aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--pc/config.h6
-rw-r--r--po/da.gmobin48739 -> 48739 bytes
-rw-r--r--po/da.po117
-rw-r--r--po/de.gmobin52166 -> 52166 bytes
-rw-r--r--po/de.po117
-rw-r--r--po/es.gmobin51471 -> 51471 bytes
-rw-r--r--po/es.po117
-rw-r--r--po/fi.gmobin51684 -> 51684 bytes
-rw-r--r--po/fi.po117
-rw-r--r--po/fr.gmobin53311 -> 53311 bytes
-rw-r--r--po/fr.po117
-rw-r--r--po/gawk.pot118
-rw-r--r--po/it.gmobin44316 -> 44316 bytes
-rw-r--r--po/it.po117
-rw-r--r--po/ja.gmobin55596 -> 55596 bytes
-rw-r--r--po/ja.po117
-rw-r--r--po/nl.gmobin49267 -> 49267 bytes
-rw-r--r--po/nl.po117
-rw-r--r--po/pl.gmobin50946 -> 50946 bytes
-rw-r--r--po/pl.po117
-rw-r--r--po/sv.gmobin48752 -> 48752 bytes
-rw-r--r--po/sv.po117
22 files changed, 674 insertions, 620 deletions
diff --git a/pc/config.h b/pc/config.h
index a9dac512..3c23e20e 100644
--- a/pc/config.h
+++ b/pc/config.h
@@ -425,7 +425,7 @@
#define PACKAGE_NAME "GNU Awk"
/* Define to the full name and version of this package. */
-#define PACKAGE_STRING "GNU Awk 4.0.0f"
+#define PACKAGE_STRING "GNU Awk 4.0.0g"
/* Define to the one symbol short name of this package. */
#define PACKAGE_TARNAME "gawk"
@@ -434,7 +434,7 @@
#define PACKAGE_URL "http://www.gnu.org/software/gawk/"
/* Define to the version of this package. */
-#define PACKAGE_VERSION "4.0.0f"
+#define PACKAGE_VERSION "4.0.0g"
/* Define to 1 if *printf supports %F format */
#undef PRINTF_HAS_F_FORMAT
@@ -496,7 +496,7 @@
/* Version number of package */
-#define VERSION "4.0.0f"
+#define VERSION "4.0.0g"
/* Number of bits in a file offset, on hosts where this is settable. */
#undef _FILE_OFFSET_BITS
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index 0270b5ce..7ae6ab7c 100644
--- a/po/da.gmo
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index bb9d3b9d..0a6e8541 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.83\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-14 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 21:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -137,12 +137,12 @@ msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: kan ikke bruge et underarray af andet argument for første argument"
-#: array.c:1659
+#: array.c:1655
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "'%s' er ugyldigt som funktionsnavn"
-#: array.c:1663
+#: array.c:1659
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "funktionen for sorteringssammenligning '%s' er ikke defineret"
@@ -1107,12 +1107,17 @@ msgstr "fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s"
msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr "'nextfile' kan ikke kaldes fra en '%s'-regel"
-#: eval.c:2694
+#: eval.c:2661
+#, fuzzy
+msgid "`exit' cannot be called in the current context"
+msgstr "'next' kan ikke kaldes fra en '%s'-regel"
+
+#: eval.c:2700
#, c-format
msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr "'next' kan ikke kaldes fra en '%s'-regel"
-#: eval.c:2760
+#: eval.c:2766
#, c-format
msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
msgstr "Véd desværre ikke hvordan '%s' skal fortolkes"
@@ -1370,254 +1375,254 @@ msgstr "udtrykket i '%s'-omdirigering har kun numerisk værdi"
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "udtrykket for '%s'-omdirigering har en tom streng som værdi"
-#: io.c:624
+#: io.c:623
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"filnavnet '%s' for '%s'-omdirigering kan være resultatet af et logisk udtryk"
-#: io.c:667
+#: io.c:666
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "unødig blanding af '>' og '>>' for filen '%.*s'"
-#: io.c:720
+#: io.c:719
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' for udskrivning (%s)"
-#: io.c:730
+#: io.c:729
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' for indtastning (%s)"
-#: io.c:753
+#: io.c:752
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "kan ikke åbne tovejsdatakanalen '%s' for ind-/uddata (%s)"
-#: io.c:835
+#: io.c:834
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke omdirigere fra '%s' (%s)"
-#: io.c:838
+#: io.c:837
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke omdirigere til '%s' (%s)"
-#: io.c:889
+#: io.c:888
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"nåede systembegrænsningen for åbne filer: begynder at multiplekse "
"fildeskriptorer"
-#: io.c:905
+#: io.c:904
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "lukning af '%s' mislykkedes (%s)."
-#: io.c:913
+#: io.c:912
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "for mange datakanaler eller inddatafiler åbne"
-#: io.c:935
+#: io.c:934
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: andet argument skal være 'to' eller 'from'"
-#: io.c:952
+#: io.c:951
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: '%.*s' er ikke en åben fil, datakanal eller ko-proces"
-#: io.c:957
+#: io.c:956
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "lukning af omdirigering som aldrig blev åbnet"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: omdirigeringen '%s' blev ikke åbnet med '|&', andet argument ignoreret"
-#: io.c:1070
+#: io.c:1069
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "fejlstatus (%d) fra lukning af datakanalen '%s' (%s)"
-#: io.c:1073
+#: io.c:1072
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "fejlstatus (%d) fra fillukning af '%s' (%s)"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1092
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af soklen '%s' angivet"
-#: io.c:1096
+#: io.c:1095
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af ko-processen '%s' angivet"
-#: io.c:1099
+#: io.c:1098
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af datakanalen '%s' angivet"
-#: io.c:1102
+#: io.c:1101
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af filen '%s' angivet"
-#: io.c:1130 io.c:1185 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "fejl ved skrivning til standard ud (%s)"
-#: io.c:1134 io.c:1190
+#: io.c:1133 io.c:1189
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "fejl ved skrivning til standard fejl (%s)"
-#: io.c:1142
+#: io.c:1141
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "datakanalsrensning af '%s' mislykkedes (%s)."
-#: io.c:1145
+#: io.c:1144
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "ko-procesrensning af datakanalen til '%s' mislykkedes (%s)."
-#: io.c:1148
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "filrensning af '%s' mislykkedes (%s)."
-#: io.c:1263
+#: io.c:1262
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "lokal port %s ugyldig i '/inet'"
-#: io.c:1280
+#: io.c:1279
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "fjernvært og portinformation (%s, %s) ugyldige"
-#: io.c:1432
+#: io.c:1431
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "ingen (kendt) protokol opgivet i special-filnavn '%s'"
-#: io.c:1446
+#: io.c:1445
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "special-filnavn '%s' er ufuldstændigt"
-#: io.c:1463
+#: io.c:1462
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "fjernmaskinenavn til '/inet' skal angives"
-#: io.c:1481
+#: io.c:1480
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "fjernport til '/inet' skal angives"
-#: io.c:1527
+#: io.c:1526
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-kommunikation understøttes ikke"
-#: io.c:1694
+#: io.c:1693
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "kunne ikke åbne '%s', tilstand '%s'"
-#: io.c:1748
+#: io.c:1747
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "lukning af master-pty mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1750 io.c:1918 io.c:2075
+#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "lukning af standard ud i underproces mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1753
+#: io.c:1752
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"flytning af slave-pty til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)"
-#: io.c:1755 io.c:1923
+#: io.c:1754 io.c:1922
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "lukning af standard ind i underproces mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1758
+#: io.c:1757
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"flytning af slave-pty til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)"
-#: io.c:1760 io.c:1781
+#: io.c:1759 io.c:1780
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "lukning af slave-pty mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1859 io.c:1921 io.c:2053 io.c:2078
+#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"flytning af datakanal til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)"
-#: io.c:1866 io.c:1926
+#: io.c:1865 io.c:1925
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"flytning af datakanalen til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)"
-#: io.c:1886 io.c:2068
+#: io.c:1885 io.c:2067
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "genskabelse af standard ud i forælderprocessen mislykkedes\n"
-#: io.c:1894
+#: io.c:1893
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "genskabelse af standard ind i forælderprocessen mislykkedes\n"
-#: io.c:1929 io.c:2080 io.c:2094
+#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "lukning af datakanalen mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1974
+#: io.c:1973
msgid "`|&' not supported"
msgstr "'|&' understøttes ikke"
-#: io.c:2040
+#: io.c:2039
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' (%s)"
-#: io.c:2088
+#: io.c:2087
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "kan ikke oprette barneproces for '%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2521
+#: io.c:2520
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "datafilen '%s' er tom"
-#: io.c:2562 io.c:2570
+#: io.c:2561 io.c:2569
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "kunne ikke allokere mere hukommelse til inddata"
-#: io.c:3128
+#: io.c:3127
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "'RS' som flertegnsværdi er en gawk-udvidelse"
-#: io.c:3233
+#: io.c:3232
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-kommunikation understøttes ikke"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index f0682785..9f7d6335 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2c1c6265..8d29db4f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-14 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 21:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-27 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -137,12 +137,12 @@ msgstr ""
"asorti: ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als erstes "
"Argument verwendet werden"
-#: array.c:1659
+#: array.c:1655
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "»%s« ist ein unzulässiger Funktionsname"
-#: array.c:1663
+#: array.c:1659
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "Die Vergleichsfunktion »%s« für das Sortieren ist nicht definiert"
@@ -1131,12 +1131,17 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s"
msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr "»nextfile« kann nicht aus einer »«%s-Regel aufgerufen werden"
-#: eval.c:2694
+#: eval.c:2661
+#, fuzzy
+msgid "`exit' cannot be called in the current context"
+msgstr "»next« kann nicht in einer »%s«-Regel verwendet werden"
+
+#: eval.c:2700
#, c-format
msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr "»next« kann nicht in einer »%s«-Regel verwendet werden"
-#: eval.c:2760
+#: eval.c:2766
#, c-format
msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
msgstr "Entschuldigung, aber es ist unbekannt, wie »%s« zu interpretieren ist"
@@ -1411,266 +1416,266 @@ msgstr ""
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "Der Ausdruck für eine Umlenkung mittels »%s« ist ein leerer String"
-#: io.c:624
+#: io.c:623
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"Der Dateiname »%s« für eine Umlenkung mittels »%s« kann das Ergebnis eines "
"logischen Ausdrucks sein"
-#: io.c:667
+#: io.c:666
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "Unnötige Kombination von »>« und »>>« für Datei »%.*s«"
-#: io.c:720
+#: io.c:719
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht für die Ausgabe geöffnet werden (%s)"
-#: io.c:730
+#: io.c:729
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht für die Eingabe geöffnet werden (%s)"
-#: io.c:753
+#: io.c:752
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
"Die bidirektionale Pipe »%s« kann nicht für die Ein-/Ausgabe geöffnet werden "
"(%s)"
-#: io.c:835
+#: io.c:834
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "Von »%s« kann nicht umgelenkt werden (%s)"
-#: io.c:838
+#: io.c:837
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "Zu »%s« kann nicht umgelenkt werden (%s)"
-#: io.c:889
+#: io.c:888
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"Die Systemgrenze offener Dateien ist erreicht, daher werden nun "
"Dateideskriptoren mehrfach verwendet"
-#: io.c:905
+#: io.c:904
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "Das Schließen von »%s« ist gescheitert (%s)."
