca, `%1$s' bir değişken ismi değil"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
msgid "floating point exception"
msgstr "Gerçel sayı istisnası"
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "ölümcül iç hata"
-#: main.c:1200
+#: main.c:1206
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "ölümcül iç hata"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1218
#, fuzzy
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "ölümcül iç hata"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ön açılışlı bir %d dosya tanımlayıcısı yok"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "%d dosya tanımlayıcısı için /dev/null ön açılışı yapılamadı"
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "gruplar bulunamadı: %s"
@@ -1771,31 +1784,31 @@ msgstr "ölümcül: "
msgid "can't convert string to float"
msgstr "dizge gerçel sayıya dönüştürülemiyor"
-#: node.c:462
+#: node.c:465
msgid "backslash at end of string"
msgstr "dizge sonunda tersbölü"
-#: node.c:606
+#: node.c:609
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "eski awk `\\%c' önceleme dizilimini desteklemiyor"
-#: node.c:657
+#: node.c:660
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX `\\x' öncelemelerine izin vermez"
-#: node.c:663
+#: node.c:666
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "`\\x' önceleme dizgesinde onaltılık rakamlar yok"
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "`\\%c' önceleme dizgesi `%c' olarak kullanıldı"
@@ -1805,32 +1818,31 @@ msgstr "`\\%c' önceleme dizgesi `%c' olarak kullanıldı"
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
msgstr "%s %s `%s': close-on-exec belirlenemedi: (fcntl: %s)"
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "`%s' yazmak için açılamadı: %s"
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "iç hata: null vname'li %s"
-#: profile.c:517
-#, fuzzy
+#: profile.c:521
msgid "# treated internally as `delete'"
msgstr "# dahili olarak `delete' varsayıldı"
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
msgstr "# bu özdevimli olarak yüklenmiş bir ek işlevdir"
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk profili, oluşturuldu: %s\n"
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
@@ -1839,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"\t# BEGIN blokları\n"
"\n"
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -1848,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"\t# Kurallar\n"
"\n"
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
@@ -1857,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"\t# END blokları\n"
"\n"
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1866,87 +1878,90 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# İşlevler, alfabetik sırayla\n"
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "prec_level'da anlaşılamayan tür %s"
-#: profile.c:1500
+#: profile.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
msgstr "%d. düğümtürü bilinmiyor"
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "Eşleşmez"
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Düzenli ifade geçersiz"
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Karşılaştırma karakteri geçersiz"
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Karakter sınıf ismi geçersiz"
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "İzleyen tersbölü"
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Geriye başvuru geçersiz"
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ ya da [^ eşleşmiyor"
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( ya da \\( eşleşmiyor"
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ eşleşmiyor"
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} içeriği geçersiz"
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "Kapsam sonu geçersiz"
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Bellek tükendi"
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "düzenli ifade önceliği geçersiz"
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Düzenli ifade sonu eksik kalmış"
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Düzenli ifade çok büyük"
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") ya da \\) eşleşmiyor"
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Daha önce düzenli ifade yok"
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
+
+#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+#~ msgstr "iki yönlü `%s' soketi G/Ç için açılamıyor (%s)"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index 47b469b6..588f8214 100644
--- a/po/vi.gmo
+++ b/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 2ddcec16..cd65a047 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,25 +1,26 @@
# Vietnamese translation for Gawk.
-# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
+# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gawk package.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 3.1.6\n"
+"Project-Id-Version: gawk 3.1.7i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-30 22:29+1030\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-03 18:32+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
#: array.c:112
#, c-format
msgid "attempt to use function `%s' as an array"
-msgstr "cố gắng dùng chức năng « %s » như mảng"
+msgstr "cố gắng dùng hàm « %s » như mảng"
#: array.c:115
#, c-format
@@ -36,42 +37,42 @@ msgstr "cố dùng điều cô hướng « %s » là mảng"
msgid "from %s"
msgstr "từ %s"
-#: array.c:514
+#: array.c:513
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
-msgstr "tham chiếu đến phần tử chưa sở khởi « %s[\"%s\"] »"
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+msgstr "tham chiếu đến phần tử chưa sở khởi « %s[\"%.*s\"] »"
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
-msgstr "chữ in dưới mảng «%s» là chuỗi rỗng"
+msgstr "chữ in dưới mảng « %s » là chuỗi rỗng"
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
-msgstr "delete: (xóa bỏ) số mũ « %s » không phải nằm trong mảng « %s »"
+msgstr "delete: (xoá) số mũ « %s » không phải nằm trong mảng « %s »"
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s: rỗng (vô giá trị)\n"
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s: rỗng (số không)\n"
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr "%s: cỡ_bảng = %d, cỡ_mảng = %d\n"
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr "%s: là tham số\n"
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr "%s: « array_ref » (mảng tham chiếu) đến « %s »\n"
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: awkgram.y:285
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
-msgstr "« %s » là một chức năng có sẵn nên nó không thể được định nghĩa lái."
+msgstr "« %s » là một hàm có sẵn nên nó không thể được định nghĩa lái."
#: awkgram.y:331
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "« nextfile » (tập tin kế tiếp) là một phần mở rộng gawk
#: awkgram.y:492
msgid "`return' used outside function context"
-msgstr "« return » (trở về) được dùng ở ngoại ngữ cảnh chức năng"
+msgstr "« return » (trở về) được dùng ở ngoại ngữ cảnh hàm"
#: awkgram.y:534
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
@@ -133,11 +134,11 @@ msgstr ""
#: awkgram.y:550 awkgram.y:558
msgid "`delete array' is a gawk extension"
-msgstr "« delete array » (xóa bỏ mảng) là một phần mở rộng gawk"
+msgstr "« delete array » (xoá mảng) là một phần mở rộng gawk"
#: awkgram.y:572 awkgram.y:580
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
-msgstr "« delete array » (xóa bỏ mảng) là phần mở rộng gawk không thể mang theo"
+msgstr "« delete array » (xoá mảng) là phần mở rộng gawk không thể mang theo"
#: awkgram.y:624
#, c-format
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "không thể đọc tập tin nguồn « %s » (%s)"
#: awkgram.y:1536
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
-msgstr "tập tin nguồn «%s» là rỗng"
+msgstr "tập tin nguồn « %s » là rỗng"
#: awkgram.y:1728 awkgram.y:1850 awkgram.y:1868 awkgram.y:2243 awkgram.y:2330
msgid "source file does not end in newline"
@@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "« %s » là một phần mở rộng của Bell Labs (Phòng thí nghi
#: awkgram.y:2345
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
-msgstr "POSIX không cho phép «%s»"
+msgstr "POSIX không cho phép « %s »"
#: awkgram.y:2349
#, c-format
@@ -351,19 +352,19 @@ msgstr "dùng « dcgettext(_\"...\") » không đúng: hãy gỡ bỏ gạch dư
#: awkgram.y:2602
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "chức năng « %s »: tham số « #%d », « %s », nhân đôi tham số « #%d »"
+msgstr "hàm « %s »: tham số « #%d », « %s », nhân đôi tham số « #%d »"
#: awkgram.y:2635
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
-msgstr "chức năng « %s »: tham số « %s » che biến toàn cục"
+msgstr "hàm « %s »: tham số « %s » che biến toàn cục"
#: awkgram.y:2747
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
-msgstr "không mở được «%s» để ghi (%s)"
+msgstr "không mở được « %s » để ghi (%s)"
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "đang gởi hồ sơ cho thiết bị lỗi chuẩn"
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "%s: lỗi đóng (%s)"
#: awkgram.y:2901
msgid "shadow_funcs() called twice!"
-msgstr "shadow_funcs() (chức năng bóng) được gọi hai lần !"
+msgstr "shadow_funcs() (hàm bóng) được gọi hai lần !"
#: awkgram.y:2928
msgid "there were shadowed variables."
@@ -383,27 +384,27 @@ msgstr "có biến bị bóng."