-#: io.c:913
+#: io.c:912
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "Zu viele Pipes oder Eingabedateien offen"
-#: io.c:935
+#: io.c:934
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: Das zweite Argument muss »to« oder »from« sein"
-#: io.c:952
+#: io.c:951
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: »%.*s« ist weder offene Datei, noch Pipe oder Ko-Prozess"
-#: io.c:957
+#: io.c:956
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "»close« für eine Umlenkung, die nie geöffnet wurde"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: Umlenkung »%s« wurde nicht mit »[&« geöffnet, das zweite Argument "
"wird ignoriert"
-#: io.c:1070
+#: io.c:1069
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schließen der Pipe »%s« (%s)"
-#: io.c:1073
+#: io.c:1072
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schließen der Datei »%s« (%s)"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1092
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "Das explizite Schließen des Sockets »%s« fehlt"
-#: io.c:1096
+#: io.c:1095
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "Das explizite Schließen des Ko-Prozesses »%s« fehlt"
-#: io.c:1099
+#: io.c:1098
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "Das explizite Schließen der Pipe »%s« fehlt"
-#: io.c:1102
+#: io.c:1101
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "Das explizite Schließen der Datei »%s« fehlt"
-#: io.c:1130 io.c:1185 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe (%s)"
-#: io.c:1134 io.c:1190
+#: io.c:1133 io.c:1189
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardfehlerausgabe (%s)"
-#: io.c:1142
+#: io.c:1141
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "Das Leeren der Pipe »%s« ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:1145
+#: io.c:1144
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "Ko-Prozess: Das Leeren der Pipe zu »%s« ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:1148
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "Das Leeren der Datei »%s« ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:1263
+#: io.c:1262
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "Der lokale Port »%s« ist ungültig in »/inet«"
-#: io.c:1280
+#: io.c:1279
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "Die Angaben zu entferntem Host und Port (%s, %s) sind ungültig"
-#: io.c:1432
+#: io.c:1431
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "Es wurde kein (bekanntes) Protokoll im Dateinamen »%s« angegeben"
-#: io.c:1446
+#: io.c:1445
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "Der Dateiname »%s« ist unvollständig"
-#: io.c:1463
+#: io.c:1462
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "Sie müssen in /inet einen Rechnernamen angeben"
-#: io.c:1481
+#: io.c:1480
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "Sie müssen in »/inet« einen Port angeben"
-#: io.c:1527
+#: io.c:1526
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-Verbindungen werden nicht unterstützt"
-#: io.c:1694
+#: io.c:1693
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden, Modus »%s«"
-#: io.c:1748
+#: io.c:1747
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr ""
"Das Schließen der übergeordneten Terminal-Gerätedatei ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:1750 io.c:1918 io.c:2075
+#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "Das Schließen der Standardausgabe im Kindprozess ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:1753
+#: io.c:1752
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur Standardausgabe "
"im Kindprozess ist gescheitert (dup: %s)"
-#: io.c:1755 io.c:1923
+#: io.c:1754 io.c:1922
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "Schließen von stdin im Kindprozess gescheitert (%s)"
-#: io.c:1758
+#: io.c:1757
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur Standardeingabe "
"im Kindprozess ist gescheitert (dup: %s)"
-#: io.c:1760 io.c:1781
+#: io.c:1759 io.c:1780
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr ""
"Das Schließen der untergeordneten Terminal-Gerätedatei ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:1859 io.c:1921 io.c:2053 io.c:2078
+#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"Das Verschieben der Pipe zur Standardausgabe im Kindprozess ist gescheitert "
"(dup: %s)"
-#: io.c:1866 io.c:1926
+#: io.c:1865 io.c:1925
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"Das Verschieben der Pipe zur Standardeingabe im Kindprozess ist gescheitert "
"(dup: %s)"
-#: io.c:1886 io.c:2068
+#: io.c:1885 io.c:2067
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
"Das Wiederherstellen der Standardausgabe im Elternprozess ist gescheitert\n"
-#: io.c:1894
+#: io.c:1893
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
"Das Wiederherstellen der Standardeingabe im Elternprozess ist gescheitert\n"
-#: io.c:1929 io.c:2080 io.c:2094
+#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "Das Schließen der Pipe ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:1974
+#: io.c:1973
msgid "`|&' not supported"
msgstr "»|&« wird nicht unterstützt"
-#: io.c:2040
+#: io.c:2039
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "Pipe »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)"
-#: io.c:2088
+#: io.c:2087
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "Kindprozess für »%s« kann nicht erzeugt werden (fork: %s)"
-#: io.c:2521
+#: io.c:2520
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "Die Datei »%s« ist leer"
-#: io.c:2562 io.c:2570
+#: io.c:2561 io.c:2569
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "Es konnte kein weiterer Speicher für die Eingabe beschafft werden"
-#: io.c:3128
+#: io.c:3127
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "Multicharacter-Wert von »RS« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: io.c:3233
+#: io.c:3232
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-Verbindungen werden nicht unterstützt"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 7df5fab8..c11543cd 100644
--- a/po/es.gmo
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fd28a8a8..217eb818 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-14 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 21:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 12:02-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -136,12 +136,12 @@ msgstr ""
"asorti: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el primer "
"argumento"
-#: array.c:1659
+#: array.c:1655
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "`%s' es inválido como un nombre de función"
-#: array.c:1663
+#: array.c:1659
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "la función de comparación de ordenamiento `%s' no está definida"
@@ -1127,12 +1127,17 @@ msgstr "error al leer el fichero de entrada `%s': %s"
msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr "`nextfile' no se puede llamar desde una regla `%s'"
-#: eval.c:2694
+#: eval.c:2661
+#, fuzzy
+msgid "`exit' cannot be called in the current context"
+msgstr "`next' no se puede llamar desde una regla `%s'"
+
+#: eval.c:2700
#, c-format
msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr "`next' no se puede llamar desde una regla `%s'"
-#: eval.c:2760
+#: eval.c:2766
#, c-format
msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
msgstr "Perdón, no se cómo interpretar `%s'"
@@ -1401,258 +1406,258 @@ msgstr "la expresión en la redirección `%s' sólo tiene valor numérico"
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "la expresión para la redirección `%s' tiene un valor de cadena nula"
-#: io.c:624
+#: io.c:623
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"el fichero `%s' para la redirección `%s' puede ser resultado de una "
"expresión lógica"
-#: io.c:667
+#: io.c:666
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "mezcla innecesaria de `>' y `>>' para el fichero `%.*s'"
-#: io.c:720
+#: io.c:719
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "no se puede abrir la tubería `%s' para la salida (%s)"
-#: io.c:730
+#: io.c:729
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "no se puede abrir la tubería `%s' para la entrada (%s)"
-#: io.c:753
+#: io.c:752
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "no se puede abrir la tubería de dos vías `%s' para entrada/salida (%s)"
-#: io.c:835
+#: io.c:834
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)"
-#: io.c:838
+#: io.c:837
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "no se puede redirigir a `%s' (%s)"
-#: io.c:889
+#: io.c:888
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"se alcanzó el límite del sistema para ficheros abiertos: comenzando a "
"multiplexar los descriptores de fichero"
-#: io.c:905
+#: io.c:904
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "falló al cerrar `%s' (%s)."
-#: io.c:913
+#: io.c:912
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "demasiadas tuberías o ficheros de entrada abiertos"
-#: io.c:935
+#: io.c:934
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: el segundo argumento debe ser `to' o `from'"
-#: io.c:952
+#: io.c:951
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' no es un fichero abierto, tubería o co-proceso"
-#: io.c:957
+#: io.c:956
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "se cerró una redirección que nunca se abrió"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: la redirección `%s' no se abrió con `|&', se descarta el segundo "
"argumento"
-#: io.c:1070
+#: io.c:1069
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar la tubería de `%s' (%s)"
-#: io.c:1073
+#: io.c:1072
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar el fichero de `%s' (%s)"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1092
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explícito del `socket' `%s'"
-#: io.c:1096
+#: io.c:1095
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explícito del co-proceso `%s'"
-#: io.c:1099
+#: io.c:1098
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explícito del la tubería `%s'"
-#: io.c:1102
+#: io.c:1101
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explícito del fichero `%s'"
-#: io.c:1130 io.c:1185 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "error al escribir en la salida estándar (%s)"
-#: io.c:1134 io.c:1190
+#: io.c:1133 io.c:1189
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "error al escribir en la salida estándar de error (%s)"
-#: io.c:1142
+#: io.c:1141
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "falló la limpieza de la tubería de `%s' (%s)."
-#: io.c:1145
+#: io.c:1144
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "falló la limpieza del co-proceso de la tubería a `%s' (%s)."
-#: io.c:1148
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "falló la limpieza del fichero de `%s' (%s)."
-#: io.c:1263
+#: io.c:1262
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "puerto local %s inválido en `/inet'"
-#: io.c:1280
+#: io.c:1279
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "anfitrión remoto e información de puerto (%s, %s) inválidos"
-#: io.c:1432
+#: io.c:1431
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr ""
"no se proporciona algún protocolo (conocido) en el nombre de fichero "
"especial `%s'"
-#: io.c:1446
+#: io.c:1445
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "el nombre de fichero especial `%s' está incompleto"
-#: io.c:1463
+#: io.c:1462
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "se debe proporcionar a `/inet' un nombre de anfitrión remoto"
-#: io.c:1481
+#: io.c:1480
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "se debe proporcionar a `/inet' un puerto remoto"
-#: io.c:1527
+#: io.c:1526
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "no se admiten las comunicaciones TCP/IP"
-#: io.c:1694
+#: io.c:1693
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "no se puede abrir `%s', modo `%s'"
-#: io.c:1748
+#: io.c:1747
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar el pty maestro (%s)"
-#: io.c:1750 io.c:1918 io.c:2075
+#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar la salida estándar en el hijo (%s)"
-#: io.c:1753
+#: io.c:1752
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"falló el movimiento del pty esclavo a la salida estándar en el hijo (dup: %s)"
-#: io.c:1755 io.c:1923
+#: io.c:1754 io.c:1922
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar la entrada estándar en el hijo (%s)"
-#: io.c:1758
+#: io.c:1757
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"falló el movimiento del pty esclavo a la entrada estándar en el hijo (dup: "
"%s)"
-#: io.c:1760 io.c:1781
+#: io.c:1759 io.c:1780
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar el pty esclavo (%s)"
-#: io.c:1859 io.c:1921 io.c:2053 io.c:2078
+#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "falló el movimiento a la salida estándar en el hijo (dup: %s)"
-#: io.c:1866 io.c:1926
+#: io.c:1865 io.c:1925
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"falló el movimiento de la tubería a la entrada estándar en el hijo (dup: %s)"
-#: io.c:1886 io.c:2068
+#: io.c:1885 io.c:2067
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "falló la restauración de la salida estándar en el proceso padre\n"
-#: io.c:1894
+#: io.c:1893
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "falló la restauración de la entrada estándar en el proceso padre\n"
-#: io.c:1929 io.c:2080 io.c:2094
+#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar la tubería (%s)"
-#: io.c:1974
+#: io.c:1973
msgid "`|&' not supported"
msgstr "no se admite `|&'"
-#: io.c:2040
+#: io.c:2039
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "no se puede abrir la tubería `%s' (%s)"
-#: io.c:2088
+#: io.c:2087
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "no se puede crear el proceso hijo para `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2521
+#: io.c:2520
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "el fichero de datos `%s' está vacío"
-#: io.c:2562 io.c:2570
+#: io.c:2561 io.c:2569
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "no se puede reservar más memoria de entrada"
-#: io.c:3128
+#: io.c:3127
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "el valor multicaracter de `RS' es una extensión de gawk"
-#: io.c:3233
+#: io.c:3232
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "no se admite la comunicación IPv6"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index abe20e1a..9e2a91d5 100644
--- a/po/fi.gmo
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c698f564..51a40880 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-14 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 21:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -137,12 +137,12 @@ msgstr ""
"asorti: ei voida käyttää toisen argumentin alitaulukkoa ensimmäiselle "
"argumentille"
-#: array.c:1659
+#: array.c:1655
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "”%s” on virheellinen funktionimenä"
-#: array.c:1663
+#: array.c:1659
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "lajitteluvertailufunktiota ”%s” ei ole määritelty"
@@ -1109,12 +1109,17 @@ msgstr "virhe luettaessa syötetiedostoa ”%s”: %s"
msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr "”nextfile” ei voida kutsua ”%s”-säännöstä"
-#: eval.c:2694
+#: eval.c:2661
+#, fuzzy
+msgid "`exit' cannot be called in the current context"
+msgstr "”next” ei voida kutsua ”%s”-säännöstä"
+
+#: eval.c:2700
#, c-format
msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr "”next” ei voida kutsua ”%s”-säännöstä"
-#: eval.c:2760
+#: eval.c:2766
#, c-format
msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
msgstr "Ei osata tulkita kohdetta ”%s”"
@@ -1378,258 +1383,258 @@ msgstr "lausekkeella ”%s”-uudellenohjauksessa on vain numeerinen arvo"
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "lausekkeella ”%s”-uudelleenohjauksessa on null-merkkijonoarvo"
-#: io.c:624
+#: io.c:623
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"tiedostonimi ”%s” ”%s”-uudelleenohjaukselle saattaa olla loogisen lausekkeen "
"tulos"
-#: io.c:667
+#: io.c:666
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "turha merkkien ”>” ja ”>>” sekoittaminen tiedostolle ”%.*s”"
-#: io.c:720
+#: io.c:719
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "ei voi avata putkea ”%s” tulosteelle (%s)"
-#: io.c:730
+#: io.c:729
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "ei voi avata putkea ”%s” syötteelle (%s)"
-#: io.c:753
+#: io.c:752
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "ei voi avata kaksisuuntaista putkea ”%s” syötteelle/tulosteelle (%s)"
-#: io.c:835
+#: io.c:834
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "ei voi uudelleenohjata putkesta ”%s” (%s)"
-#: io.c:838
+#: io.c:837
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "ei voi uudelleenohjata putkeen ”%s” (%s)"
-#: io.c:889
+#: io.c:888
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"saavutettiin avoimien tiedostojen järjestelmäraja: aloitetaan "
"tiedostomäärittelijöiden lomittaminen"
-#: io.c:905
+#: io.c:904
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "uudelleenohjauksen ”%s” sulkeminen epäonnistui (%s)."
-#: io.c:913
+#: io.c:912
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "avoinna liian monta putkea tai syötetiedostoa"
-#: io.c:935
+#: io.c:934
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: toisen argumentin on oltava ”to” tai ”from”"
-#: io.c:952
+#: io.c:951
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: ”%.*s” ei ole avoin tiedosto, putki tai apuprosessi"
-#: io.c:957
+#: io.c:956
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "suljettiin uudelleenohjaus, jota ei avattu koskaan"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: uudelleenohjaus ”%s” ei ole avattu operaattoreilla ”|&”, toinen "
"argumentti ohitettu"
-#: io.c:1070
+#: io.c:1069
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "virhetila (%d) putken ”%s” sulkemisessa (%s)"
-#: io.c:1073
+#: io.c:1072
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "virhetila (%d) tiedoston ”%s” sulkemisessa (%s)"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1092
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "pistokkeen ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
-#: io.c:1096
+#: io.c:1095
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "apuprosessin ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
-#: io.c:1099
+#: io.c:1098
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "putken ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
-#: io.c:1102
+#: io.c:1101
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "tiedoston ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
-#: io.c:1130 io.c:1185 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen (%s)"
-#: io.c:1134 io.c:1190
+#: io.c:1133 io.c:1189
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiovirheeseen (%s)"
-#: io.c:1142
+#: io.c:1141
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "uudelleenohjauksen ”%s” putken tyhjennys epäonnistui (%s)."
-#: io.c:1145
+#: io.c:1144
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "putken apuprosessityhjennys uudelleenohjaukseen ”%s” epäonnistui (%s)."
-#: io.c:1148
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "uudelleenohjauksen ”%s” tiedostontyhjennys epäonnistui (%s)."