#: awkgram.y:3001
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
-msgstr "chức năng « %s »: không thể dùng tên chức năng như là tên tham số"
+msgstr "hàm « %s »: không thể dùng tên hàm như là tên tham số"
#: awkgram.y:3004
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr "chức năng « %s »: không thể dùng tên chức năng như là tên tham số"
+msgstr "hàm « %s »: không thể dùng biến đặc biệt « %s » như là tham số hàm"
#: awkgram.y:3014
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "tên chức năng « %s » được xác định trước"
+msgstr "tên hàm « %s » được xác định trước"
#: awkgram.y:3165 awkgram.y:3171
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
-msgstr "chức năng « %s » được gọi nhưng mà chưa xác định"
+msgstr "hàm « %s » được gọi nhưng mà chưa xác định"
#: awkgram.y:3174
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called"
-msgstr "chức năng « %s » được xác định nhưng mà chưa được gọi"
+msgstr "hàm « %s » được xác định nhưng mà chưa được gọi"
#: awkgram.y:3201
#, c-format
@@ -416,13 +417,17 @@ msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
"or used as a variable or an array"
msgstr ""
-"chức năng « %s » được gọi với dấu cách nằm giữa tên và « ( »\n"
+"hàm « %s » được gọi với dấu cách nằm giữa tên và « ( »\n"
"hoặc được dùng như là biến hay mảng"
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3664
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "thử chia cho không trong « / »"
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
-msgstr "cố gắng chia cho số không trong « %% »"
+msgstr "thử chia cho không trong « %% »"
#: builtin.c:122
#, c-format
@@ -450,13 +455,13 @@ msgstr "exp: đối số « %g » ở ngoại phạm vị"
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
-"fflush: không thể xóa sạch: ống dẫn « %s » được mở để đọc, không phải để ghi"
+"fflush: không thể xoá sạch: ống dẫn « %s » được mở để đọc, không phải để ghi"
#: builtin.c:204
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
-"fflush: không thể xóa sạch: tập tin «%s» được mở để đọc, không phải để ghi"
+"fflush: không thể xoá sạch: tập tin « %s » được mở để đọc, không phải để ghi"
#: builtin.c:216
#, c-format
@@ -479,168 +484,175 @@ msgstr "int: (số nguyên?) đã nhận đối số không phải thuộc số"
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "« length(array) » (độ dài mảng) là một phần mở rộng gawk"
-#: builtin.c:473
-msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
+#: builtin.c:471
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
msgstr ""
+"length: (chiều dài) tham số không có loại thì bị ép buộc thành vô hướng"
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:480
+msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
+msgstr "length: (chiều dài) đối số không có loại thì bị ép buộc thành vô hướng"
+
+#: builtin.c:484
msgid "length: received non-string argument"
-msgstr "length: (độ dài) đã nhận đối số không phải chuỗi"
+msgstr "length: (chiều dài) đã nhận đối số không phải chuỗi"
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: (bản ghi) đã nhận đối số không phải thuộc số"
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
-msgstr "log: (bản ghi) đã nhận đối số âm «%g»"
+msgstr "log: (bản ghi) đã nhận đối số âm « %g »"
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
msgid "must use `count$' on all formats or none"
msgstr "phải dùng « count$ » với mọi dạng thức hay không dùng cả"
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
-msgstr ""
+msgstr "chiều rộng trường bị bỏ qua đối với toán tử « %%%% »"
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
-msgstr ""
+msgstr "độ chính xác bị bỏ qua đối với toán tử « %%%% »"
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
-msgstr ""
+msgstr "chiều rộng trường và độ chính xác bị bỏ qua đối với toán tử « %%%% »"
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr "không cho phép « $ » trong định dạng awk"
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr "số đếm đối số với « $ » phải là >0"
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "số đếm đối số %ld lớn hơn tổng số đối số được cung cấp"
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr "không cho phép « $ » nằm sau dấu chấm trong định dạng"
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"chưa cung cấp « $ » cho độ rộng trường thuộc vị trí hay cho độ chính xác"
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "chữ « l » không có nghĩa trong định dạng awk nên bị bỏ qua"
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "không cho phép chữ « l » nằm trong định dạng awk POSIX"
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "chữ « L » không có nghĩa trong định dạng awk nên bị bỏ qua"
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "không cho phép chữ « L » nằm trong định dạng awk POSIX"
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "chữ « h » không có nghĩa trong định dạng awk nên bị bỏ qua"
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "không cho phép chữ « h » nằm trong định dạng awk POSIX"
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: giá trị %g ở ngoại phạm vị cho dạng thức « %%%c »"
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
+"đang bỏ qua ký tự ghi rõ định dạng không rõ « %c »: không có đối số được "
+"chuyển đổi"
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "chưa có đủ đối số để đáp ứng chuỗi định dạng"
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
msgid "^ ran out for this one"
-msgstr "hết « ^ » cho điều này"
+msgstr "bị hết « ^ » cho điều này"
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: điều ghi rõ định dạng không có chữ điều khiển"
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "quá nhiều đối số được cung cấp cho chuỗi định dạng"
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: không có đối số"
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: (căn bậc hai) đã nhận đối số không phải thuộc số"
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
-msgstr "sqrt: (căn bậc hai) đã gọi với đối số âm «%g»"
+msgstr "sqrt: (căn bậc hai) đã gọi với đối số âm « %g »"
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: (chuỗi phụ) số chỉ mục đầu « %g » không hợp lệ nên dùng 1"
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
"substr: (chuỗi phụ) số chỉ mục đầu không phải số nguyên « %g » sẽ bị cắt ngắn"
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: (chuỗi phụ) độ dài %g không phải ≥1"
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: (chuỗi phụ) độ dài %g không phải ≥0"
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: (chuỗi phụ) sẽ cắt xén độ dài không phải số nguyên « %g »"
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: độ dài %g quá lớn để chỉ mục chuỗi nên xén ngắn thành %g"
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: (chuỗi con) chuỗi nguồn có độ dài số không"
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: (chuỗi phụ) số chỉ mục đầu %g nằm sau kết thúc của chuỗi"
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -648,185 +660,189 @@ msgstr ""
"substr: (chuỗi phụ) độ dài %g tại số chỉ mục đầu %g vượt quá độ dài của đối "
"số đầu (%lu)"
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: đã nhận đối số thứ nhất khác chuỗi"
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: đã nhận chuỗi định dạng rỗng"
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: đã nhận đối số khác chuỗi"
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr "mktime: ít nhất một của những giá trị nằm ở ngoại phạm vi mặc định"
+
+#: builtin.c:1783
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: (hệ thống) đã nhận đối số khác chuỗi"
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "gặp tham chiếu đến trường chưa được sở khởi « $%d »"
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: (đến thấp hơn) đã nhận đối số khác chuỗi"
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: (đến cao hơn) đã nhận đối số khác chuỗi"
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: đã nhận đối số thứ nhất khác thuộc số"
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: đã nhận đối số không phải thuộc số"
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: đã nhận đối số không phải thuộc số"
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: đã nhận đối số không phải thuộc số"
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: (khớp) đối số thứ ba không phải là mảng"
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: đối số thứ ba 0 được xử lý như 1"
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: đã nhận đối số đầu không phải thuộc số"
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: (dịch bên trái) đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): giá trị âm sẽ gây ra kết quả lạ"
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): giá trị thuộc phân số sẽ bị xén ngắn"
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): giá trị dịch quá lớn sẽ gây ra kết quả lạ"
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: đã nhận đối số thứ nhất khác thuộc số"
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: (dịch bên phải) đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): giá trị âm sẽ gây ra kết quả lạ"
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): giá trị thuộc phân số sẽ bị xén ngắn"
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): giá trị dịch quá lớn sẽ gây ra kết quả lạ"
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr "and: (và) đã nhận đối số đầu không phải thuộc số"
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
msgid "and: received non-numeric second argument"
msgstr "and: (và) đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): (và) giá trị âm sẽ gây ra kết quả lạ"
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "and(%lf, %lf): (và) giá trị thuộc phân số sẽ bị xén ngắn"
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr "or: (hoặc) đã nhận đối số đầu không phải thuộc số"
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
msgid "or: received non-numeric second argument"
msgstr "or: (hoặc) đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "or(%lf, %lf): (hoặc) giá trị âm sẽ gây ra kết quả lạ"
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "or(%lf, %lf): (hoặc) giá trị thuộc phân số sẽ bị xén ngắn"
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr "xor: (không hoặc) đã nhận đối số thứ nhất khác thuộc số"
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
msgid "xor: received non-numeric second argument"
msgstr "xor: đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): (không hoặc) giá trị âm sẽ gây ra kết quả lạ"
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "xor(%lf, %lf): (không hoặc) giá trị thuộc phân số sẽ bị xén ngắn"
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: (biên dịch) đã nhận đối số khác thuộc số"
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): (biên dịch) giá trị âm sẽ gây ra kết quả lạ"
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): (biên dịch) giá trị thuộc phân số se bị xén ngắn"
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
-msgstr "dcgettext: «%s» không phải là một phân loại miền địa phương hợp lệ"
+msgstr "dcgettext: « %s » không phải là một phân loại miền địa phương hợp lệ"
#: eval.c:372
#, c-format
@@ -837,7 +853,7 @@ msgstr "không biết kiểu nút %d"
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "tràn bộ đệm trong « genflags2str » (tạo ra cờ đến chuỗi)"
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "cố gắng dùng mảng « %s » trong một ngữ cảnh vô hướng"
@@ -887,17 +903,17 @@ msgstr ""
msgid "statement has no effect"
msgstr "câu không có tác dụng"
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "không thể dùng tên chức năng « %s » như là biến hay mảng"
+msgstr "không thể dùng tên hàm « %s » như là biến hay mảng"
#: eval.c:1036 eval.c:1042
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "gặp tham chiếu đến đối số chưa được sở khởi « %s »"
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "gặp tham chiếu đến biến chưa được sở khởi « %s »"
@@ -918,7 +934,7 @@ msgstr "điều gán được dùng trong ngữ cảnh điều kiện"
msgid "division by zero attempted"
msgstr "cố gắng chia cho số không"
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "không cho phép kiểu (%s) trong « tree_eval » (ước lượng cây)"
@@ -932,17 +948,17 @@ msgstr "cố gắng chia cho số không trong « /= »"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "cố gắng chia cho số không trong « %%= »"
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "chức năng « %s » được gọi với số đối số hơn số được tuyên bố"
+msgstr "hàm « %s » được gọi với số đối số hơn số được tuyên bố"
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "chưa xác định chức năng « %s »"
+msgstr "chưa xác định hàm « %s »"
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -950,52 +966,52 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"\t# Đống gọi chức năng:\n"
+"\t# Đống gọi hàm:\n"
"\n"
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr ""
"\t# -- main --\n"
"(chính)\n"
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "cố gắng tham chiếu trường từ giá trị khác thuộc số"
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr "cố tham chiếu từ chuỗi vô giá trị"
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "cố gắng truy cập trường %d"
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
-msgstr "không cho phép gán cho kết quả của chức năng « builtin » (có sẵn)"
+msgstr "không cho phép gán cho kết quả của hàm « builtin » (có sẵn)"
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "« IGNORECASE » (bỏ qua chữ hoa/thường) là phần mở rộng gawk"
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "« BINMODE » (chế độ nhị phân) là phần mở rộng gawk"
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị BINMODE (chế độ nhị phân) « %s » không hợp lệ nên thấy là 3"
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "đặc tả « %sFMT » sai « %s »"
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "đang tắt « --lint » do việc gán cho « LINT »"
@@ -1012,60 +1028,58 @@ msgstr "extension: (phần mở rộng) không thể mở « %s » (%s)\n"
#, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
-"extension: (phần mở rộng) thư viện « %s »: không thể gọi chức năng « %s » (%"
-"s)\n"
+"extension: (phần mở rộng) thư viện « %s »: không thể gọi hàm « %s » (%s)\n"
#: ext.c:105
msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: (phần mở rộng) tên chức năng còn thiếu"
+msgstr "extension: (phần mở rộng) tên hàm còn thiếu"
#: ext.c:110
#, c-format
msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr ""
-"extension: (phần mở rộng) gặp ký tự cấm « %c » nằm trong tên chức năng « %s »"
+msgstr "extension: (phần mở rộng) gặp ký tự cấm « %c » nằm trong tên hàm « %s »"
#: ext.c:116
#, c-format
msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: (phần mở rộng) không thể xác định lại chức năng « %s »"
+msgstr "extension: (phần mở rộng) không thể xác định lại hàm « %s »"
#: ext.c:120
#, c-format
msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: (phần mở rộng) chức năng « %s » đã được xác định"
+msgstr "extension: (phần mở rộng) hàm « %s » đã được xác định"
#: ext.c:125
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"extension: (phần mở rộng) không thể dùng điều có sẵn của gawk « %s » như là "
-"tên chức năng"
+"tên hàm"
#: ext.c:127
#, c-format
msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "tên chức năng « %s » đã được xác định trước"
+msgstr "tên hàm « %s » đã được xác định trước"
#: ext.c:204
#, c-format
msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "chức năng « %s » được xác định để chấp nhấn %d đối số tối đa"
+msgstr "hàm « %s » được xác định để chấp nhấn %d đối số tối đa"
#: ext.c:207
#, c-format
msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "chức năng « %s » còn thiếu đối số thứ %d"
+msgstr "hàm « %s » còn thiếu đối số thứ %d"
#: ext.c:217
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "chức năng « %s »: đối số thứ %d: cố gắng dùng điều vô hướng như là mảng"
+msgstr "hàm « %s »: đối số thứ %d: cố gắng dùng điều vô hướng như là mảng"
#: ext.c:221
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "chức năng « %s »: đối số thứ %d: cố gắng dùng mảng như là điều vô hướng"
+msgstr "hàm « %s »: đối số thứ %d: cố gắng dùng mảng như là điều vô hướng"
#: ext.c:246
msgid "Operation Not Supported"
@@ -1101,65 +1115,70 @@ msgstr "chuỗi vô giá trị cho « FS » là phần mở rộng gawk"
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "awk cũ không hỗ trợ biểu thức chính quy làm giá trị của « FS »"
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
+#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
+msgstr "%s: tùy chọn « %s » vẫn mơ hồ\n"
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
+#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n"
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
+#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n"
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn «%s» cần đến đối số\n"
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn « --%s » yêu cầu một đối số\n"
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: không nhận diện tùy chọn « --%s »\n"
+msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n"
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: không nhận diện tùy chọn « %c%s »\n"
+msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n"
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
+#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ « -- %c »\n"
+msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- « %c »\n"
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
+#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: tùy chọn cần đến đối số « -- %c »\n"
+msgstr "%s: tùy chọn yêu cầu một đối số -- « %c »\n"
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
+#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n"
+msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » vẫn mơ hồ\n"
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
+#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn «-W %s» không cho phép đối số\n"
+msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n"
+
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » yêu cầu một đối số\n"
#: io.c:322 io.c:352
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
-msgstr "không mở được tập tin «%s» để ghi (%s)"
+msgstr "không mở được tập tin « %s » để đọc (%s)"
#: io.c:443
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
-msgstr "lỗi đóng « fd %d » (« %s ») (%s)"
+msgstr "lỗi đóng fd %d (« %s ») (%s)"
#: io.c:583
#, c-format
@@ -1174,13 +1193,13 @@ msgstr "biểu thức trong điều chuyển hướng « %s » chỉ có giá tr
#: io.c:595
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
-msgstr "biểu thức cho điều chuyển hướng «%s» có giá trị chuỗi vô giá trị"
+msgstr "biểu thức cho điều chuyển hướng « %s » có giá trị chuỗi vô giá trị"
#: io.c:600
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
-"tên tập tin «%s» cho điều chuyển hướng «%s» có lẽ là kết quả của biểu thức "
+"tên tập tin « %s » cho điều chuyển hướng « %s » có lẽ là kết quả của biểu thức "
"luận lý"
#: io.c:638
@@ -1198,506 +1217,486 @@ msgstr "không thể mở ống dẫn « %s » để xuất (%s)"
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "không thể mở ống dẫn « %s » để nhập (%s)"
-#: io.c:712
-#, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "không thể mở ổ cắm hai chiều « %s » để nhập/xuất (%s)"
-
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "không thể mở ống dẫn hai chiều « %s » để nhập/xuất (%s)"
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "không thể chuyển hướng từ « %s » (%s)"
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
-msgstr "không thể chuyển hướng đến «%s» (%s)"
+msgstr "không thể chuyển hướng đến « %s » (%s)"
-#: io.c:849
+#: io.c:851
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"đã tới giới hạn hệ thống về tập tin được mở nên bắt đầu phối hợp nhiều dòng "
"điều mô tả tập tin"
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "lỗi đóng « %s » (%s)"
-#: io.c:873
+#: io.c:875
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "quá nhiều ống dẫn hay tập tin nhập được mở"
-#: io.c:896
+#: io.c:898
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: (đóng) đối số thứ hai phải là « to » (đến) hay « from » (từ)"