-#: io.c:1263
+#: io.c:1262
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "paikallinen portti %s virheellinen pistokkeessa ”/inet”"
-#: io.c:1280
+#: io.c:1279
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "etäkone- ja porttitiedot (%s, %s) ovat virheellisiä"
-#: io.c:1432
+#: io.c:1431
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "ei (tunnettua) yhteyskäytäntöä tarjottu erikoistiedostonimessä ”%s”"
-#: io.c:1446
+#: io.c:1445
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "erikoistiedostonimi ”%s” on vaillinainen"
-#: io.c:1463
+#: io.c:1462
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "on tarjottava etäkoneen nimi pistokkeeseen ”/inet”"
-#: io.c:1481
+#: io.c:1480
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "on tarjottava etäportti pistokkeeseen ”/inet”"
-#: io.c:1527
+#: io.c:1526
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-viestintää ei tueta"
-#: io.c:1694
+#: io.c:1693
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "ei voitu avata laitetta ”%s”, tila ”%s”"
-#: io.c:1748
+#: io.c:1747
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "”master pty”-sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: io.c:1750 io.c:1918 io.c:2075
+#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "vakiotulosteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)"
-#: io.c:1753
+#: io.c:1752
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"”slave pty”:n siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa epäonnistui "
"(dup: %s)"
-#: io.c:1755 io.c:1923
+#: io.c:1754 io.c:1922
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "vakiosyötteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)"
-#: io.c:1758
+#: io.c:1757
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"”slave pty”:n siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa epäonnistui "
"(dup: %s)"
-#: io.c:1760 io.c:1781
+#: io.c:1759 io.c:1780
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "”slave pty”:n sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: io.c:1859 io.c:1921 io.c:2053 io.c:2078
+#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"putken siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)"
-#: io.c:1866 io.c:1926
+#: io.c:1865 io.c:1925
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"putken siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)"
-#: io.c:1886 io.c:2068
+#: io.c:1885 io.c:2067
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "vakiotulosteen palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n"
-#: io.c:1894
+#: io.c:1893
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "vakiosyötön palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n"
-#: io.c:1929 io.c:2080 io.c:2094
+#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "putken sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: io.c:1974
+#: io.c:1973
msgid "`|&' not supported"
msgstr "”|&” ei tueta"
-#: io.c:2040
+#: io.c:2039
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "ei voi avata putkea ”%s” (%s)"
-#: io.c:2088
+#: io.c:2087
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "ei voida luoda lapsiprosessia komennolle ”%s” (fork: %s)"
-#: io.c:2521
+#: io.c:2520
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "data-tiedosto ”%s” on tyhjä"
-#: io.c:2562 io.c:2570
+#: io.c:2561 io.c:2569
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "ei voitu varata lisää syötemuistia"
-#: io.c:3128
+#: io.c:3127
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "”RS”-monimerkkiarvo on gawk-laajennus"
-#: io.c:3233
+#: io.c:3232
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-viestintää ei tueta"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 49267fd7..a7fbdd37 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b43094c4..3e43d964 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-14 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 21:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
"org>\n"
@@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "asort : le 1er argument ne doit pas être un sous-tableau du 2nd"
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asorti : le 1er argument ne doit pas être un sous-tableau du 2nd"
-#: array.c:1659
+#: array.c:1655
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de fonction valide"
-#: array.c:1663
+#: array.c:1659
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "la fonction de comparaison « %s » du tri n'est pas définie"
@@ -1121,12 +1121,17 @@ msgstr "erreur lors de la lecture du fichier en entrée « %s » : %s"
msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr "« nextfile » ne peut pas être appelé depuis une règle « %s »"
-#: eval.c:2694
+#: eval.c:2661
+#, fuzzy
+msgid "`exit' cannot be called in the current context"
+msgstr "« next » ne peut pas être appelé depuis une règle « %s »"
+
+#: eval.c:2700
#, c-format
msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr "« next » ne peut pas être appelé depuis une règle « %s »"
-#: eval.c:2760
+#: eval.c:2766
#, c-format
msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
msgstr "Désolé, je ne sais pas comment interpréter « %s »"
@@ -1393,261 +1398,261 @@ msgstr "l'expression dans la redirection « %s » n'a qu'une valeur numérique
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "l'expression dans la redirection « %s » donne une chaîne nulle"
-#: io.c:624
+#: io.c:623
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"le fichier « %s » de la redirection « %s » pourrait être le résultat d'une "
"expression booléenne"
-#: io.c:667
+#: io.c:666
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "mélange non nécessaire de « > » et « >> » pour le fichier « %.*s »"
-#: io.c:720
+#: io.c:719
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en sortie (%s)"
-#: io.c:730
+#: io.c:729
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en entrée (%s)"
-#: io.c:753
+#: io.c:752
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
"impossible d'ouvrir un tube bidirectionnel « %s » en entrées-sorties (%s)"
-#: io.c:835
+#: io.c:834
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "impossible de rediriger depuis « %s » (%s)"
-#: io.c:838
+#: io.c:837
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "impossible de rediriger vers « %s » (%s)"
-#: io.c:889
+#: io.c:888
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"limite système du nombre de fichiers ouverts atteinte : début du "
"multiplexage des descripteurs de fichiers"
-#: io.c:905
+#: io.c:904
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "échec de la fermeture de « %s » (%s)"
-#: io.c:913
+#: io.c:912
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "trop de fichiers d'entrées ou de tubes ouverts"
-#: io.c:935
+#: io.c:934
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close : le second argument doit être « to » ou « from »"
-#: io.c:952
+#: io.c:951
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"close : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube ou un co-processus"
-#: io.c:957
+#: io.c:956
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "fermeture d'une redirection qui n'a jamais été ouverte"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close : la redirection « %s » n'a pas été ouverte avec « |& », second "
"argument ignoré"
-#: io.c:1070
+#: io.c:1069
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du tube « %s » (%s)"
-#: io.c:1073
+#: io.c:1072
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du fichier « %s » (%s)"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1092
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "aucune fermeture explicite du connecteur « %s » fournie"
-#: io.c:1096
+#: io.c:1095
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "aucune fermeture explicite du co-processus « %s » fournie"
-#: io.c:1099
+#: io.c:1098
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "aucune fermeture explicite du tube « %s » fournie"
-#: io.c:1102
+#: io.c:1101
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "aucune fermeture explicite du fichier « %s » fournie"
-#: io.c:1130 io.c:1185 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "erreur lors de l'écriture vers la sortie standard (%s)"
-#: io.c:1134 io.c:1190
+#: io.c:1133 io.c:1189
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "erreur lors de l'écriture vers l'erreur standard (%s)"
-#: io.c:1142
+#: io.c:1141
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "échec du vidage du tube « %s » (%s)."
-#: io.c:1145
+#: io.c:1144
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "échec du vidage du tube vers « %s » par le co-processus (%s)."
-#: io.c:1148
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "échec du vidage vers le fichier « %s » (%s)"
-#: io.c:1263
+#: io.c:1262
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "le port local %s n'est pas valide dans « /inet »"
-#: io.c:1280
+#: io.c:1279
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
"les informations sur l'hôte et le port distants (%s, %s) ne sont pas valides"
-#: io.c:1432
+#: io.c:1431
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr ""
"aucun protocole (connu) n'a été fourni dans le nom de fichier spécial « %s »"
-#: io.c:1446
+#: io.c:1445
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "nom de fichier spécial « %s » incomplet"
-#: io.c:1463
+#: io.c:1462
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "un nom d'hôte distant doit être fourni à « /inet »"
-#: io.c:1481
+#: io.c:1480
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "un port distant doit être fourni à « /inet »"
-#: io.c:1527
+#: io.c:1526
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "les communications TCP/IP ne sont pas disponibles"
-#: io.c:1694
+#: io.c:1693
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir « %s », mode « %s »"
-#: io.c:1748
+#: io.c:1747
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture du pty maître (%s)"
-#: io.c:1750 io.c:1918 io.c:2075
+#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture de stdout du processus fils (%s)"
-#: io.c:1753
+#: io.c:1752
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"échec du déplacement du pty esclave vers le stdout du processus fils (dup : "
"%s)"
-#: io.c:1755 io.c:1923
+#: io.c:1754 io.c:1922
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "échec de fermeture du stdin du processus fils (%s)"
-#: io.c:1758
+#: io.c:1757
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"échec du déplacement du pty esclave vers le stdin du processus fils (dup : "
"%s)"
-#: io.c:1760 io.c:1781
+#: io.c:1759 io.c:1780
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture du pty esclave (%s)"
-#: io.c:1859 io.c:1921 io.c:2053 io.c:2078
+#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "échec du déplacement du tube vers stdout du processus fils (dup : %s)"
-#: io.c:1866 io.c:1926
+#: io.c:1865 io.c:1925
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "échec de déplacement du tube vers stdin du processus fils (dup : %s)"
-#: io.c:1886 io.c:2068
+#: io.c:1885 io.c:2067
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "échec de la restauration du stdout dans le processus parent\n"
-#: io.c:1894
+#: io.c:1893
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "échec de la restauration du stdin dans le processus parent\n"
-#: io.c:1929 io.c:2080 io.c:2094
+#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture du tube (%s)"
-#: io.c:1974
+#: io.c:1973
msgid "`|&' not supported"