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"close: (đóng) « %.*s » không phải là tập tin được mở, ống dẫn hay tiến trình "
"với nhau"
-#: io.c:915
+#: io.c:917
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "việc đóng điều chuyển hướng chưa mở"
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: (đóng) điều chuyển hướng « %s » không được mở bởi « |& » nên đối số thứ "
"hai bị bỏ qua"
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
-msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng ống dẫn «%s» (%s)"
+msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng ống dẫn « %s » (%s)"
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
-msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng tập tin «%s» (%s)"
+msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng tập tin « %s » (%s)"
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "không có việc đóng dứt khoát ổ cắm « %s » được cung cấp"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "không có việc đóng dứt khoát đồng tiến trình « %s » được cung cấp"
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "không có việc đóng dứt khoát ống dẫn « %s » được cung cấp"
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "không có việc đóng dứt khoát tập tin « %s » được cung cấp"
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "gặp lỗi khi ghi thiết bị xụất chuẩn (%s)"
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "gặp lỗi khi ghi thiết bị lỗi chuẩn (%s)"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
-msgstr "lỗi xóa sạch ống dẫn « %s » (%s)"
+msgstr "lỗi xoá sạch ống dẫn « %s » (%s)"
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
-msgstr "lỗi xóa sạch ống dẫn đồng tiến trình đến « %s » (%s)"
+msgstr "lỗi xoá sạch ống dẫn đồng tiến trình đến « %s » (%s)"
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
-msgstr "lỗi xóa sạch tập tin « %s » (%s)"
+msgstr "lỗi xoá sạch tập tin « %s » (%s)"
-#: io.c:1220
+#: io.c:1222
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "cổng cục bộ %s không hợp lệ trong « /inet »"
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "thông tin về máy/cổng ở xa (%s, %s) không phải hợp lệ"
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr "tiếc là ứng dụng khách <inet/raw> chưa sẵn sàng"
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr "chỉ người chủ (root) có thể dùng </inet/raw> thôi"
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr "tiếc là trình phục vụ </inet/raw> chưa sẵn sàng"
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr ""
"trong tên tập tin đặc biệt « %s » không cung cấp giao thức (đã biết) nào"
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "tên tập tin đặc biệt « %s » chưa xong"
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "phải cung cấp một tên máy từ xa cho </inet>"
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "phải cung cấp một cổng từ xa cho </inet>"
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "truyền thông TCP/IP không được hỗ trợ"
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr "tập tin « %s » là thư mục"
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr "hãy dùng « PROCINFO[\"%s\"] » (thông tin tiến trình) thay cho « %s »"
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr "hãy dùng « PROCINFO[...] » (thông tin tiến trình) thay cho </dev/user>"
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
-msgstr "không mở được «%s», chế độ «%s»"
+msgstr "không mở được « %s », chế độ « %s »"
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "lỗi đóng pty (tài sản?) chính (%s)"
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "lỗi đóng thiết bị xuất chuẩn trong tiến trình con (%s)"
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lỗi di chuyển pty (tài sản?) phụ tới thiết bị xuất chuẩn trong điều con "
"(nhân đôi: %s)"
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "lỗi đóng thiết bị nhập chuẩn trong tiến trình con (%s)"
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lỗi di chuyển pty (tài sản?) phụ tới thiết bị nhập chuẩn trong điều con "
"(nhân đôi: %s)"
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "lỗi đóng pty (tài sản?) phụ (%s)"
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lỗi di chuyển ống dẫn đến thiết bị xuất chuẩn trong tiến trình con (dup: %s) "
"(nhân đôi)"
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lỗi di chuyển ống dẫn đến thiết bị nhập chuẩn trong tiến trình con (dup: %s) "
"(nhân đôi)"
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "lỗi phục hồi thiết bị xuất chuẩn trong tiến trình mẹ\n"
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "lỗi phục hồi thiết bị nhập chuẩn trong tiến trình mẹ\n"
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "lỗi đóng ống dẫn (%s)"
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
msgid "`|&' not supported"
msgstr "« |& » không được hỗ trợ"
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "không thể mở ống dẫn « %s » (%s)"
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "không thể tạo tiến trình con cho « %s » (fork: %s)"
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "tập tin dữ liệu « %s » là rỗng"
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ nhập thêm nữa"
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "gặp lỗi khi đọc tập tin nhập « %s »: %s"
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "giá trị đa ký tự của « RS » là phần mở rộng gawk"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "không đủ bộ nhớ"
-#: main.c:373
+#: main.c:374
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "tùy chọn « -m[fr] » không thích đang trong gawk"
-#: main.c:375
+#: main.c:376
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
-msgstr "cách sử dụng tùy chọn «-m»: « -m[fr] nnn »"
+msgstr "cách sử dụng tùy chọn « -m »: « -m[fr] nnn »"
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không được nhận diện nên bị bỏ qua\n"
-#: main.c:433
+#: main.c:434
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr "đối số rỗng tới « --source » (nguồn) bị bỏ qua"
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: tùy chọn cần đến đối số « -- %c »\n"
-#: main.c:506
+#: main.c:509
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"biến môi trường « POSIXLY_CORRECT » (đúng kiểu POSIX) đã được đặt; đang bật "
"tùy chọn « --posix »"
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "tùy chọn « --posix » có quyền cao hơn « --traditional » (truyền thống)"
-#: main.c:523
+#: main.c:526
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"« --posix »/« --traditional » (truyền thống) có quyền cao hơn « --non-decimal-"
"data » (dữ liệu khác thập phân)"
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "việc chạy %s với tư cách « setuid root » có thể rủi rỏ bảo mật"
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "không thể đặt chế độ nhị phân trên thiết bị nhập chuẩn (%s)"
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "không thể đặt chế độ nhị phân trên thiết bị xuất chuẩn (%s)"
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "không thể đặt chế độ nhị phân trên thiết bị lỗi chuẩn (%s)"
-#: main.c:612
+#: main.c:617
msgid "no program text at all!"
msgstr "không có đoạn chữ chương trình nào cả !"
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Cách sử dụng: %s [tùy chọn kiểu POSIX hay GNU] -f tập_tin_chương_trình [--] "
"tập_tin ...\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Cách sử dụng: %s [tùy chọn kiểu POSIX hay GNU] [--] %cchương_trình%c "
"tập_tin ...\n"
-#: main.c:723
+#: main.c:728
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr "tùy chọn POSIX:\t\ttùy chọn dài GNU:\n"
-#: main.c:724
+#: main.c:729
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f tập_tin_chương_trình\t\t--file=tập_tin_chương_trình\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:730
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=điều phân cách trường\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:731
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr ""
"\t-v var=giá trị\t\t--assign=biến=giá_trị\n"
-"(assign: gán, var: biến)\n"
+"(assign: gán)\n"
-#: main.c:727
+#: main.c:732
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "\t-m[fr] giá_trị\n"
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\ttối ưu hoá\n"
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
-msgstr ""
-"\t-W compat\t\t--compat\n"
-"(compat là viết tắt cho compatible: tương thích)\n"
+msgstr "\t-W compat\t\t--compat\ttương thích\n"
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-msgstr ""
-"\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-"(tắc quyền ngược)\n"
+msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\ttác quyền ngược\n"
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
-msgstr ""
-"\t-W copyright\t\t--copyright\n"
-"(tác quyền)\n"
+msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\ttác quyền\n"
-#: main.c:732
+#: main.c:737
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr ""
"\t-W dump-variables[=tập_tin]\t--dump-variables[=tập_tin]\n"
"(đổ các biến)\n"
-#: main.c:733
+#: main.c:738
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-W exec=tập_tin\t\t--exec=tập_tin\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr ""
"\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
"(gen là viết tắt cho generate: tạo ra)\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
-msgstr ""
-"\t-W help\t\t\t--help\n"
-"(trợ giúp)\n"
+msgstr "\t-W help\t\t\t--help\ttrợ giúp\n"
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr ""
"\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-"(l? int là viết tắt cho integer: số nguyên\n"
-"fatal: nghiêm trọng)\n"
+"(fatal: nghiêm trọng)\n"
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr ""
"\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
"(old: cũ)\n"
-#: main.c:738
+#: main.c:743
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr ""
"\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
"(dữ liệu khác thập phân)\n"
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr ""
"\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
"(nỗi luyến tiếc quá khứ)\n"
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr ""