msgstr "« |& » non disponible"
-#: io.c:2040
+#: io.c:2039
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » (%s)"
-#: io.c:2088
+#: io.c:2087
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "impossible de créer le processus fils pour « %s » (fork : %s)"
-#: io.c:2521
+#: io.c:2520
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "le fichier de données « %s » est vide"
-#: io.c:2562 io.c:2570
+#: io.c:2561 io.c:2569
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "impossible d'allouer plus de mémoire d'entrée"
-#: io.c:3128
+#: io.c:3127
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr ""
"l'utilisation d'un « RS » de plusieurs caractères est une extension gawk"
-#: io.c:3233
+#: io.c:3232
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "les communications IPv6 ne sont pas disponibles"
diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot
index aa30ff3c..18417f0b 100644
--- a/po/gawk.pot
+++ b/po/gawk.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 4.0.0e\n"
+"Project-Id-Version: gawk 4.0.0g\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-14 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 21:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr ""
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
-#: array.c:1659
+#: array.c:1655
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr ""
-#: array.c:1663
+#: array.c:1659
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr ""
@@ -1074,12 +1074,16 @@ msgstr ""
msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr ""
-#: eval.c:2694
+#: eval.c:2661
+msgid "`exit' cannot be called in the current context"
+msgstr ""
+
+#: eval.c:2700
#, c-format
msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr ""
-#: eval.c:2760
+#: eval.c:2766
#, c-format
msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
msgstr ""
@@ -1328,246 +1332,246 @@ msgstr ""
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr ""
-#: io.c:624
+#: io.c:623
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
-#: io.c:667
+#: io.c:666
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr ""
-#: io.c:720
+#: io.c:719
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:730
+#: io.c:729
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:753
+#: io.c:752
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:835
+#: io.c:834
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:838
+#: io.c:837
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:889
+#: io.c:888
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
-#: io.c:905
+#: io.c:904
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:913
+#: io.c:912
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr ""
-#: io.c:935
+#: io.c:934
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr ""
-#: io.c:952
+#: io.c:951
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
-#: io.c:957
+#: io.c:956
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr ""
-#: io.c:1054
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
-#: io.c:1070
+#: io.c:1069
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1073
+#: io.c:1072
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1093
+#: io.c:1092
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1096
+#: io.c:1095
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1099
+#: io.c:1098
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1102
+#: io.c:1101
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1130 io.c:1185 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1134 io.c:1190
+#: io.c:1133 io.c:1189
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1142
+#: io.c:1141
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1145
+#: io.c:1144
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1148
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1263
+#: io.c:1262
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr ""
-#: io.c:1280
+#: io.c:1279
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
-#: io.c:1432
+#: io.c:1431
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:1446
+#: io.c:1445
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr ""
-#: io.c:1463
+#: io.c:1462
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr ""
-#: io.c:1481
+#: io.c:1480
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr ""
-#: io.c:1527
+#: io.c:1526
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr ""
-#: io.c:1694
+#: io.c:1693
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:1748
+#: io.c:1747
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1750 io.c:1918 io.c:2075
+#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1753
+#: io.c:1752
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:1755 io.c:1923
+#: io.c:1754 io.c:1922
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1758
+#: io.c:1757
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:1760 io.c:1781
+#: io.c:1759 io.c:1780
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1859 io.c:1921 io.c:2053 io.c:2078
+#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:1866 io.c:1926
+#: io.c:1865 io.c:1925
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:1886 io.c:2068
+#: io.c:1885 io.c:2067
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
-#: io.c:1894
+#: io.c:1893
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
-#: io.c:1929 io.c:2080 io.c:2094
+#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1974
+#: io.c:1973
msgid "`|&' not supported"
msgstr ""
-#: io.c:2040
+#: io.c:2039
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:2088
+#: io.c:2087
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:2521
+#: io.c:2520
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr ""
-#: io.c:2562 io.c:2570
+#: io.c:2561 io.c:2569
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr ""
-#: io.c:3128
+#: io.c:3127
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: io.c:3233
+#: io.c:3232
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr ""
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 597024e7..50d72533 100644
--- a/po/it.gmo
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4fd09749..daae5278 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-14 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 21:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -135,12 +135,12 @@ msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"split: non si pu usare lo stesso vettore come secondo e quarto argomento"
-#: array.c:1659
+#: array.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "estensione: manca nome di funzione"
-#: array.c:1663
+#: array.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "funzione `%s' non definita"
@@ -1104,12 +1104,17 @@ msgstr "errore leggendo file di input `%s': %s"
msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr "`nextfile' non pu essere chiamato da una regola `%s'"
-#: eval.c:2694
+#: eval.c:2661
+#, fuzzy
+msgid "`exit' cannot be called in the current context"
+msgstr "`next' non pu essere chiamato da una regola `%s'"
+
+#: eval.c:2700
#, c-format
msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr "`next' non pu essere chiamato da una regola `%s'"
-#: eval.c:2760
+#: eval.c:2766
#, c-format
msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
msgstr "Spiacente, non so come interpretare `%s'"
@@ -1374,254 +1379,254 @@ msgstr "espressione nella re-direzione `%s' ha solo un valore numerico"
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "espressione nella re-direzione `%s' ha per valore la stringa nulla"
-#: io.c:624
+#: io.c:623
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"nome-file `%s' per la re-direzione `%s' pu essere il risultato di una "
"espressione logica"
-#: io.c:667
+#: io.c:666
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "mistura non necessaria di `>' e `>>' per il file `%.*s'"
-#: io.c:720
+#: io.c:719
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "non posso aprire 'pipe' `%s' in scrittura (%s)"
-#: io.c:730
+#: io.c:729
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "non posso aprire 'pipe' `%s' in lettura (%s)"
-#: io.c:753
+#: io.c:752
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "non posso aprire 'pipe' bidirezionale `%s' per lettura/scrittura (%s)"
-#: io.c:835
+#: io.c:834
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "non posso re-dirigere da `%s' (%s)"
-#: io.c:838
+#: io.c:837
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "non posso re-dirigere a `%s' (%s)"
-#: io.c:889
+#: io.c:888
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"numero massimo consentito di file aperti raggiunto: comincio a riutilizzare "
"i descrittori di file"
-#: io.c:905
+#: io.c:904
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "chiusura di `%s' fallita (%s)."
-#: io.c:913
+#: io.c:912
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "troppe 'pipe' o file di input aperti"
-#: io.c:935
+#: io.c:934
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: il secondo argomento deve essere `a' o `da'"
-#: io.c:952
+#: io.c:951
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' non un file aperto, una 'pipe' o un co-processo"
-#: io.c:957
+#: io.c:956
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "chiusura di una re-direzione mai aperta"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr "close: re-direzione `%s' non aperta con `|&', ignoro secondo argomento"
-#: io.c:1070
+#: io.c:1069
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura della 'pipe' `%s' (%s)"
-#: io.c:1073
+#: io.c:1072
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura del file `%s' (%s)"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1092
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per 'socket' `%s'"
-#: io.c:1096
+#: io.c:1095
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per co-processo `%s'"
-#: io.c:1099
+#: io.c:1098
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per 'pipe' `%s'"
-#: io.c:1102
+#: io.c:1101
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per file `%s'"
-#: io.c:1130 io.c:1185 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "errore scrivendo 'standard output' (%s)"
-#: io.c:1134 io.c:1190
+#: io.c:1133 io.c:1189
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "errore scrivendo 'standard error' (%s)"
-#: io.c:1142
+#: io.c:1141
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "scaricamento di 'pipe' `%s' fallita (%s)."
-#: io.c:1145
+#: io.c:1144
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "scaricamento da co-processo di 'pipe' a `%s' fallita (%s)."
-#: io.c:1148
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "scaricamento di file `%s' fallita (%s)."
-#: io.c:1263
+#: io.c:1262
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "porta locale %s invalida in `/inet'"
-#: io.c:1280
+#: io.c:1279
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "host remoto e informazione di porta (%s, %s) invalidi"
-#: io.c:1432
+#: io.c:1431
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "nessuno protocollo (noto) specificato nel filename speciale `%s'"
-#: io.c:1446
+#: io.c:1445
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "nome-file speciale `%s' incompleto"
-#: io.c:1463
+#: io.c:1462
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "va fornito nome di 'host' remoto a `/inet'"
-#: io.c:1481
+#: io.c:1480
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "va fornita porta remota a `/inet'"
-#: io.c:1527
+#: io.c:1526
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "comunicazioni TCP/IP non supportate"
-#: io.c:1694
+#: io.c:1693
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "non riesco ad aprire `%s', modo `%s'"
-#: io.c:1748
+#: io.c:1747
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "fallita chiusura di 'pty' principale (%s)"
-#: io.c:1750 io.c:1918 io.c:2075
+#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "fallita chiusura di 'stdout' nel processo-figlio (%s)"
-#: io.c:1753
+#: io.c:1752
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"fallito trasferimento di 'pty' secondaria a 'stdout' nel processo-figlio "
"(dup: %s)"
-#: io.c:1755 io.c:1923
+#: io.c:1754 io.c:1922
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "fallita chiusura di 'stdin' nel processo-figlio (%s)"
-#: io.c:1758
+#: io.c:1757
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"fallito trasferimento di 'pty' secondaria a 'stdin' nel processo-figlio "
"(dup: %s)"
-#: io.c:1760 io.c:1781
+#: io.c:1759 io.c:1780
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "fallita chiusura di 'pty' secondaria (%s)"
-#: io.c:1859 io.c:1921 io.c:2053 io.c:2078
+#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "fallito passaggio di 'pipe' a 'stdout' nel processo-figlio (dup: %s)"
-#: io.c:1866 io.c:1926
+#: io.c:1865 io.c:1925
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "fallito passaggio di pipe a 'stdin' nel processo-figlio (dup: %s)"
-#: io.c:1886 io.c:2068
+#: io.c:1885 io.c:2067
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "fallito ripristino di 'stdout' nel processo-padre\n"
-#: io.c:1894
+#: io.c:1893
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "fallito ripristino di 'stdin' nel processo-padre\n"
-#: io.c:1929 io.c:2080 io.c:2094
+#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "fallita chiusura di 'pipe' (%s)"
-#: io.c:1974
+#: io.c:1973
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' non supportato"
-#: io.c:2040
+#: io.c:2039
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire 'pipe' `%s' (%s)"
-#: io.c:2088
+#: io.c:2087
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "non riesco a creare processo-figlio per `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2521
+#: io.c:2520
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "file dati `%s' vuoto"
-#: io.c:2562 io.c:2570
+#: io.c:2561 io.c:2569
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "non riesco ad allocare ulteriore memoria per l'input"
-#: io.c:3128
+#: io.c:3127
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "valore multicarattere per `RS' un'estensione gawk"
-#: io.c:3233
+#: io.c:3232
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "comunicazioni IPv6 non supportate"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index c349e1b7..b11ac5a6 100644
--- a/po/ja.gmo
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 19c654f5..b3cce41c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-14 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 21:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 08:28+0900\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "asort: 第二引数の部分配列を第一引数用に使用するこ
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asorti: 第二引数の部分配列を第一引数用に使用することは出来ません"
-#: array.c:1659
+#: array.c:1655
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "`%s' は関数名としては無効です"
-#: array.c:1663
+#: array.c:1659
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "ソート比較関数 `%s' が定義されていません"
@@ -1094,12 +1094,17 @@ msgstr "入力ファイル `%s' を読み込み中にエラーが発生しまし
msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr "`nextfile' は `%s' ルールから呼び出すことが出来ません"
-#: eval.c:2694
+#: eval.c:2661
+#, fuzzy
+msgid "`exit' cannot be called in the current context"
+msgstr "`next' は `%s' から呼び出すことが出来ません"
+
+#: eval.c:2700
#, c-format
msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr "`next' は `%s' から呼び出すことが出来ません"
-#: eval.c:2760
+#: eval.c:2766
#, c-format
msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
msgstr "申し訳ありませんが `%s' をどのように解釈するか分かりません"
@@ -1352,253 +1357,253 @@ msgstr "`%s' リダイレクトの命令式に数値しか記述されていま
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "`%s' リダイレクトの命令式が空列です。"
-#: io.c:624
+#: io.c:623
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"`%2$s' リダイレクトに論理演算の結果と思われるファイル名 `%1$s' が使われていま"
"す。"
-#: io.c:667
+#: io.c:666
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "ファイル `%.*s' で必要以上に `>' と `>>' を組合せています。"
-#: io.c:720
+#: io.c:719
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "出力用にパイプ `%s' を開けません (%s)"
-#: io.c:730
+#: io.c:729
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "入力用にパイプ `%s' を開けません (%s)"
-#: io.c:753
+#: io.c:752
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "入出力用の双方向パイプ `%s' が開けません (%s)"
-#: io.c:835
+#: io.c:834
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "`%s' からリダイレクトできません (%s)"
-#: io.c:838
+#: io.c:837
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "`%s' にリダイレクトできません (%s)"
-#: io.c:889
+#: io.c:888
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"開いているファイルの数がシステム制限に達しました。ファイル記述子を多重化しま"
"す。"
-#: io.c:905
+#: io.c:904
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s' を閉じるのに失敗しました (%s)"
-#: io.c:913
+#: io.c:912
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "開いているパイプまたは入力ファイルの数が多過ぎます。"
-#: io.c:935
+#: io.c:934
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: 第二引数は `to' または `from' でなければいけません"
-#: io.c:952
+#: io.c:951
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' は開いているファイル、パイプ、プロセス共有ではありません"
-#: io.c:957
+#: io.c:956
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "開いてないリダイレクトを閉じようとしています"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: リダイレクト `%s' は `|&' を使用して開かれていません。第二引数は無視さ"
"れました"
-#: io.c:1070
+#: io.c:1069
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "パイプ `%2$s' を閉じたときの状態コードが失敗 (%1$d) でした (%3$s)。"
-#: io.c:1073
+#: io.c:1072
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "ファイル `%2$s' を閉じたときの状態コードが失敗 (%1$d) でした (%3$s)。"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1092
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "ソケット `%s' を明示して閉じていません。"
-#: io.c:1096
+#: io.c:1095
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "並行プロセス `%s' を明示して閉じていません。"
-#: io.c:1099
+#: io.c:1098
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "パイプ `%s' を明示して閉じていません。"
-#: io.c:1102
+#: io.c:1101
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "ファイル `%s' を明示して閉じていません。"
-#: io.c:1130 io.c:1185 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "標準出力への書込みエラー (%s)"
-#: io.c:1134 io.c:1190
+#: io.c:1133 io.c:1189
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "標準エラーへの書込みエラー (%s)"
-#: io.c:1142
+#: io.c:1141
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "パイプ `%s' をフラッシュできません (%s)。"
-#: io.c:1145
+#: io.c:1144
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s' へ接続するパイプを並行プロセスからフラッシュできません (%s)。"
-#: io.c:1148
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "ファイル `%s' をフラッシュできません (%s)。"
-#: io.c:1263
+#: io.c:1262
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "`/inet' 内のローカルポート %s が無効です"
-#: io.c:1280
+#: io.c:1279
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "リモートのホストおよびポート情報 (%s, %s) が無効です"
-#: io.c:1432
+#: io.c:1431
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr ""
"スペシャルファイル名 `%s' に(認識できる)プロトコルが指定されていません"
-#: io.c:1446
+#: io.c:1445
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "スペシャルファイル名 `%s' は不完全です"
-#: io.c:1463
+#: io.c:1462
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "`/inet' にはリモートホスト名を与えなければいけません"
-#: io.c:1481
+#: io.c:1480
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "`/inet' にはリモートポート番号を与えなければいけません"
-#: io.c:1527
+#: io.c:1526
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP 通信はサポートされていません"
-#: io.c:1694
+#: io.c:1693
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "`%s' をモード `%s' で開けません"
-#: io.c:1748
+#: io.c:1747
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "マスター pty を閉じるのに失敗しました (%s)"
-#: io.c:1750 io.c:1918 io.c:2075
+#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "子プロセスが標準出力を閉じるのに失敗しました (%s)"
-#: io.c:1753
+#: io.c:1752
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "子プロセスがスレーブ pty を標準出力に移動できません (dup: %s)。"
-#: io.c:1755 io.c:1923
+#: io.c:1754 io.c:1922
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "子プロセスが標準入力を閉じられません (%s)。"
-#: io.c:1758
+#: io.c:1757
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "子プロセスがスレーブ pty を標準入力に移動できません (dup: %s)。"
-#: io.c:1760 io.c:1781
+#: io.c:1759 io.c:1780
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "スレーブ pty を閉じるのに失敗しました (%s)"
-#: io.c:1859 io.c:1921 io.c:2053 io.c:2078
+#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "子プロセスがパイプを標準出力に移動できません (dup: %s)。"
-#: io.c:1866 io.c:1926
+#: io.c:1865 io.c:1925
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "子プロセスがパイプを標準入力に移動できません (dup: %s)。"
-#: io.c:1886 io.c:2068
+#: io.c:1885 io.c:2067
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "親プロセスが標準出力を復旧できません。\n"
-#: io.c:1894
+#: io.c:1893
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "親プロセスが標準入力を復旧できません。\n"
-#: io.c:1929 io.c:2080 io.c:2094
+#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "パイプを閉じられません (%s)。"
-#: io.c:1974
+#: io.c:1973
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' は使用できません。"
-#: io.c:2040
+#: io.c:2039
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "パイプ `%s' が開けません (%s)。"
-#: io.c:2088
+#: io.c:2087
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "`%s' 用の子プロセスを実行できません (fork: %s)。"
-#: io.c:2521
+#: io.c:2520
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "データファイル `%s' は空です。"
-#: io.c:2562 io.c:2570
+#: io.c:2561 io.c:2569
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "入力用メモリーをこれ以上確保できません。"
-#: io.c:3128
+#: io.c:3127
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "複数の文字を `RS' に使用するのは gawk 特有の拡張です。"
-#: io.c:3233
+#: io.c:3232
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6 通信はサポートされていません"
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 52f492d6..b0081217 100644
--- a/po/nl.gmo
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ecb41655..7b960cc3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-14 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 21:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr ""
"asorti: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument "
"gebruikt worden"
-#: array.c:1659
+#: array.c:1655
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "'%s' is ongeldig als functienaam"
-#: array.c:1663
+#: array.c:1659
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "sorteervergelijkingsfunctie '%s' is niet gedefinieerd"
@@ -1104,12 +1104,17 @@ msgstr "fout tijdens lezen van invoerbestand '%s': %s"
msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr "'nextfile' kan niet aangeroepen worden in een '%s'-regel"
-#: eval.c:2694
+#: eval.c:2661
+#, fuzzy
+msgid "`exit' cannot be called in the current context"
+msgstr "'next' kan niet aangeroepen worden in een '%s'-regel"
+
+#: eval.c:2700
#, c-format
msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr "'next' kan niet aangeroepen worden in een '%s'-regel"
-#: eval.c:2760
+#: eval.c:2766
#, c-format
msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
msgstr "Kan '%s' niet interpreteren"
@@ -1375,257 +1380,257 @@ msgstr "expressie in omleiding '%s' heeft alleen een getal als waarde"
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "expressie voor omleiding '%s' heeft een lege string als waarde"
-#: io.c:624
+#: io.c:623