"\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
-"(parse: phân tách\n"
+"(parse: phân tích\n"
"debug: gỡ lỗi)\n"
-#: main.c:745
+#: main.c:750
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr ""
"\t-W profile[=tập_tin]\t--profile[=tập_tin]\n"
"(profile: hồ sơ)\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr ""
"\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
"(re-[động từ]: [làm] lại\n"
"interval: thời gian giữa hai lúc)\n"
-#: main.c:748
+#: main.c:753
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr ""
"\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
"(source: nguồn\n"
"program-text: đoạn chữ của chương trình)\n"
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
-msgstr ""
-"\t-W traditional\t\t--traditional\n"
-"(truyền thống)\n"
+msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\ttruyền thống\n"
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
-msgstr ""
-"\t-W usage\t\t--usage\n"
-"(cách sử dụng)\n"
+msgstr "\t-W usage\t\t--usage\tcách sử dụng\n"
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
-msgstr ""
-"\t-W version\t\t--version\n"
-"(phiên bản)\n"
+msgstr "\t-W version\t\t--version\tphiên bản\n"
#. TRANSLATORS: --help output 5 (end)
#. TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1711,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"trong bản in.\n"
"\n"
-#: main.c:765
+#: main.c:770
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1721,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"Mặc định là nó đọc thiết bị nhập chuẩn và ghi ra thiết bị xuất chuẩn.\n"
"\n"
-#: main.c:769
+#: main.c:774
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1731,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:794
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1750,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"kỳ phiên bản sau nào.\n"
"\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:802
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1764,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"Hãy xem Bản Quyền Công Chung GNU (GPL) để tìm chi tiết.\n"
"\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:813
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -1773,11 +1772,11 @@ msgstr ""
"cùng với chương trình này. Không thì xem địa chỉ « http://www.gnu.org/"
"licenses/ ».\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:848
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft không đặt FS (hệ thống tập tin?) là tab trong awk POSIX"
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1786,45 +1785,43 @@ msgstr ""
"%s: đối số « %s » đối với « -v » không phải có dạng « biến=giá_trị »\n"
"\n"
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "« %s » không phải là tên biến hợp lệ"
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "« %s » không phải là tên biến; đang tìm tập tin « %s=%s »"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
msgid "floating point exception"
msgstr "ngoại lệ điểm phù động"
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ"
-#: main.c:1200
-#, fuzzy
+#: main.c:1206
msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ"
+msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ : lỗi chia ra từng đoạn"
-#: main.c:1212
-#, fuzzy
+#: main.c:1218
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ"
+msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ : tràn đống"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "không có fd (chỉ thị tập tin?) %d đã mở trước"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
-msgstr "không thể mở </dev/null> trước cho fd (chỉ thị tập tin?) %d"
+msgstr "không thể mở sẵn « /dev/null » cho fd %d"
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "không tìm thấy nhóm: %s"
@@ -1850,31 +1847,33 @@ msgstr "nghiêm trọng: "
msgid "can't convert string to float"
msgstr "không thể chuyển đổi chuỗi sang điều lơ lửng"
-#: node.c:462
+#: node.c:465
msgid "backslash at end of string"
msgstr "gặp xuyệc ngoặc tại kết thúc của chuỗi"
-#: node.c:606
+#: node.c:609
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "awk cũ không hỗ trợ dãy thoát « \\%c »"
-#: node.c:657
+#: node.c:660
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX không cho phép điều thoát « \\x »"
-#: node.c:663
+#: node.c:666
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "không có số thập lúc nằm trong dây thoát « \\x »"
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
+"dây thoát thập lục \\x%.*s chứa %d ký tự mà rất có thể không phải được đọc "
+"bằng cách dự định"
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "dây thoát « \\%c » được xử lý như là « %c » chuẩn"
@@ -1886,32 +1885,31 @@ msgstr ""
"%s %s « %s »: không thể đặt « close-on-exec » (đóng một khi thực hiện) (fcntl: "
"%s)"
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "không thể mở « %s » để ghi: %s"
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "lỗi nội bộ: %s với vname (tên biến?) vô giá trị"
-#: profile.c:517
-#, fuzzy
+#: profile.c:521
msgid "# treated internally as `delete'"
-msgstr "# được xử lý nội bộ là « delete » (xoá bỏ)"
+msgstr "# được xử lý nội bộ là « delete » (xoá)"
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
-msgstr "# đây là một chức năng mở rộng được tải động"
+msgstr "# đây là một hàm mở rộng được nạp động"
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# hồ sơ gawk, được tạo %s\n"
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
@@ -1920,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"\t# khối BEGIN (bắt đầu)\n"
"\n"
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -1929,105 +1927,102 @@ msgstr ""
"\t# Quy tắc\n"
"\n"
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
"\n"
msgstr ""
-"\t# khối END (kết thúc)\n"
+"\t# khối END (cuối)\n"
"\n"
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t# Functions, listed alphabetically\n"
msgstr ""
"\n"
-"\t# Danh sách các chức năng theo thứ tự abc\n"
+"\t# Danh sách các hàm theo thứ tự abc\n"
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "gặp kiểu bất ngờ « %s » trong « prec_level » (cấp nằm trước?)"
-#: profile.c:1500
-#, fuzzy, c-format
+#: profile.c:1527
+#, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
-msgstr "không biết kiểu nút %d"
+msgstr "Không rõ loại nút %s trong pp_var"
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr "Thành công"
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "Không khớp"
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Biểu thức chính quy không hợp lệ"
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ký tự đối chiếu không hợp lệ"
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Tên hạng ký tự không hợp lệ"
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Gặp xuyệc ngược nằm theo"
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Tham chiếu trở lại không hợp lệ"
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Chưa khớp « [ » hay « [^ »"
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Chưa khớp « ( » hay « \\( »"
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Chưa khớp « \\{ »"
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Nội dụng « \\{\\} » không hợp lệ"
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "Kết thúc phạm vị không hợp lệ"
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Hết bộ nhớ rồi"
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Biểu thức chính quy nằm trước không hợp lệ"
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Kết thúc quá sớm của biểu thức chính quy"
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Biểu thức chính quy quá lớn"
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Chưa khớp « ) » hay « \\) »"
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Không có biểu thức chính quy nằm trước"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: không cho phép tùy chọn « -- %c »\n"
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index ef5ee960..77da89c5 100644
--- a/po/zh_CN.gmo
+++ b/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e9123f08..d3051ff5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,11 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.6c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 21:51+0800\n"
"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
-"sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,42 +36,42 @@ msgstr "试图把标量“%s”当数组使用"
msgid "from %s"
msgstr "从 %s"
-#: array.c:514
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+#: array.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
msgstr "引用未初始化的元素“%s[\"%s\"]”"
-#: array.c:520
+#: array.c:519
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr "数组“%s”的下标是空字符串"
-#: array.c:624
+#: array.c:623
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "删除: 索引“%s”不在数组“%s”中"
-#: array.c:793
+#: array.c:792
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s: 空(null)\n"
-#: array.c:798
+#: array.c:797
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s: 空(zero)\n"
-#: array.c:802
+#: array.c:801
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr "%s: 表格大小 = %d, 数组大小 = %d\n"
-#: array.c:831
+#: array.c:830
#, c-format
msgid "%s: is parameter\n"
msgstr "%s: 是参数\n"
-#: array.c:836
+#: array.c:835
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr "%s: 数组引用到 %s\n"
@@ -346,7 +345,7 @@ msgstr "函数“%s”: 参数“%s”掩盖了公共变量"
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "无法以写模式打开“%s”(%s)"
-#: awkgram.y:2748 profile.c:95
+#: awkgram.y:2748 profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "发送配置到标准错误输出"
@@ -402,7 +401,12 @@ msgstr ""
"函数“%s”被调用时名字与“(”间有空格,\n"
"或被用作变量或数组"
-#: awkgram.y:3667 eval.c:1394
+#: awkgram.y:3664
+#, fuzzy
+msgid "division by zero attempted in `/'"
+msgstr "在“/=”中试图除0"
+
+#: awkgram.y:3669 eval.c:1394
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "在“%%”中试图除0"
@@ -460,347 +464,356 @@ msgstr "int: 收到非数字参数"
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "“length(array)”是 gawk 扩展"
-#: builtin.c:473
+#: builtin.c:471
+#, fuzzy
+msgid "length: untyped parameter argument will be forced to scalar"
+msgstr "length: 无类型的参数会被强制转换为标量"
+
+#: builtin.c:480
msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