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"bestandsnaam '%s' voor omleiding '%s' kan het resultaat zijn van een "
"logische expressie"
-#: io.c:667
+#: io.c:666
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "onnodige mix van '>' en '>>' voor bestand '%.*s'"
-#: io.c:720
+#: io.c:719
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor uitvoer (%s)"
-#: io.c:730
+#: io.c:729
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor invoer (%s)"
-#: io.c:753
+#: io.c:752
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "kan tweerichtings-pijp '%s' niet openen voor in- en uitvoer (%s)"
-#: io.c:835
+#: io.c:834
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "kan niet omleiden van '%s' (%s)"
-#: io.c:838
+#: io.c:837
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "kan niet omleiden naar '%s' (%s)"
-#: io.c:889
+#: io.c:888
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"systeemgrens voor aantal open bestanden is bereikt: begonnen met multiplexen"
-#: io.c:905
+#: io.c:904
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "sluiten van '%s' is mislukt (%s)"
-#: io.c:913
+#: io.c:912
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "te veel pijpen of invoerbestanden geopend"
-#: io.c:935
+#: io.c:934
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: tweede argument moet 'to' of 'from' zijn"
-#: io.c:952
+#: io.c:951
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: '%.*s' is geen open bestand, pijp, of co-proces"
-#: io.c:957
+#: io.c:956
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "sluiten van een nooit-geopende omleiding"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: omleiding '%s' is niet geopend met '|&'; tweede argument wordt "
"genegeerd"
-#: io.c:1070
+#: io.c:1069
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van pijp '%s' (%s)"
-#: io.c:1073
+#: io.c:1072
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van bestand '%s' (%s)"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1092
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van socket '%s' aangegeven"
-#: io.c:1096
+#: io.c:1095
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van co-proces '%s' aangegeven"
-#: io.c:1099
+#: io.c:1098
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van pijp '%s' aangegeven"
-#: io.c:1102
+#: io.c:1101
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van bestand '%s' aangegeven"
-#: io.c:1130 io.c:1185 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "fout tijdens schrijven van standaarduitvoer (%s)"
-#: io.c:1134 io.c:1190
+#: io.c:1133 io.c:1189
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "fout tijdens schrijven van standaardfoutuitvoer (%s)"
-#: io.c:1142
+#: io.c:1141
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "leegmaken van pijp '%s' is mislukt (%s)"
-#: io.c:1145
+#: io.c:1144
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "leegmaken door co-proces van pijp naar '%s' is mislukt (%s)"
-#: io.c:1148
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "leegmaken van bestand '%s' is mislukt (%s)"
-#: io.c:1263
+#: io.c:1262
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "lokale poort %s is ongeldig in '/inet'"
-#: io.c:1280
+#: io.c:1279
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "host- en poortinformatie (%s, %s) zijn ongeldig"
-#: io.c:1432
+#: io.c:1431
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "geen (bekend) protocol aangegeven in speciale bestandsnaam '%s'"
-#: io.c:1446
+#: io.c:1445
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "speciale bestandsnaam '%s' is onvolledig"
-#: io.c:1463
+#: io.c:1462
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "'/inet' heeft een gindse hostnaam nodig"
-#: io.c:1481
+#: io.c:1480
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "'/inet' heeft een gindse poort nodig"
-#: io.c:1527
+#: io.c:1526
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-communicatie wordt niet ondersteund"
-#: io.c:1694
+#: io.c:1693
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "kan '%s' niet openen -- modus '%s'"
-#: io.c:1748
+#: io.c:1747
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "kan meester-pty van dochterproces niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1750 io.c:1918 io.c:2075
+#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "kan standaarduitvoer van dochterproces niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1753
+#: io.c:1752
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan slaaf-pty niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: "
"%s)"
-#: io.c:1755 io.c:1923
+#: io.c:1754 io.c:1922
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "kan standaardinvoer van dochterproces niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1758
+#: io.c:1757
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan slaaf-pty niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: "
"%s)"
-#: io.c:1760 io.c:1781
+#: io.c:1759 io.c:1780
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "kan slaaf-pty niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1859 io.c:1921 io.c:2053 io.c:2078
+#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan pijp niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: %s)"
-#: io.c:1866 io.c:1926
+#: io.c:1865 io.c:1925
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan pijp niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: %s)"
-#: io.c:1886 io.c:2068
+#: io.c:1885 io.c:2067
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "kan standaarduitvoer van ouderproces niet herstellen\n"
-#: io.c:1894
+#: io.c:1893
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "kan standaardinvoer van ouderproces niet herstellen\n"
-#: io.c:1929 io.c:2080 io.c:2094
+#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "kan pijp niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1974
+#: io.c:1973
msgid "`|&' not supported"
msgstr "'|&' wordt niet ondersteund"
-#: io.c:2040
+#: io.c:2039
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "kan pijp '%s' niet openen (%s)"
-#: io.c:2088
+#: io.c:2087
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "kan voor '%s' geen dochterproces starten (fork: %s)"
-#: io.c:2521
+#: io.c:2520
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "databestand '%s' is leeg"
-#: io.c:2562 io.c:2570
+#: io.c:2561 io.c:2569
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "kan geen extra invoergeheugen meer toewijzen"
-#: io.c:3128
+#: io.c:3127
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "een 'RS' van meerdere tekens is een gawk-uitbreiding"
-#: io.c:3233
+#: io.c:3232
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-communicatie wordt niet ondersteund"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index f0b2f7c1..a7a49c72 100644
--- a/po/pl.gmo
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 68aedb4f..ca08b277 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-14 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 21:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 11:41-0400\n"
"Last-Translator: Wojciech Polak <polak@gnu.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla pierwszego argumentu"
-#: array.c:1659
+#: array.c:1655
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "nieprawidłowa nazwa funkcji `%s'"
-#: array.c:1663
+#: array.c:1659
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "funkcja porównująca w sortowaniu `%s' nie została zdefiniowna"
@@ -1123,12 +1123,17 @@ msgstr "błąd podczas czytania z pliku `%s': %s"
msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr "instrukcja `nextfile' nie może być wywołana z wnętrza reguły `%s'"
-#: eval.c:2694
+#: eval.c:2661
+#, fuzzy
+msgid "`exit' cannot be called in the current context"
+msgstr "instrukcja `next' nie może być wywołana z wnętrza reguły `%s'"
+
+#: eval.c:2700
#, c-format
msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr "instrukcja `next' nie może być wywołana z wnętrza reguły `%s'"
-#: eval.c:2760
+#: eval.c:2766
#, c-format
msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
msgstr "Niestety nie wiem jak zinterpretować `%s'"
@@ -1388,267 +1393,267 @@ msgstr "wyrażenie w przekierowaniu `%s' ma tylko wartość numeryczną"
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "wyrażenie dla przekierowania `%s' ma zerową wartość łańcucha"
-#: io.c:624
+#: io.c:623
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"nazwa pliku `%s' dla przekierowania `%s' może być rezultatem logicznego "
"wyrażenia"
-#: io.c:667
+#: io.c:666
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "niepotrzebne mieszanie `>' i `>>' dla pliku `%.*s'"
-#: io.c:720
+#: io.c:719
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' jako wyjścia (%s)"
-#: io.c:730
+#: io.c:729
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' jako wejścia (%s)"
-#: io.c:753
+#: io.c:752
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
"nie można otworzyć dwukierunkowego potoku `%s' jako wejścia/wyjścia (%s)"
-#: io.c:835
+#: io.c:834
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "nie można przekierować z `%s' (%s)"
-#: io.c:838
+#: io.c:837
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "nie można przekierować do `%s' (%s)"
-#: io.c:889
+#: io.c:888
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"osiągnięto systemowy limit otwartych plików: rozpoczęcie multipleksowania "
"deskryptorów plików"
-#: io.c:905
+#: io.c:904
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "zamknięcie `%s' nie powiodło się (%s)."
-#: io.c:913
+#: io.c:912
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "zbyt dużo otwartych potoków lub plików wejściowych"
-#: io.c:935
+#: io.c:934
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: drugim argumentem musi być `to' lub `from'"
-#: io.c:952
+#: io.c:951
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"close: `%.*s' nie jest ani otwartym plikiem, ani potokiem, ani procesem"
-#: io.c:957
+#: io.c:956
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "zamknięcie przekierowania, które nigdy nie zostało otwarte"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: przekierowanie `%s' nie zostało otwarte z `|&', drugi argument "
"zignorowany"
-#: io.c:1070
+#: io.c:1069
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania potoku `%s' (%s)"
-#: io.c:1073
+#: io.c:1072
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania pliku `%s' (%s)"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1092
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamknięcia gniazdka `%s'"
-#: io.c:1096
+#: io.c:1095
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamknięcia procesu pomocniczego `%s'"
-#: io.c:1099
+#: io.c:1098
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamknięcia potoku `%s'"
-#: io.c:1102
+#: io.c:1101
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamknięcia pliku `%s'"
-#: io.c:1130 io.c:1185 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjście (%s)"
-#: io.c:1134 io.c:1190
+#: io.c:1133 io.c:1189
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjście diagnostyczne (%s)"
-#: io.c:1142
+#: io.c:1141
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "opróżnienie potoku `%s' nie powiodło się (%s)."
-#: io.c:1145
+#: io.c:1144
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr ""
"opróżnienie potoku do `%s' przez proces pomocniczy nie powiodło się (%s)."
-#: io.c:1148
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "opróżnienie pliku `%s' nie powiodło się (%s)."