msgstr "length: 无类型的参数会被强制转换为标量"
-#: builtin.c:477
+#: builtin.c:484
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: 收到非字符串参数"
-#: builtin.c:508
+#: builtin.c:515
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: 收到非数字参数"
-#: builtin.c:511
+#: builtin.c:518
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: 收到负数参数 %g"
-#: builtin.c:719 builtin.c:722
+#: builtin.c:726 builtin.c:729
msgid "must use `count$' on all formats or none"
msgstr "要么在所有格式上使用“count$”,要么完全不使用"
-#: builtin.c:783
+#: builtin.c:790
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr "“%%%%”的字段宽度被忽略"
-#: builtin.c:785
+#: builtin.c:792
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%%%' specifier"
msgstr "“%%%%”的精度被忽略"
-#: builtin.c:787
+#: builtin.c:794
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%%%' specifier"
msgstr "“%%%%”的字段宽度和精度被忽略"
-#: builtin.c:838
+#: builtin.c:845
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr "awk 格式中不允许 “$”"
-#: builtin.c:844
+#: builtin.c:851
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr "含有“$”的参数个数必须大于0"
-#: builtin.c:846
+#: builtin.c:853
#, c-format
msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "参数个数 %ld 大于提供的参数总个数"
-#: builtin.c:848
+#: builtin.c:855
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr "格式不允许在“.”后使用“$”"
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:868
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "没有为格式宽度或精度提供“$”"
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:938
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "“l”在 awk 格式中无意义;忽略"
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:942
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "“l”不允许在 POSIX awk 格式中使用"
-#: builtin.c:942
+#: builtin.c:953
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "“L”在 awk 格式中无意义;忽略"
-#: builtin.c:946
+#: builtin.c:957
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "“L”不允许在 POSIX awk 格式中使用"
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:968
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "“h”在 awk 格式中无意义;忽略"
-#: builtin.c:961
+#: builtin.c:972
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "“h”不允许在 POSIX awk 格式中使用"
-#: builtin.c:1236
+#: builtin.c:1252
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: 值 %g 对“%%%c”格式来说超出范围"
-#: builtin.c:1316
+#: builtin.c:1332
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr "忽略位置的格式化字符“%c”: 无参数被转化"
-#: builtin.c:1322
+#: builtin.c:1338
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "相对格式来说参数个数不足"
-#: builtin.c:1324
+#: builtin.c:1340
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ 跑出范围"
-#: builtin.c:1330
+#: builtin.c:1346
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: 指定格式不含控制字符"
-#: builtin.c:1333
+#: builtin.c:1349
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "相对格式来说参数个数过多"
-#: builtin.c:1408 builtin.c:1411
+#: builtin.c:1424 builtin.c:1427
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: 没有参数"
-#: builtin.c:1435
+#: builtin.c:1451
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: 收到非数字参数"
-#: builtin.c:1439
+#: builtin.c:1455
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: 收到负数参数 %g"
-#: builtin.c:1463
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: 开始坐标 %g 无效,使用 1"
-#: builtin.c:1468
+#: builtin.c:1484
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: 非整数的开始坐标 %g 会被截断"
-#: builtin.c:1494
+#: builtin.c:1510
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: 长度 %g 小于 1"
-#: builtin.c:1496
+#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: 长度 %g 小于 0"
-#: builtin.c:1503
+#: builtin.c:1519
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: 非整数的长度 %g 会被截断"
-#: builtin.c:1508
+#: builtin.c:1524
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: 长度 %g 作为字符串坐标过大,截断至 %g"
-#: builtin.c:1520
+#: builtin.c:1536
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: 源字符串长度为0"
-#: builtin.c:1536
+#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: 开始坐标 %g 超出字符串尾部"
-#: builtin.c:1544
+#: builtin.c:1560
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr "substr: 在开始坐标 %2$g 下长度 %1$g 超出第一个参数的长度 (%3$lu)"
-#: builtin.c:1621
+#: builtin.c:1637
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: 第一个参数不是字符串"
-#: builtin.c:1627
+#: builtin.c:1643
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: 收到空格式字符串"
-#: builtin.c:1636
+#: builtin.c:1652
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: 第二个参数不是数字"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1729
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: 收到非字符串参数"
-#: builtin.c:1758
+#: builtin.c:1746
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:1783
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: 收到非字符串参数"
-#: builtin.c:1879 eval.c:2145
+#: builtin.c:1904 eval.c:2157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "引用未初始化的字段“$%d”"
-#: builtin.c:1984
+#: builtin.c:2009
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: 收到非字符串参数"
-#: builtin.c:2014
+#: builtin.c:2039
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: 收到非字符串参数"
-#: builtin.c:2047
+#: builtin.c:2072
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: 第一个参数不是数字"
-#: builtin.c:2049
+#: builtin.c:2074
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: 第二个参数不是数字"
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2093
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: 收到非数字参数"
-#: builtin.c:2084
+#: builtin.c:2109
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: 收到非数字参数"
-#: builtin.c:2137
+#: builtin.c:2162
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: 收到非数字参数"
-#: builtin.c:2172
+#: builtin.c:2197
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: 第三个参数不是数组"
-#: builtin.c:2719
+#: builtin.c:2744
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: 第三个参数 0 被当作 1"
-#: builtin.c:2835
+#: builtin.c:2860
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: 第一个参数不是数字"
-#: builtin.c:2837
+#: builtin.c:2862
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: 第二个参数不是数字"
-#: builtin.c:2843
+#: builtin.c:2868
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): 负值会得到奇怪的结果"
-#: builtin.c:2845
+#: builtin.c:2870
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): 小数部分会被截断"
-#: builtin.c:2847
+#: builtin.c:2872
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): 过大的移位会得到奇怪的结果"
-#: builtin.c:2873
+#: builtin.c:2898
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: 第一个参数不是数字"
-#: builtin.c:2875
+#: builtin.c:2900
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: 第二个参数不是数字"
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2906
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): 负值会得到奇怪的结果"
-#: builtin.c:2883
+#: builtin.c:2908
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): 小数部分会被截断"
-#: builtin.c:2885
+#: builtin.c:2910
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): 过大的移位会得到奇怪的结果"
-#: builtin.c:2911
+#: builtin.c:2936
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr "and: 第一个参数不是数字"
-#: builtin.c:2913
+#: builtin.c:2938
msgid "and: received non-numeric second argument"
msgstr "and: 第二个参数不是数字"
-#: builtin.c:2919
+#: builtin.c:2944
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): 负值会得到奇怪的结果"
-#: builtin.c:2921
+#: builtin.c:2946
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "and(%lf, %lf): 小数部分会被截断"
-#: builtin.c:2947
+#: builtin.c:2972
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr "or: 第一个参数不是数字"
-#: builtin.c:2949
+#: builtin.c:2974
msgid "or: received non-numeric second argument"
msgstr "or: 第二个参数不是数字"
-#: builtin.c:2955
+#: builtin.c:2980
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "or(%lf, %lf): 负值会得到奇怪的结果"
-#: builtin.c:2957
+#: builtin.c:2982
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "or(%lf, %lf): 小数部分会被截断"
-#: builtin.c:2983
+#: builtin.c:3008
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr "xor: 第一个参数不是数字"
-#: builtin.c:2985
+#: builtin.c:3010
msgid "xor: received non-numeric second argument"
msgstr "xor: 第二个参数不是数字"
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:3016
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): 负值会得到奇怪的结果"
-#: builtin.c:2993
+#: builtin.c:3018
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr "xor(%lf, %lf): 小数部分会被截断"
-#: builtin.c:3017
+#: builtin.c:3042
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: 收到非数字参数"
-#: builtin.c:3023
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): 负值会得到奇怪的结果"
-#: builtin.c:3025
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): 小数部分会被截断"
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3223
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: “%s”不是一个合理的本地化目录"
@@ -814,7 +827,7 @@ msgstr "未知的结点类型 %d"
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "genflags2str 时缓冲区溢出"
-#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:781
+#: eval.c:454 eval.c:460 profile.c:785
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "试图在标量环境中使用数组“%s”"
@@ -860,7 +873,7 @@ msgstr "在 END 规则中不允许调用“nextfile”"
msgid "statement has no effect"
msgstr "表达式无任何作用"
-#: eval.c:1029 eval.c:1999
+#: eval.c:1029 eval.c:2011
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr "无法使用函数名“%s”作为变量或数组"
@@ -870,7 +883,7 @@ msgstr "无法使用函数名“%s”作为变量或数组"
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "引用未初始化的参数“%s”"
-#: eval.c:1051 eval.c:2008
+#: eval.c:1051 eval.c:2020
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "引用未初始化的变量“%s”"
@@ -889,7 +902,7 @@ msgstr "在条件表达式中赋值"
msgid "division by zero attempted"
msgstr "试图除0"
-#: eval.c:1409 profile.c:657
+#: eval.c:1409 profile.c:661
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "tree_eval 中的非法类型 (%s)"
@@ -903,17 +916,17 @@ msgstr "在“/=”中试图除0"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "在“%%=”中试图除0"
-#: eval.c:1859
+#: eval.c:1871
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "函数“%s”被调用时提供了比声明时更多的参数"
-#: eval.c:1904
+#: eval.c:1916
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr "函数“%s”未定义"
-#: eval.c:1971
+#: eval.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -924,47 +937,47 @@ msgstr ""
"\t# 函数调用栈:\n"
"\n"
-#: eval.c:1974
+#: eval.c:1986
#, c-format
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr "\t# -- main --\n"