-#: io.c:1263
+#: io.c:1262
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "nieprawidłowy lokalny port %s w `/inet'"
-#: io.c:1280
+#: io.c:1279
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "informacje o zdalnym hoście i porcie są nieprawidłowe (%s, %s)"
-#: io.c:1432
+#: io.c:1431
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "nie dostarczono (znanego) protokołu w specjalnym pliku `%s'"
-#: io.c:1446
+#: io.c:1445
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "specjalna nazwa pliku `%s' jest niekompletna"
-#: io.c:1463
+#: io.c:1462
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "należy dostarczyć nazwę zdalnego hosta do `/inet'"
-#: io.c:1481
+#: io.c:1480
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "należy dostarczyć numer zdalnego portu do `/inet'"
-#: io.c:1527
+#: io.c:1526
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "Komunikacja TCP/IP nie jest wspierana"
-#: io.c:1694
+#: io.c:1693
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "nie można otworzyć `%s', tryb `%s'"
-#: io.c:1748
+#: io.c:1747
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "zamknięcie nadrzędnego pty nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:1750 io.c:1918 io.c:2075
+#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr ""
"zamknięcie standardowego wyjścia w procesie potomnym nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:1753
+#: io.c:1752
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesunięcie podległego pty na standardowe wyjście w procesie potomnym nie "
"powiodło się (dup: %s)"
-#: io.c:1755 io.c:1923
+#: io.c:1754 io.c:1922
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr ""
"zamknięcie standardowego wejścia w procesie potomnym nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:1758
+#: io.c:1757
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesunięcie podległego pty na standardowe wejście w procesie potomnym nie "
"powiodło się (dup: %s)"
-#: io.c:1760 io.c:1781
+#: io.c:1759 io.c:1780
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "zamknięcie podległego pty nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:1859 io.c:1921 io.c:2053 io.c:2078
+#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesunięcie potoku na standardowe wyjście w procesie potomnym nie powiodło "
"się (dup: %s)"
-#: io.c:1866 io.c:1926
+#: io.c:1865 io.c:1925
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesunięcie potoku na standardowe wejście w procesie potomnym nie powiodło "
"się (dup: %s)"
-#: io.c:1886 io.c:2068
+#: io.c:1885 io.c:2067
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
"odzyskanie standardowego wyjścia w procesie potomnym nie powiodło się\n"
-#: io.c:1894
+#: io.c:1893
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
"odzyskanie standardowego wejścia w procesie potomnym nie powiodło się\n"
-#: io.c:1929 io.c:2080 io.c:2094
+#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "zamknięcie potoku nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:1974
+#: io.c:1973
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' nie jest wspierany"
-#: io.c:2040
+#: io.c:2039
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' (%s)"
-#: io.c:2088
+#: io.c:2087
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2521
+#: io.c:2520
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "plik danych `%s' jest pusty"
-#: io.c:2562 io.c:2570
+#: io.c:2561 io.c:2569
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "nie można zarezerwować więcej pamięci wejściowej"
-#: io.c:3128
+#: io.c:3127
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "wieloznakowa wartość `RS' jest rozszerzeniem gawk"
-#: io.c:3233
+#: io.c:3232
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "Komunikacja IPv6 nie jest wspierana"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index 79e809be..bd6187f5 100644
--- a/po/sv.gmo
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 874798c8..c36b5ca5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-14 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 21:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -139,12 +139,12 @@ msgstr ""
"asorti: det gr inte att anvnda en delvektor av andra argumentet som frsta "
"argument"
-#: array.c:1659
+#: array.c:1655
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "\"%s\" r ogiltigt som ett funktionsnamn"
-#: array.c:1663
+#: array.c:1659
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "jmfrelsefunktionen \"%s\" fr sortering r inte definierad"
@@ -1110,12 +1110,17 @@ msgstr "fel vid lsning av indatafilen \"%s\": %s"
msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr "\"nextfile\" kan inte anropas frn en \"%s\"-regel"
-#: eval.c:2694
+#: eval.c:2661
+#, fuzzy
+msgid "`exit' cannot be called in the current context"
+msgstr "\"next\" kan inte anropas frn en \"%s\"-regel"
+
+#: eval.c:2700
#, c-format
msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
msgstr "\"next\" kan inte anropas frn en \"%s\"-regel"
-#: eval.c:2760
+#: eval.c:2766
#, c-format
msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
msgstr "Tyvrr, vet inte hur \"%s\" skall tolkas"
@@ -1379,252 +1384,252 @@ msgstr "uttrycket i \"%s\"-omdirigering har bara numeriskt vrde"
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "uttrycket fr \"%s\"-omdirigering har en tom strng som vrde"
-#: io.c:624
+#: io.c:623
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"filnamnet \"%s\" fr \"%s\"-omdirigering kan vara resultatet av ett logiskt "
"uttryck"
-#: io.c:667
+#: io.c:666
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "ondig blandning av \">\" och \">>\" fr filen \"%.*s\""
-#: io.c:720
+#: io.c:719
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "kan inte ppna rret \"%s\" fr utmatning (%s)"
-#: io.c:730
+#: io.c:729
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "kan inte ppna rret \"%s\" fr inmatning (%s)"
-#: io.c:753
+#: io.c:752
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "kan inte ppna tvvgsrret \"%s\" fr in-/utmatning (%s)"
-#: io.c:835
+#: io.c:834
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "kan inte dirigera om frn \"%s\" (%s)"
-#: io.c:838
+#: io.c:837
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "kan inte dirigera om till \"%s\" (%s)"
-#: io.c:889
+#: io.c:888
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"ndde systembegrnsningen fr ppna filer: brjar multiplexa fildeskriptorer"
-#: io.c:905
+#: io.c:904
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "stngning av \"%s\" misslyckades (%s)"
-#: io.c:913
+#: io.c:912
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "fr mnga rr eller indatafiler ppna"
-#: io.c:935
+#: io.c:934
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: andra argumentet mste vara \"to\" eller \"from\""
-#: io.c:952
+#: io.c:951
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: \"%.*s\" r inte en ppen fil, rr eller koprocess"
-#: io.c:957
+#: io.c:956
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "stngning av omdirigering som aldrig ppnades"
-#: io.c:1054
+#: io.c:1053
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: omdirigeringen \"%s\" ppnades inte med \"|&\", andra argumentet "
"ignorerat"
-#: io.c:1070
+#: io.c:1069
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "felstatus (%d) frn rrstngning av \"%s\" (%s)"
-#: io.c:1073
+#: io.c:1072
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "felstatus (%d) frn filstngning av \"%s\" (%s)"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1092
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stngning av uttaget \"%s\" tillhandahllen"
-#: io.c:1096
+#: io.c:1095
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stngning av koprocessen \"%s\" tillhandahllen"
-#: io.c:1099
+#: io.c:1098
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stngning av rret \"%s\" tillhandahllen"
-#: io.c:1102
+#: io.c:1101
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stngning av filen \"%s\" tillhandahllen"
-#: io.c:1130 io.c:1185 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "fel vid skrivning till standard ut (%s)"
-#: io.c:1134 io.c:1190
+#: io.c:1133 io.c:1189
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "fel vid skrivning till standard fel (%s)"
-#: io.c:1142
+#: io.c:1141
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "rrspolning av \"%s\" misslyckades (%s)"
-#: io.c:1145
+#: io.c:1144
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "koprocesspolning av rret till \"%s\" misslyckades (%s)"
-#: io.c:1148
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "filspolning av \"%s\" misslyckades (%s)"
-#: io.c:1263
+#: io.c:1262
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "lokal port %s ogiltig i \"/inet\""
-#: io.c:1280
+#: io.c:1279
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "ogiltig information (%s, %s) fr fjrrvrd och fjrrport"
-#: io.c:1432
+#: io.c:1431
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr ""
"inget (knt) protokoll tillhandahllet i det speciella filnamnet \"%s\""
-#: io.c:1446
+#: io.c:1445
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "speciellt filnamn \"%s\" r ofullstndigt"
-#: io.c:1463
+#: io.c:1462
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "mste tillhandahlla ett fjrrdatornamn till \"/inet\""
-#: io.c:1481
+#: io.c:1480
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "mste tillhandahlla en fjrrport till \"/inet\""
-#: io.c:1527
+#: io.c:1526
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-kommunikation stds inte"
-#: io.c:1694
+#: io.c:1693
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "kunde inte ppna \"%s\", lge \"%s\""
-#: io.c:1748
+#: io.c:1747
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "stngning av huvudpty misslyckades (%s)"
-#: io.c:1750 io.c:1918 io.c:2075
+#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "stngning av standard ut i barnet misslyckades (%s)"
-#: io.c:1753
+#: io.c:1752
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttandet av slavpty till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)"
-#: io.c:1755 io.c:1923
+#: io.c:1754 io.c:1922
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "stngning av standard in i barnet misslyckades (%s)"
-#: io.c:1758
+#: io.c:1757
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttandet av slavpty till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)"
-#: io.c:1760 io.c:1781
+#: io.c:1759 io.c:1780
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "stngning av slavpty misslyckades (%s)"
-#: io.c:1859 io.c:1921 io.c:2053 io.c:2078
+#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttande av rr till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)"
-#: io.c:1866 io.c:1926
+#: io.c:1865 io.c:1925
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttande av rr till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)"
-#: io.c:1886 io.c:2068
+#: io.c:1885 io.c:2067
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "terstllande av standard ut i frlderprocessen misslyckades\n"
-#: io.c:1894
+#: io.c:1893
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "terstllande av standard in i frlderprocessen misslyckades\n"
-#: io.c:1929 io.c:2080 io.c:2094
+#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "stngning av rret misslyckades (%s)"
-#: io.c:1974
+#: io.c:1973
msgid "`|&' not supported"
msgstr "\"|&\" stds inte"
-#: io.c:2040
+#: io.c:2039
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "kan inte ppna rret \"%s\" (%s)"
-#: io.c:2088
+#: io.c:2087
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "kan inte skapa barnprocess fr \"%s\" (fork: %s)"
-#: io.c:2521
+#: io.c:2520
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "datafilen \"%s\" r tom"
-#: io.c:2562 io.c:2570
+#: io.c:2561 io.c:2569
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "kunde inte allokera mer indataminne"
-#: io.c:3128
+#: io.c:3127
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "flerteckensvrdet av \"RS\" r en gawk-utkning"
-#: io.c:3233
+#: io.c:3232
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-kommunikation stds inte"