-#: eval.c:2129
+#: eval.c:2141
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "试图从非数值引用字段编号"
-#: eval.c:2131
+#: eval.c:2143
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr "试图从空字符串引用"
-#: eval.c:2137
+#: eval.c:2149
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "试图访问字段 %d"
-#: eval.c:2158 eval.c:2165 profile.c:836
+#: eval.c:2170 eval.c:2177 profile.c:840
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr "不允许对内置函数的结果赋值"
-#: eval.c:2229
+#: eval.c:2241
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "“IGNORECASE”是 gawk 扩展"
-#: eval.c:2258
+#: eval.c:2270
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "“BINMODE”是 gawk 扩展"
-#: eval.c:2316
+#: eval.c:2328
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "BINMODE 值 “%s” 非法,按 3 处理"
-#: eval.c:2406
+#: eval.c:2418
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "错误的“%sFMT”实现“%s”"
-#: eval.c:2484
+#: eval.c:2496
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "由于对“LINT”赋值所以关闭“--lint”"
@@ -1064,56 +1077,61 @@ msgstr "把“FS”设为空字符串是 gawk 扩展"
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "老 awk 不支持把“FS”设置为正则表达式"
-#: getopt.c:570 getopt.c:586
+#: getopt.c:574 getopt.c:590
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: 选项“%s”有歧义\n"
-#: getopt.c:619 getopt.c:623
+#: getopt.c:623 getopt.c:627
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: 选项“--%s”不允许有参数\n"
-#: getopt.c:632 getopt.c:637
+#: getopt.c:636 getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: 选项“%c%s”不允许有参数\n"
-#: getopt.c:680 getopt.c:699 getopt.c:1002 getopt.c:1021
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+#: getopt.c:684 getopt.c:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: 选项“%s”需要一个参数\n"
-#: getopt.c:737 getopt.c:740
+#: getopt.c:741 getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: 无法识别选项“--%s”\n"
-#: getopt.c:748 getopt.c:751
+#: getopt.c:752 getopt.c:755
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: 无法识别选项“%c%s”\n"
-#: getopt.c:800 getopt.c:803
+#: getopt.c:804 getopt.c:807
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: 无效选项 -- “%c”\n"
-#: getopt.c:853 getopt.c:870 getopt.c:1073 getopt.c:1091
+#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: 选项需要一个参数 -- “%c”\n"
-#: getopt.c:923 getopt.c:939
+#: getopt.c:930 getopt.c:946
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: 选项“-W %s”有歧义\n"
-#: getopt.c:963 getopt.c:981
+#: getopt.c:970 getopt.c:988
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: 选项“-W %s”不允许参数\n"
+#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: 选项“%s”需要一个参数\n"
+
#: io.c:322 io.c:352
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
@@ -1159,434 +1177,429 @@ msgstr "无法为输出打开管道“%s”(%s)"
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "无法为输入打开管道“%s”(%s)"
-#: io.c:712
-#, c-format
-msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "无法为输入/输出打开双向端口“%s”(%s)"
-
-#: io.c:716
+#: io.c:717
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "无法为输入/输出打开双向管道“%s”(%s)"
-#: io.c:793
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "无法自“%s”重定向(%s)"
-#: io.c:796
+#: io.c:798
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "无法重定向到“%s”(%s)"
-#: io.c:849
+#: io.c:851
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr "打开的文件数达到系统限制: 开始复用文件描述符"
-#: io.c:865
+#: io.c:867
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "关闭“%s”失败(%s)。"
-#: io.c:873
+#: io.c:875
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "打开过多管道或输入文件"
-#: io.c:896
+#: io.c:898
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: 第二个参数必须是“to”或“from”"
-#: io.c:910
+#: io.c:912
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: “%.*s”不是一个已打开文件、管道或合作进程"
-#: io.c:915
+#: io.c:917
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "关闭一个从未被打开的重定向"
-#: io.c:1012
+#: io.c:1014
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr "close: 重定向“%s”不是用“|&”打开,第二个参数被忽略"
-#: io.c:1028
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "关闭管道“%2$s”时失败,失败状态为(%1$d)(%3$s)"
-#: io.c:1031
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "关闭文件“%2$s”时失败,失败状态为(%1$d)(%3$s)"
-#: io.c:1051
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "未显式关闭端口“%s”"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1056
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "未显式关闭合作进程“%s”"
-#: io.c:1057
+#: io.c:1059
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "未显式关闭管道“%s”"
-#: io.c:1060
+#: io.c:1062
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "未显式关闭文件“%s”"
-#: io.c:1088 io.c:1143 main.c:776 main.c:818
+#: io.c:1090 io.c:1145 main.c:781 main.c:823
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "向标准输出写时发生错误 (%s)"
-#: io.c:1092 io.c:1148
+#: io.c:1094 io.c:1150
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "向标准错误输出写时发生错误 (%s)"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1102
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "刷新管道“%s”时出错(%s)。"
-#: io.c:1103
+#: io.c:1105
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "刷新合作进程管道“%s”时出错(%s)。"
-#: io.c:1106
+#: io.c:1108
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "刷新文件“%s”时出错(%s)。"
-#: io.c:1220
+#: io.c:1222
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "本地端口 %s 在“/inet”中无效"
-#: io.c:1237
+#: io.c:1239
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "远程主机和端口信息 (%s, %s) 无效"
-#: io.c:1272
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr "/inet/raw 客户端未准备好,对不起"
-#: io.c:1275 io.c:1311
+#: io.c:1277 io.c:1313
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr "仅 root 能使用 “/inet/raw”"
-#: io.c:1309
+#: io.c:1311
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr "/inet/raw 服务器未准备好,对不起"
-#: io.c:1407
+#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "未提供特殊文件名的“%s”的访问协议"
-#: io.c:1421
+#: io.c:1423
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "特殊文件名“%s”是不完整的"
-#: io.c:1436
+#: io.c:1438
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "必须提供远程主机名给“/inet”"
-#: io.c:1454
+#: io.c:1456
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "必须提供远程端口给“/inet”"
-#: io.c:1485
+#: io.c:1502
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP 通讯不被支持"
-#: io.c:1494
+#: io.c:1511
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr "文件“%s”是一个目录"
-#: io.c:1555
+#: io.c:1572
#, c-format
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr "使用“PROCINFO[\"%s\"]”而不是“%s”"
-#: io.c:1593
+#: io.c:1610
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr "使用“PROCINFO[...]”而不是“/dev/user”"
-#: io.c:1658 io.c:1853
+#: io.c:1675 io.c:1872
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "无法以模式“%2$s”打开“%1$s”"
-#: io.c:1904
+#: io.c:1923
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "关闭主 pty 失败(%s)"
-#: io.c:1906 io.c:2058 io.c:2209
+#: io.c:1925 io.c:2077 io.c:2228
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "在子进程中关闭标准输出失败(%s)"
-#: io.c:1909
+#: io.c:1928
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "在子进程中将从 pty 改为标准输出失败(dup: %s)"
-#: io.c:1911 io.c:2063
+#: io.c:1930 io.c:2082
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "在子进程中关闭标准输入失败(%s)"
-#: io.c:1914
+#: io.c:1933
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "在子进程中将从 pty 改为标准输入失败(dup: %s)"
-#: io.c:1916 io.c:1935
+#: io.c:1935 io.c:1954
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "关闭从 pty 失败(%s)"
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2190 io.c:2212
+#: io.c:2028 io.c:2080 io.c:2209 io.c:2231
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "在子进程中将管道改为标准输出失败(dup: %s)"
-#: io.c:2013 io.c:2066
+#: io.c:2032 io.c:2085
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "在子进程中将管道改为标准输入失败(dup: %s)"
-#: io.c:2030 io.c:2203
+#: io.c:2049 io.c:2222
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "在父进程中恢复标准输出失败\n"
-#: io.c:2035
+#: io.c:2054
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "在父进程中恢复标准输入失败\n"
-#: io.c:2069 io.c:2214 io.c:2225
+#: io.c:2088 io.c:2233 io.c:2244
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "关闭管道失败(%s)"
-#: io.c:2114
+#: io.c:2133
msgid "`|&' not supported"
msgstr "“|&”不被支持"
-#: io.c:2180
+#: io.c:2199
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "无法打开管道“%s”(%s)"
-#: io.c:2221
+#: io.c:2240
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "无法为“%s”创建子进程(fork: %s)"
-#: io.c:2603
+#: io.c:2622
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "数据文件“%s”为空"
-#: io.c:2644 io.c:2652
+#: io.c:2663 io.c:2671
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "无法分配更多的输入内存"
-#: io.c:3020 io.c:3093
+#: io.c:3039 io.c:3112
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "读取输入文件“%s”时出错: %s"
-#: io.c:3218
+#: io.c:3237
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "“RS”设置为多字符是 gawk 扩展"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "out of memory"
msgstr "内存不足"
-#: main.c:373
+#: main.c:374
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "“-m[fr]”选项在 gawk 中不相关"
-#: main.c:375
+#: main.c:376
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "-m 选项用法: “-m[fr] nnn”"
-#: main.c:392
+#: main.c:393
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: 选项“-W %s”无法识别,忽略\n"
-#: main.c:433
+#: main.c:434
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr "“--source”的空参数被忽略"
-#: main.c:487
+#: main.c:488
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: 选项需要一个参数 -- %c\n"
-#: main.c:506
+#: main.c:509
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "环境变量“POSIXLY_CORRECT”被设置: 打开“--posix”"
-#: main.c:512
+#: main.c:515
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "“--posix”覆盖“--traditional”"
-#: main.c:523
+#: main.c:526
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "“--posix”或“--traditional”覆盖“--non-decimal-data”"
-#: main.c:527
+#: main.c:530
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "以设置 root ID 方式运行“%s”可能存在安全漏洞"
-#: main.c:568
+#: main.c:571
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "无法在标准输入上设置二进制模式(%s)"
-#: main.c:571
+#: main.c:574
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "无法在标准输出上设置二进制模式(%s)"
-#: main.c:573
+#: main.c:576
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "无法在标准错误输出上设置二进制模式(%s)"
-#: main.c:612
+#: main.c:617
msgid "no program text at all!"
msgstr "完全没有程序正文!"
-#: main.c:716
+#: main.c:721
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "用法: %s [POSIX 或 GNU 风格选项] -f 脚本文件 [--] 文件 ...\n"
-#: main.c:718
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "用法: %s [POSIX 或 GNU 风格选项] [--] %c程序%c 文件 ...\n"
-#: main.c:723
+#: main.c:728
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr "POSIX 选项: \t\tGNU 长选项:\n"
-#: main.c:724
+#: main.c:729
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f 脚本文件\t\t--file=脚本文件\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:730
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:731
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
-#: main.c:727
+#: main.c:732
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "\t-m[fr] val\n"
-#: main.c:728
+#: main.c:733
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:729
+#: main.c:734
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
-#: main.c:730
+#: main.c:735
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-#: main.c:731
+#: main.c:736
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
-#: main.c:732
+#: main.c:737
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
-#: main.c:733
+#: main.c:738
msgid "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-W exec=file\t\t--exec=file\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:739
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:740
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
-#: main.c:736
+#: main.c:741
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:737
+#: main.c:742
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:738
+#: main.c:743
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:740
+#: main.c:745
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:743
+#: main.c:748
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:745
+#: main.c:750
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:751
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
-#: main.c:747
+#: main.c:752
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:748
+#: main.c:753
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
-#: main.c:749
+#: main.c:754
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
-#: main.c:750
+#: main.c:755
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
-#: main.c:751
+#: main.c:756
msgid "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-W use-lc-numeric\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:752
+#: main.c:757
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
@@ -1595,7 +1608,7 @@ msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:761
+#: main.c:766
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1609,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"翻译错误请发信至 translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
-#: main.c:765
+#: main.c:770
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1618,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"gawk 是一个模式扫描及处理语言。缺省情况下它从标准输入读入并写至标准输出。\n"
"\n"
-#: main.c:769
+#: main.c:774
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1628,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:794
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1645,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"3版或以后版本下修改或重新发布。\n"
"\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:802
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1658,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"共许可证(GPL)。\n"
"\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:813
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -1666,11 +1679,11 @@ msgstr ""
"你应该收到程序附带的一份 GNU 通用公共许可证(GPL)。如果没有收到,请参看 "
"http://www.gnu.org/licenses/ 。\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:848
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "在 POSIX awk 中 -Ft 不会将 FS 设为制表符(tab)"
-#: main.c:1117
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1679,43 +1692,43 @@ msgstr ""
"%s: “-v”的参数“%s”不是“var=value”形式\n"
"\n"
-#: main.c:1137
+#: main.c:1142
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "“%s”不是一个合法的变量名"
-#: main.c:1140
+#: main.c:1145
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "“%s”不是一个变量名,查找文件“%s=%s”"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1184
msgid "floating point exception"
msgstr "浮点数异常"
-#: main.c:1186
+#: main.c:1191
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "致命错误: 内部错误"
-#: main.c:1200
+#: main.c:1206
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "致命错误: 内部错误: 段错误"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1218
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "致命错误: 内部错误: 栈溢出"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1268
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "文件描述符 %d 未被打开"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1275
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "无法为文件描述符 %d 预打开 /dev/null"
-#: main.c:1291 main.c:1300
+#: main.c:1298 main.c:1307
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "无法找到组: %s"
@@ -1741,31 +1754,31 @@ msgstr "致命错误: "
msgid "can't convert string to float"
msgstr "无法将字符串转化为浮点数"
-#: node.c:462
+#: node.c:465
msgid "backslash at end of string"
msgstr "字符串尾部的反斜杠"
-#: node.c:606
+#: node.c:609
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "老 awk 不支持“\\%c”转义序列"
-#: node.c:657
+#: node.c:660
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX 不允许“\\x”转义符"
-#: node.c:663
+#: node.c:666
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "“\\x”转义序列中没有十六进制数"
-#: node.c:685
+#: node.c:688
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
-#: node.c:700
+#: node.c:703
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "转义序列“\\%c”被当作单纯的“%c”"
@@ -1775,32 +1788,32 @@ msgstr "转义序列“\\%c”被当作单纯的“%c”"
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
msgstr "%s %s “%s”: 无法设置 close-on-exec: (fcntl: %s)"
-#: profile.c:93
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "无法以写模式打开“%s”: %s"
-#: profile.c:453
+#: profile.c:457
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "内部错误: %s 带有空的 vname"
-#: profile.c:517
+#: profile.c:521
#, fuzzy
msgid "# treated internally as `delete'"
msgstr "# 内部处理为“delete”"
-#: profile.c:1069
+#: profile.c:1073
#, c-format
msgid "# this is a dynamically loaded extension function"
msgstr "# 这是一个动态加载的扩展函数"
-#: profile.c:1100
+#: profile.c:1104
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk 配置, 创建 %s\n"
-#: profile.c:1103
+#: profile.c:1107
#, c-format
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
@@ -1809,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"\t# BEGIN 块\n"
"\n"
-#: profile.c:1113
+#: profile.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -1818,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"\t# 规则\n"
"\n"
-#: profile.c:1119
+#: profile.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
@@ -1827,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"\t# END 块\n"
"\n"
-#: profile.c:1139
+#: profile.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1836,84 +1849,87 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# 函数列表,字典序\n"
-#: profile.c:1400
+#: profile.c:1405
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "在 prec_level 中未预期的类型 %s"
-#: profile.c:1500
+#: profile.c:1527
#, c-format
msgid "Unknown node type %s in pp_var"
msgstr "pp_var 中的未知的结点类型 %s"
-#: regcomp.c:133
+#: regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr "成功"
-#: regcomp.c:136
+#: regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "无匹配"
-#: regcomp.c:139
+#: regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "无效的正则表达式"
-#: regcomp.c:142
+#: regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "无效的收集字符"
-#: regcomp.c:145
+#: regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "无效的字符类型名"
-#: regcomp.c:148
+#: regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "尾端的反斜杠"
-#: regcomp.c:151
+#: regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "无效的回引用"
-#: regcomp.c:154
+#: regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "未匹配的 [ 或 [^"
-#: regcomp.c:157
+#: regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "未匹配的 ( 或 \\("
-#: regcomp.c:160
+#: regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "未匹配的 \\{"
-#: regcomp.c:163
+#: regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} 中内容无效"
-#: regcomp.c:166
+#: regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "无效的范围结束"
-#: regcomp.c:169
+#: regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "内存耗尽"
-#: regcomp.c:172
+#: regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "无效的前置正则表达式"
-#: regcomp.c:175
+#: regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "正则表达式非正常结束"
-#: regcomp.c:178
+#: regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "正则表达式过大"
-#: regcomp.c:181
+#: regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "未匹配的 ) 或 \\)"
-#: regcomp.c:700
+#: regcomp.c:699
msgid "No previous regular expression"
msgstr "前面没有正则表达式"
+
+#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+#~ msgstr "无法为输入/输出打开双向端口“%s”(%s)"